discourse/config/locales/server.pt.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

2133 lines
124 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 21:55:12 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2014-04-14 23:41:51 +08:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
# https://translate.discourse.org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-02-20 22:48:51 +08:00
pt:
dates:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
short_date_no_year: "D MMM"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
short_date: "D MMM, YYYY"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
long_date: "D MMMM YYYY h:mm"
2015-11-13 00:36:59 +08:00
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
short: "%d %m--%Y"
short_no_year: "%-d %B "
date_only: "%-d %B , %Y"
long: "%-d %B , %Y %H:%M"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
no_day: "%B %Y"
2015-11-13 00:36:59 +08:00
date:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
month_names:
2023-08-08 21:42:28 +08:00
-
2020-08-05 21:55:12 +08:00
- Janeiro
- Fevereiro
- Março
- Abril
- Maio
- Junho
- Julho
- Agosto
- Setembro
- Outubro
- Novembro
- Dezembro
2015-11-13 00:36:59 +08:00
<<: *datetime_formats
2016-06-04 02:38:33 +08:00
time:
am: "am"
pm: "pm"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
<<: *datetime_formats
2013-02-20 01:56:53 +08:00
title: "Discourse"
2013-02-20 22:48:51 +08:00
topics: "Tópicos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posts: "mensagens"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
views: "vistas"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
loading: "A carregar"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, e melhor visualização com o JavaScript ativado'
2019-07-15 21:43:22 +08:00
sign_up: "Inscrever-se"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
log_in: "Iniciar Sessão"
2018-03-26 22:58:01 +08:00
submit: "Submeter"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
purge_reason: "Eliminada automaticamente como abandonada, conta desativada"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
disable_remote_images_download_reason: "A transferência remota de imagens foi desativada porque não existe espaço disponível no disco."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
anonymous: "Anónimo"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
remove_posts_deleted_by_author: "Eliminado pelo autor"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
redirect_warning: "Nós não conseguimos verificar se a hiperligação que selecionou foi publicada no fórum. Se desejar continuar de qualquer maneira, selecione a hiperligação abaixo."
2019-01-15 01:23:49 +08:00
on_another_topic: "Noutro tópico"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
inline_oneboxer:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} por %{username}"
2024-01-09 22:09:36 +08:00
components:
enabled_filter: "Ativado"
disabled_filter: "Desativado"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
themes:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
bad_color_scheme: "Não é possível atualizar o tema, a paleta de cores é inválida"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
other_error: "Ocorreu algo de errado ao atualizar o tema"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
ember_selector_error: "Não é permitido usar seletores CSS #ember ou .ember-view, porque esses nomes são gerados dinamicamente no tempo de execução e mudarão com o tempo, resultando em CSS corrompido. Experimente um seletor diferente."
2019-02-07 22:49:57 +08:00
import_error:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
generic: Ocorreu um erro ao importar esse tema
2020-11-10 22:23:06 +08:00
about_json: "Erro de importação: about.json não existe ou é inválido. Tem a certeza de que este é um Tema do Discourse?"
2019-02-07 22:49:57 +08:00
about_json_values: "about.json possui valores inválidos: %{errors}"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
modifier_values: "os modifiers do about.json contêm valores inválidos: %{errors}"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
git: "Erro ao clonar o repositório de git, acesso foi negado ou o repositório não existe"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
git_ref_not_found: "Não foi possível fazer git checkout na reference: %{ref}"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
unpack_failed: "Falha ao desempacotar o ficheiro"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
file_too_big: "O ficheiro descomprimido é demasiado grande."
2019-03-02 00:28:07 +08:00
unknown_file_type: "O ficheiro que enviou não parece ser um tema de Discourse válido."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
not_allowed_theme: "`%{repo}` não está na lista de temas permitidos (confira a configuração global `allowed_theme_repos`)."
2019-01-15 01:23:49 +08:00
errors:
component_no_user_selectable: "Components de um tema não podem ser seleccionados por um utilizador"
component_no_default: "Components de um tema não podem ter o tema predefinido"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
component_no_color_scheme: "Componentes de um tema não podem ter paletas de cor"
no_multilevels_components: "Temas com temas descendentes não pode ser temas descendentes"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
optimized_link: Os links de imagens otimizadas são efémeros e não devem ser incluídos no código-fonte do tema.
2018-03-26 22:58:01 +08:00
settings_errors:
invalid_yaml: "O YAML fornecido é inválido"
data_type_inclusion: "A opção `%{name}` tipo não é suportada. Os tipos suportados são `integer`, `bool`, `list`, `enum` e `upload`"
2018-03-26 22:58:01 +08:00
name_too_long: "Existe uma configuração com um nome demasiado longo. O tamanho máximo é 255"
2024-02-28 03:50:30 +08:00
default_value_missing: "A configuração `%{name}` não tem um valor predefinido."
2019-01-15 01:23:49 +08:00
default_not_match_type: "O tipo do valor predefinido para a configuração `%{name}` não é igual ao esperado pela configuração."
enum_value_not_valid: "O valor selecionado não é um dos enumerados."
2024-02-28 03:50:30 +08:00
number_value_not_valid_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
2024-02-20 22:42:19 +08:00
objects:
required: "tem que estar preenchido"
not_valid_integer_value: "tem que ser um inteiro"
2019-02-07 22:49:57 +08:00
locale_errors:
2019-03-02 00:28:07 +08:00
top_level_locale: "A chave base de um ficheiro de locale deve coincidir com o nome do locale"
2019-02-07 22:49:57 +08:00
invalid_yaml: "YAML de traduçaõ é inválido"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
emails:
incoming:
2017-07-20 17:27:02 +08:00
default_subject: "Este tópico precisa de um título"
2016-03-17 23:01:02 +08:00
show_trimmed_content: "Mostrar conteúdo aparado"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
maximum_staged_user_per_email_reached: "Foi atingido o número máximo de utilizadores temporários criados por e-mail."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
no_subject: "(nenhum assunto)"
no_body: "(nenhum corpo)"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
missing_attachment: "(O anexo %{filename} está faltando)"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
errors:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
empty_email_error: "Acontece quando a informação não processada do email recebido veio em branco."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
no_message_id_error: "Acontece quando o e-mail não tem 'Id. de Mensagem' no cabeçalho."
2016-03-17 23:01:02 +08:00
auto_generated_email_error: "Acontece quando o cabeçalho 'precedence' é definida como: 'list', 'junk' ou 'auto_reply', ou quando algum cabeçalho contém: 'auto-submitted', 'auto-replied' ou 'auto-generated'."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
no_body_detected_error: "Acontece quando nós não conseguimos extrair um corpo e não existiam anexos."
2019-03-02 00:28:07 +08:00
no_sender_detected_error: "Acontece quando não conseguimos encontrar um endereço de e-mail válido no cabeçalho From."
from_reply_by_address_error: "Acontece quando o valor do cabeçalho From coincide com o endereço de e-mail de resposta."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
inactive_user_error: "Acontece quando o remetente não está ativo."
2019-03-02 00:28:07 +08:00
silenced_user_error: "Acontece quando o remetente foi silenciado."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
bad_destination_address: "Acontece quando nenhum dos endereços de email nos campos Para/Cc corresponde a um endereço de email configurado."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
strangers_not_allowed_error: "Acontece quando um utilizador tentou criar um novo tópico numa categoria em que não é membro."
insufficient_trust_level_error: "Acontece quando um utilizador tentou criar um novo tópico numa categoria em que não tem o nível de confiança necessário."
reply_user_not_matching_error: "Acontece quando uma resposta veio de um endereço de e-mail diferente de onde a notificação foi enviada."
topic_not_found_error: "Acontece quando é recebida uma resposta, mas que o tópico relacionado foi eliminado."
topic_closed_error: "Acontece quando é recebida uma resposta, mas que o tópico relacionado foi encerrado."
bounced_email_error: "A mensagem é um relatório de mensagem redirecionado."
screened_email_error: "Acontece quando o endereço de e-mail do remetente já foi confirmado."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
unsubscribe_not_allowed: "Acontece quando desubescrever via e-mail não é permitido para este utilizador."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
email_not_allowed: "Acontece quando o endereço de email não está na lista de permissões ou está na lista de bloqueio."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
unrecognized_error: "Erro Desconhecido"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
view_redacted_media: "Exibir media"
2015-11-05 02:25:29 +08:00
errors: &errors
2020-08-05 21:55:12 +08:00
format: ! "%{attribute} %{message}"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
messages:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invalid_boolean: "Valor lógico inválido."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
taken: "já está a ser utilizado"
accepted: tem que ser aceite
blank: não pode estar em branco
present: tem que estar em branco
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirmation: ! "não corresponde %{attribute}"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
empty: não pode estar vazio
2020-08-05 21:55:12 +08:00
equal_to: tem que ser igual a %{count}
2015-04-22 21:35:15 +08:00
even: tem que ser par
exclusion: está reservado
2020-08-05 21:55:12 +08:00
greater_than: tem que ser maior que %{count}
greater_than_or_equal_to: tem que ser maior ou igual a %{count}
2015-11-13 00:36:59 +08:00
has_already_been_used: "já foi usado"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
inclusion: não está incluído na lista
invalid: é inválido
2016-11-25 03:07:51 +08:00
is_invalid: "parece pouco claro, é uma frase completa?"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
is_invalid_meaningful: "parece pouco claro, a maioria das palavras contém as mesmas letras várias vezes?"
is_invalid_unpretentious: "parece pouco claro, uma ou mais palavras são muito longas?"
is_invalid_quiet: "parece pouco claro, você pretendia inserir TUDO em MAIÚSCULAS?"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
invalid_timezone: "'%{tz}' não é um fuso horário válido"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
contains_censored_words: "contém as seguintes paravras censuradas: %{censored_words}"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
less_than: tem que ser menos que %{count}
less_than_or_equal_to: tem que ser menos ou igual a %{count}
2015-04-22 21:35:15 +08:00
not_a_number: não é um número
not_an_integer: tem que ser um inteiro
odd: tem que ser ímpar
2020-08-05 21:55:12 +08:00
record_invalid: ! "A validação falhou: %{errors}"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
max_emojis: "Não pode ter mais que %{max_emojis_count} emoji."
emojis_disabled: "não pode ter emoji"
ip_address_already_screened: "já está incluído numa regra existente"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
restrict_dependent_destroy:
one: "Não é possível eliminar o registo pois existe um %{record} dependente"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
other: "Não é possível eliminar o registo pois existem %{record} dependentes"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
too_long:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: é muito comprido (o máximo é %{count} caracter)
2015-04-22 21:35:15 +08:00
other: é muito comprido (o máximo são %{count} caracteres)
too_short:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: é muito curto (o mínimo é %{count} caracter)
2015-04-22 21:35:15 +08:00
other: é muito curto (o mínimo são %{count} caracteres)
wrong_length:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: tem o comprimento errado (deve ter %{count} caracter)
2015-04-22 21:35:15 +08:00
other: tem o comprimento errado (deve ter %{count} caracteres)
other_than: "tem que ser diferente de %{count}"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
auth_overrides_username: "O nome de usuário precisa ser atualizado no lado do provedor de autenticação, uma vez que a configuração `auth_overrides_username` está habilitada."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
template:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
body: ! "Ocorreram problemas com os seguintes campos:"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
header:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} erro impediu este %{model} de ser gravado"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
other: ! "%{count} erros impediram este %{model} de ser gravado"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
embed:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
load_from_remote: "Ocorreu um erro no carregamento dessa mensagem."
2015-08-28 22:23:39 +08:00
site_settings:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
invalid_category_id: "Especificou uma categoria que não existe"
2015-08-28 22:23:39 +08:00
default_categories_already_selected: "Não pode selecionar uma categoria usada noutra lista."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
default_tags_already_selected: "Não pode selecionar uma etiqueta usada noutra lista."
2015-09-21 20:21:42 +08:00
s3_upload_bucket_is_required: "Não pode ativar carregamentos para o S3 excepto se tiver fornecido o 's3_upload_bucket'."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
enable_s3_uploads_is_required: "Não pode ativar envio de inventório para S3 a não ser que tenha ativado carregamentos para S3."
s3_backup_requires_s3_settings: "Não pode utilizar S3 como local para cópia de segurança a não ser que providencie '%{setting_name}'."
s3_bucket_reused: "Não pode utilizar o mesmo balde para 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Escolha um balde diferente ou use uma localização diferente para cada balde."
2020-11-10 22:23:06 +08:00
share_quote_facebook_requirements: "Você tem de definir um ID de Aplicação do Facebook para ativar a partilha de citações para o Facebook."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Não pode forçar 2FA se logins locais estiver desativado."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Você não pode impor 2FA se o DiscourseConnect estiver habilitado."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Você não pode desabilitar o login local se 2FA for obrigatório. Desative o 2FA obrigatório antes de desativar os logins locais."
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Você não deve adicionar a barra final (/) às origins de CORS."
word_connector:
comma: ", "
2020-08-05 21:55:12 +08:00
invite:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
expired: "Seu token de convite expirou. Por favor, <a href='%{base_url}/about'>entre em contato com a equipe</a>."
not_found: "Seu token de convite é inválido. Por favor, <a href='%{base_url}/about'>entre em contato com a equipe</a>."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
not_found_json: "O seu token de convite é inválido. Por favor contacte a equipa de apoio."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
not_matching_email: "Seu endereço de e-mail e o endereço de e-mail associado ao token de convite não correspondem. Entre em contato com a equipe."
not_found_template: |
<p>Seu convite para <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> já foi resgatado.</p>
<p>Se você se lembrar da sua senha, você pode <a href="%{base_url}/login">Efetuar Login</a>.</p>
<p>Caso contrário, <a href="%{base_url}/password-reset">Redefinir senha</a>.</p>
invite_exists: "Você já convidou <b>%{email}</b>."
invalid_email: "%{email} não é um endereço de email válido."
rate_limit:
one: "Você já enviou %{count} convite no último dia, aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
other: "Você já enviou %{count} convites no último dia, aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
confirm_email: "<p>Está quase pronto! Enviámos um email de ativação para o seu endereço de e-mail. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar a sua conta.</p><p>Se não o tiver recebido, verifique a sua pasta de spam.</p>"
disabled_errors:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
discourse_connect_enabled: "Os convites estão desativados porque o DiscourseConnect está ativado."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invalid_access: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
bulk_invite:
2016-12-22 01:39:02 +08:00
file_should_be_csv: "O ficheiro carregado deve ser do formato CSV."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
max_rows: "Os primeiros %{max_bulk_invites} convites foram enviados. Tente dividir o ficheiro em partes menores."
2016-12-22 01:39:02 +08:00
error: "Ocorreu um erro ao carregar esse ficheiro. Por favor tente mais tarde."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invite_link:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
email_taken: "Este e-mail já está em uso. Se você já tem uma conta, faça login ou redefina a senha."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
max_redemptions_limit: "deve estar entre 2 e %{max_limit}."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
topic_invite:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
failed_to_invite: "O usuário não pode ser convidado para este tópico sem uma associação de grupo em um dos seguintes grupos: %{group_names}."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
user_exists: "Pedimos desculpa, esse utilizador já foi convidado. Pode convidar um utilizador para um tópico apenas uma vez."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
muted_topic: "Desculpe, esse usuário silenciou este tópico."
receiver_does_not_allow_pm: "Desculpe, esse usuário não permite que você lhe envie mensagens privadas."
sender_does_not_allow_pm: "Desculpe, você não permite que esse usuário lhe envie mensagens privadas."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
user_cannot_see_topic: "%{username} não pode ver o tópico."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
backup:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
operation_already_running: "Existe atualmente uma operação em execução. Neste momento não é possível iniciar um novo trabalho. "
backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro da cópia de segurança deve ser um arquivo .tar.gz"
not_enough_space_on_disk: "Não existe espaço suficiente no disco para carregar esta cópia de segurança."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
invalid_filename: "O nome da cópia de segurança contém carácteres inválidos. Cáracteres válidos são a-z 0-9 . - _."
2019-06-18 01:25:37 +08:00
file_exists: "O ficheiro que está a tentar enviar já existe."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invalid_params: "Você forneceu parâmetros inválidos para o pedido: %{message}"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
not_logged_in: "Necessita de ter sessão iniciada para fazer isso."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
not_found: "O URL ou recurso pedido não foi encontrado."
invalid_access: "Não tem permissões para visualizar o recurso pedido."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
authenticator_not_found: "O método de autenticação não existe ou foi desativado."
invalid_api_credentials: "Você não tem permissão para visualizar o recurso solicitado. O nome de usuário ou chave da API é inválido."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
provider_not_enabled: "Você não tem permissão para ver o recurso solicitado. O provedor de autenticação não está habilitado."
provider_not_found: "Você não tem permissão para ver o recurso solicitado. O provedor de autenticação não existe."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
read_only_mode_enabled: "Este sítio encontra-se no modo só de leitura. As interações estão desativadas."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
invalid_grant_badge_reason_link: "Link de discourse externo ou inválido não é permitido em motivo de emblema"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
email_template_cant_be_modified: "Este modelo de e-mail não pode ser modificado"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
invalid_whisper_access: "Os sussurros não estão ativados ou você não tem acesso para criar posts de sussurro"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
not_in_group:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
title_topic: "Você precisa solicitar associação ao grupo '%{group}' para ver este tópico."
title_category: "Você precisa solicitar associação ao grupo '%{group}' para ver esta categoria."
request_membership: "Solicitar Participação"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
join_group: "Aderir ao Grupo"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
deleted_topic: "Oops! Este tópico foi excluído e não está mais disponível."
delete_topic_failed: "Ocorreu um erro ao excluir esse tópico. Entre em contato com o administrador do site."
2016-01-04 23:31:49 +08:00
reading_time: "Tempo de leitura"
likes: "Gostos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_many_replies:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{count} resposta no mesmo tópico."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
max_consecutive_replies:
one: "Não são permitidas respostas consecutivas. Edite sua resposta anterior ou espere alguém responder a você."
other: "Não são permitidas mais de %{count} respostas consecutivas. Edite sua resposta anterior ou espere alguém responder a você."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
embed:
start_discussion: "Iniciar Discussão"
continue: "Continuar Discussão"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
error: "Erro de Integração"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
referer: "Referer:"
error_topics: "A configuração do site `embutir lista de tópicos` não foi habilitada"
mismatch: "O referer não foi enviado ou não correspondeu a quaisquer dos seguintes hosts:"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
no_hosts: "Não foram configurados anfitriões para incorporar."
2017-09-01 02:50:26 +08:00
configure: "Configurar Integração"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
more_replies:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "mais %{count} resposta"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "mais %{count} respostas"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
permalink: "Hiperligação Permanente"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
imported_from: "Este é um tópico de discussão de acompanhamento para a entrada original em %{link}"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
in_reply_to: "▶ %{username}"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
replies:
one: "%{count} resposta"
other: "%{count} respostas"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
likes:
one: "%{count} curtiu"
other: "%{count} curtiram"
last_reply: "Última resposta"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
created: "Criado"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
new_topic: "Criar novo tópico"
2015-11-23 21:55:06 +08:00
no_mentions_allowed: "Pedimos desculpa, não pode mencionar outros utilizadores."
too_many_mentions:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas %{count} outro utilizador numa mensagem."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas %{count} outros utilizadores numa mensagem."
2015-11-23 21:55:06 +08:00
no_mentions_allowed_newuser: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem mencionar outros utilizadores."
too_many_mentions_newuser:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas %{count} outro utilizador numa mensagem."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas %{count} utilizadores numa mensagem."
2024-01-31 00:05:37 +08:00
no_embedded_media_allowed_group: "Desculpe, você não pode incorporar itens de media num post."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
no_embedded_media_allowed: "Pedimos desculpa, mas novos utilizadores não podem incorporar itens de media nos posts."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
too_many_embedded_media:
one: "Sinto muito, novos usuários só podem colocar um item de mídia embutida por post."
other: "Sinto muito, novos usuários só podem colocar até %{count} ítens de mídia embutida por post."
2015-11-23 21:55:06 +08:00
no_attachments_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar anexos nas mensagens."
too_many_attachments:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} anexo numa mensagem."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} anexos numa mensagem."
2015-11-23 21:55:06 +08:00
no_links_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar hiperligações nas mensagens."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
links_require_trust: "Desculpe, você não pode incluir links em suas postagens."
too_many_links:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} hiperligação numa mensagem."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} hiperligações numa mensagem."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
spamming_host: "Pedimos desculpa, não pode colocar uma hiperligação para esse servidor."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_is_suspended: "Utilizadores suspensos não têm permissão para publicar."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
topic_not_found: "Algo de errado ocorreu. Talvez este tópico tenha sido fechado ou eliminado enquanto olhava para ele?"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
not_accepting_pms: "Desculpe, de momento, %{username} não está a aceitar mensagens."
2020-02-14 04:00:16 +08:00
max_pm_recipients: "Desculpe, pode enviar uma mensagem para um máximo de %{recipients_limit}destinatários."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
pm_reached_recipients_limit: "Desculpe, você não pode ter mais de %{recipients_limit} destinatários em uma mensagem."
removed_direct_reply_full_quotes: "Citação removida automaticamente de toda a postagem anterior."
watched_words_auto_tag: "Tópico tagueado automaticamente"
create_pm_on_existing_topic: "Desculpe, você não pode criar uma MP em um tópico existente."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
slow_mode_enabled: "Este tópico está em modo lento."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
just_posted_that: "é demasiado semelhante ao que publicaste recentemente"
invalid_characters: "contem caracteres inválidos"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
is_invalid: "parece pouco claro, é uma frase completa?"
next_page: "próxima página →"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
home_title: "Início"
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Feed RSS dos tópicos da categoria '%{category}'"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
rss_num_posts:
one: "%{count} publicação"
other: "%{count} publicações"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
rss_num_participants:
one: "%{count} participante"
other: "%{count} participantes"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
read_full_topic: "Ler tópico completo"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
private_message_abbrev: "Msg"
rss_description:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
latest: "Tópicos recentes"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
top: "Melhores tópicos"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
top_all: "Melhores tópicos de todos os tempos"
top_yearly: "Melhores tópicos do ano"
top_quarterly: "Melhores tópicos do trimestre"
top_monthly: "Melhores tópicos do mês"
top_weekly: "Melhores tópicos da semana"
top_daily: "Melhores tópicos do dia"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
posts: "Últimas mensagens"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
private_posts: "Últimas mensagens pessoais"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
group_posts: "Mensagens recentes em %{group_name}"
group_mentions: "Menções recentes em %{group_name}"
user_posts: "Mensagens recentes criadas por @%{username}"
user_topics: "Tópicos recentes criados por @%{username}"
2016-05-26 23:50:15 +08:00
tag: "Tópicos etiquetados"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
badge: "Emblema %{display_name} em %{site_title}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Já não pode ser editada ou apagada."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
edit_conflict: "Essa postagem foi editada por outro usuário e suas alterações não podem mais ser salvas."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
revert_version_same: "A versão actual é o mesma versão para a qual está a tentar reverter."
2022-02-15 22:10:10 +08:00
cannot_edit_on_slow_mode: "Este tópico está em modo lento. Para incentivar uma discussão ponderada e respeitada, a edição de posts antigos neste tópico não é permitida enquanto em modo lento."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
excerpt_image: "imagem"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
bookmarks:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
errors:
already_bookmarked_post: "Você não pode favoritar a mesma postagem duas vezes."
too_many: "Desculpe, você não pode adicionar mais de %{limit} favoritos, visite <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> para remover alguns."
cannot_set_past_reminder: "Você não pode definir um lembrete de favoritos no passado."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Você não pode definir um lembrete de favoritos para mais de 10 anos no futuro."
2020-04-20 17:37:59 +08:00
reminders:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
at_desktop: "Da próxima vez que eu estiver no meu desktop"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
later_today: "Hoje, mais tarde"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
next_business_day: "Próximo dia útil"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
tomorrow: "Amanhã"
next_week: "Próxima semana"
next_month: "Próximo mês"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
custom: "Data e hora personalizadas"
groups:
errors:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
can_not_modify_automatic: "Não pode modificar um grupo automático"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
invalid_domain: "'%{domain}' não é um domínio válido."
2016-03-17 23:01:02 +08:00
invalid_incoming_email: "'%{email}' não é um endereço de email válido."
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
cant_allow_membership_requests: "Não pode permitir pedidos de adesão para um grupo sem quaisquer donos."
default_names:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
everyone: "todos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admins: "administradores"
moderators: "moderadores"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff: "pessoal"
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
request_membership_pm:
title: "Pedido de Adesão para @%{group_name}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
education:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
until_posts:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} mensagem"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} mensagens"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
activerecord:
attributes:
category:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
name: "Nome da Categoria"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
topic:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Título"
featured_link: "Ligação Destacada"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
category_id: "Categoria"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
post:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
raw: "Corpo"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
user_profile:
bio_raw: "Sobre Mim"
2024-06-11 23:20:39 +08:00
user:
password: "Palavra-passe"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
errors:
models:
topic:
attributes:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
base:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
too_many_users: "Apenas pode enviar avisos a um utilizador de cada vez."
no_user_selected: "Tem que selecionar um utilizador válido."
2016-12-22 01:39:02 +08:00
featured_link:
invalid: "é inválida. URL deve incluir http:// ou https://."
user:
attributes:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
password:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
common: "é uma das 10000 palavras-passe mais comuns. Por favor use uma palavra-passe mais segura."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
same_as_username: "é a mesma que o seu nome de utilizador. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura."
same_as_email: "é a mesma que o seu email. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
same_as_current: "é a mesma que a sua palavra-passe atual."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
unique_characters: "tem demasiados carateres repetidos. Por favor, utilize uma palavra-passe mais segura."
ip_address:
blocked: "Novos registos não são permitidos a partir do seu endereço IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registos não são permitidos a partir do seu endereço IP (limite máximo atingido).Contacte um membro do pessoal."
2014-09-05 00:18:58 +08:00
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "não é uma cor válida"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
post_reply:
base:
different_topic: "A publicação e a resposta devem pertencer ao mesmo tópico."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL inválido. O URL deve incluir http:// ou https://. E espaços não são permitidos."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: já está a ser utilizado por outro emoji
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "deve estar no futuro."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
duration_minutes:
cannot_be_zero: "deve ser maior que 0."
exceeds_maximum: "não pode ter mais de 20 anos."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Demasiadas palavras para essa ação"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
base:
invalid_url: "A URL de substituição é inválida"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
<<: *errors
2019-04-24 21:02:04 +08:00
uncategorized_category_name: "Sem categoria"
2022-08-31 02:17:57 +08:00
general_category_name: "Geral"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
meta_category_name: "Comentários sobre o Sítio"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
meta_category_description: "Discussão sobre este sítio, a sua organização, como funciona, e como podemos melhorá-lo."
staff_category_name: "Pessoal"
staff_category_description: "Categoria privada para discussões do pessoal. Os tópicos estão apenas visíveis para administradores e moderadores."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
category:
2014-09-05 00:18:58 +08:00
topic_prefix: "Acerca da categoria %{category}"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtilize os seguintes parágrafos para uma descrição mais longa, ou para estabelecer orientações ou regras da categoria:\n\n- Porque devem as pessoas utilizar esta categoria? Para que serve?\n\n- No que difere ao certo em relação às outras categorias que já temos?\n\n- O que devem conter, de maneira geral, os tópicos desta categoria?\n\n- Precisamos desta categoria? Podemos uni-la com outra categoria, ou subcategoria?\n"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
errors:
uncategorized_parent: "Sem categoria não podem ter categorias de nível superior"
self_parent: "Uma subcategoria não pode ser superior a ela própria"
depth: "Não pode juntar uma subcategoria dentro de outra"
2016-03-17 23:01:02 +08:00
invalid_email_in: "'%{email}' não é um endereço de email válido."
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
permission_conflict: "Qualquer grupo com permissão para acessar uma subcategoria também deve ter permissão para acessar sua categoria superior. Os grupos a seguir têm acesso a uma das subcategorias, mas não têm acesso à categoria superior: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Este tópico possui tags não permitidas por esta categoria: '%{tags}'"
disallowed_tags_generic: "Este tópico tem tags não permitidas."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
cannot_delete:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
uncategorized: "Essa categoria é especial. Destina-se como área de retenção para tópicos que não têm categoria; ela não pode ser deletada."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
has_subcategories: "Não é possível eliminar esta categoria porque contém sub-categorias."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
topic_exists:
one: "Não é possível excluir esta categoria porque ela contém %{count} tópico. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
other: "Não é possível excluir esta categoria porque ela contém %{count} tópicos. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
topic_exists_no_oldest: "Não é possível eliminar esta categoria porque a contagem de tópicos é de %{count}."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
uncategorized_description: "Tópicos que não precisam de uma categoria ou que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
trust_levels:
2021-06-08 22:32:36 +08:00
admin: "Administração"
staff: "Pessoal"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
change_failed_explanation: "Tentou despromover %{user_name} para '%{new_trust_level}'. Contudo o Nível de Confiança é atualmente '%{current_trust_level}'. %{user_name} irá permanecer em '%{current_trust_level}' - se deseja despromover o utilizador, bloqueie o Nível de Confiança primeiro"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
post:
image_placeholder:
broken: "Esta imagem está quebrada"
has_likes:
one: "%{count} Curtiu"
other: "%{count} Curtiram"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
rate_limiter:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
slow_down: "Você executou esta ação muitas vezes, tente novamente mais tarde."
too_many_requests: "Você executou esta ação muitas vezes. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Agradecemos seu entusiasmo, continue assim! Dito isso, para a segurança de nossa comunidade, você atingiu o número máximo de respostas que um novo usuário pode criar no primeiro dia. Aguarde %{time_left} e você poderá criar mais respostas."
first_day_topics_per_day: "Agradecemos seu entusiasmo! Dito isso, para a segurança de nossa comunidade, você atingiu o número máximo de tópicos que um novo usuário pode criar no primeiro dia. Aguarde %{time_left} e você poderá criar mais tópicos."
create_topic: "Você está criando tópicos um pouco rápido demais. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
create_post: "Você está respondendo um pouco rápido demais. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} hora"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} horas"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} minuto"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} minutos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
seconds:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} segundo"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} segundos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "< %{count}s"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count}s"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_seconds:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}s"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}s"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
less_than_x_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "< %{count}m"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count}m"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}m"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}m"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
about_x_hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}h"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}h"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}d"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}d"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
about_x_months:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}mês"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}mês"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_months:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}mês"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}mês"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
about_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}ano"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}anos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
over_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "> %{count}ano"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "> %{count}anos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
almost_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}ano"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count}anos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
distance_in_words_verbose:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
half_a_minute: "mesmo agora"
2019-05-22 19:29:20 +08:00
less_than_x_seconds: "mesmo agora"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_seconds:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} segundo atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} segundos atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
less_than_x_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "menos de %{count} minuto atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "menos de %{count} minutos atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} minuto atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} minutos atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
about_x_hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} hora atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} horas atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} dia atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} dias atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
about_x_months:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "há cerca de %{count} mês atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
x_months:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} mês atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} meses atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
about_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "há cerca de %{count} ano atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "há cerca %{count} anos atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
over_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "há mais de %{count} ano atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "há mais de %{count} anos atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
almost_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "há quase %{count} ano atrás"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "há quase %{count} anos atrás"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
password_reset:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Redefinir Palavra-passe"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
success: "A sua palavra-passe foi alterada com sucesso e está agora ligado."
success_unapproved: "Palavra-passe modificada com sucesso."
2023-02-20 18:01:01 +08:00
user_auth_tokens:
device:
iphone: "iPhone"
os:
android: "Android"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
change_email:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "Ocorreu um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja a ser utilizado?"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
error_staged: "Ocorreu um erro ao alterar o seu endereço de email. O endereço de email já está a ser utilizado por um utilizador temporário."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
already_done: "Pedimos desculpa, mas esta hiperligação de confirmação já não é valida. Talvez o seu email já tenha sido alterado?"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
activation:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
already_done: "Pedimos desculpa, esta hiperligação de confirmação já não está válida. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta antes de poder aceder a este fórum. Irá receber um email quando a sua conta for aprovada!"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
missing_session: "Não conseguimos detectar se a sua conta foi criada, pelo que pedimos que confirme que tem os cookies permitidos."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
activated: "Desculpe, esta conta já foi ativada."
admin_confirm:
title: "Confirmar Conta de Administrador"
grant: "Conceder Acesso de Administrador"
complete: "<b>%{target_username}</b> é agora um administrador."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
back_to: "Voltar para %{title}"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Necessita de Aprovação"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
post_action_types:
off_topic:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Fora de Contexto"
description: "Esta mensagem não é relevante para a discussão corrente, conforme definido pelo título e pela primeira mensagem, e provavelmente deverá ser transferida para outro tópico."
short_description: "Não é relevante para a discussão"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
spam:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Spam"
short_description: "É um anúncio ou vandalismo"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
email_title: '"%{title}" foi sinalizado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
inappropriate:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Inapropriado"
2024-02-13 23:11:30 +08:00
illegal:
email_title: 'Uma mensagem em "%{title}" requer a atenção do pessoal'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_user:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title: "Enviar uma mensagem a @%{username}"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
email_title: 'A sua mensagem em "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Algo Mais"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
description: "Esta mensagem requer a atenção do pessoal por outra razão não listada acima."
short_description: "Requer a atenção da equipa por outra razão"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
email_title: 'Uma mensagem em "%{title}" requer a atenção do pessoal'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
bookmark:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Adicionar Marcador"
description: "Adicionar um marcador a esta mensagem"
short_description: "Adicionar esta publicação aos marcadores"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
like:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Gostar"
description: "Gostar desta mensagem"
short_description: "Gostar desta publicação"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
topic_flag_types:
spam:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Spam"
description: "Este tópico é um anúncio. Não é útil ou relevante para este sítio, apenas promocional na sua natureza."
long_form: "sinalizou isto como spam"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
inappropriate:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Inapropriado"
2022-12-31 00:49:48 +08:00
description: 'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, uma conduta odiosa ou uma violação de <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
2019-01-20 06:29:54 +08:00
long_form: "sinalizou isto como inapropriado"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
notify_moderators:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Algo Mais"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
long_form: "sinalizou isto para obter a atenção do moderador"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
short_description: "Requer a atenção da equipa por outra razão"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
email_title: 'O tópico "%{title}" requer a atenção do moderador'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2024-02-13 23:11:30 +08:00
illegal:
email_title: 'Uma mensagem em "%{title}" requer a atenção do pessoal'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
flagging:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
user_must_edit: "<p>Esta mensagem foi sinalizada pela comunidade e está temporariamente oculta.</p>"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
archetypes:
regular:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "Tópico Habitual"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
banner:
2015-07-16 21:48:02 +08:00
title: "Tópico de Faixa"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
make: "Este tópico é agora uma faixa. Aparecerá no topo de cada página até ser dispensado pelo utilizador."
remove: "Este tópico já não é uma faixa. Deixará de aparecer no topo de cada página."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
unsubscribed:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
topic_description: "Para re-subscrever a %{link}, use o controle de notificação no fundo ou à direita do tópico."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
unsubscribe:
title: "Cancelar subscrição"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
stop_watching_topic: "Parar de vigiar este tópico, %{link}"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link}"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
unwatch_category: "Deixar de seguir todos os tópicos em %{category}"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
mailing_list_mode: "Desligar modo de lista de distribuição"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
different_user_description: "Está ligado como um utilizador diferente do que aquele para o qual enviamos email. Por favor saia, ou entre em modo anónimo, e tente novamente."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
log_out: "Sair"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
digest_frequency:
never: "nunca"
every_30_minutes: "a cada 30 minutos"
every_hour: "de hora em hora"
daily: "diariamente"
weekly: "semanalmente"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
every_month: "cada mês"
every_six_months: "a cada seis meses"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
user_api_key:
title: "Autorizar o acesso da aplicação"
authorize: "Autorizar"
read: "ler"
read_write: "ler/escrever"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
description: '"%{application_name}" está a requerer o seguinte acesso à sua conta:'
2019-06-25 22:57:18 +08:00
otp_confirmation:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirm_title: Continuar para %{site_name}
2021-07-14 02:30:09 +08:00
logging_in_as: Fazendo login como %{username}
confirm_button: Concluir o Login
2016-11-25 03:07:51 +08:00
no_trust_level: "Desculpe, não tem o nível de confiança requerido para aceder à API de utilizador"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
generic_error: "Desculpe, não somos capazes de gerar chaves API de uitlizador, esta funcionalidade poderá estar desactivada pela administração do site"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
scopes:
message_bus: "Actualizações ao vivo"
notifications: "Ler e remover notificações"
push: "Enviar notificações para serviços externos"
session_info: "Ler info da sessão de utilizador"
read: "Ler todos"
write: "Escrever todos"
reports:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
default:
labels:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
count: Contagem
2019-04-24 21:02:04 +08:00
day: Dia
post_edits:
labels:
2019-08-26 20:36:46 +08:00
edited_at: Data
2019-04-24 21:02:04 +08:00
post: Publicação
editor: Editor
edit_reason: Motivo
user_flagging_ratio:
labels:
user: Utilizador
2021-05-18 22:49:18 +08:00
score: Pontuação
2019-04-24 21:02:04 +08:00
moderators_activity:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
title: "Atividade de Moderador"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
moderator: Moderador
2019-09-26 10:29:44 +08:00
flag_count: Bandeiras revistas
time_read: Tempo em leitura
topic_count: Tópicos criados
post_count: Publicações criadas
pm_count: PMs criadas
revision_count: Revisões
2019-04-24 21:02:04 +08:00
flags_status:
labels:
flag: Tipo
visits:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Visitas do Utilizador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
xaxis: "Dia"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
new_contributors:
xaxis: "Dia"
2020-02-14 04:00:16 +08:00
trust_level_growth:
yaxis: "Dia"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
consolidated_page_views:
yaxis: "Dia"
labels:
post: Publicação
editor: Editor
edit_reason: Motivo
2022-11-29 22:36:51 +08:00
consolidated_api_requests:
xaxis:
api: "API"
user_api: "API de Utlizador"
yaxis: "Dia"
2024-05-01 03:57:28 +08:00
consolidated_page_views_browser_detection:
yaxis: "Dia"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
dau_by_mau:
xaxis: "Dia"
daily_engaged_users:
xaxis: "Dia"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
profile_views:
2016-12-08 23:05:03 +08:00
title: "Vistas do Perfil de Utilizador"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de perfis de utilizador vistos"
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
yaxis: "Número de novos tópicos"
posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Mensagens"
xaxis: "Dia"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
yaxis: "Número de novas mensagens"
likes:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Gostos"
xaxis: "Dia"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
yaxis: "Número de novos gostos"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
description: "Número de novos gostos."
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
bookmarks:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Marcadores"
xaxis: "Dia"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
yaxis: "Número de novos marcadores"
users_by_trust_level:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Utilizadores por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
yaxis: "Número de Utilizadores"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
users_by_type:
xaxis: "Tipo"
yaxis: "Número de Utilizadores"
labels:
type: Tipo
xaxis_labels:
admin: Administração
moderator: Moderador
suspended: Suspenso
2021-07-14 02:30:09 +08:00
silenced: Silenciado
trending_search:
labels:
searches: Pesquisas
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
user_to_user_private_messages:
xaxis: "Dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
yaxis: "Número de mensagens"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_to_user_private_messages_with_replies:
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
yaxis: "Número de mensagens"
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
yaxis: "Número de mensagens"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
yaxis: "Número de mensagens"
notify_user_private_messages:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "Notificar o Uilizador"
xaxis: "Dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
yaxis: "Número de mensagens"
top_referrers:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "As Melhores Referências"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
xaxis: "Utilizador"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
user: "Utilizador"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
top_traffic_sources:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "As Melhores Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
num_users: "Utilizadores"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
domain: Domínio
num_clicks: Cliques
num_topics: Tópicos
top_referred_topics:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
title: "Os Melhores Tópicos Referenciados"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
num_clicks: "Cliques"
topic: "Tópico"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
page_view_anon_reqs:
title: "Anónimo"
xaxis: "Dia"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yaxis: "Vistas de Página Anónimas"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
page_view_logged_in_reqs:
title: "Com Sessão Iniciada"
xaxis: "Dia"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yaxis: "Vistas de Página Ligadas"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
page_view_crawler_reqs:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title: "Vistas de Página de Web Crawler"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
xaxis: "Dia"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yaxis: "Vistas de Página de Web Crawler"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
page_view_total_reqs:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
title: "Exibições de Página"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
xaxis: "Dia"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yaxis: "Total de Vistas de Página"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
page_view_logged_in_mobile_reqs:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
title: "Vistas de Página Ligadas"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
xaxis: "Dia"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yaxis: "Vistas de Página Ligadas Móveis"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
page_view_anon_mobile_reqs:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
title: "Vistas de Página Anónimas"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
xaxis: "Dia"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yaxis: "Vistas de Página Anónimas Móveis"
2024-05-01 03:57:28 +08:00
page_view_anon_browser_reqs:
xaxis: "Dia"
page_view_logged_in_browser_reqs:
xaxis: "Dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
http_background_reqs:
title: "Fundo"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos usados para atualização e acompanhamento ao vivo"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos bem-sucedidos (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirecionar)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos de Redirecionamento (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Erro do Cliente)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Erro de Servidor)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Servidor (Estado 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total de pedidos"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
time_to_first_response:
title: "Tempo para a próxima resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Tempo médio (horas)"
topics_with_no_response:
title: "Tópicos sem resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
mobile_visits:
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
web_crawlers:
labels:
page_views: "Exibições de Página"
2024-06-28 21:46:51 +08:00
web_hook_events_daily_aggregate:
xaxis: "Dia"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
suspicious_logins:
labels:
user: Utilizador
location: Localização
staff_logins:
labels:
user: Utilizador
location: Localização
top_uploads:
labels:
filename: Nome do ficheiro
2021-12-07 23:19:44 +08:00
top_users_by_likes_received:
labels:
user: Utilizador
qtt_like: Gostos Recebidos
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
labels:
user: Utilizador
qtt_like: Gostos Recebidos
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
labels:
user: Utilizador
qtt_like: Gostos Recebidos
2024-07-10 05:12:03 +08:00
topic_view_stats:
labels:
topic: Tópico
logged_in_views: Com Sessão Iniciada
anon_views: Anónimo
total_views: Total
dashboard:
2024-05-31 18:27:26 +08:00
problem:
rails_env: "O seu servidor está a executar em modo %{env}."
host_names: "O ficheiro config/database.yml está a utilizar o nome do servidor local por defeito. Modifique para usar o nome do servidor do seu sítio."
queue_size: "O número de trabalhos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou pode necessitar de adicionar mais trabalhadores Sidekiq."
ram: "O seu servidor está a executar com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é a quantidade de memória recomendada."
subfolder_ends_in_slash: "A configuração da sua sub-página está incorreta; o DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com um traço."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
site_settings:
2021-08-24 21:25:44 +08:00
disabled: "desativado"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
censored_words: "Palavras que serão automaticamente substituídas por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente quaisquer mensagens ocultas que permaneçam escondidas por mais de 30 dias."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
allow_user_locale: "Permitir aos utilizadores escolherem a sua própria língua preferencial para a interface."
max_post_length: "Tamanho máximo permitido por mensagem, em caracteres"
2016-12-22 01:39:02 +08:00
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar a ligação destacada do tópico no email de resumo."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
min_topic_title_length: "Tamanho mínimo permitido por título de cada tópico, em caracteres"
max_topic_title_length: "Tamanho máximo permitido por título de cada tópico, em caracteres"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
min_personal_message_title_length: "Tamanho mínimo permitido por título nas mensagens, em caracteres"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
min_search_term_length: "Tamanho mínimo válido para termos de pesquisa, em caracteres"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
search_prefer_recent_posts: "Se pesquisar no seu fórum vasto é lento, esta opção tenta usar um índex de publicações recentes primeiro"
search_recent_posts_size: "Quantas publicações recentes a manter no índex"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
search_query_log_max_size: "O número máximo de consultas de pesquisa a serem mantidas"
search_query_log_max_retention_days: "O tempo máximo para manter as consultas de pesquisa, em dias."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
allow_uncategorized_topics: "Permitir a criação de tópicos sem categoria. AVISO: Se houver quaisquer tópicos não categorizados, tem que re-categorizá-los antes de desligar isto."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos idênticos e duplicados."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes que um utilizador possa criar uma mensagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
educate_until_posts: "Quando um utilizador começar a escrever as primeiras (n) novas mensagens, mostrar o painel pop-up de educação do novo utilizador no editor."
crawl_images: "Recuperar imagens de URLs remotos para inserir o comprimento e largura corretos."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário em disco para transferir as imagens remotas localmente (em percentagem)"
disabled_image_download_domains: "As imagens remotas nunca serão transferidas destes domínios. Lista delimitada por canal."
2015-12-01 03:23:26 +08:00
editing_grace_period: "Por (n) segundos após publicar, a edição não irá criar uma nova versão no histórico da mensagem."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam versões anteriores de uma mensagem editada. Quando desativado, apenas membros do pessoal podem ver."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_removed_posts_after: "Mensagens removidas pelo autor serão automaticamente eliminadas após um período de (n) horas. Se estiver definido a 0, as mensagens serão eliminadas imediatamente."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
fixed_category_positions: "Se estiver marcado, irá conseguir organizar as categorias por uma ordem fixa. Se não estiver marcado, as categorias são listadas por ordem de actividade."
2015-12-15 01:30:21 +08:00
fixed_category_positions_on_create: "Se marcado, a ordenação de categorias irá ser mantida no diálogo de criação do tópico (requer fixed_category_positions)"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Adicionar a etiqueta rel nofollow em todos os conteúdos submetidos pelo utilizador, excepto para hiperligações internas (incluindo domínios pai). Se mudar isto, terá que atualizar todas as suas mensagens com: "rake posts:rebake"'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
post_excerpt_maxlength: "Tamanho máximo do excerto/sumário de uma mensagem."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar excerto em publicações afixadas na vista móvel."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostar excerto em publicações afixadas na vista de desktop."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo de uma mensagem Discourse de caixa única, em caracteres."
2021-03-23 23:12:04 +08:00
manifest_screenshots: "Capturas de tela que mostrem os recursos e a funcionalidade da instância na página de incentivo à instalação. Todas as imagens devem ser envios locais e das mesmas dimensões."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
notification_email: "Para: endereço de email usado ao enviar emails essenciais do sistema. O domínio especificado aqui deverá ter SPF, DKIM e registos PTR inversos configurados corretamente para a chegada do email."
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
force_https: "Forçar o site a usar apenas HTTPS. ALERTA: NÃO active esta opção enquanto não verificar que o HTTPS está completamente configurado e funcional absolutamente em todo o lado! Verificou a sua CDN, todos os logins por rede social, e quaisquer logos ou outras dependências externas para garantir que também são compatíveis com HTTPS?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
summary_score_threshold: "Pontuação mínima necessária para que uma mensagem seja incluída em 'Resumir Este Tópico'"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
summary_percent_filter: "Quando um utilizador clica em 'Resumir Este Tópico', mostrar as melhores % de mensagens"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
long_polling_base_url: "URL base utilizado para sondar o servidor (quando um CDN serve conteúdo dinâmico, certifique-se de definir isto para a \"pull\" original) por exemplo: http://origem.site.com"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
polling_interval: "Quando não está a ocorrer uma solicitação ao servidor, com que frequência devem os clientes ligados requerer uma atualização, em milissegundos"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
anon_polling_interval: "Com que frequência os clientes anónimos podem sondar o servidor em milisegundos"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
background_polling_interval: "Com que frequência deverão os clientes solicitar o servidor, em milissegundos (quando a janela está em plano de fundo)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que o utilizador deve esperar antes de poder editar uma mensagem oculta devido a sinalizações por parte da comunidade"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que o utilizador pode criar no período de 24 horas após criar a sua primeira publicação"
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um utilizador pode criar no período de 24 horas após criar a sua primeira publicação"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc2 (membro) ao multiplicar por este número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc3 (habitual) ao multiplicar por este número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc4 (líder) ao multiplicar por este número"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
traditional_markdown_linebreaks: "Utilize tradicionais quebras de linha no Markdown, que requer dois espaços no final para uma quebra de linha."
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante o qual os utilizadores têm permissão para desfazer ações numa mensagem (gostos, sinalizações, etc)."
2019-06-25 22:57:18 +08:00
must_approve_users: "O pessoal deverá aprovar todas as contas dos novos utilizadores antes destes terem permissão para aceder ao sítio."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
maximum_session_age: "Utilizador permanecerá ligado durante n horas desde a última visita"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
cors_origins: "Permitidos compartilhamentos de recursos de origem-cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS tem que estar configurada a verdadeiro para ativar o CORS."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
use_admin_ip_allowlist: "Os Administradores só podem iniciar sessão se estiverem num endereço IP definido na lista de IPs Rastreados (Admin > Logs > IPs Rastreados)."
2023-01-31 22:21:00 +08:00
include_secure_categories_in_tag_counts: "Quando ativada, a contagem de tópicos para uma tag incluirá tópicos que estão em categorias restritas de leitura para todos os utilizadores. Quando desabilitada, os utilizadores normais visualizam apenas uma contagem de tópicos para uma tag em que todos os tópicos estão em categorias públicas."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
post_menu_hidden_items: "Os elementos do menu a serem escondidos por defeito no menu de mensagens a não ser que se clique na elipse de expansão."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
share_links: "Determinar que elementos aparecem no diálogo de partilha, e em que ordem."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
site_contact_username: "Um nome de utilizador válido de um membro do pessoal de onde enviar todas as mensagens automatizadas. Quando deixado em branco, a conta padrão do Sistema será usada."
send_welcome_message: "Enviar a todos os novos utilizadores uma mensagem de boas-vindas com um guia de início rápido."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suppress_reply_directly_below: "Não mostrar a contagem de respostas expansível quando há apenas uma única resposta diretamente abaixo desta publicação."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
suppress_reply_directly_above: "Não mostrar em-resposta-a expansível quando há apenas uma única resposta diretamente acima desta publicação."
suppress_reply_when_quoting: "Não mostraR em-resposta-a expansível numa mensagem quando esta cita uma resposta."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
max_reply_history: "Número máximo de respostas a serem expandidas quando se expande em-resposta-a"
topics_per_period_in_top_summary: "Número de tópicos principais mostrados no resumo padrão de tópicos principais."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
topics_per_period_in_top_page: "Número de tópicos principais mostrados em 'Mostrar Mais' tópicos principais expandido."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
prioritize_username_in_ux: "Mostrar o nome de utilizador primeiro na página de utilizador, cartão de utilizador e publicações (quando o nome desactivado é mostrado primeiro)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
email_token_valid_hours: "Os símbolos para palavra-passe esquecida /conta ativada são válidos por (n) horas."
2023-01-31 22:21:00 +08:00
blocked_email_domains: "Uma lista delimitada de domínios de correio electrónico com os quais os utilizadores não estão autorizados a registar contas. Os subdomínios são automaticamente tratados para os domínios especificados. Os símbolos wildcard * e ? não são suportados. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
log_out_strict: "Ao terminar sessão, saia de TODAS as sessões do utilizador em todos dispositivos"
2015-06-18 00:35:22 +08:00
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço 'contact_email' quando uma nova versão do Discourse estiver disponível."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
invite_expiry_days: "Durante quantos dias as chaves de convite são válidas."
login_required: "Requerer autenticação para ler conteúdo neste sítio, não permitir acesso anónimo."
block_common_passwords: "Não permitir palavras-passe que estejam nas 10,000 palavras-passe mais comuns."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
discourse_connect_overrides_bio: "Sobrepõe-se à biografia do utilizador e previne o utilizador de a mudar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
allow_new_registrations: "Permitir registo de novos utilizadores. Desmarcar isto para prevenir que alguém crie uma nova conta."
2015-09-21 20:21:42 +08:00
enable_signup_cta: "Mostrar um aviso a utilizadores anónimos que retornem levando-os a inscreverem-se para uma conta."
2015-06-18 00:35:22 +08:00
google_oauth2_client_secret: "Chave do cliente da sua aplicação Google."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
automatic_backups_enabled: "Executar cópias de segurança automáticas de acordo com as definições de frequência de cópia de segurança"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
s3_backup_bucket: "Balde remoto para guardar cópias de segurança. AVISO: Certifique-se que este é um balde privado."
2015-11-21 01:55:08 +08:00
backup_time_of_day: "Altura do dia UTC em que a cópia de segurança deve ocorrer."
backup_with_uploads: "Incluir carregamentos em cópias de segurança agendadas. Desativar isto irá salvaguardar apenas a base de dados."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequência de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
verbose_localization: "Mostrar extensas dicas de localização na IU"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo dura uma visita antes de a considerarmos como 'visita anterior', em horas."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
top_topics_formula_log_views_multiplier: "fórmula do multiplicador (n) de visualizações logarítmica nos melhores tópicos: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador (n) de gostos da primeira publicação na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador (n) de menos gostos por publicação na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
rate_limit_create_topic: "Após a criação de um tópico, os utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem um novo tópico."
rate_limit_create_post: "Após a publicação, os utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem outra mensagem."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
rate_limit_new_user_create_post: "Após a publicação, os novos utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem novas mensagens."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
max_likes_per_day: "Número máximo de gostos por utilizador por dia."
max_flags_per_day: "Número máximo de sinalizações por utilizador por dia."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
max_bookmarks_per_day: "Número máximo de marcadores por utilizador por dia."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
max_edits_per_day: "Número máximo de edições por utilizador por dia."
max_topics_per_day: "Número máximo de tópicos que um utilizador pode criar por dia."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
max_invites_per_day: "Número máximo de convites que um utilizador pode enviar por dia."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
max_topic_invitations_per_day: "Número máximo de convites para tópicos que um utilizador pode enviar por dia."
2021-03-23 23:12:04 +08:00
invite_link_max_redemptions_limit_users: "O máximo de resgates permitido para links de convite gerados por usuários comuns não pode ser superior a este valor."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de erros por minuto necessários para disparar um alerta de administração. Um valor maior que 0 desativa esta funcionalidade. NOTA: requer reinício."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de erros por hora necessários para disparar um alerta de administração. Um valor maior que 0 desativa esta funcionalidade. NOTA: requer reinício."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suggested_topics: "Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
limit_suggested_to_category: "Apenas mostrar tópicos da categoria atual nos tópicos sugeridos."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dias de idade."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
clean_up_uploads: "Remover carregamentos orfãos não referenciados para prevenir alojamento ilegal. AVISO: poderá querer criar uma cópia de segurança da diretoria /uploads antes de ativar esta configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Período de carência (em horas) antes de um carregamento orfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes de um carregamento eliminado ser apagado."
enable_s3_uploads: "Coloca os carregamentos no armazenamento Amazon S3. IMPORTANTE: requer credenciais S3 válidas (tanto id de chave de acesso como a chave de acesso secreta)."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
s3_upload_bucket: "Nome do balde da Amazon S3 que contém os ficheiros carregados. AVISO: tem que ser minúsculo, sem pontos e sem sublinhados."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
s3_cdn_url: "O URL CDN a ser usado para todos os recursos s3 (por exemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: após alterar esta configuração deve refazer as últimas mensagens."
avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatar gerados automaticamente."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
external_system_avatars_url: "URL do serviço de avatares externo do sistema. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir qualquer anexo de email nas mensagens de grupo."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
default_invitee_trust_level: "Nível de Confiança padrão (0-4) para utilizadores convidados."
2015-04-30 01:07:25 +08:00
default_trust_level: "Nível de Confiança padrão (0-4) para todos os novos utilizadores. AVISO! Alterar isto irá colocá-lo em sério risco de spam."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um novo utilizador deve introduzir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1."
tl1_requires_read_posts: "Quantas mensagens um novo utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um novo utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1."
tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um utilizador deve introduzir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_read_posts: "Quantas mensagens um utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_days_visited: "Durante quantos dias um utilizador deve visitar o sítio antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_likes_received: "Quantos gostos um utilizador deve receber antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_likes_given: "Quantos gostos um utilizador deve atribuir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um utilizador deve responder antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) dos requisitos do nível de confiança 3"
tl3_requires_days_visited: "Número mínimo de dias que o utilizador necessita de ter visitado o sítio nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. Configure um período de tempo maior que nc3 para desativar promoções para nc3. (0 ou maior)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
tl3_requires_topics_replied_to: "Número mínimo de tópicos que o utilizador necessita de ter respondido nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 ou maior)"
tl3_requires_topics_viewed: "Percentagem de tópicos criados nos últimos dias (período nc3) que o utilizador precisa de ter visto para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "O número máximo requerido de tópicos vistos nos últimos (tl3 time period) dias."
tl3_requires_posts_read: "Percentagem de publicações criadas nos últimos dias (período nc3) que o utilizador precisa de ter visto para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "O número máximo requerido de publicações lidas nos últimos (tl3 time period) dias."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Número mínimo total de tópicos que o utilizador deve ter visto para se qualificar ao Nível de Confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Número mínimo total de mensagens que o utilizador deve ter lido para se qualificar ao Nível de Confiança 3."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
tl3_requires_max_flagged: "O utilizador não deverá ter mais do que x publicações marcadas por x diferentes utilizadores nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o nível de confiança 3, onde x é o valor definido. (0 ou superior)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
tl3_promotion_min_duration: "Número mínimo de dias em que a promoção para Nível de Confiança 3 dura antes que o utilizador possa ser despromovido para o Nível de Confiança 2."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
tl3_requires_likes_given: "Número mínimo de gostos que o utilizador deve ter atribuído nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3."
tl3_requires_likes_received: "Número mínimo de gostos que o utilizador deve ter recebido nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow das hiperligações publicadas por utilizadores com Nível de Confiança 3."
min_trust_to_create_topic: "O Nível de Confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar mensagens marcadas como wiki."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar publicações."
min_trust_to_allow_self_wiki: "O nível mínimo de confiança necessário para o utilizador criar as suas publicações wiki."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
newuser_max_links: "Quantas hiperligações um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem."
newuser_max_attachments: "Quantos anexos um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que um novo utilizador pode usar numa mensagem."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respostas que um novo utilizador pode fazer num único tópico até alguém lhe responder."
max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que qualquer pessoa pode usar numa mensagem."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
max_users_notified_per_group_mention: "Número máximo de utilizadores que podem receber uma notificação se um grupo é mencionado (se o limite é atingido nenhuma notificação será levantada)"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create_thumbnails: "Criar imagens miniatura e lightbox que são demasiado largas para caber numa mensagem."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
email_time_window_mins: "Esperar (n) minutos antes de enviar quaisquer emails de notificação, para dar aos utilizadores a hipótese de editarem e finalizarem as suas mensagens."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_posts_context: "Quantas respostas prévias a serem incluídas como contexto em emails de notificação."
flush_timings_secs: "Com que frequência o servidor é alimentado com dados de sincronização, em segundos."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
title_max_word_length: "Tamanho máximo permitido de comprimento de palavras, em caracteres, no título de um tópico."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title_min_entropy: "Entropia mínima (caracteres únicos, contagem não-inglesa para mais) necessária para o título de um tópico."
body_min_entropy: "Entropia mínima (caracteres únicos, contagem não-inglesa para mais) necessária para o corpo de uma mensagem."
2015-11-23 21:55:06 +08:00
allow_uppercase_posts: "Permitir tudo em maiúsculas num título de tópico ou corpo de mensagem."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
min_title_similar_length: "Tamanho mínimo do título antes de ser verificado por tópicos semelhantes."
category_colors: "Lista de valores hexadecimais das cores permitidas nas categorias."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
dark_mode_none: "Nenhum"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
max_similar_results: "Quantos tópicos semelhantes a serem exibidos acima do editor ao compor um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
topic_views_heat_low: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica ligeiramente destacado."
topic_views_heat_medium: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica moderadamente destacado."
topic_views_heat_high: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica fortemente destacado."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
cold_age_days_low: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica ligeiramente escurecida."
cold_age_days_medium: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica moderadamente escurecida."
cold_age_days_high: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica fortemente escurecida."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
history_hours_low: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição ligeiramente destacado."
history_hours_medium: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição moderadamente destacado."
history_hours_high: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição fortemente destacado."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
topic_post_like_heat_low: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar ligeiramente destacado."
topic_post_like_heat_medium: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar moderadamente destacado."
topic_post_like_heat_high: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar fortemente destacado."
faq_url: "Se possui uma FAQ alojada noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se tem um documento de Termos de Serviço alojado noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se tem um documento de Política de Privacidade alojado noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um novo utilizador pode colocar um link para o mesmo endereço dentro do número de publicações `newuser_spam_host_threshold` , antes de ser considerado spam."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
allowed_spam_host_domains: "Lista de domínios excluídos dos testes de spam. Novos utilizadores nunca irão ser restritos da criação de mensagens com hiperligações a esses domínios."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
topic_view_duration_hours: "Contar uma nova visualização do tópico uma vez por IP/Utilizador a cada N horas"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
user_profile_view_duration_hours: "Contar visualização de novo perfil de utilizador uma vez por IP/utilizador a cada N horas"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao fazer a correspondência de e-mails de spam, o número de caracteres de diferença que ainda permitirá uma correspondência difusa."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Agrupar, irá criar uma nova entrada de sub-rede banida se houver pelo menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Eliminar entradas de email não encontradas após (N) dias."
max_age_unmatched_ips: "Eliminar entradas IP não encontradas após (N) dias."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações únicas que são necessárias para automaticamente pausar um tópico para intervenção."
2017-08-16 23:36:35 +08:00
num_hours_to_close_topic: "Número de horas para pausar um tópico para intervenção."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
auto_respond_to_flag_actions: "Ativar respostas automáticas ao eliminar uma bandeira."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
min_first_post_typing_time: "O tempo mínimo em milissegundos que um utilizador deve digitar durante a sua primeira publicação, se o limite não for atingido a mensagem será inserida automaticamente na fila de aprovação. Configurar a 0 para desativar (não recomendado)"
reply_by_email_address: "Modelo para endereços emails recebidos com função resposta por email, por exemplo: %%{reply_key}@resposta.exemplo.com ou resposta+%%{reply_key}@exemplo.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de modelos alternativos para respostas via email. Exemplo: %%{reply_key}@resposta.exemplo.com ou resposta+%%{reply_key}@exemplo.com"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
strip_images_from_short_emails: "Remover imagens de emails cujo tamanho seja inferior a 2800 Bytes"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
display_name_on_email_from: "Exibir nomes completos em campos do formulário de email"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
unsubscribe_via_email: "Permitir aos utilizadores cancelar a subscrição de emails enviando um email com \"unsubscribe\" no assunto ou no corpo do email"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
unsubscribe_via_email_footer: "Anexar um cancelamento de subscrição por email via um link mailto: no rodapé de emails enviados"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
delete_email_logs_after_days: "Apagar registos de email após (N) dias. 0 para os manter indefinidamente"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
max_emails_per_day_per_user: "Número máximo de emails para enviar aos utilizadores por dia. 0 para desativar o limite"
enable_staged_users: "Automaticamente criar utilizadores temporários ao processar emails recebidos."
maximum_staged_users_per_email: "Número máximo de utilizadores temporários criados ao processar um email recebido."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
auto_generated_allowlist: "Lista de endereços de email que não serão verificados para conteúdo gerado automaticamente. Exemplo: foo@bar.com|discourse@bar.com"
2018-03-26 22:58:01 +08:00
block_auto_generated_emails: "Bloquear as mensagens a receber que sejam identificadas como tendo sido geradas automaticamente."
2016-06-04 02:38:33 +08:00
ignore_by_title: "Ignorar emails recebidos com base no seu título."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
mailgun_api_key: "Chave de API secreta de Mailgun usada para verificar mensagens."
soft_bounce_score: "Pontuação de redirecionamento adicionada ao utilizador quando um redirecionamento temporário acontece."
hard_bounce_score: "Pontuação de redirecionamento adicionada ao utilizador quando um redirecionamento permanente acontece."
bounce_score_threshold: "Pontuação de redirecionamento máxima a partir da qual paramos de mandar email um utilizador."
reset_bounce_score_after_days: "Automaticamente repor pontuação de redirecionamento após X dias."
always_show_trimmed_content: "Mostrar sempre a parte aparada dos emails recebidos. AVISO: poderá revelar endereços de email."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
manual_polling_enabled: "Enviar emails utilizando a API de resposta por email."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
pop3_polling_ssl: "Utilize SSL ao ligar a um servidor POP3. (Recomendado)"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
pop3_polling_openssl_verify: "Verificar o certificado de TLS do server. (Por defeito: activado)"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
pop3_polling_username: "O nome de utilizador para a conta POP3 para obter e-mail."
pop3_polling_password: "A palavra-passe para a conta POP3 obter e-mail."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
email_in_min_trust: "Nível de Confiança mínimo que um utilizador necessita de ter para poder publicar novos tópicos por email."
email_prefix: "A [etiqueta] usada no assunto dos emails. Se não estiver configurada, será 'Título' por defeito."
email_site_title: "Título do sítio usado como remetente de emails. Se não for configurado, será 'título' por defeito. Se o seu 'título' contém caracteres que não são permitidos na string do remetente de email, utilize esta configuração."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos precisam de existir antes de serem apresentados tópicos semelhantes ao compor novos tópicos."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
relative_date_duration: "Número de dias após uma publicação durante o qual as datas das mensagens serão mostradas como relativas(7d) em vez de absolutas(20 Fev)."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_user_max_post_age: "Não permitir eliminação de utilizadores cuja primeira mensagem é mais antiga que (x) dias."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
delete_all_posts_max: "Número máximo de mensagens que podem ser eliminadas de uma única vez com o botão Eliminar Todas as Mensagens. Se um utilizador tem mais mensagens do que este número, estas não podem ser eliminadas de uma única vez e o utilizador não pode ser eliminado."
email_editable: "Permitir que os utilizadores alterem o seu endereço de email após o registo."
2015-08-11 02:11:05 +08:00
allow_uploaded_avatars: "Permitir que os utilizadores carreguem fotografias de perfil personalizadas."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
default_avatars: "URLs para avatars que serão usados por defeito para novos utilizadores até que estes o mudem."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
automatically_download_gravatars: "Transferir Gravatars para os utilizadores após a criação da conta ou alteração de ''e-mail''."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
digest_topics: "Número máximo de publicações populares a mostrar no email de resumo."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
digest_posts: "Número máximo de publicações populares a mostrar no resumo do email."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
digest_other_topics: "O número máximo de tópicos a mostrar na secção de \"Novos em tópicos e categorias que segue\" do email de resumo."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
digest_min_excerpt_length: "Tamanho mínimo dos excertos de publicações no email de resumo, em caracteres."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
suppress_digest_email_after_days: "Suprimir emails de resumos para utilizadores não vistos no sítio por mais de (n) dias."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
digest_suppress_categories: "Suprimir estas categorias dos emails de resumo."
2015-08-11 02:11:05 +08:00
detect_custom_avatars: "Se deve ou não verificar que os utilizadores carregaram fotografias de perfil personalizadas."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse irá verificar o Gravatar para avatars personalizados, por dia"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
enable_user_directory: "Forneça uma diretoria de utilizadores para navegação"
anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessário para ativar publicações anónimas"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger o anonimato crie uma nova conta anónima a cada N minutos para cada utilizador. Exemplo: se configurado para 600, assim que passarem 600 minutos desde a última mensagem E o utilizador altere para anónimo, uma nova conta anónima é criada."
2015-11-02 20:19:57 +08:00
hide_user_profiles_from_public: "Desativar cartões de utilizador, perfis de utilizador e diretoria de utilizadores para utilizadores anónimos."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
max_notifications_per_user: "O número máximo de notificações por utilizador, se este número for excedido as notificações antigas serão eliminadas. Reforçado semanalmente. Defina como 0 para desativar"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
allow_profile_backgrounds: "Permitir que os utilizadores carreguem fundos de perfil."
2016-01-04 23:31:49 +08:00
sequential_replies_threshold: "Número de mensagens que um utilizador tem que fazer em linha num tópico antes de ser lembrado acerca de demasiadas respostas sequenciais."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o sítio completo. Desative isto se quer usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
dominating_topic_minimum_percent: "Que percentagem de mensagens um utilizador tem que fazer num tópico antes de ser relembrado sobre dominar demasiado um tópico."
2016-01-04 23:31:49 +08:00
disable_avatar_education_message: "Desativar mensagem educativa para alteração de avatar."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suppress_uncategorized_badge: "Não mostrar distintivos para tópicos sem categoria nas listagens de tópicos."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
permalink_normalizations: "Aplicar a seguinte expressão regular antes de igualar ligações permanentes, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá remover rotas de tópico. O formato é regex+string utilize \\1 etc. para aceder a capturas"
disable_system_edit_notifications: "Desativa as notificações de edição pelo utilizador do sistema quando 'download_remote_images_to_local' está ativo."
2015-11-13 00:36:59 +08:00
automatically_unpin_topics: "Desafixar tópicos automaticamente quando um utilizador chega ao final."
2016-01-27 02:11:00 +08:00
read_time_word_count: "Contagem de palavras por minuto para calcular tempo estimado de leitura."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
full_name_required: "O nome completo é um campo obrigatório no perfil de utilizador."
enable_names: "Mostrar o nome completo do utilizador no seu perfil, cartão de utilizador, e emails. Desativar para esconder o nome completo em todos os locais."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
display_name_on_posts: "Mostrar o nome completo de um utilizador nas suas mensagens em adição ao seu @nome-de-utilizador."
2015-07-02 05:09:37 +08:00
show_time_gap_days: "Se duas mensagens são feitas com todos estes dias de diferença, exibir a diferença de tempo no tópico."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens num tópico passar acima deste número, a barra de progresso irá apenas mostrar o número da mensagem atual. Se alterar a largura da barra de progresso, poderá ter que mudar este valor."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico em que a última resposta é mais antiga que estes dias, um aviso será exibido. Desativar ao configurar para 0."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos nos links além de http e https."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
embed_post_limit: "Número máximo de mensagens a serem incorporadas."
2015-10-21 01:41:42 +08:00
embed_username_required: "O nome de utilizador para a criação de tópico é necessário."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
slug_generation_method: "Escolha um método de geração slug. 'encoded' irá gerar sequências de caracteres com código percentual. 'none' irá desativar slug por completo."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
approve_post_count: "O número de publicações de um utilizador novo ou básico que devem ser aprovadas"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
auto_close_messages_post_count: "Número máximo de publicações numa mensagem antes de a fechar automáticamente (configurar a 0 para desactivar)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
auto_close_topics_post_count: "Número máximo de publicações num tópico antes de o fechar automáticamente (configurar a 0 para desactivar)"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
code_formatting_style: "Botão de código no compositor por defeito usa este estilo de formatação"
2021-02-23 22:10:04 +08:00
enable_diffhtml_preview: "Funcionalidade experimental que utiliza diffHTML para sincronizar a pré-visualização em vez da re-renderização completa"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
blur_tl0_flagged_posts_media: "Desfocar imagens sinalizadas para ocultar conteúdo potencialmente NSPT."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
default_email_digest_frequency: "Por defeito, quantas frequentemente os utilizadores recebem emails de resumo."
default_include_tl0_in_digests: "Incluir publicações de novos utilizadores nos emails de resumo por defeito. Utilizadores podem alterar isto nas suas preferências."
2015-08-28 22:23:39 +08:00
default_email_mailing_list_mode: "Por defeito, enviar um email por cada nova mensagem."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Utilizadores que activem o modo de lista de distribuição receberão, por omissão, emails com esta frequência."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
default_email_previous_replies: "Incluir, por omissão, respostas prévias nos emails."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
default_email_in_reply_to: "Incluir, por omissão, um excerto da publicação respondida nos emails."
2015-09-16 22:20:29 +08:00
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condição global por defeito para o qual um tópico é considerado novo."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo global por defeito antes de um tópico ser automaticamente acompanhado."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
default_other_notification_level_when_replying: "Nível de notificação por defeito quando um utilizador responde a um tópico."
2015-08-28 22:23:39 +08:00
default_other_external_links_in_new_tab: "Por defeito, abrir hiperligações externas num novo separador."
default_other_enable_quoting: "Por defeito, ativar resposta por citação para texto destacado."
default_other_dynamic_favicon: "Mostrar contagem de tópicos novos / atualizados no ícone do browser."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
default_other_skip_new_user_tips: "Ignorar dicas e emblemas de integração de novos usuários."
2015-11-23 21:55:06 +08:00
default_topics_automatic_unpin: "Desafixar automaticamente tópicos quando um utilizador chega ao final, por defeito."
2015-08-28 22:23:39 +08:00
default_categories_watching: "Lista de categorias que por defeito são vigiadas."
default_categories_tracking: "Lista de categorias que por defeito são acompanhadas."
default_categories_muted: "Lista de categorias que por defeito são mudas."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
default_categories_watching_first_post: "Lista de categorias em que a primeira publicação em cada novo tópico será vigiada por defeito."
allow_user_api_key_scopes: "Lista de esferas permitidas para chaves da API de utlizador"
allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidos para o servidor fazer push para a API de utilizador"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
min_trust_to_create_tag: "O nível de confiança mínimo necessário para criar uma etiqueta."
max_tags_per_topic: "O número máximo de etiquetas que podem ser aplicadas a um tópico."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
max_tag_length: "O número máximo de carateres que pode ser utilizado numa etiqueta."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
max_tag_search_results: "Ao pesquisar por etiquetas, o número máximo de resultados a mostrar."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
max_tags_in_filter_list: "Número máximo de etiquetas a mostrar no filtro de etiquetas. Serão mostradas as etiquetas mais utilizadas."
tags_sort_alphabetically: "Mostrar etiquetas por ordem alfabética. São, por omissão, ordenadas por popularidade."
min_trust_level_to_tag_topics: "Nível de confiança mínimo necessário para atribuir etiquetas a tópicos."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se as etiquetas coincidirem exactamente com palavras nos títulos dos tópicos, não mostrar as etiquetas"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
create_revision_on_bulk_topic_moves: "Criar revisão para os primeiros posts quando os tópicos são movidos em massa para uma nova categoria."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
errors:
invalid_email: "Endereço de email inválido."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
invalid_username: "Não existe nenhum utilizador com esse nome de utilizador."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou superior."
invalid_integer_max: "O valor não pode ser superior a %{max}."
invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro."
regex_mismatch: "O valor não coincide com o formato exigido."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
must_include_latest: "O menu do topo deve incluir o separador 'último'"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invalid_string: "Valor inválido."
invalid_string_min_max: "Deve ser entre %{min} e %{max} caracteres."
2019-09-04 22:24:43 +08:00
invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter '%{reply_key}' e ser diferente do email de notificação."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todos os valores devem conter '%{reply_key}' e ser diferentes do email de notificação."
2019-12-06 00:20:52 +08:00
pop3_polling_host_is_empty: "Deve definir um 'anfitrião de obtenção pop3' antes de ativar a obtenção POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Deve definir um 'nome de utilizador de sondagem pop3' antes de ativar a sondagem POP3."
2016-01-04 23:31:49 +08:00
pop3_polling_password_is_empty: "Deve configurar uma 'palavra-passe de polling pop3' antes de ativar o polling POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "Autenticação POP3 falhada. Por favor verifique as suas credenciais pop3."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
reply_by_email_address_is_empty: "É necessário definir um email para 'resposta por endereço de email' antes de ligar a resposta por email."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
user_locale_not_enabled: "Tem de ligar 'permitir definições regionais do utilizador' antes de ligar esta configuração."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
invalid_regex: "A expressão regular não é válida ou permitida."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
min_username_length_range: "Não pode definir o mínimo acima do máximo."
max_username_length_range: "Não pode definir o máximo abaixo do mínimo."
2024-04-10 00:48:44 +08:00
keywords:
clean_up_inactive_users_after_days:
- ""
- "inativo"
- ""
purge_unactivated_users_grace_period_days:
- ""
- "inativo"
- ""
2024-06-05 03:44:04 +08:00
navigation_menu:
- "barra Lateral"
- ""
2013-02-20 01:56:53 +08:00
search:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
types:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
category: "Categorias"
topic: "Resultados"
user: "Utilizadores"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
results_page: "Resultados da pesquisa por '%{term}'"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
discourse_connect:
login_error: "Erro de Início de Sessão"
not_found: "A sua conta não foi encontrada. Por favor contacte o administrador do site."
account_not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Receberá uma notificação por email quando a sua conta for aprovada."
unknown_error: "Existe um problema com a sua conta. Por favor contacte o administrador do site."
timeout_expired: "Expirou o tempo de login, por favor tente entrar de novo."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
original_poster: "Participante Original"
most_recent_poster: "Participante Mais Recente"
frequent_poster: "Participante Frequente"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
redirected_to_top_reasons:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
new_user: "Bem-vindo à nossa comunidade! Estes são os tópicos populares mais recentes."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo novamente! Não o vemos há algum tempo. Estes são os tópicos mais populares desde que esteve ausente."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
merge_posts:
edit_reason:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
one: "Uma publicação foi unida por %{username}"
other: "%{count} publicações foram unidas por %{username}"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
errors:
different_topics: "Publicações pertencentes a tópicos diferentes não podem ser unidas."
different_users: "Publicações pertencentes a utilizadores diferentes não podem ser unidas."
2020-04-20 17:37:59 +08:00
publish_page:
slug_errors:
blank: "não pode estar em branco"
invalid: "contem caracteres inválidos"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
topic_statuses:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
autoclosed_message_max_posts:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Esta mensagem foi automaticamente fechada após atingir o limite máximo de %{count} resposta."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Esta mensagem foi automaticamente fechada após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
autoclosed_topic_max_posts:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após atingir o limite máximo de %{count} resposta."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
autoclosed_enabled_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} dia. Novas respostas não são permitidas."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} dias. Novas respostas não são permitidas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
autoclosed_enabled_hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} hora. Novas respostas não são permitidas."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} horas. Novas respostas não são permitidas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
autoclosed_enabled_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} minuto. Novas respostas não são permitidas."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} minutos. Novas respostas não são permitidas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} dia após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} dias após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} hora após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} horas após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} minuto após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} minutos após a última resposta. Novas respostas não são permitidas."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas são permitidas."
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas são permitidas."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
login:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
security_key_description: "Quando você tiver sua chave de segurança física preparada, pressione o botão Autenticar com Chave de Segurança abaixo."
security_key_alternative: "Tente de outra forma"
security_key_authenticate: "Autenticar com Chave de Segurança"
security_key_not_allowed_error: "O processo de autenticação da chave de segurança atingiu o tempo limite ou foi cancelado."
security_key_no_matching_credential_error: "Nenhuma credencial correspondente foi encontrada na chave de segurança fornecida."
security_key_support_missing_error: "Seu dispositivo ou navegador atual não suporta o uso de chaves de segurança. Use um método diferente."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Será notificado por email assim que estiver pronto para iniciar sessão."
incorrect_username_email_or_password: "Utilizador, email ou palavra-passe incorretos"
wait_approval: "Obrigado por se inscrever. Será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta para ser utilizada."
not_activated: "Ainda não pode iniciar sessão. Enviámos um email de ativação para si. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como %{username} a partir desse endereço IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como administrador a partir desse endereço IP."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
suspended: "Não pode iniciar sessão até %{date}."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
suspended_with_reason: "Conta suspensa até %{date}: %{reason}"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
something_already_taken: "Algo de errado ocorreu, talvez o nome de utilizador ou o email já estejam registados. Tente a hiperligação Esqueci a minha palavra-passe."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
omniauth_confirm_button: "Continuar"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
authenticator_error_no_valid_email: "Nenhum endereço de email associado com %{account} são permitidos. Talvez precise de configurar a sua conta com um endereço de email diferente."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
new_registrations_disabled: "Neste momento não é permitido novo registo de contas."
password_too_long: "As palavras-passe estão limitadas a 200 caracteres."
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_too_long: "O email fornecido é demasiado longo. Nomes de caixas de email não devem ter mais que 254 caracteres, e nomes de domínio não devem ter mais que 253 caracteres."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
reserved_username: "Esse nome de utilizador não é permitido."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
second_factor_title: "Autenticação em Dois Passos"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
second_factor_backup_description: "Por favor introduza um dos seus códigos de reserva:"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
second_factor_toggle:
backup_code: "Use um código de backup"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
admin:
email:
sent_test: "enviado!"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
deactivated: "Conta desactivada devido a demasiados emails redirecionados para '%{email}'."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
username:
2013-02-20 22:48:51 +08:00
unique: "tem que ser único"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
blank: "tem que estar preenchido"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "tem de começar por uma letra, um número ou o carácter sublinhado"
must_end_with_alphanumeric: "tem de terminar com uma letra ou um número"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma sequência de 2 ou mais caracteres especiais (.-_)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo que confunda tal como .json ou .png etc."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
email:
2023-01-31 22:21:00 +08:00
blank: "não pode estar em branco."
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
revoked: "Emails não serão enviados a '%{email}' até %{date}."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
does_not_exist: "N/A"
2021-02-23 22:10:04 +08:00
destroy_reasons:
reviewable_reject_auto: "Gerir automaticamente itens de revisão pendentes"
reviewable_reject: "Usuário em revisão rejeitado"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
unsubscribe_mailer:
subject_template: "Confirme que não quer receber emails com actualizações de %{site_title}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invite_password_instructions:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
subject_template: "Configurar a palavra-passe para a sua conta %{site_name}"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
download_backup_mailer:
subject_template: "[%{email_prefix}] Transferir Cópia de Segurança do Site"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
text_body_template: |
2020-11-17 21:49:58 +08:00
Aqui tem o [download do backup do site](%{backup_file_path}) que solicitou.
2020-08-05 21:55:12 +08:00
2020-11-17 21:49:58 +08:00
Nós enviámos este link de download para o endereço de e-mail validado por motivos de segurança.
2018-11-29 23:51:16 +08:00
2020-11-17 21:49:58 +08:00
(se *não* solicitou este download, deveria ficar preocupado -- alguém tem acesso de administrador ao seu site.)
2020-08-05 21:55:12 +08:00
no_token: |
2017-08-16 23:36:35 +08:00
Desculpe, esta hiperligação de transferência da cópia de segurança já foi utilizada ou expirou.
admin_confirmation_mailer:
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirmar nova Conta de Administrador"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
new_version_mailer:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Nova versão do Discourse, disponível atualização"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
new_version_mailer_with_notes:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}] disponível atualização"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
flag_reasons:
off_topic: "A sua mensagem foi marcada como **fora do contexto**: a comunidade sente que não se enquadra neste tópico, conforme o seu título e a sua primeira mensagem."
spam: "A sua mensagem foi marcada como **spam**: a comunidade sente que é um anúncio, algo que é excecionalmente promocional na sua natureza em vez de ser útil ou relevante para o tópico tal como seria esperado."
notify_moderators: "A sua mensagem foi marcada **para atenção do moderador**: a comunidade sente que algo na sua mensagem requer intervenção manual de um membro do pessoal."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
flags_dispositions:
agreed: "Obrigado por nos informar. Concordamos que existe um problema e estamos a analisá-lo."
agreed_and_deleted: "Obrigado por nos informar. Concordamos que existe um problema e removemos a mensagem."
disagreed: "Obrigado por nos informar. Estamos a analisá-lo."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
ignored: "Obrigado por nos informar. Estamos a analisá-lo."
ignored_and_deleted: "Obrigado por nos informar. Removemos a mensagem."
2013-02-20 01:56:53 +08:00
system_messages:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
private_topic_title: "Tópico #%{id}"
contents_hidden: "Por favor, visite o artigo para ver o seu conteúdo."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
post_hidden:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Artigo Ocultado"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
subject_template: "Publicação oculta devido a denúncias da comunidade"
2021-03-23 23:12:04 +08:00
queued_by_staff:
title: "A Publicação Necessita de Aprovação"
subject_template: "Publicação ocultada pelo pessoal, aguardando aprovação"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} a dar-lhe conta de que a sua publicação foi ocultada.
<%{base_url}%{url}>
A sua publicação permanecerá oculta até que um membro do pessoal a reveja.
Para orientações adicionais, por favor consulte as nossas [regras da comunidade](%{base_url}/guidelines).
2017-08-16 23:36:35 +08:00
welcome_user:
title: "Bem-vindo Utilizador"
subject_template: "Bem-vindo a %{site_name}!"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
text_body_template: |
Obrigado por se juntar a %{site_name}, e bem-vindo!
%{new_user_tips}
Acreditamos no [comportamento civilizado da comunidade](%{base_url}/guidelines) em todas as alturas.
Desfrute da sua estadia!
2017-08-16 23:36:35 +08:00
welcome_invite:
title: "Boas-vindas de Convite"
subject_template: "Bem-vindo a %{site_name}!"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2017-08-16 23:36:35 +08:00
Obrigado por ter aceite o convite para %{site_name} -- bem-vindo!
2016-11-29 04:58:38 +08:00
2017-08-16 23:36:35 +08:00
- Nós criamos esta nova conta para si: **%{username}**. Altere o seu nome ou palavra-passe visitando [o seu perfil de utilizador][prefs].
2016-11-29 04:58:38 +08:00
2017-08-16 23:36:35 +08:00
- Quando iniciar a sessão, por favor, **utilize o mesmo endereço de e-mail do seu convite original** - caso contrário, nós não poderemos confirmar se é você!
2016-11-29 04:58:38 +08:00
2017-08-16 23:36:35 +08:00
%{new_user_tips}
2016-11-29 04:58:38 +08:00
2017-08-16 23:36:35 +08:00
Nós acreditamos num [comportamento civilizado da comunidade]%{base_url}/linhas diretrizes) de todas as vezes.
2016-11-29 04:58:38 +08:00
2017-08-16 23:36:35 +08:00
Desfrute da sua estadia!
2016-11-29 04:58:38 +08:00
2017-08-16 23:36:35 +08:00
[prefs]: %{user_preferences_url}
2014-12-29 21:36:33 +08:00
backup_succeeded:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Cópia de segurança bem-sucedida"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
subject_template: "Cópia de segurança completa corretamente"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
backup_failed:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Cópia de segurança falhou"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
subject_template: "A cópia de segurança falhou"
restore_succeeded:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Restauro bem-sucedido"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
subject_template: "Restauração completa corretamente"
restore_failed:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Restauro falhou"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
subject_template: "A restauração falhou"
bulk_invite_succeeded:
subject_template: "Convites de utilizadores em massa processados com sucesso"
bulk_invite_failed:
subject_template: "Convite de utilizadores em massa processado com erros"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
csv_export_succeeded:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
title: "Exportação de CSV bem-sucedida"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
csv_export_failed:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
title: "Exportação de CSV falhou"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
subject_template: "A exportação dos dados falhou"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
email_reject_inactive_user:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-25 03:07:51 +08:00
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-03-01 16:46:46 +08:00
A sua conta associada com este email não está activa. Por favor active a sua conta antes de enviar emails.
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_reject_empty:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2015-09-21 20:21:42 +08:00
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de email para %{destination} (com título%{former_title}) não funcionou.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-09-21 20:21:42 +08:00
Não conseguimos encontrar nenhum conteúdo de resposta no seu email.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-09-21 20:21:42 +08:00
Se está a obter isto e _realmente_ incluiu uma resposta, tente novamente com um formato mais simples.
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_reject_parsing:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2015-06-15 22:31:03 +08:00
Pedimos desculpa, mas a sua mensagem de email para %{destination} (título %{former_title}) não funcionou.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-06-15 22:31:03 +08:00
Não conseguimos encontrar a sua resposta no email. **Certifique-se que a sua resposta se encontra no topo do email** - não conseguimos processar respostas em linha.
2016-03-01 16:46:46 +08:00
email_reject_invalid_post:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-25 03:07:51 +08:00
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-03-01 16:46:46 +08:00
Algumas causas possíveis são: formatação complexa, mensagem demasiado grande, mensagem demasiado pequena. Por favor tente novamente, ou publique através do sítio se isto continuar.
email_reject_invalid_post_specified:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-25 03:07:51 +08:00
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Motivo:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
%{post_error}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-03-01 16:46:46 +08:00
Se conseguir corrigir o problema, tente novamente.
email_reject_invalid_post_action:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-25 03:07:51 +08:00
Pedimos desculpa mas a sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-11-25 03:07:51 +08:00
A Acção de Publicação não foi reconhecida. Por favor tente novamente, ou publique através do sítio se isto continuar.
2014-12-29 21:36:33 +08:00
email_error_notification:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Notificação de Erro de Mensagem"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-25 03:07:51 +08:00
Infelizmente, ocorreu um erro de autenticação ao recuperar emails do servidor POP.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-03-01 16:46:46 +08:00
Por favor certifique-se que configurou correctamente as credenciais POP em [configurações do sítio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-11-25 03:07:51 +08:00
Se existe uma interface web para a sua conta de POP de email, pode precisar de iniciar sessão na web e verificar a suas configurações aí.
2016-11-29 04:58:38 +08:00
too_many_spam_flags:
subject_template: "Nova conta suspensa"
too_many_tl3_flags:
subject_template: "Nova conta suspensa"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
silenced_by_staff:
subject_template: "Conta temporariamente suspensa"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo de que a sua conta está temporariamente suspensa como medida precaucionária.
2019-07-15 21:43:22 +08:00
Por favor continue a navegar, mas não será capaz de criar novas respostas ou tópicos até um [membro da equipa de apoio](%{base_url}/about) poder rever a sua conta. Pedimos desculpa pela inconveniência.
2019-04-24 21:02:04 +08:00
Para orientação adicional, por favor consulte as [orientações da comunidade](%{base_url}/guidelines).
spam_post_blocked:
subject_template: "Novas mensagens do novo utilizador %{username} foram bloqueadas devido a hiperligações repetidas"
unsilenced:
subject_template: "Conta deixou de estar suspensa"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que a sua conta deixou de estar suspensa após avaliação da staff.
Pode agora voltar a responder e criar novos tópicos.
pending_users_reminder:
subject_template:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} utilizador espera a aprovação"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} utilizadores esperam a aprovação"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
download_remote_images_disabled:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
title: "Transferência de Imagens Remotas Desativada"
subject_template: "Transferência de imagens remotas desativada"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
text_body_template: "A definição `download_remote_images_to_local` foi desativada porque o limite de espaço em disco em `download_remote_images_threshold` foi atingido."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
unsubscribe_link: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Para cancelar as subscrições a estes emails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
2018-11-29 23:51:16 +08:00
unsubscribe_link_and_mail: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Para cancelar as subscrições a estes emails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
2018-11-29 23:51:16 +08:00
unsubscribe_mailing_list: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Está a receber isto porque ativou o modo de lista de distribuição.
Para cancelar as subscrições a estes emails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
2014-12-29 21:36:33 +08:00
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[MP]"
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
in_reply_to: "Em Resposta A"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
reply_by_email: "[Visitar Tópico](%{base_url}%{url}) ou responda a este email para responder."
only_reply_by_email: "Responda a este email para responder."
visit_link_to_respond: "[Visitar Tópico](%{base_url}%{url}) para responder."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
posted_by: "Publicado por %{username} em %{post_date}"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_invited_to_private_message_pm_group:
text_body_template: |2
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2015-04-22 21:35:15 +08:00
user_invited_to_private_message_pm:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2016-01-04 23:31:49 +08:00
user_invited_to_private_message_pm_staged:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2015-04-22 21:35:15 +08:00
user_invited_to_topic:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user_replied:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-03-01 16:46:46 +08:00
user_replied_pm:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user_quoted:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-03-07 22:14:32 +08:00
user_linked:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-02-20 01:56:53 +08:00
user_mentioned:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_mentioned_pm:
text_body_template: |2
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2015-12-15 01:30:21 +08:00
user_group_mentioned:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2021-09-21 21:57:14 +08:00
user_group_mentioned_pm:
text_body_template: |2
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm_group:
text_body_template: |2
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2022-12-31 00:49:48 +08:00
user_watching_category_or_tag:
text_body_template: |2
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-11-29 04:58:38 +08:00
user_watching_first_post:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_posted_pm:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2016-01-04 23:31:49 +08:00
user_posted_pm_staged:
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
text_body_template: |2
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2019-01-20 06:29:54 +08:00
%{message}
2013-02-20 01:56:53 +08:00
digest:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
since_last_visit: "Desde a sua última visita"
new_topics: "Novos tópicos"
unread_notifications: "Notificações Não Lidas"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
liked_received: "Gostos Recebidos"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
new_users: "Novos Utilizadores"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
popular_topics: "Tópicos Populares"
join_the_discussion: "Ler Mais"
popular_posts: "Publicações Populares"
click_here: "clique aqui"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
forgot_password:
title: "Esqueci a palavra-passe"
set_password:
title: "Definir Palavra-passe"
2016-03-17 23:01:02 +08:00
notify_old_email:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-03-17 23:01:02 +08:00
Isto é uma mensagem automática para o informar que o seu endereço de email para
2018-11-29 23:51:16 +08:00
2016-03-17 23:01:02 +08:00
%{site_name} foi alterado. Se isto foi feito em erro, por favor contacte
2018-11-29 23:51:16 +08:00
2016-11-25 03:07:51 +08:00
a administração do sítio.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-03-17 23:01:02 +08:00
O seu endereço de email foi alterado para:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-03-17 23:01:02 +08:00
%{new_email}
signup_after_approval:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
subject_template: "Foi aprovado no %{site_name}!"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
post_approved:
title: "A sua publicação foi aprovada"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
page_not_found:
2022-05-24 22:03:04 +08:00
page_title: "Página Não Encontrada"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
title: "Oops! Essa página não existe or é privada."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
popular_topics: "Popular"
recent_topics: "Recente"
see_more: "Mais"
search_title: "Pesquisar neste sítio"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
search_button: "Pesquisar"
upload:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
edit_reason: "cópias das imagens locais transferidas"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
unauthorized: "Pedimos desculpa, o ficheiro que está a tentar carregar não está autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagem colada"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
store_failure: "Falha ao armazenar o carregamento #%{upload_id} para o utilizador #%{user_id}."
2015-08-28 22:23:39 +08:00
file_missing: "Desculpe, deve fornecer um ficheiro para carregamento."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
attachments:
too_large: "Pedimos desculpa, o ficheiro que está a tentar carregar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB)."
images:
2015-04-22 21:35:15 +08:00
too_large: "Pedimos desculpa, a imagem que está a tentar carregar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB), por favor redimensione-a e tente novamente."
2015-01-02 21:34:05 +08:00
size_not_found: "Pedimos desculpa, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu ficheiro de imagem esteja corrompido?"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
avatar:
missing: "Desculpe, mas não conseguimos encontrar nenhum avatar associado com esse endereço de email. Pode tentar carregá-lo novamente?"
flag_reason:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
sockpuppet: "Um novo utilizador criou um tópico, no qual um outro novo utilizador com o mesmo IP (%{ip_address}) respondeu. Veja as configurações de <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> nas configurações do sítio."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "Excedeu max_emails_per_day_per_user"
exceeded_bounces_limit: "Ultrapassou bounce_score_threshold"
mailing_list_no_echo_mode: "Notificações via lista de distribuição desativadas para as publicações do próprio utilizador "
user_email_no_user: "Não foi possível encontrar o utilizador com o id %{user_id}"
user_email_post_not_found: "Não foi possível encontrar a mensagem com o id %{post_id}"
user_email_anonymous_user: "Utilizador é anónimo"
user_email_user_suspended_not_pm: "O utilizador está suspenso, sem mensagens"
user_email_seen_recently: "O utilizador foi visto recentemente"
user_email_notification_already_read: "A notificação sobre o qual este email se trata já foi lida"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic está vazio"
user_email_post_user_deleted: "O utilizador do publicação foi eliminado."
user_email_post_deleted: "a mensagem foi eliminada pelo autor"
user_email_user_suspended: "o utilizador foi suspenso"
user_email_already_read: "o utilizador já leu esta mensagem"
sender_message_blank: "a mensagem está em branco"
sender_message_to_blank: "message.to está em branco"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
sender_body_blank: "corpo está em branco"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
default_theme_name: "Predefinição"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit_this_page: "Editar esta página"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
csv_export:
boolean_yes: "Sim"
boolean_no: "Não"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
rate_limit_error: "As mensagens podem ser transferidas uma vez por dia, por favor, tente novamente amanhã."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
static_topic_first_reply: |2
2014-12-29 21:36:33 +08:00
Edite a primeira mensagem neste tópico para alterar os conteúdos da página %{page_name}.
guidelines_topic:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
title: "FAQ/Orientações"
2024-06-18 21:39:31 +08:00
guidelines_title: "Orientações"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
badges:
2021-03-23 23:12:04 +08:00
mass_award:
errors:
badge_disabled: Por favor, ative o distintivo %{badge_name} primeiro.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
editor:
name: Editor
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Primeira edição de publicação
2016-06-10 00:37:41 +08:00
basic_user:
name: Básico
member:
name: Membro
regular:
name: Regular
leader:
name: Líder
welcome:
name: Bem-vindo
description: Recebeu um gosto
autobiographer:
name: Autobiógrafo
anniversary:
name: Aniversário
2020-08-05 21:55:12 +08:00
description: Membro ativo há um ano, publicou pelo menos uma vez
2016-06-10 00:37:41 +08:00
nice_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 10 gostos numa resposta
2019-04-24 21:02:04 +08:00
long_description: |
Este distintivo é concedido ao criar uma resposta que obtém 10 gostos. A sua resposta causou uma boa impressão na comunidade e ajudou a comunidade a seguir em frente.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
good_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 25 gostos numa resposta
great_post:
name: Excelente Resposta
description: Recebeu 50 gostos numa resposta
nice_topic:
name: Bom Tópico
description: Recebeu 10 gostos num tópico
2019-04-24 21:02:04 +08:00
long_description: |
Este distintivo é concedido ao criar um tópico que obtém 10 gostos. Iniciou uma discussão interessante que a comunidade gostou.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
good_topic:
name: Ótimo Tópico
description: Recebeu 25 gostos num tópico
great_topic:
name: Excelente Tópico
description: Recebeu 50 gostos num tópico
nice_share:
name: Boa Partilha
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Partilhou uma publicação com 25 visitantes únicos
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido por partilhar uma ligação que foi clicada por 25 visitantes externos. Obrigado por espalhar a palavra sobre as nossas discussões, e esta comunidade.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
good_share:
name: Ótima Partilha
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Partilhou uma publicação com 300 visitantes únicos
2016-06-10 00:37:41 +08:00
great_share:
name: Excelente Partilha
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Partilhou uma publicação com 1000 visitantes únicos
2016-06-10 00:37:41 +08:00
first_like:
name: Primeiro Gosto
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Gostou de uma publicação
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido pela primeira vez que gosta de uma publicação utilizando o botão :heart: . Gostar de mensagens é uma excelente maneira de deixar os seus companheiros membros da comunidade saberem que o que eles postaram foi interessante, útil, giro, ou divertido. Partilhe o amor!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
first_flag:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
name: Primeira Denúncia
description: Denunciou uma publicação
2016-06-10 00:37:41 +08:00
promoter:
name: Promotor
description: Convidou um utilizador
campaigner:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
name: Ativista
2016-06-10 00:37:41 +08:00
description: Convidou 3 utilizadores básicos
champion:
name: Campeão
description: Convidou 5 membros
first_share:
name: Primeira Partilha
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Partilhou uma publicação
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2019-07-15 21:43:22 +08:00
Este distintivo é concedido pela primeira vez que partilha uma ligação a uma publicação ou tópico utilizando o botão de partilha. Partilhar ligações é uma excelente maneira de mostrar discussões interessantes ao resto do mundo e de fazer crescer a sua comunidade.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
first_link:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
name: Primeira Ligação
description: Adicionou uma ligação para outro tópico
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido pela primeira vez que coloca uma ligação para outro tópico. Ligar tópicos ajuda os leitores a encontrarem conversas relacionadas interessantes, ao exibir as conexões entre tópicos em ambas as direcções. Ligue à vontade!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
first_quote:
name: Primeira Citação
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Citou uma publicação
2016-06-10 00:37:41 +08:00
read_guidelines:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
name: Ler Orientações
2016-06-10 00:37:41 +08:00
reader:
name: Leitor
description: Ler todas as respostas num tópico com mais de 100 respostas
2022-02-15 22:10:10 +08:00
long_description: |
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido pela primeira vez que lê um tópico alongado com mais de 100 respostas. Ler uma discussão atentamente ajuda-o a acompanhar uma discussão, compreender diferentes pontos de vista, e leva a discussões mais interessantes. Quanto mais lê, melhor fica a discussão. Como costumamos dizer, Ler é Fundamental! :slight_smile:
2016-06-10 00:37:41 +08:00
popular_link:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
name: Ligação Popular
description: Publicou uma ligação externa com 50 cliques
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido quando uma ligação que partilhou obtém 50 cliques. Obrigado por publicar uma ligação útil que adicionou conteúdo interessante à conversa!
hot_link:
name: Ligação Quente
description: Publicou uma ligação externa com 300 cliques
2022-02-15 22:10:10 +08:00
long_description: |
2019-07-15 21:43:22 +08:00
Este distintivo é concedido quando uma ligação que partilhou obtém 300 cliques. Obrigado por publicar uma ligação fascinante que empurrou a conversa para a frente e iluminou a discussão!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
famous_link:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
name: Ligação Famosa
description: Publicou uma ligação externa com 1000 cliques
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2019-07-15 21:43:22 +08:00
Este distintivo é concedido quando uma ligação que partilhou obtém 1000 cliques. Uau! Publicou uma ligação que significativamente melhorou a conversa ao adicionar detalhe, contexto e informação essencial. Óptimo trabalho!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
appreciated:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
name: Apreciado
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Recebeu 1 gosto em 20 publicações
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido quando recebe pelo menos um gosto em 20 publicações diferentes. Aqui comunidade gosta das suas contribuições para as conversas!
2016-06-10 00:37:41 +08:00
respected:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
name: Respeitado
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: Recebeu 2 gostos em 100 publicações
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido quando recebe pelo menos 2 gostos em 100 publicações diferentes. Aqui a comunidade gosta das suas contribuições para as conversas!
admired:
name: Admirado
description: Recebeu 5 gostos em 300 publicações
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido quando recebe pelo menos 5 gostos em 300 publicações diferentes. Uau! Aqui a comunidade admira as suas frequentes contribuições de alta qualidade para as conversas.
2016-06-10 00:37:41 +08:00
out_of_love:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
name: Amor esgotado
2016-06-10 00:37:41 +08:00
higher_love:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
name: Amor superior
2016-06-10 00:37:41 +08:00
crazy_in_love:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
name: Amando Loucamente
2016-06-10 00:37:41 +08:00
thank_you:
name: Obrigado
2016-11-29 04:58:38 +08:00
description: Tem 20 publicações gostadas e deu 10 gostos
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido quando tem 20 publicações suas gostadas e deu em troca 10 ou mais gostos. Quando alguém gosta das suas publicações, você encontra o tempo para gostar do que os outros estão a publicar, também.
gives_back:
name: Retribui
description: Tem 100 publicações gostadas e deu 100 gostos
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido quando tem 100 publicações gostadas e deu 100 ou mais gostos de volta. Obrigado por retribuir!
empathetic:
name: Empático
description: Tem 500 publicações gostadas e deu 1000 gostos
first_emoji:
name: Primeiro Emoji
description: Usou um Emoji numa Publicação
2016-06-10 00:37:41 +08:00
first_mention:
name: Primeira Menção
2016-11-29 04:58:38 +08:00
first_onebox:
name: Primeira Pré-visualização
description: Publicou uma ligação que foi pré-visualizada
first_reply_by_email:
name: Primeira Resposta por Email
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-11-29 04:58:38 +08:00
Este distintivo é concedido pela primeira vez que responde a uma publicação por email :e-mail:.
2021-07-14 02:30:09 +08:00
badge_title_metadata: "Emblema %{display_name} em %{site_title}"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
admin_login:
success: "Email Enviado"
email_input: "Email Administração"
submit_button: "Enviar Email"
2015-07-02 05:09:37 +08:00
performance_report:
initial_post_raw: Este tópico inclui relatórios diários de desempenho para o seu sítio.
initial_topic_title: Relatórios de desempenho do sítio
2016-06-10 00:37:41 +08:00
tags:
title: "Etiquetas"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
rss_by_tag: "Tópicos etiquetados %{tag}"
finish_installation:
congratulations: "Felicitações, você instalou o Discourse!"
register:
button: "Registar"
title: "Registar Conta de Administração"
confirm_email:
title: "Confirme o seu Email"
resend_email:
title: "Reenviar Email de Ativação"
message: "<p>Reenviamos o email de ativação para <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Entrar em modo de segurança"
enter: "Entrar em Modo de Segurança"
wizard:
title: "Configuração do Discourse"
step:
2022-08-02 22:54:12 +08:00
introduction:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
fields:
title:
placeholder: "Reduto da Joana"
site_description:
placeholder: "Um lugar para a Jona e os seus amigos falarem de coisas giras"
privacy:
fields:
2022-08-02 22:54:12 +08:00
login_required:
label: "Visibilidade"
choices:
public:
label: "Público"
private:
label: "Privado"
2021-08-31 22:10:59 +08:00
styling:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
fields:
2021-08-31 22:10:59 +08:00
styling_preview:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
label: "Pré-visualização"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Tópicos recentes"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
categories_only:
label: "Apenas Categorias"
categories_with_featured_topics:
label: "Categorias com Tópicos Destacados"
categories_and_latest_topics:
label: "Categorias e Tópicos Recentes"
categories_and_top_topics:
label: "Categorias e Melhores Tópicos"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
corporate:
fields:
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
invites:
title: "Convidar Equipa de Apoio"
finished:
title: "O seu Discourse está Pronto!"
2024-01-24 01:29:34 +08:00
onebox:
github:
closed: "fechado"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
discourse_push_notifications:
popup:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
mentioned: '%{username} mencionou-o em "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} mencionou-o em "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} citou-o em "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} respondeu-lhe em "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} publicou em "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} ligou à sua publicação de "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} criou um novo tópico "%{topic}" - %{site_title}'
2019-04-24 21:02:04 +08:00
confirm_title: "Notificações ativas - %{site_title}"
confirm_body: "Sucesso! As notificações foram ativadas."
2021-07-14 02:30:09 +08:00
custom: "Notificação de %{username} em %{site_title}"
staff_action_logs:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
unknown: "desconhecido"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
api_key:
revoked: Revogado
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewables:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
priorities:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
low: "Baixa"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
medium: "Médio"
high: "Elevado"
sensitivity:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
disabled: "Desativado"
low: "Baixa"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
medium: "Médio"
high: "Elevado"
2021-03-16 22:49:29 +08:00
reasons:
2021-03-23 23:12:04 +08:00
queued_by_staff: "Um membro do pessoal considera que esta publicação necessita de ser revista. Ela permanecerá oculta até lá."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
actions:
2023-03-07 21:58:31 +08:00
agree:
title: "Sim"
2021-07-14 02:30:09 +08:00
agree_and_silence:
2023-03-07 21:58:31 +08:00
title: "Silenciar utilizador"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
delete_single:
title: "Eliminar"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
disagree:
2023-03-07 21:58:31 +08:00
title: "Não"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
ignore:
title: "Ignorar"
approve:
title: "Aprovar"
reject_user:
delete:
title: "Eliminar Utilizador"
reject:
title: "Rejeitar"
2021-10-05 21:59:26 +08:00
fallback_username: "utilizador"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
activemodel:
errors:
<<: *errors