discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

2506 lines
110 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_CN:
js:
number:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
2015-07-23 01:27:18 +08:00
short:
thousands: "{{number}}K"
millions: "{{number}}M"
dates:
time: "ah:mm"
long_no_year: "MMMDoah:mm"
long_no_year_no_time: "MMMDo"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_no_year_no_time: "MMMDo"
long_with_year: "lll"
long_with_year_no_time: "ll"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_with_year_no_time: "YYYY年MMMDo"
long_date_with_year: "YY年MMMDoLT"
long_date_without_year: "MMMDoLT"
long_date_with_year_without_time: "YY年MMMDo"
long_date_without_year_with_linebreak: "MMMDo<br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YY年MMMDo<br/>LT"
tiny:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
half_a_minute: "< 1 分钟"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count}秒钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_seconds:
other: "%{count}秒钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
less_than_x_minutes:
other: "< %{count}分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_hours:
other: "%{count}小时前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}日前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_years:
other: "约%{count}年前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
over_x_years:
other: "> %{count}年"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
almost_x_years:
other: "近%{count}年"
date_month: "MMMDo"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
date_year: "YY-MM-D"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
medium:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
other: "%{count}分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count}小时"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}日"
date_year: "YY年MMMDo"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count}小时前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}日前"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
later:
x_days:
other: "%{count}天后"
x_months:
other: "%{count}月后"
x_years:
other: "%{count}年后"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2013-11-19 22:21:20 +08:00
topic: '分享本主题的链接'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
post: '#%{postNumber} 楼'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: '关闭'
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
google+: '分享这个链接到 Google+'
email: '用电子邮件发送这个链接'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
action_codes:
2015-09-21 20:21:42 +08:00
split_topic: "于%{when}分割了该主题"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
autoclosed:
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}开启'
closed:
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}开启'
archived:
enabled: '于%{when}存档'
disabled: '于%{when}解除存档'
pinned:
enabled: '于%{when}置顶'
disabled: '于%{when}解除置顶'
pinned_globally:
enabled: '于%{when}全局置顶'
disabled: '于%{when}解除全局置顶'
visible:
enabled: '于%{when}置于列表中'
disabled: '于%{when}移除出列表'
2014-10-09 04:07:59 +08:00
topic_admin_menu: "主题管理操作"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
emails_are_disabled: "所有的出站邮件已经被管理员全局禁用。将不发送任何邮件提醒。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
generic_error: "抱歉,发生了一个错误。"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
generic_error_with_reason: "发生了一个错误:%{error}"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "注册"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_in: "登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
age: "年龄"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
joined: "加入时间:"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
admin_title: "管理"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
flags_title: "标记"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_more: "显示更多"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
show_help: "选项"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "链接"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
other: "链接"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
faq: "常见问题FAQ"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "指引"
privacy_policy: "隐私政策"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
privacy: "隐私"
terms_of_service: "服务条款"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
mobile_view: "移动版"
desktop_view: "桌面版"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you: "你"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
now: "刚刚"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
read_more: '阅读更多'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
more: "更多"
less: "更少"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
never: "从未"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
max_of_count: "最多 {{count}}"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
alternation: "或"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
title: "推荐主题"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "关于"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
title: "关于%{title}"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stats: "站点统计"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
our_admins: "我们的管理员们"
our_moderators: "我们的版主们"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stat:
all_time: "所有时间内"
last_7_days: "7 天以内"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
last_30_days: "30 天以内"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "赞"
topic_count: "主题"
post_count: "帖子"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
user_count: "新用户"
active_user_count: "活跃用户"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
contact: "联系我们"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
contact_info: "在遇到影响站点的重大错误或者紧急事件时,请通过 %{contact_info} 联系我们。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "书签"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
clear_bookmarks: "删除书签"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmark: "点击收藏该主题的第一个帖子"
unbookmark: "点击删除本主题的所以书签"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_logged_in: "抱歉,你需要先登录才能给帖子加书签"
created: "你已经为此贴添加书签"
not_bookmarked: "你已经阅读过此帖;点此为其添加书签"
last_read: "这是你阅读过的最后一帖;点此给它加上书签"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
remove: "删除书签"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
confirm_clear: "你确定要删除该主题的所有书签吗?"
topic_count_latest:
2015-08-18 12:26:54 +08:00
other: "{{count}} 个新主题或更新的主题。"
topic_count_unread:
other: "{{count}} 未读主题。"
topic_count_new:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
other: "近期有 {{count}} 个主题。"
click_to_show: "点此显示。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存修改"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
saving: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
upload: "上传"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2015-09-16 22:20:29 +08:00
uploading_filename: "上传“{{filename}}”中……"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
uploaded: "上传完成!"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
enable: "启用"
disable: "禁用"
undo: "重做"
revert: "撤销"
failed: "失败"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
switch_to_anon: "匿名模式"
switch_from_anon: "退出匿名模式"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "隐藏横幅。"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
edit: "编辑横幅>>"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
none_found: "没有找到主题。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "通过名称、URL 或者 ID搜索主题"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
placeholder: "在此输入主题标题"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
queue:
topic: "主题:"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
approve: '通过'
reject: '否决'
2015-05-06 23:35:09 +08:00
delete_user: '删除用户'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "需要审核"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
none: "没有帖子可以审核。"
edit: "编辑"
cancel: "取消"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
view_pending: "查看待审核帖子"
has_pending_posts:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
other: "这个主题有 <b>{{count}}</b> 个帖子等待审核"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
confirm: "保存修改"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
delete_prompt: "你确定要删除<b>%{username}</b>?这将删除他们的所有帖子并封禁这个邮箱和 IP 地址。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
approval:
title: "帖子需要审核"
description: "我们已经保存了你的帖子,不过帖子需要由管理员先审核才能显示。请耐心。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
pending_posts:
other: "你有 <strong>{{count}}</strong> 个帖子待审核。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
ok: "确认"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 发起了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 发起了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回复了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回复了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>你</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
posted_by_user: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posted_by_you: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
sent_by_user: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_by_you: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
filter_name: "按用户名过滤"
title: "用户"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
likes_given: "赞"
likes_received: "被赞"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
topics_entered: "浏览"
topics_entered_long: "浏览过的主题"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
time_read: "阅读时间"
topic_count: "主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
topic_count_long: "创建的主题"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "回复"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
post_count_long: "回复帖子数量"
no_results: "没有找到结果。"
days_visited: "访问"
days_visited_long: "访问天数"
posts_read: "阅读"
posts_read_long: "阅读过的帖子"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "%{count} 位用户"
groups:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
visible: "群组对所有用户可见"
title:
other: "群组"
members: "成员"
posts: "帖子"
alias_levels:
title: "谁能把组名作为别名?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
nobody: "无人"
only_admins: "仅管理员"
mods_and_admins: "仅版主与管理员"
members_mods_and_admins: "仅组员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
trust_levels:
title: "当这些用户加入时,信任等级将自动赋予给他们:"
none: "无"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'1': "给赞"
'2': "被赞"
'3': "书签"
'4': "主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
'5': "回复"
'6': "回应"
'7': "提到"
'9': "引用"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'10': "星标"
'11': "编辑"
'12': "发送条目"
'13': "收件箱"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
'14': "待定"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
categories:
2013-11-01 14:48:34 +08:00
all: "所有分类"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
all_subcategories: "全部"
no_subcategory: "无"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
category: "分类"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
reorder:
title: "重排序分类"
title_long: "重新排序分类列表"
fix_order: "固定位置"
fix_order_tooltip: "不是所有的分类都有不同的位置数字,这可能导致一些问题。"
save: "保存顺序"
apply_all: "应用"
position: "位置"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "新帖子"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
topics: "近期"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新发表:"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
toggle_ordering: "排序控制"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
subcategories: "子分类"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
topic_stats: "近期主题的数量。"
topic_stat_sentence:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新主题。"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
post_stats: "新帖子的数量。"
post_stat_sentence:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新帖子。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 位置
location_not_found: (未知)
organisation: 组织
phone: 电话
2014-11-21 20:39:29 +08:00
other_accounts: "其他使用该 IP 地址的账户:"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
delete_other_accounts: "删除 %{count}"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
username: "用户名"
trust_level: "信任等级"
read_time: "阅读时间"
topics_entered: "进入的主题"
post_count: "# 帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm_delete_other_accounts: "你确定你想要删除这些账户吗?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
user_fields:
none: "(选择一个选项)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
said: "{{username}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
profile: "个人资料"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
mute: "防打扰"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit: "修改设置"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
download_archive: "下载我的帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
new_private_message: "新消息"
private_message: "消息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_messages: "消息"
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "展开"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "书签"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bio: "关于我"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
notifications: "通知"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
desktop_notifications:
label: "桌面通知"
not_supported: "通知功能暂不支持该浏览器。抱歉。"
perm_default: "启用通知"
perm_denied_btn: "拒绝授权"
perm_denied_expl: "你拒绝了通知权限。在你的浏览器中允许启用通知,然后再点击按钮。(桌面:点击最左边的图标。移动设备:“站点设置”。)"
disable: "禁用通知"
currently_enabled: "(目前已启用)"
enable: "启用通知"
currently_disabled: "(目前已禁用)"
each_browser_note: "注意:你必须在任何你使用的浏览器中更改这项设置。"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
dismiss_notifications: "标记所有为已读"
dismiss_notifications_tooltip: "标记所有未读通知为已读"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
disable_jump_reply: "不要在回复后跳转到我的新帖子"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
dynamic_favicon: "在浏览器图标上显示新/更新的主题数量"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
edit_history_public: "让其他用户查看我的帖子的以前版本"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时启用引用回复"
2013-08-15 11:42:20 +08:00
change: "修改"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
moderator: "{{user}} 是版主"
admin: "{{user}} 是管理员"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
moderator_tooltip: "用户是版主"
admin_tooltip: "用户是管理员"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
blocked_tooltip: "这个用户已被封禁"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至 {{date}}。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
suspended_reason: "原因:"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
github_profile: "Github"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
mailing_list_mode: "每有一个新帖就发送一封邮件给我(除非我屏蔽了主题或者分类)"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
watched_categories: "已关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
watched_categories_instructions: "你将会自动监视这些分类中的所有新主题。你会收到新帖子或新主题的通知,并且新帖数量也将在每个主题后显示。"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
tracked_categories: "已追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
tracked_categories_instructions: "你将会自动追踪这些分类中的所有新主题。新帖数量将在每个主题后显示。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
muted_categories: "已屏蔽"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
muted_categories_instructions: "你不会收到这些分类的新主题的任何通知,他们也不会出现在你的未读标签中。"
delete_account: "删除我的帐号"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_account_confirm: "你真的要永久删除自己的账号吗?删除之后无法恢复!"
deleted_yourself: "你的帐号已被成功删除。"
delete_yourself_not_allowed: "你目前不能删除自己的帐号。联系管理员帮助你删除帐号。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
unread_message_count: "消息"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
admin_delete: "删除"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
users: "用户"
muted_users: "忽略"
muted_users_instructions: "禁止任何关于这些用户的通知。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
flags_given: "有效标记"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
flagged_posts: "被报告的帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
deleted_posts: "删除的帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspensions: "禁用的"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received: "警告"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
messages:
all: "所有"
mine: "我的"
unread: "未读"
change_password:
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
change_about:
title: "更改个人简介"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
error: "改变该值时出现错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
title: "修改用户名"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "如果你修改用户名,所有引用你的帖子和 @你 的链接将失效。你真的确定要这么做么?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
taken: "抱歉,此用户名已经被使用了。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "在修改你的用户名时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
title: "修改电子邮箱"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
taken: "抱歉,此电子邮箱不可用。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "抱歉在修改你的电子邮箱时发生了错误,可能此邮箱已经被使用了?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
success: "我们已经发送了一封确认信到此邮箱地址,请按照邮箱内指示完成确认。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
change_avatar:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "更改你的头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>头像,基于:"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
gravatar_title: "在 Gravatar 网站上更改你的头像"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
refresh_gravatar_title: "刷新你的头像"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
letter_based: "系统分配的头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "添加自定义图片"
upload_title: "上传图片"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
upload_picture: "上传图片"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
image_is_not_a_square: "注意:我们已经裁剪了你的图片;它不是正方形的。"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
cache_notice: "你已经成功地改变了你的个人头像,但是鉴于浏览器缓存可能要一段时间才能生效。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
change_profile_background:
title: "个人资料背景"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
instructions: "个人资料背景将被居中,且默认宽度为 850px。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
title: "用户资料背景"
instructions: "背景图片将被居中并且默认宽度为 590px。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "电子邮箱"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
instructions: "绝不会被公开显示"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "我们将邮件跟你确认"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
invalid: "请填写正确的电子邮箱地址"
authenticated: "你的电子邮箱已经被 {{provider}} 验证了。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
frequency:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
zero: "如果你没有阅读过我们想寄给你的内容,我们会立即发送电子邮件给你。"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
one: "如果你很久都没有出现了,我们才会发送电子邮件给你。"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
other: "我们只会在你最近 {{count}} 分钟内没有访问时才会发送电子邮件给你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
title: "名字"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "你的全名(可选)"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
instructions_required: "你的全名"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_short: "你设置的名字太短了"
ok: "你的名字符合要求"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
title: "用户名"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
instructions: "唯一,没有空格,简短"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及你"
available: "你的用户名可用"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
global_match: "电子邮箱与注册用户名相匹配"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
global_mismatch: "已被注册。试试 {{suggestion}} "
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} "
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_short: "你设置的用户名太短了"
too_long: "你设置的用户名太长了"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
checking: "查看用户名是否可用..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
enter_email: '找到用户名;请输入对应电子邮箱'
prefilled: "电子邮箱与注册用户名匹配"
locale:
title: "界面语言"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "用户界面语言。将在你刷新页面后改变。"
default: "(默认)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
last_posted: "最后一帖"
last_emailed: "最后一次邮寄"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
last_seen: "最后一次活动"
created: "加入时间"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
location: "地址"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
card_badge:
title: "用户资料徽章"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
website: "网站"
email_settings: "电子邮箱"
email_digests:
2015-02-04 02:50:05 +08:00
title: "当我不访问时,向我的邮箱发送最新信息:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
weekly: "每周"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_two_weeks: "每两周"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
email_direct: "当有人引用我、回复我的帖子,@提及你或邀请你至主题时发送一封邮件给我"
email_private_messages: "当有人给发消息给我时发送一封邮件给我"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_always: "即使我在论坛中活跃时也发送电子邮件提醒给我"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
categories_settings: "分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
label: "近期主题的条件:"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
not_viewed: "我还没有浏览它们"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
last_here: "在你最近一次访问之后创建的"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
after_1_day: "在昨天创建"
after_2_days: "在这 2 天创建"
after_1_week: "在上周创建"
after_2_weeks: "在这 2 周创建"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_topics: "自动追踪我进入的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
immediately: "立刻"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
after_30_seconds: "30 秒之后"
after_1_minute: "1 分钟之后"
after_2_minutes: "2 分钟之后"
after_3_minutes: "3 分钟之后"
after_4_minutes: "4 分钟之后"
after_5_minutes: "5 分钟之后"
after_10_minutes: "10 分钟之后"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "输入以搜索邀请..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀请"
user: "邀请用户"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
sent: "已发送"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
none: "没有未接受状态的邀请。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
truncated: "只显示前 {{count}} 个邀请。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
redeemed: "确认邀请"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
redeemed_tab: "已确认"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
redeemed_tab_with_count: "已确认({{count}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
redeemed_at: "已确认"
pending: "待验证邀请"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
pending_tab: "等待中"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pending_tab_with_count: "等待确认({{count}}"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: "已查看的主题"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
posts_read_count: "已读的帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
expired: "该邀请已过期。"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀请已删除"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reinvite: "重新发送邀请"
reinvited: "邀请已重新发送"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
account_age_days: "账号建立天数"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
create: "发送邀请"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
generate_link: "复制邀请链接"
generated_link_message: '<p>邀请链接成功生成!</p><p><input class="invite-link-input" style="width: 75%;" type="text" value="%{inviteLink}"></p><p>邀请链接仅对下列邮件地址有效:<b>%{invitedEmail}</b></p>'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
none: "你没有邀请过任何人。你可以发送个人邀请,或者<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上传一个批量邀请文件</a>一次性邀请一批人。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
text: "通过文件批量邀请"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
uploading: "上传中……"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
success: "文件成功上传,当操作完成后你将收到消息通知。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
error: "在上传 '{{filename}}' 时出现错误:{{message}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密码"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_short: "你设置的密码太短了。"
common: "你设置的密码太常见了。"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
same_as_username: "你的密码与用户名相同。"
same_as_email: "你的密码与电子邮箱相同。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "你设置的密码符合要求。"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
instructions: "至少需要 %{count} 个字符。"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
associated_accounts: "登录"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "最后使用的 IP 地址"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
registration_ip_address:
title: "注册 IP 地址"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
title: "头像"
2015-06-12 03:35:01 +08:00
header_title: "个人页面、消息、书签和设置"
title:
title: "头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
posted_by: "发送人"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_by: "发送时间"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_message: "消息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
the_topic: "本主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
loading: "载入中..."
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
prev_page: "无法载入"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
reasons:
network: "网络错误"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "服务器错误"
forbidden: "访问被阻止"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "错误"
desc:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
network: "请检查你的网络连接。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
network_fixed: "似乎恢复正常了。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "错误代码:{{status}}"
forbidden: "你没有权限读这个。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "出错了。"
buttons:
back: "返回"
again: "再试一次"
fixed: "载入页面"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "关闭"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
assets_changed_confirm: "此网页刚刚更新. 刷新查看新版本?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logout: "你已登出。"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
refresh: "刷新"
read_only_mode:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
enabled: "只读模式已启用。你可以继续浏览这个站点但是无法进行交互操作。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
login_disabled: "只读模式下不允许登录。"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
too_few_topics_and_posts_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 个主题和 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
too_few_topics_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 个主题。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
too_few_posts_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
learn_more: "了解更多..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
year: '年'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
year_desc: '365 天以前创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
month: '月'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
month_desc: '30 天以前创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
week: '周'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
week_desc: '7 天以前创建的主题'
2013-12-18 20:55:09 +08:00
day: '天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
first_post: 第一帖
mute: 防打扰
unmute: 解除防打扰
last_post: 最后一帖
2015-04-22 21:35:15 +08:00
last_reply_lowercase: 最后回复
replies_lowercase:
other: 回复
2015-09-21 20:21:42 +08:00
signup_cta:
sign_up: "注册"
hide_session: "明天提醒我"
hide_forever: "不,谢谢"
hidden_for_session: "好的,我会在明天提醒你。不过你任何时候都可以使用“登录”来创建账户。"
intro: "你好!:heart_eyes: 看起来你挺喜欢这个讨论,但是你还没有注册账户。"
value_prop: "当你创建了账户,我们能准确地追踪你的阅读进度,所以你能够在下一次访问时知道你读过了什么。你也可以收到网页和邮件通知,特别是有新帖子的时候。并且你可以赞任何帖子来分享你的感谢。:heartbeat:"
methods:
sso: "注册很容易:你只要在主站点建立一个账户。"
only_email: "注册很容易:只需要一个邮箱和密码。"
only_other: "使用%{provider}的账号注册。"
one_and_email: "使用%{provider}的账号,或者邮箱和密码来注册。"
multiple_no_email: "注册很容易:使用我们提供的 %{count} 种第三方登录方式。"
multiple: "注册很容易:使用我们提供的 %{count} 种第三方登录方式,或是邮箱和密码。"
unknown: "不支持的登录方法"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
enabled_description: "你正在查看这个主题的概括版本:由社群认定的最有意思的帖子。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
description: "有 <b>{{count}}</b> 个回复。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
description_time: "主题有 <b>{{count}}</b> 个回复,大约要花 <b>{{readingTime}} 分钟</b>阅读。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
enable: '概括本主题'
disable: '显示所有帖子'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
deleted_filter:
enabled_description: "这个主题包含已删除的帖子,他们已经被隐藏。"
disabled_description: "主题中被删除的帖子已显示。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
enable: "隐藏已删除的帖子"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
disable: "显示已删除的帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "消息"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
invite: "邀请其他..."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
remove_allowed_user: "是否将{{name}}从本条消息中移除?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email: '电子邮箱'
username: '用户名'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
last_seen: '最后一次活动时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
created: '创建时间'
created_lowercase: '创建时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
trust_level: '用户级别'
2014-11-07 04:16:58 +08:00
search_hint: '用户名、电子邮件或 IP 地址'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2014-06-10 22:48:27 +08:00
title: "创建新帐号"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
failed: "出问题了,有可能这个电子邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "重置密码"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
action: "我忘记了我的密码"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invite: "输入你的用户名和电子邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset: "重置密码"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
complete_username: "如果你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_email: "如果你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_username_found: "你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_email_found: "你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_username_not_found: "没有帐户匹配这个用户名 <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "没有帐户匹配 <b>%{email}</b> "
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "登录"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
username: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密码"
email_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
caps_lock_warning: "大小写锁定开启"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "未知错误"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
rate_limit: "请等待一会再尝试登录。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
blank_username_or_password: "请输入你的邮件地址或用户名,以及密码。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_password: '重置密码'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logging_in: "登录中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
authenticating: "验证中..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
awaiting_confirmation: "你的帐号尚未激活,点击忘记密码链接来重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "你的帐号尚未被论坛版主批准。一旦你的帐号获得批准,你会收到一封电子邮件。"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_activated: "你还不能登录。我们之前在 <b>{{sentTo}}</b> 发送了一封激活邮件给你。请按照邮件中的介绍来激活你的帐号。"
not_allowed_from_ip_address: "你不能从该 IP 地址登录。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从这个 IP 地址以管理员身份登录。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
resend_activation_email: "点击此处重新发送激活邮件。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_activation_email_again: "我们在 <b>{{currentEmail}}</b> 又发送了一封激活邮件给你,邮件送达可能需要几分钟;请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
google:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Google 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
google_oauth2:
title: "使用 Google 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "使用 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Twitter 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Twitter 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Facebook 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Facebook 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
yahoo:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Yahoo 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Yahoo 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 GitHub 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 GitHub 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
apple_international: "Apple/国际化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: "Emoji One"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2015-01-02 21:34:05 +08:00
emoji: "Emoji :smile:"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
options: "选项"
whisper: "密语"
add_warning: "这是一个正式的警告。"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
toggle_whisper: "折叠或展开密语"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posting_not_on_topic: "你想回复哪一个主题?"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
saving_draft_tip: "保存中……"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
similar_topics: "你的主题有些类似于..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "离线草稿"
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "缺少标题"
title_too_short: "标题太短,至少 {{min}} 个字符"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title_too_long: "标题太长,至多 {{max}} 个字符。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
post_missing: "帖子不能为空"
post_length: "帖子至少应有 {{min}} 个字符"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
try_like: '你试过了 <i class="fa fa-heart"></i> 按钮吗?'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
category_missing: "你必须选择一个分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save_edit: "保存编辑"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
reply_original: "回复原始话题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
create_topic: "创建主题"
create_pm: "消息"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "或者按下 Ctrl + 回车"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users_placeholder: "添加一个用户"
2015-09-19 03:12:26 +08:00
title_placeholder: "用简要的一句话解释要讨论什么"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
show_edit_reason: "(添加编辑理由)"
2015-09-19 03:12:26 +08:00
reply_placeholder: "正文。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 格式化内容。拖拽或粘贴图片。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
view_new_post: "浏览你的新帖子。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
saving: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
saved_draft: "帖子还没写完,点击继续"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_preview: '显示预览 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隐藏预览'
quote_post_title: "引用整个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体文字"
link_title: "链接"
link_description: "在此输入链接描述"
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
code_title: "预格式化文本"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
code_text: "文字缩进4格"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
upload_title: "上传"
upload_description: "在此输入上传资料的描述"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
heading_title: "标题"
heading_text: "标题头"
hr_title: "分割线"
undo_title: "撤销"
redo_title: "重做"
help: "Markdown 编辑帮助"
toggler: "隐藏或显示编辑面板"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
admin_options_title: "本主题可选设置"
auto_close:
label: "自动关闭主题时间:"
error: "请输入一个有效值。"
based_on_last_post: "在最后一个帖子发表后暂不关闭主题的时间。"
all:
examples: '输入小时数24绝对时间17:30或时间戳2013-11-22 14:00。'
limited:
units: "(# 小时数)"
examples: '输入小时数24。'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "使用@名字提及到你,回复你的帖子和主题,消息等等的通知消息"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
none: "现在无法载入通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "浏览以前的通知"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
total_flagged: "被报告帖子的总数"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
mentioned: "<i title='被提及' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
quoted: "<i title='引用' class='fa fa-quote-right'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
replied: "<i title='回复' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
posted: "<i title='回复' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
edited: "<i title='编辑' class='fa fa-pencil'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
liked: "<i title='赞' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
private_message: "<i title='私信' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
invited_to_private_message: "<i title='私信' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
invited_to_topic: "<i title='邀请至主题' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invitee_accepted: "<i title='已接受你的邀请' class='fa fa-user'></i><p><span>{{username}}</span> 已接受你的邀请</p>"
moved_post: "<i title='移动了帖子' class='fa fa-sign-out'></i><p><span>{{username}}</span> 移动了 {{description}}</p>"
linked: "<i title='被外链的帖子' class='fa fa-arrow-left'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
granted_badge: "<i title='徽章授予' class='fa fa-certificate'></i><p>获得“{{description}}”</p>"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
alt:
mentioned: "被提及"
quoted: "被引用"
replied: "回复"
posted: "发自"
edited: "编辑你的帖子"
liked: "赞了你的帖子"
private_message: "私信来自"
invited_to_private_message: "私信邀请自"
invited_to_topic: "主题邀请自"
invitee_accepted: "介绍邀请自"
moved_post: "你的帖子被移动自"
linked: "链接至你的帖子"
granted_badge: "勋章授予"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
popup:
mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
quoted: '{{username}}在“{{topic}}”引用了你的帖子 - {{site_title}}'
replied: '{{username}}在“{{topic}}”回复了你 - {{site_title}}'
posted: '{{username}}在“{{topic}}”中发布了帖子 - {{site_title}}'
private_message: '{{username}}在“{{topic}}”中给你发送了一个消息 - {{site_title}}'
linked: '{{username}}在“{{topic}}”中链接了你的帖子 - {{site_title}}'
upload_selector:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "插入图片"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title_with_attachments: "上传图片或文件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
remote_tip: "图片链接"
remote_tip_with_attachments: "图片或文件链接({{authorized_extensions}}"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
local_tip: "从你的设备中选择图片"
local_tip_with_attachments: "从你的设备中选择图片或文件({{authorized_extensions}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
hint: "(你也可以通过拖放至编辑器的方式来上传)"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
hint_for_supported_browsers: "你也可以通过拖放或复制粘帖至编辑器"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
select_file: "选择文件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
image_link: "链接你的图片到"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
2015-09-21 20:21:42 +08:00
sort_by: "排序按"
relevance: "相关性"
latest_post: "最后发帖时间"
most_viewed: "最多阅读"
most_liked: "最多赞"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
select_all: "全选"
clear_all: "清除所有"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
result_count:
other: "搜索<span class='term'>“{{term}}”</span>有 {{count}} 条结果"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_results: "没有找到结果。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
no_more_results: "没有找到更多结果。"
search_help: 搜索帮助
2014-03-28 06:51:31 +08:00
searching: "搜索中..."
post_format: "#{{post_number}} 来自于 {{username}}"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
context:
user: "搜索 @{{username}} 的帖子"
category: "搜索“{{category}}”分类"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
topic: "只搜索本主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_messages: "搜索消息"
hamburger_menu: "去另一个主题列表或分类"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
new_item: "新"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
go_back: '返回'
2014-01-18 23:32:28 +08:00
not_logged_in_user: '显示当前活动和设置的用户页面'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
current_user: '去你的用户页面'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2014-02-23 13:24:27 +08:00
bulk:
reset_read: "设为未读"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
delete: "删除主题"
dismiss_posts: "忽略帖子"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
dismiss_posts_tooltip: "清除这些帖子的未读计数但当有新帖子时在我的未读列表中继续显示他们"
dismiss_topics: "忽略主题"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
dismiss_topics_tooltip: "停止当有新帖子时在我的未读列表中显示这些主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
dismiss_new: "设为已读"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
toggle: "切换批量选择"
actions: "批量操作"
change_category: "更改目录"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
close_topics: "关闭话题"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
archive_topics: "存档主题"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
notification_level: "更改提示等级"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
choose_new_category: "为主题选择新分类:"
selected:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你已经选择了 <b>{{count}}</b>个主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
unread: "你没有未阅主题。"
new: "你没有新主题可读。"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
latest: "没有最新的讨论主题。"
hot: "没有热门主题。"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks: "你没有书签任何主题。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
category: "没有{{category}}分类的主题。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有最佳主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search: "没有搜索结果。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
educate:
2015-09-16 22:20:29 +08:00
new: '<p>近期的主题将在这里显示。</p><p>默认情况下,近两天创建的主题是近期主题,并会显示一个<span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">新</span>的标识。</p><p>你可以在你的<a href="%{userPrefsUrl}">设置</a>中改变这一行为。</p>'
unread: '<p>这里是你的未读主题。</p><p>默认情况下,下述主题将被认为是未读的,并会显示未读数目:<span class="badge new-posts badge-notification">1</span> 如果你:</p><ul><li>创建了该主题</li><li>回复了该主题</li><li>阅读该主题超过 4 分钟</li></ul><p>或者你在主题底部的通知控制中选择了追踪或监视。</p><p>你可以改变你的<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>。</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
latest: "没有更多主题可看了。"
hot: "没有更多热门主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
new: "没有更多新主题可看了。"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
unread: "没有更多未读主题了。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
category: "没有更多{{category}}分类的主题了。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有更多最佳主题了。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
bookmarks: "没有更多书签主题了。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search: "没有更多搜索结果。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2015-08-25 15:56:29 +08:00
unsubscribe:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
stop_notifications: "你将收到更少的关于<strong>{{title}}</strong>的通知"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
change_notification_state: "您现在的提醒状态是"
2015-05-26 22:38:20 +08:00
filter_to: "本主题中的 {{post_count}} 帖"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
create: '新主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_long: '创建一个新主题'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_message: '发送消息'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: '主题'
new: '新主题'
unread: '未读'
new_topics:
other: '{{count}} 新主题'
unread_topics:
other: '{{count}} 未读主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '主题'
invalid_access:
title: "这是私密主题"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "抱歉,你没有访问此主题的权限!"
login_required: "你需要登录才能阅读此主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
title: "载入主题失败"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
description: "抱歉,无法载入主题。这可能是网络连接问题导致的。请重试一次。如果始终无法加载,请告诉我们。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found:
title: "未找到主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "抱歉,无法找到此主题。可能已被版主删除。"
total_unread_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "在这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子"
unread_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "在这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子"
new_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "自你上一次阅读此主题后,又有 {{count}} 个新帖子发表"
likes:
other: "本主题已有 {{number}} 次赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
back_to_list: "返回主题列表"
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详细"
read_more_in_category: "想阅读更多内容?浏览 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 里的其它主题。"
read_more: "想阅读更多内容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
read_more_MF: "还有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='/unread'>1 个未读主题</a>} other { <a href='/unread'># 个未读主题</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'>1 个新</a>主题} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'># 个新</a>主题} }可以阅读,或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他主题} false {{latestLink}} other {}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
browse_all_categories: 浏览所有分类
2014-07-25 21:35:28 +08:00
view_latest_topics: 浏览最新主题
2014-01-01 21:29:10 +08:00
suggest_create_topic: 马上创建一个主题吧!
2013-03-23 18:19:26 +08:00
jump_reply_up: 跳转至更早的回复
jump_reply_down: 跳转至更晚的回复
deleted: "此主题已被删除"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
auto_close_notice: "本主题将在%{timeLeft}后自动关闭。"
auto_close_notice_based_on_last_post: "在最后一个帖子 %{duration} 无人回复关闭帖子的时间。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close_title: '自动关闭设置'
auto_close_save: "保存"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
auto_close_remove: "不要自动关闭该主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: 主题进度
2014-06-30 18:51:39 +08:00
go_top: "顶部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
jump_bottom: "跳至最后一个帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
jump_bottom_with_number: "跳转到第 %{post_number} 帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
total: 全部帖子
current: 当前帖
2013-12-07 08:30:21 +08:00
position: "%{total}帖中的第%{current}帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
reasons:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'3_6': '因为你在关注此分类,所以你将收到相关通知。'
'3_5': '因为你自动关注了此主题,所以你将收到相关通知。'
'3_2': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
'3_1': '因为你创建了此主题,所以你将收到相关通知。'
'3': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
'2_8': '因为你在追踪此分类,所以你将收到相关通知。'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'2_4': '因为你在此主题内发表了回复,所以你将收到相关通知。'
'2_2': '因为你在追踪此主题,所以你将收到相关通知。'
'2': '因为你<a href="/users/{{username}}/preferences">阅读了此主题</a>,所以你将收到相关通知。'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
'1_2': '如果某人@你或者回复你,你将收到通知。'
'1': '如果某人@你或者回复你,你将收到通知。'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'0_7': '你将忽略关于此分类的所有通知。'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'0_2': '你将忽略关于此主题的所有通知。'
'0': '你将忽略关于此主题的所有通知。'
watching_pm:
title: "关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "你将会在该消息的每个新回复发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "你将会在该主题的每个新回复发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
tracking_pm:
title: "追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "该消息标题后将显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "该主题标题后将显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
regular:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "普通"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
regular_pm:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "普通"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
muted_pm:
title: "防打扰"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
description: "你不会收到关于此消息的任何通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
title: "防打扰"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "你不会收到关于此主题的任何通知,也不会在你的未阅选项卡中显示。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
recover: "撤销删除主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除主题"
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
multi_select: "选择帖子..."
auto_close: "自动关闭..."
pin: "置顶主题..."
unpin: "解除主题置顶..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unarchive: "解除主题存档"
archive: "存档主题"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible: "使其不列于主题列表"
visible: "使其列于主题列表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_read: "重置阅读数据"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
feature:
pin: "置顶主题"
unpin: "解除主题置顶"
pin_globally: "全局置顶主题"
make_banner: "横幅主题"
remove_banner: "移除横幅主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply:
title: '回复'
help: '开始给本主题撰写回复'
clear_pin:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "解除置顶"
help: "将本主题的置顶状态解除,这样它将不再始终显示在主题列表顶部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
title: '分享'
help: '分享一个到本帖的链接'
flag_topic:
title: '报告'
help: '私下报告本帖以引起注意或者发送一条匿名通知'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
success_message: '你已成功报告本帖。'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
feature_topic:
title: "设为精华主题"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin: "将该主题置于{{categoryLink}}分类最上方至"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
confirm_pin: "你已经有了{{count}}个置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。你确定想要在该分类再置顶一个主题么?"
unpin: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
unpin_until: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题或者延迟至<strong>%{until}</strong>。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
pin_note: "用户可以给自己解除置顶主题。"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pin_validation: "置顶该主题需要一个日期。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
already_pinned:
zero: "{{categoryLink}}没有置顶主题。"
one: "现在置顶在{{categoryLink}}分类的主题:<strong class='badge badge-notification unread'>1</strong>。"
other: "现在置顶在{{categoryLink}}分类的主题:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin_globally: "将主题置于所有主题列表最上方至"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
confirm_pin_globally: "你已经有了{{count}}个全局置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。你确定想要再全局置顶一个主题么?"
unpin_globally: "将主题从所有主题列表的最上方移除。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
unpin_globally_until: "从所有主题列表最上方移除主题或者延迟至<strong>%{until}</strong>。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
global_pin_note: "用户可以自己解除主题状态。"
already_pinned_globally:
zero: "没有全局置顶的主题。"
one: "现在全局置顶的主题:<strong class='badge badge-notification unread'>1</strong>。"
other: "现在全局置顶的主题:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>。"
make_banner: "将主题置为所有页面顶端的横幅主题。"
remove_banner: "移除所有页面顶端的横幅主题。"
banner_note: "用户能点击关闭隐藏横幅。一次只能有一个横幅主题。"
already_banner:
zero: "没有横幅主题。"
one: "当前有<strong class='badge badge-notification unread'>一个</strong>横幅主题。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
inviting: "邀请中..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
automatically_add_to_groups_optional: "这个邀请也包括了这些群组的权限:(可选,仅管理员)"
automatically_add_to_groups_required: "这个邀请也包括了访问这些群组的权限:(<b>可选</b>,仅管理员)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: '邀请消息交流'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_or_username: "受邀人的电子邮箱或用户名"
email_or_username_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
action: "邀请"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
success: "我们已经邀请了该用户加入这个消息交流。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "抱歉,在邀请该用户时发生了错误。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
group_name: "群组名"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: ' 邀请'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
username_placeholder: "用户名"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
action: '发送邀请'
help: '邮件或通知邀请其他人至主题'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
to_forum: "我们将发送一封简洁的邮件让你的朋友通过点击一个链接参与讨论,不需要登录。"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
sso_enabled: "输入你想邀请的用户的用户名至该主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
to_topic_blank: "输入你想邀请的用户的用户名或邮箱地址至该主题"
to_topic_email: "你已经输入了邮箱地址。我们将发送一封邮件邀请让你的朋友可直接回复该主题。"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
to_topic_username: "你已经输入了用户名。我们将发送一封邀请邮件,其中包含了一个链接可以让你的朋友参与该主题的讨论。"
to_username: "输入你想邀请的人的用户名。我们将发送一个邀请,其中包含了一个链接可以让你他们直接参与该主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_placeholder: '电子邮箱地址'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
success_email: "我们发了一封邀请邮件给 <b>{{emailOrUsername}}</b>。我们将在邀请被接受后通知你。检查你的用户中的邀请标签页来追踪你的邀请。"
success_username: "我们已经邀请了该用户参与该主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
error: "抱歉,我们不能邀请这个人。可能他已经被邀请了?(邀请还有频率限制)"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
login_reply: '登录后回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
other: "{{count}} 个帖子"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
cancel: "取消过滤器"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
title: "拆分主题"
action: "拆分主题"
2013-11-01 14:48:34 +08:00
topic_name: "新主题名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
error: "拆分主题时发生错误。"
instructions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你将创建一个新的主题,并包含 <b>{{count}}</b> 个你选择的帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
title: "合并主题"
action: "合并主题"
error: "合并主题时发生错误。"
instructions:
other: "请选择一个主题以便移动这 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
change_owner:
title: "更改帖子所有者"
action: "更改所有权"
error: "更改帖子所有权时发生错误。"
label: "帖子的新拥有者"
placeholder: "新所有者的用户名"
instructions:
other: "请选择<b>{{old_user}}</b>创建的这 {{count}} 个帖子的新所有者。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions_warn: "注意所有的关于这个帖子的通知不会被发送到新用户。<br>警告:目前,没有任何与帖子关联的数据会被传递给新用户。谨慎使用。"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
change_timestamp:
title: "修改时间戳"
action: "修改时间戳"
invalid_timestamp: "时间戳不能是未来的时间。"
error: "更改主题时间戳时发生错误。"
instructions: "请为主题选择新的时间戳。主题中的所有帖子将按照相同的时间差更新。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
select: '选择'
selected: '已选择({{count}}'
2014-07-25 21:35:28 +08:00
select_replies: '选择以及回复其的帖子'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: 删除所选
cancel: 取消选择
select_all: 全选
deselect_all: 全不选
description:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: 你已经选择了 <b>{{count}}</b> 个帖子。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
2015-08-18 12:26:54 +08:00
reply: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{replyAvatar}} {{usernameLink}}"
reply_topic: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{link}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_reply: "引用回复"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
edit: "编辑 {{replyAvatar}} {{username}} 发表的 {{link}}"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason: "理由:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post_number: "帖子 {{number}}"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_edited_on: "最后修改于"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
reply_as_new_topic: "回复为联结主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
continue_discussion: "从 {{postLink}} 继续讨论:"
follow_quote: "跳转至所引用的帖子"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
show_full: "显示所有帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
show_hidden: '查看隐蔽内容'
deleted_by_author:
other: "(帖子被作者撤销,如无标记,将在 %{count} 小时后被自动删除)"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
expand_collapse: "展开/折叠"
gap:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
other: "查看 {{count}} 个隐藏回复"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
more_links: "{{count}} 更多..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unread: "主题是未读的"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
has_replies:
other: "{{count}} 回复"
has_likes:
other: "{{count}} 赞"
has_likes_title:
other: "{{count}} 人赞了该贴"
has_likes_title_you:
zero: "你赞了该贴"
one: "你和其他 1 人赞了该贴"
other: "你和其他 {{count}} 人赞了该贴"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: "抱歉,在创建你的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑你的帖子时发生了错误。请重试。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
attachment_too_large: "抱歉,你上传的附件太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb。"
file_too_large: "抱歉,你上传的附件太大了(最大限制 {{max_size_kb}}kb。"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
too_many_uploads: "抱歉,你只能一次上传一张图片。"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "抱歉,你一次只能拖放最多 10 个文件。"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
upload_not_authorized: "抱歉,你不能上传此类型文件(可上传的文件类型有: {{authorized_extensions}})。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传图片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传附件。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
attachment_download_requires_login: "抱歉,但是你需要登录后才能下载附件。"
abandon:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要放弃编辑你的帖子吗?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
via_email: "通过电子邮件发送的帖子"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
whisper: "这个帖子是只对版主可见的密语"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
wiki:
about: "这个帖子是维基;基础用户能编辑它"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
save: '保存选项'
controls:
reply: "开始给本帖撰写回复"
like: "赞本帖"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
has_liked: "你已经赞了本帖"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
undo_like: "撤销赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: "编辑本帖"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit_anonymous: "抱歉,但是你需要登录后才能编辑该贴。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
flag: "私下报告本帖以提醒管理人员关注或发送私信通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
share: "分享一个到本帖的链接"
more: "更多"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
delete_replies:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
confirm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你也想要删除 {{count}} 个直接回复这个帖子的回复么?"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
yes_value: "是,删除回复"
no_value: "否,仅删除该帖"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
admin: "帖子管理"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
wiki: "使其成为维基帖子"
unwiki: "使其成为普通帖子"
convert_to_moderator: "增加职员颜色"
revert_to_regular: "移除职员颜色"
rebake: "重建 HTML"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
unhide: "显示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flag: '报告'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flags:
other: "推迟的标记"
it_too:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
off_topic: "同时报告"
spam: "同时报告"
inappropriate: "同时报告"
custom_flag: "同时报告"
bookmark: "同时添加书签"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
like: "赞"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
vote: "同时投票支持"
undo:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "撤销报告"
spam: "撤销报告"
inappropriate: "撤销报告"
bookmark: "撤销书签"
like: "撤销赞"
vote: "撤销投票"
people:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
off_topic: "{{icons}} 标记为偏离主题"
spam: "{{icons}} 标记为垃圾"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
spam_with_url: "{{icons}} 标记为<a href='{{postUrl}}'>垃圾信息</a>"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
inappropriate: "{{icons}} 标记此为不当内容"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
notify_moderators: "{{icons}} 向版主报告它"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_moderators_with_url: "{{icons}} <a href='{{postUrl}}'>通知了版主</a>"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_user: "{{icons}} 发送了一个消息"
notify_user_with_url: "{{icons}} 发送了一个<a href='{{postUrl}}'>消息</a>"
bookmark: "{{icons}} 对它做了书签"
like: "{{icons}} 赞了它"
vote: "{{icons}} 对它投票"
by_you:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
off_topic: "你报告它偏离主题"
spam: "你报告它为垃圾信息"
inappropriate: "你报告它为不当内容"
notify_moderators: "你向版主报告了它"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_user: "你已经发了一个消息给该用户"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
bookmark: "你对该帖做了书签"
like: "你赞了它"
vote: "你对该帖投票支持"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它需要审核"
notify_user:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "你和 {{count}} 个其他用户发了一个消息给该用户"
bookmark:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_others:
off_topic:
other: "{{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
other: "{{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
other: "{{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
other: "{{count}} 人报告它需要修改"
notify_user:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "{{count}} 人给这个用户发送了消息"
bookmark:
other: "{{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "{{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
other: "{{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edits:
2014-04-14 23:41:51 +08:00
one: 1 次编辑
other: "{{count}} 次编辑"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zero: 未编辑
delete:
confirm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你确定要删除这些帖子吗?"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
revisions:
controls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
hide: "隐藏版本历史"
show: "显示版本历史"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> <i class='fa fa-arrows-h'></i> <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
displays:
inline:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以生成页面显示,并标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以并排页面显示,分开标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
title: "并列显示源代码差异信息"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> 原始'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
can: '能够&hellip; '
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none: '(未分类)'
2015-07-23 01:27:18 +08:00
all: '所有分类'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
choose: '选择分类&hellip;'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑'
2014-06-10 22:48:27 +08:00
edit_long: "编辑"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
view: '浏览分类下的主题'
2015-07-31 01:11:12 +08:00
general: '常规'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
settings: '设置'
2015-07-23 01:27:18 +08:00
topic_template: "主题模板"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: '删除分类'
2014-11-18 00:05:06 +08:00
create: '新分类'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
create_long: '创建新的分类'
save: '保存分类'
2015-01-12 22:23:52 +08:00
slug: '分类 Slug'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
slug_placeholder: '(可选)用于分类的 URL'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
2013-05-23 10:56:49 +08:00
save_error: 在保存此分类时发生了错误。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logo: "分类标志图片"
background_image: "分类背景图片"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
badge_colors: "徽章颜色"
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
color_placeholder: "任何网页颜色"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
no_description: "请为本分类添加描述信息。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
already_used: '此色彩已经被另一个分类使用'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
security: "安全性"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
special_warning: "警告:这个分类是已经自动建立好的分类,它的安全设置不能被更改。如果你不想要使用这个分类,直接删除它,而不是另作他用。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "图片"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
auto_close_label: "该时间段后自动关闭主题:"
auto_close_units: "小时"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_in: "自定义进站电子邮件地址:"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受无账号的匿名用户的邮件"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
email_in_disabled: "站点设置中已经禁用通过邮件发表新主题。欲启用通过邮件发表新主题,"
email_in_disabled_click: '启用“邮件发表”设置。'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
suppress_from_homepage: "不在主页中显示这个分类。"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
allow_badges_label: "允许在这个分类中授予徽章"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
edit_permissions: "编辑权限"
add_permission: "添加权限"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
this_year: "今年"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
position: "位置"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
default_position: "默认位置"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
position_disabled: "分类按照其活跃程度的顺序显示。要固定分类列表的显示顺序,"
position_disabled_click: '启用“固定分类位置”设置。'
2013-10-26 19:39:34 +08:00
parent: "上级分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
notifications:
watching:
title: "关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "你将会自动监视这些分类中的所有新主题。你将会收到新帖子和新主题发布的通知,并且新帖数量也将在这些主题后显示。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
tracking:
title: "追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "你将会自动追踪这些分类中的所有新主题。新帖数量将在这些主题后显示。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
regular:
title: "常规"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
muted:
title: "免打扰"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "你不会收到这些分类中的任何新主题通知,并且他们将不会出现在你的未读列表中。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: '感谢帮助社群远离邪恶!'
private_reminder: '标记是不公开的,<b>只有</b>职员才可以见到'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
action: '报告帖子'
take_action: "立即执行"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_action: '消息'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你将删除该用户的 <b>%{posts}</b> 个帖子和 <b>%{topics}</b> 个主题删除该账户阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次注册,并将其邮件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名单。确定吗?"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
yes_delete_spammer: "确定"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
ip_address_missing: "N/A"
hidden_email_address: "(隐藏)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
submit_tooltip: "提交私有标记"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
take_action_tooltip: "立即采取标记到达限制值时的措施,而不是等待更多的社群标记"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cant: "抱歉,当前你不能报告本帖。"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
formatted_name:
off_topic: "偏题"
inappropriate: "不合适"
spam: "广告"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
custom_placeholder_notify_user: "请具体说明,有建设性的,再友好一些。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
custom_placeholder_notify_moderators: "让我们知道你关心地是什么,并尽可能地提供相关链接和例子。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
custom_message:
at_least: "输入至少 {{n}} 个字符"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
more: "还差 {{n}} 个..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
left: "还剩下 {{n}}"
flagging_topic:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "感谢帮助社群远离邪恶!"
action: "报告帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_action: "消息"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "主题概要"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
participants_title: "频繁发帖者"
links_title: "热门链接"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
links_shown: "显示所有 {{totalLinks}} 个链接..."
2014-04-11 23:53:02 +08:00
clicks:
other: "%{count} 次点击"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
warning:
help: "这是一个正式的警告。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
help: "你已经收藏了此主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
locked:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
help: "本主题已关闭;不再接受新的回复"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
archived:
help: "本主题已归档;即已经冻结,无法修改"
locked_and_archived:
help: "本主题已经关闭并且存档;不再接受新回复且无法修改"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
unpinned:
title: "解除置顶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "主题已经解除置顶;它将以默认顺序显示"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
pinned_globally:
title: "全局置顶"
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
title: "置顶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible:
help: "本主题被设置为不显示在主题列表中,并且只能通过直达链接来访问"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts: "帖子"
posts_lowercase: "帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts_long: "本主题有 {{number}} 个帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
posts_likes_MF: |
2015-04-14 02:28:48 +08:00
这个主题有 {count, plural, other {# 个帖子}}{ratio, select,
low {,有很多人赞了该帖}
med {,有非常多人赞了该帖}
high {,大多数人赞了该帖}
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other {}}
2013-03-23 18:19:26 +08:00
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
views_lowercase:
other: "浏览"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
replies: "回复"
views_long: "本主题已经被浏览过 {{number}} 次"
activity: "活动"
likes: "赞"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
likes_lowercase:
other: "赞"
likes_long: "本主题已有 {{number}} 次赞"
users: "参与者"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
users_lowercase:
other: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 {{author}}"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
raw_email:
title: "原始邮件"
not_available: "不可用!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories_list: "分类列表"
filters:
2015-02-13 22:07:41 +08:00
with_topics: "%{filter}主题"
with_category: "%{category}的%{filter}主题"
latest:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
title:
zero: "最新"
one: "最新1"
other: "最新({{count}}"
help: "最新发布的帖子"
hot:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "热门"
help: "最近最受欢迎的主题"
read:
title: "已阅"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你已经阅读过的主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search:
title: "搜索"
help: "搜索所有主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - {{categoryName}}"
help: "归属于不同分类的所有主题"
unread:
title:
2014-04-14 23:41:51 +08:00
zero: "未读"
one: "1 个未读主题"
other: "{{count}} 个未读主题"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你正在监视或追踪的主题中有未阅帖子的主题"
lower_title_with_count:
one: "1 条未读"
other: "{{count}} 条未读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
lower_title_with_count:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
one: "1 近期"
other: "{{count}} 近期"
lower_title: "近期"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
zero: "近期"
one: "近期1"
other: "近期({{count}}"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "最近几天创建的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
title: "我的帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你发表过帖子的主题"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks:
title: "书签"
help: "你标上书签的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
title:
zero: "{{categoryName}}"
one: "{{categoryName}}1"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other: "{{categoryName}}{{count}}"
help: "在 {{categoryName}} 分类中热门的主题"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
top:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "热门"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
help: "最近一年、一月、一周或一天的最活跃主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
all:
title: "不限时间"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
yearly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "年度"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
quarterly:
title: "季度的"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
monthly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "月度"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
weekly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "每周"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
daily:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "每天"
all_time: "不限时间"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_year: "年"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
this_quarter: "季度"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_month: "月"
this_week: "周"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
today: "今天"
2015-06-12 03:35:01 +08:00
other_periods: "跳转到顶部"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
browser_update: '抱歉,<a href="http://www.discourse.com/faq/#browser">你的浏览器版本太低,无法正常访问该站点。</a>。请<a href="http://browsehappy.com">升级你的浏览器</a>。'
permission_types:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
full: "创建 / 回复 / 阅读"
create_post: "回复 / 阅读"
readonly: "阅读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
type_to_filter: "输入过滤条件..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2014-07-25 21:35:28 +08:00
title: 'Discourse 管理员'
moderator: '版主'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "仪表盘"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_updated: "最近更新于:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
version: "安装的版本"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
up_to_date: "你正在运行最新的论坛版本。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
no_check_performed: "检测更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
stale_data: "最近一次检查更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
version_check_pending: "看来你最近刚更新过。太棒了!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安装"
latest_version: "最新版本"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
problems_found: "你安装的论坛目前有以下问题:"
last_checked: "上次检查"
refresh_problems: "刷新"
no_problems: "找不到问题."
moderators: '版主:'
admins: '管理员:'
blocked: '禁止参与讨论:'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_messages_short: "消息"
private_messages_title: "消息"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
mobile_title: "移动"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
space_free: "{{size}} 空闲"
uploads: "上传"
backups: "备份"
traffic_short: "流量"
traffic: "应用 web 请求"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
page_views: "API 请求"
page_views_short: "API 请求"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_traffic_report: "显示详细的流量报告"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "7 天以内"
last_30_days: "30 天以内"
all_time: "所有时间内"
7_days_ago: "7 天之前"
30_days_ago: "30 天之前"
all: "全部"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
view_table: "表格"
view_chart: "柱状图"
refresh_report: "刷新报告"
start_date: "开始日期"
end_date: "结束日期"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
latest_changes: "最近的更新:请经常升级!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by: "来自"
flags:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title: "报告"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
old: "旧的"
active: "待处理"
agree: "已批准"
agree_title: "确认这个标记有效且正确"
agree_flag_modal_title: "批准并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
agree_flag_hide_post: "批准(隐藏并发送私信)"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
agree_flag_hide_post_title: "隐藏帖子并自动发送消息要求用户修改"
agree_flag_restore_post: "同意 (还原帖子)"
agree_flag_restore_post_title: "还原这篇帖子"
agree_flag: "批准这个标记"
agree_flag_title: "批准这个标记并且保持帖子不变"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flag: "推迟"
defer_flag_title: "移除标记;这次不处理。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete: "删除"
delete_title: "删除标记指向的帖子。"
delete_post_defer_flag: "删除帖子并推迟标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_defer_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
delete_post_agree_flag: "删除帖子并批准此标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_agree_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_flag_modal_title: "删除并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_spammer_title: "移除该用户及其的所有帖子和主题。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
disagree_flag_unhide_post: "不批准(不隐藏帖子)"
disagree_flag_unhide_post_title: "清除此帖的任何报告,并使其重新可见"
disagree_flag: "不批准"
disagree_flag_title: "拒绝这个报告,无效或不正确"
clear_topic_flags: "完成"
clear_topic_flags_title: "这个主题已被调查且提案已被解决。单击<strong>完成</strong>以删除报告。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
more: "(更多回复..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
dispositions:
agreed: "已批准"
disagreed: "未批准"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
deferred: "推迟"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flagged_by: "报告者为"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
resolved_by: "已解决,被"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
took_action: "立即执行"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
system: "系统"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "出错了"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
reply_message: "回复"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
no_results: "没有报告"
topic_flagged: "这个<strong>主题</strong>已被报告。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
visit_topic: "浏览主题才能操作"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
was_edited: "帖子在第一次标记后被编辑"
previous_flags_count: "这篇帖子已经被标示了 {{count}} 次。"
summary:
action_type_3:
other: "偏离主题 x{{count}}"
action_type_4:
other: "不当内容 x{{count}}"
action_type_6:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_7:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_8:
other: "广告 x{{count}}"
groups:
primary: "主键组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
no_primary: "(无主要群组)"
title: "群组"
edit: "编辑群组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
refresh: "刷新"
new: "新群组"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
selector_placeholder: "输入用户名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
name_placeholder: "组名,不能含有空格,与用户名规则一致"
about: "在这里编辑群组的名字和成员"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
group_members: "群组成员"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除这个小组吗?"
delete_failed: "无法删除小组。如果该小组是自动生成的,则不可删除。"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
delete_member_confirm: "从群组“%{group}”中移除“%{username}”?"
name: "名字"
add: "添加"
add_members: "添加成员"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
custom: "定制"
automatic: "自动"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
automatic_membership_email_domains: "用户注册时邮箱域名若与列表完全匹配则自动添加至这个群组:"
automatic_membership_retroactive: "应用同样的邮件域名规则添加已经注册的用户"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
default_title: "群组内所有用户的默认头衔"
primary_group: "自动设置为主要群组"
api:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
generate_master: "生成主 API 密钥"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
none: "当前没有可用的 API 密钥。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
user: "用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "API"
key: "API 密钥"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
generate: "生成"
regenerate: "重新生成"
revoke: "撤销"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
confirm_regen: "确定要用新的 API 密钥替代该密钥?"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
confirm_revoke: "确定要撤销该密钥?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
info_html: "API 密钥可以用来通过 JSON 调用创建和更新主题。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
all_users: "所有用户"
note_html: "请<strong>安全地</strong>保管密钥,任何拥有该密钥的用户可以使用它以论坛任何用户的名义发帖。"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
plugins:
title: "插件"
installed: "安装的插件"
name: "名字"
none_installed: "你没有安装任何插件。"
version: "版本"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
enabled: "启用?"
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
change_settings: "更改设置"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
change_settings_short: "设置"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
howto: "如何安装插件?"
backups:
title: "备份"
menu:
backups: "备份"
logs: "日志"
none: "无可用备份"
read_only:
enable:
title: "启用只读模式"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "启用只读模式"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要打开只读模式吗?"
disable:
title: "禁用只读模式"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "关闭只读模式"
logs:
none: "暂无日志"
columns:
filename: "文件名"
size: "大小"
upload:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "上传"
title: "上传备份至实例"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
uploading: "上传中……"
success: "'{{filename}}'已成功上传。"
error: "在上传的'{{filename}}'过程中出现错误:({{message}})"
operations:
is_running: "已有操作正在执行"
failed: "执行{{operation}}失败。请检查日志。"
cancel:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "取消"
title: "取消当前操作"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要取消当前操作吗?"
backup:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "备份"
title: "建立一个备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要开始建立一个备份吗?"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
without_uploads: "是(不包括文件)"
download:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "下载"
title: "下载该备份"
destroy:
title: "删除备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要删除该备份吗?"
restore:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
is_disabled: "站点设置中禁用了恢复功能。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "恢复"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "恢复该备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要重置该备份吗?"
rollback:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "回滚"
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
export_csv:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
user_archive_confirm: "你确定要下载你的帖子吗?"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
success: "导出开始,完成后你将被通过消息通知。"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
failed: "导出失败。请检查日志。"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
rate_limit_error: "帖子只能每天下载一次,请明天再重试。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
button_text: "导出"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_title:
user: "以CSV格式导出所有用户列表"
staff_action: "以CSV格式导出所有职员操作历史记录"
screened_email: "以 CSV 格式导出所有已显示的电子邮件列表。"
screened_ip: "以 CSV 格式导出所有已显示的IP地址列表。"
screened_url: "以 CSV 格式导出所有已显示的URL列表。"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
export_json:
button_text: "导出"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
invite:
button_text: "发送邀请"
button_title: "发送邀请"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
css: "CSS"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
header: "头部"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
top: "顶部"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
footer: "底部"
2015-08-18 12:26:54 +08:00
embedded_css: "嵌入的 CSS"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
head_tag:
text: "</head>"
title: "将在 </head> 标签前插入的 HTML"
body_tag:
text: "</body>"
title: "将在 </body> 标签前插入的 HTML"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
override_default: "覆盖缺省值?"
enabled: "启用?"
preview: "预览"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
undo_preview: "移除预览"
rescue_preview: "默认样式"
explain_preview: "以自定义样式浏览此网页"
explain_undo_preview: "返回目前使用中的自定义样式"
explain_rescue_preview: "以默认样式浏览此网页"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save: "保存"
new: "新建"
new_style: "新样式"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
import: "导入"
import_title: "选择一个文件或者粘贴文本"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除"
delete_confirm: "删除本定制内容?"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
about: "修改站点的 CSS 样式表和 HTML 头部。添加一个自定义方案开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "颜色"
opacity: "透明度"
copy: "复制"
css_html:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
title: "CSS/HTML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
long_title: "自定义 CSS 和 HTML"
colors:
title: "颜色"
long_title: "颜色方案"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
about: "颜色方案让你能够让你在不写 CSS 的情况下更改色彩。添加一种颜色以开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_name: "新的颜色方案"
copy_name_prefix: "复制于"
delete_confirm: "删除这个颜色方案?"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
undo: "重做"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
undo_title: "撤销你对这个颜色的编辑至上一次保存的状态。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
revert: "撤销"
revert_title: "重置这个颜色至 Discourse 的默认颜色方案"
primary:
name: '主要'
description: '大部分的文字、图标和边框。'
secondary:
name: '次要的'
description: '主要背景颜色和一些按钮的文字颜色。'
tertiary:
name: '第三的'
description: '链接、一些按钮、提示和强调颜色。'
quaternary:
name: "第四的"
description: "导航链接"
header_background:
name: "顶栏背景"
description: "站点顶栏背景颜色"
header_primary:
name: "顶栏主要"
description: "顶栏的文字和图标"
highlight:
name: '高亮'
description: '页面中高亮元素的背景色,如帖子和主题。'
danger:
name: '危险'
description: '危险操作如删除帖子和主题的高亮颜色'
success:
name: '成功'
description: '用于指示操作成功。'
love:
name: '赞'
description: "赞按钮的颜色。"
wiki:
name: '维基编辑'
description: "维基帖子的背景颜色"
email:
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: "电子邮件"
settings: "设置"
all: "所有"
sending_test: "发送测试邮件..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
error: "<b>错误</b> - %{server_error}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
test_error: "发送测试邮件时遇到问题。请再检查一遍邮件设置,确认你的主机没有封锁邮件链接,然后重试。"
sent: "已发送"
skipped: "跳过"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_at: "发送时间"
time: "时间"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
user: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "发送测试电子邮件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_test: "已发送!"
delivery_method: "发送方式"
preview_digest: "预览"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
preview_digest_desc: "预览发送给不活跃用户的摘要邮件内容。"
refresh: "刷新"
format: "格式"
html: "html"
text: "text"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
last_seen_user: "用户最后登录时间:"
reply_key: "回复关键字"
skipped_reason: "跳过理由"
logs:
none: "未发现日志。"
filters:
title: "过滤器"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
type_placeholder: "摘要、注册…"
reply_key_placeholder: "回复键"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
skipped_reason_placeholder: "原因"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
logs:
title: "日志"
action: "操作"
created_at: "创建"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
last_match_at: "最近匹配"
match_count: "匹配"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
ip_address: "IP"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
topic_id: "主题 ID"
post_id: "帖子 ID"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete: '删除'
edit: '编辑'
save: '保存'
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
do_nothing: "无操作"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
staff_actions:
title: "管理人员操作"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
instructions: "点击用户名和操作可以过滤列表。点击头像可以访问用户个人页面。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
clear_filters: "显示全部"
staff_user: "管理人员"
target_user: "目标用户"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
subject: "主题"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
when: "时间"
context: "环境"
details: "详情"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
previous_value: "之前"
new_value: "新建"
diff: "差别"
show: "显示"
modal_title: "详情"
no_previous: "没有之前的值。"
deleted: "没有新的值。记录被删除。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
actions:
delete_user: "删除用户"
change_trust_level: "更改信任等级"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
change_username: "修改用户名"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
change_site_setting: "更改站点设置"
change_site_customization: "更改站点自定义"
delete_site_customization: "删除站点自定义"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_user: "封禁用户"
unsuspend_user: "解禁用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
grant_badge: "授予徽章"
revoke_badge: "撤销徽章"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email: "检查电子邮件"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
delete_topic: "删除主题"
delete_post: "删除帖子"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
impersonate: "检视"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize_user: "匿名用户"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
roll_up: "回退 IP 封禁"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_emails:
title: "被屏蔽的邮件地址"
description: "当有人试图用以下邮件地址注册时,将受到阻止或其它系统操作。"
email: "邮件地址"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
actions:
allow: "允许"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_urls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 URL"
description: "以下是垃圾信息发布者使用过的 URL。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
url: "URL"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
domain: "域名"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
screened_ips:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 IP"
description: '受监视的 IP 地址,使用“放行”可将 IP 地址加入白名单。'
delete_confirm: "确定要撤销对 IP 地址为 %{ip_address} 的规则?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "你确定要将常用的 IP 地址归类为子网地址吗?"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
rolled_up_some_subnets: "成功地折叠了 IP 封禁记录至这些子网: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "无法折叠。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
do_nothing: "放行"
allow_admin: "允许管理"
2013-10-26 19:39:34 +08:00
form:
label: "新:"
ip_address: "IP地址"
add: "添加"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
filter: "搜索"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
roll_up:
text: "折叠"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 个记录,创建一个子网封禁记录"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "错误日志"
impersonate:
title: "检视用户视角"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "使用此工具来检视其他用户的帐号以方便调试。你应该在完成后立即登出。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
not_found: "无法找到该用户。"
invalid: "抱歉,您不能以此用户角度检视。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
title: '用户'
create: '添加管理员用户'
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
id_not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户 id 不存在。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
active: "活跃"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
show_emails: "显示邮件"
nav:
new: "新建"
active: "活跃"
pending: "待定"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
staff: '职员'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
blocked: '禁止参与讨论'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
suspect: '怀疑'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approved: "已批准?"
approved_selected:
other: "批准用户({{count"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
reject_selected:
other: "拒绝用户({{count}}"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
active: '活动用户'
new: '新用户'
pending: '等待审核用户'
newuser: '信用等级为0的用户新用户'
basic: '信用等级为1的用户基本用户'
regular: '信用等级为2的用户成员'
leader: '信用等级为3的用户常规'
elder: '信用等级为4的用户领导'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
staff: "职员"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
admins: '管理员'
moderators: '版主'
blocked: '被封用户'
suspended: '被禁用户'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
suspect: '嫌疑用户'
reject_successful:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
reject_failures:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
not_verified: "未验证"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email:
title: "显示用户电子邮件"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
text: "显示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
suspend_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_duration: "该用户将被封禁多久?"
suspend_duration_units: "(天)"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspend_reason_label: "为什么封禁该用户?该理由将公开显示在用户个人页面上,当其尝试登录时,也看到这条理由。尽量简洁。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_reason: "封禁的理由"
suspended_by: "封禁操作者:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete_all_posts: "删除所有帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_all_posts_confirm: "你将删除 %{posts} 个帖子和 %{topics} 个主题,确认吗?"
suspend: "禁止"
unsuspend: "解禁"
suspended: "已禁止?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
blocked: "已封?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理员"
edit_title: "编辑头衔"
save_title: "保存头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
refresh_browsers: "强制浏览器刷新"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
refresh_browsers_message: "消息发送至所有用户!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_public_profile: "显示公开介绍"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
impersonate: '检视角度'
2014-06-30 18:51:39 +08:00
ip_lookup: "IP 查询"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
logged_out: "用户在所有设备都已登出"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
revoke_admin: '吊销管理员资格'
grant_admin: '赋予管理员资格'
revoke_moderation: '吊销论坛版主资格'
grant_moderation: '赋予论坛版主资格'
unblock: '解封'
block: '封号'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
2014-08-28 11:22:11 +08:00
like_count: 给出的赞 / 收到的赞
last_100_days: '在最近 100 天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
post_count: 创建的帖子数量
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: 已查看的主题数量
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flags_given_count: 所做报告数量
flags_received_count: 收到报告数量
warnings_received_count: 收到警告
2014-08-28 11:22:11 +08:00
flags_given_received_count: '给出的标记 / 收到的标记'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
approve_success: "用户已被批准, 激活邮件已发送。"
approve_bulk_success: "成功!所有选定的用户已批准并通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读次数"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize: "匿名用户"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
anonymize_confirm: "你确定要匿名化该账户信息吗?这将改变用户名和邮件地址,并且重置所有个人主页信息。"
anonymize_yes: "是的,匿名化该账户"
anonymize_failed: "在匿名化该账户时遇到问题。"
delete: "删除用户"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主的所以帖子。"
delete_forbidden:
other: "用户如果有帖子将不能删除。在试图尝试删除一个用户前删除所有的帖子(%{count} 天前的帖子不能被删除)"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
cant_delete_all_posts:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: "不能删除所有帖子。一些帖子发表于 %{count} 天前。设置项delete_user_max_post_age"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
other: "不能删除所有帖子,因为用户有超过 %{count} 个帖子。delete_all_posts_max"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除这个用户吗?这个操作是不可逆的!"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
delete_and_block: "删除并<b>封禁</b>该邮件地址和IP地址"
delete_dont_block: "仅删除"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
2013-05-23 10:56:49 +08:00
send_activation_email: "发送激活邮件"
activation_email_sent: "激活邮件已发送。"
send_activation_email_failed: "在发送激活邮件时发生了错误。"
activate: "激活帐号"
activate_failed: "在激活用户帐号时发生了错误。"
deactivate_account: "停用帐号"
deactivate_failed: "在停用用户帐号时发生了错误。"
unblock_failed: '在解除用户帐号封禁时发生了错误。'
block_failed: '在封禁用户帐号时发生了错误。'
deactivate_explanation: "已停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_explanation: "一个被封禁的用户不能登录。"
block_explanation: "被封禁的用户不能发表主题或者评论。"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
trust_level_change_failed: "改变用户等级时出现了一个问题。"
suspend_modal_title: "被禁用户"
trust_level_2_users: "二级信任等级用户"
trust_level_3_requirements: "三级信任等级需求"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
trust_level_locked_tip: "信任等级已经被锁定,系统将不会升降用户的信任等级"
trust_level_unlocked_tip: "信任等级已经解锁,系统将自动升降用户的信任等级"
lock_trust_level: "锁定信任等级"
unlock_trust_level: "解锁信任等级"
tl3_requirements:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "3 级信任等级的需求"
table_title: "在过去的 100 天中:"
value_heading: "价值"
requirement_heading: "需求"
visits: "访问"
days: "天数"
topics_replied_to: "回复的主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
topics_viewed: "已读主题"
topics_viewed_all_time: "已阅的主题 (全部)"
posts_read: "已读帖子"
posts_read_all_time: "已读的帖子 (全部)"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
flagged_posts: "被报告的帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
flagged_by_users: "标记的用户"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
likes_given: "给出的赞"
likes_received: "收到的赞"
likes_received_days: "收到的赞:每天"
likes_received_users: "收到的赞:每用户"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
qualifies: "符合等级3的信用度"
does_not_qualify: "未符合等级3的信用度"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
will_be_promoted: "将在近期被提升。"
will_be_demoted: "将在近期被降级。"
on_grace_period: "目前在升级优惠阶段,将不会被降级。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等级被锁定。将不再被提升。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等级被锁定。将不再被降级。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
title: "单点登录"
external_id: "外部 ID"
external_username: "用户名"
external_name: "名字"
external_email: "电子邮件"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "头像URL"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
user_fields:
title: "用户属性"
help: "增加用户能填写的字段。"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
create: "创建用户属性 "
untitled: "无标题"
name: "字段名称"
type: "字段类型"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
description: "字段描述信息"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
save: "保存"
edit: "编辑"
delete: "删除"
cancel: "取消"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除这个用户字段么?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
options: "选项"
required:
title: "在注册时需要填写?"
enabled: "必填"
disabled: "可选"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
editable:
title: "在注册后可以修改?"
enabled: "可修改"
disabled: "不可修改"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
title: "在个人信息页显示?"
enabled: "在个人信息页显示"
disabled: "未在个人信息页显示"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
field_types:
text: '文本字段'
confirm: '确认'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
dropdown: "下拉菜单"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
site_text:
none: "选择一个内容类型开始编辑。"
title: '文本内容'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
show_overriden: '只显示修改过的'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '设置'
2014-05-24 07:20:16 +08:00
reset: '重置为默认'
none: '无'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
no_results: "找不到结果。"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
clear_filter: "清除"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
add_url: "增加链接"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
add_host: "添加主机"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
categories:
2013-11-21 09:06:33 +08:00
all_results: '全部'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
required: '必填'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
basic: '基本设置'
users: '用户'
posting: '发帖'
email: '电子邮件'
files: '文件'
trust: '信任等级'
security: '安全性'
2014-04-11 23:53:02 +08:00
onebox: "Onebox"
2013-11-21 09:06:33 +08:00
seo: '搜索引擎优化'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
spam: '垃圾信息'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
rate_limits: '频率限制'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
developer: '开发者'
2014-01-01 21:29:10 +08:00
embedding: "嵌入"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
legal: "法律信息"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
uncategorized: '未分类'
backups: "备份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登录"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "插件"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
user_preferences: "用户设置"
badges:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new: 新建
name: 名称
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-03-28 06:51:31 +08:00
display_name: 显示名称
description: 描述
badge_type: 徽章分类
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_grouping: 群组
badge_groupings:
modal_title: 徽章组
2014-03-28 06:51:31 +08:00
granted_by: 授予由
granted_at: 授予于
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason_help: (一个至主题或帖子的链接)
save: 保存
delete: 删除
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: 你确定要删除此徽章吗?
2014-03-28 06:51:31 +08:00
revoke: 撤销
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason: 理由
expand: 展开 &hellip;
2014-12-29 21:36:33 +08:00
revoke_confirm: 你确定要撤销此徽章吗?
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit_badges: 编辑徽章
grant_badge: 授予徽章
granted_badges: 已授予的徽章
grant: 授予
no_user_badges: "%{name} 尚未被授予徽章。"
no_badges: 没有可供授予的徽章。
2014-10-23 22:45:56 +08:00
none_selected: "选择一个徽章开始"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
allow_title: 允许将徽章用作头衔
2014-06-19 20:19:05 +08:00
multiple_grant: 能被授予多次
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在公共徽章页面显示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 启用徽章系统
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 图标
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: 图片
2014-10-23 22:45:56 +08:00
icon_help: "使用 Font Awesome class 或者图片的链接"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
query: 徽章查询SQL
target_posts: 查询到的帖子
auto_revoke: 每天运行撤销查询
show_posts: 在徽章页面显示被授予帖子的徽章
trigger: 开关
trigger_type:
none: "每日更新"
post_action: "当用户操作一个帖子时"
post_revision: "当用户编辑或者创建帖子时"
trust_level_change: "当用户信任等级改变时"
user_change: "当用户被编辑或创建时"
preview:
link_text: "预览授予的徽章"
plan_text: "预览查询计划"
modal_title: "徽章查询预览"
sql_error_header: "查询时出错。"
error_help: "查看下列关于徽章查询的帮助链接。"
bad_count_warning:
header: "警告!"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
text: "有授予的样本消失。这在徽章查询返回用户 ID 或者帖子 ID 不存在的时候发生。这可能导致未预期的结果发生——请再次检查你的查询。"
grant_count:
zero: "没有徽章可以被授予。"
one: "已授予 <b>1</b> 个徽章。"
other: "已授予 <b>%{count}</b> 个徽章。"
sample: "样本:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span>因 %{link} 帖子
with_post_time: <span class="username">%{username}</span>因在<span class="time">%{time}</span>时的 %{link} 帖子
with_time: <span class="username">%{username}</span>在<span class="time">%{time}</span>
2015-01-02 21:34:05 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "增加所有人可用的 emoji。高端技巧一次性拖进多个文件"
add: "增加新的 Emoji"
name: "姓名"
image: "图片"
delete_confirm: "你确定要删除 :%{name}: emoji 么?"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
embedding:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
get_started: "如果你想要将 Discourse 嵌入至其他网站,添加他们的主机地址。"
confirm_delete: "你确定要删除这个主机吗?"
sample: "使用下列 HTML 代码至你的站点创建和嵌入 Discourse 主题。把<b>REPLACE_ME</b> 替换成你将嵌入至的网址。"
title: "嵌入"
host: "允许的主机"
edit: "编辑"
category: "发布到分类"
add_host: "增加主机"
settings: "嵌入设置"
feed_settings: "源设置"
feed_description: "为你的站点提供一份 RSS/ATOM 源能改善 Discourse 导入你的内容的能力"
crawling_settings: "爬虫设置"
crawling_description: "当 Discourse 为你的帖子创建了主题时,如果没有 RSS/ATOM 流存在,它将尝试从 HTML 中解析内容。有时分离其中的内容时可能是很有挑战性的,所以我们提供了指定 CSS 规则的能力来帮助分离过程。"
embed_by_username: "主题创建者的用户名"
embed_post_limit: "嵌入的最大帖子数量。"
embed_username_key_from_feed: "从流中拉取 Discourse 用户名的 Key "
embed_truncate: "截断嵌入的帖子"
embed_whitelist_selector: "使用 CSS 选择器选择允许的嵌入元素"
embed_blacklist_selector: "使用 CSS 选择器移除嵌入元素"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
feed_polling_enabled: "通过RSS/ATOM导入帖子"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
feed_polling_url: "用于抓取的 RSS/ATOM 流的 URL"
save: "保存嵌入设置"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
permalink:
title: "永久链接"
url: "URL"
topic_id: "主题 ID"
topic_title: "主题"
post_id: "帖子 ID"
post_title: "帖子"
category_id: "分类 ID"
category_title: "分类"
external_url: "外部 URL"
delete_confirm: 你确定要删除该永久链接?
form:
label: "新:"
add: "添加"
filter: "搜索URL 或外部 URL"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
lightbox:
download: "下载"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
search_help:
title: '搜索帮助'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: '键盘快捷键'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
jump_to:
title: '跳转'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
home: '<b>g</b> 然后 <b>h</b> 主页'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
latest: '<b>g</b> 然后 <b>l</b> 最新内容'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
new: '<b>g</b> 然后 <b>n</b> 近期主题'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
unread: '<b>g</b> 然后 <b>u</b> 未读主题'
categories: '<b>g</b> 然后 <b>c</b> 分类列表'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
top: '<b>g</b> 然后 <b>t</b> 顶部'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
bookmarks: '<b>g</b> 然后 <b>b</b> 书签'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
profile: '<b>g</b> 然后 <b>p</b> 个人页面'
messages: '<b>g</b> 然后 <b>m</b> 消息'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
navigation:
title: '导航'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
jump: '<b>#</b> 跳转到帖子 #'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
back: '<b>u</b> 返回'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
up_down: '<b>k</b> 或 <b>j</b> 移动选择焦点 &uarr; &darr;'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
open: '<b>o</b> 或者 <b>Enter</b> 打开选中的主题'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
next_prev: '<b>shift</b>+<b>j</b> 或 <b>shift</b>+<b>k</b> 下一个/前一个段落'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
application:
title: '应用'
create: '<b>c</b> 创建一个新主题'
notifications: '<b>n</b> 打开通知菜单'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
hamburger_menu: '<b>=</b> 打开汉堡菜单'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
user_profile_menu: '<b>p</b> 打开用户菜单'
show_incoming_updated_topics: '<b>.</b> 显示更新过的主题'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
search: '<b>/</b> 搜索'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
help: '<b>?</b> 打开键盘快捷键帮助'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
dismiss_new_posts: '<b>x</b> 然后 <b>r</b> 解除新/帖子提示'
dismiss_topics: '<b>x</b> 然后 <b>t</b> 解除主题提示'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
log_out: '<b>shift</b>+<b>z</b> <b>shift</b>+<b>z</b> 登出'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
actions:
title: '动作'
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmark_topic: '<b>f</b> 切换主题收藏状态'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
pin_unpin_topic: '<b>shift</b>+<b>p</b> 置顶/截至置顶主题'
share_topic: '<b>shift</b>+<b>s</b> 分享主题'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
share_post: '<b>s</b> 分享帖子'
2014-10-03 22:41:37 +08:00
reply_as_new_topic: '<b>t</b> 回复为联结主题'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
reply_topic: '<b>shift</b>+<b>r</b> 回复主题'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
reply_post: '<b>r</b> 回复帖子'
quote_post: '<b>q</b> 引用帖子'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
like: '<b>l</b> 赞帖子'
flag: '<b>!</b> 报告帖子'
bookmark: '<b>b</b> 给帖子添加书签'
edit: '<b>e</b> 编辑帖子'
delete: '<b>d</b> 删除帖子'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
mark_muted: '<b>m</b> 然后 <b>m</b> 免打扰主题'
mark_regular: '<b>m</b> 然后 <b>r</b> 设为常规主题'
mark_tracking: '<b>m</b> 然后 <b>t</b> 追踪主题'
mark_watching: '<b>m</b> 然后 <b>w</b> 关注主题'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
badges:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title: 徽章
2015-02-04 02:50:05 +08:00
allow_title: "能用作头衔"
multiple_grant: "能被授予多次"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge_count:
other: "%{count} 个徽章"
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
granted:
other: "%{count} 个已授予"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
select_badge_for_title: 选择一个徽章用作你的头衔
2014-10-31 05:30:05 +08:00
none: "<none>"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: 开始
community:
name: 社群
trust_level:
name: 信任等级
other:
name: 其它
posting:
name: 发帖
2014-05-24 07:20:16 +08:00
badge:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
editor:
name: 编辑
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 首个帖子编辑
2014-05-24 07:20:16 +08:00
basic_user:
name: 基础
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">授予</a>所有常用社群功能
member:
name: 成员
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">已授予</a>邀请权限
regular:
2014-05-24 07:20:16 +08:00
name: 常规
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">已授予</a>重分类、重命名、跟踪链接和贵宾室
2014-05-24 07:20:16 +08:00
leader:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
name: 领导
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">已授予</a> 全局编辑、固定、关闭、存档、分割和合并
2014-07-11 04:07:19 +08:00
welcome:
name: 欢迎
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 得到一个赞
2014-07-17 13:03:49 +08:00
autobiographer:
name: 自传作者
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 已填写用户<a href="/my/preferences">资料</a>信息
2015-02-26 01:17:17 +08:00
anniversary:
name: 年度纪念日
description: 一年活跃用户,至少发了一个帖子
2014-07-11 04:07:19 +08:00
nice_post:
name: 不错的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 10 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-11 04:07:19 +08:00
good_post:
name: 实用的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 25 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-11 04:07:19 +08:00
great_post:
name: 非常棒的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 50 个赞。这个徽章可以被授予多次
nice_topic:
name: 好的主题
description: 一个帖子收到 10 个赞。这个徽章可以被授予多次
good_topic:
name: 不错的主题
description: 一个帖子收到 25 个赞。这个徽章可以被授予多次
great_topic:
name: 很棒的主题
description: 一个帖子收到 50 个赞。这个徽章可以被授予多次
nice_share:
name: 分享得很好
description: 分享了一个有 25 个独立访问者的帖子
good_share:
name: 分享得不错
description: 分享了一个有 300 个独立访问者的帖子
great_share:
name: 分享得很好
description: 分享了一个有 1000 个独立访问者的帖子
2014-07-17 13:03:49 +08:00
first_like:
name: 首个赞
description: 已赞了一个帖子
first_flag:
name: 首个标记
description: 标记帖子
2015-05-21 02:54:12 +08:00
promoter:
name: 推广
description: 已邀请了 1 个用户
campaigner:
name: 资深推广
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: 邀请3个基础用户信任等级1
2015-05-21 02:54:12 +08:00
champion:
name: 元老推广
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: 邀请5个会员信任等级2
2014-07-17 13:03:49 +08:00
first_share:
name: 首次分享
description: 已分享了一个帖子
first_link:
name: 首个链接
description: 已经添加了一个内部链接至另一个主题
2014-07-25 21:35:28 +08:00
first_quote:
name: 第一次引用
description: 引用了一个用户
read_guidelines:
name: 阅读指引
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 阅读<a href="/guidelines">社群指引</a>
2014-07-25 21:35:28 +08:00
reader:
name: 读者
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 阅读一个超过 100 个帖子的主题中的每一个帖子
2015-09-01 00:49:30 +08:00
popular_link:
name: 流行链接
2015-09-07 22:18:43 +08:00
description: 发布了超过 50 次点击的外部链接
2015-09-01 00:49:30 +08:00
hot_link:
name: 热门链接
2015-09-07 22:18:43 +08:00
description: 发布了超过 300 次点击的外部链接
2015-09-01 00:49:30 +08:00
famous_link:
name: 著名链接
2015-09-07 22:18:43 +08:00
description: 发布了超过 1000 次点击的外部链接
2015-09-01 00:49:30 +08:00
google_search: |
<h3>用 Google 搜索</h3>
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>