discourse/config/locales/server.vi.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

2231 lines
160 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 21:55:12 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2016-01-22 15:54:48 +08:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
# https://translate.discourse.org/
2016-01-22 15:54:48 +08:00
vi:
2016-01-03 17:51:27 +08:00
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%m-%d-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
long: "%-d %B %Y %H:%M"
no_day: "%B %Y"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
date:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
month_names:
2023-08-08 21:42:28 +08:00
-
2020-08-05 21:55:12 +08:00
- Tháng Một
- Tháng Hai
- Tháng Ba
- Tháng Tư
- Tháng Năm
- Tháng Sáu
- Tháng Bảy
- Tháng Tám
- Tháng Chín
- Tháng Mười
- Tháng Mười Một
- Tháng Mười Hai
2016-02-23 00:10:12 +08:00
<<: *datetime_formats
time:
am: "sa"
pm: "ch"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
<<: *datetime_formats
2016-01-03 17:51:27 +08:00
title: "Discourse"
topics: "Chủ đề"
posts: "bài viết"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
views: "lượt xem"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
loading: "Đang tải"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
powered_by_html: 'Được hỗ trợ bởi <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, được xem tốt nhất khi bật JavaScript'
2019-07-15 21:43:22 +08:00
sign_up: "Đăng ký"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
log_in: "Đăng nhập"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
submit: "Gửi đi"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
purge_reason: "Tự động bị xóa vì tài khoản bị bỏ rơi, bị vô hiệu hóa"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
disable_remote_images_download_reason: "Không thể tải ảnh về máy chủ vì không dung lượng lưu trữ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
anonymous: "Ẩn danh"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
remove_posts_deleted_by_author: "Đã bị xóa bởi tác giả"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
redirect_warning: "Chúng tôi không thể xác minh rằng liên kết bạn chọn đã thực sự được đăng lên diễn đàn. Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục, hãy chọn liên kết bên dưới."
on_another_topic: "Về chủ đề khác"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} bởi %{username}"
2024-01-09 22:09:36 +08:00
components:
disabled_filter: "Vô hiệu hóa"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
themes:
2020-11-10 22:23:06 +08:00
bad_color_scheme: "Không thể cập nhật chủ đề, bảng màu không hợp lệ"
other_error: "Đã xảy ra lỗi khi cập nhật chủ đề"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
ember_selector_error: "Xin lỗi - không cho phép sử dụng bộ chọn CSS #ember hoặc .ember-view vì những tên này được tạo động trong thời gian chạy và sẽ thay đổi theo thời gian, cuối cùng dẫn đến CSS bị hỏng. Hãy thử một bộ chọn khác."
2019-12-06 00:20:52 +08:00
import_error:
2020-11-10 22:23:06 +08:00
generic: Đã xảy ra lỗi khi nhập chủ đề đó
2022-08-02 22:54:12 +08:00
upload: "Lỗi khi tạo nội dung tải lên: %{name}. %{errors}"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
about_json: "Import bị lỗi: about.json không tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn có chắc đây là một Discource Theme?"
about_json_values: "about.json chứa các giá trị không hợp lệ: %{errors}"
modifier_values: "Các công cụ sửa đổi about.json chứa các giá trị không hợp lệ: %{errors}"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
git: "Lỗi nhân bản kho git, truy cập bị từ chối hoặc không tìm thấy kho lưu trữ"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
git_ref_not_found: "Không thể kiểm tra tham chiếu git: %{ref}"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
unpack_failed: "Tệp bị giải nén thất bại"
file_too_big: "Tệp chưa được nén quá lớn."
unknown_file_type: "Tệp bạn tải lên dường như không phải là một Discourse theme hợp lệ."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
not_allowed_theme: "`%{repo}không có trong danh sách các chủ đề được phép (kiểm tra cài đặt toàn cầu `allow_theme_repos`)."
errors:
component_no_user_selectable: "Người dùng không thể chọn các thành phần chủ đề"
component_no_default: "Các thành phần chủ đề không thể là chủ đề mặc định"
component_no_color_scheme: "Các thành phần chủ đề không được có bảng màu"
no_multilevels_components: "Bản thân các chủ đề có chủ đề con không thể là chủ đề con"
optimized_link: Các liên kết hình ảnh được tối ưu hóa là không lâu và không nên được bao gồm trong mã nguồn theme.
2020-11-17 21:49:58 +08:00
settings_errors:
2021-08-24 21:25:44 +08:00
invalid_yaml: "YAML được cung cấp không hợp lệ."
data_type_inclusion: "Thiết lập kiểu `%{name}` không được hỗ trợ. Các kiểu được hỗ trợ là `integer`, `bool`, `list`, `enum` và `upload`"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
name_too_long: "Có một cài đặt có tên quá dài. Chiều dài tối đa là 255"
2024-02-28 03:50:30 +08:00
default_value_missing: "Cài đặt `%{name}'không có giá trị mặc định."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
default_not_match_type: "Đặt kiểu giá trị mặc định `%{name}` không khớp với kiểu cài đặt."
enum_value_not_valid: "Giá trị đã chọn không phải là một trong những lựa chọn enum."
2024-02-28 03:50:30 +08:00
number_value_not_valid_min_max: "Giá trị phãi nằm giữa %{min} và %{max}."
2024-02-20 22:42:19 +08:00
objects:
required: "phải hiện hành"
not_valid_integer_value: "phải là một số nguyên"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
locale_errors:
top_level_locale: "Khóa cấp cao nhất trong tệp ngôn ngữ phải khớp với tên ngôn ngữ"
invalid_yaml: "Bản dịch YAML không hợp lệ"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
emails:
incoming:
2020-11-10 22:23:06 +08:00
default_subject: "Chủ đề này cần một tiêu đề"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
show_trimmed_content: "Hiện nội dung đã ẩn"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
maximum_staged_user_per_email_reached: "Đạt số lượng thành viên theo giai đoạn tối đa được tạo trên mỗi email."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
no_subject: "(không chủ đề)"
no_body: "(không ai)"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
missing_attachment: "(Tệp đính kèm %{filename} bị thiếu)"
continuing_old_discussion:
other: "Tiếp tục thảo luận từ [%{title}](%{url}), vì nó đã được tạo hơn %{count} ngày trước."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
errors:
2018-05-30 04:01:55 +08:00
empty_email_error: "Xảy ra khi hệ thống nhận được một thư rỗng."
no_message_id_error: "Xảy ra khi thư không có phần 'Message-Id'."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
auto_generated_email_error: "Xảy ra khi tiêu đề 'ưu tiên' được đặt là: danh sách, rác, theo lô hoặc tự động trả lời, hoặc khi có tiêu đề khác bao gồm: tự động gửi, tự động trả lời hoặc tự động tạo."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
no_body_detected_error: "Xảy ra khi chúng tôi không thể giải nén nó và không có tệp đính kèm."
no_sender_detected_error: "Xảy ra khi chúng tôi không thể tìm thấy địa chỉ email hợp lệ trong tiêu đề Từ."
from_reply_by_address_error: "Xảy ra khi tiêu đề Từ khớp với thư trả lời bằng địa chỉ email."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
inactive_user_error: "Xảy ra khi người gửi không hoạt động."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
silenced_user_error: "Xảy ra khi người gửi đã được tắt tiếng."
bad_destination_address: "Xảy ra khi không có địa chỉ email nào trong trường To/Cc khớp với địa chỉ email đến đã được định cấu hình."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
strangers_not_allowed_error: "Xảy ra khi người dùng cố tạo chủ đề mới trong một danh mục mà họ không phải là thành viên."
insufficient_trust_level_error: "Xảy ra khi người dùng cố tạo chủ đề mới trong một danh mục mà họ chưa đủ cấp độ tin cậy."
reply_user_not_matching_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ một địa chỉ email khác với thông báo được gửi đến."
topic_not_found_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ chủ đề liên quan đã bị xóa."
topic_closed_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ chủ đề liên quan đã được đóng lại."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
bounced_email_error: "Email là một báo cáo email bị trả lại."
screened_email_error: "Xảy ra khi địa chỉ email của người gửi đã được sàng lọc."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
unsubscribe_not_allowed: "Xảy ra khi người dùng này không cho phép hủy đăng ký qua email."
email_not_allowed: "Xảy ra khi địa chỉ email không có trong danh sách cho phép hoặc nằm trong danh sách chặn."
2022-04-19 21:45:09 +08:00
view_redacted_media: "Xem phương tiện"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
errors: &errors
2020-08-05 21:55:12 +08:00
format: ! "%{attribute} %{message}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
messages:
2024-04-10 00:48:44 +08:00
too_long_validation:
other: "cho phép tối đa %{count} ký tự; bạn đã nhập %{length}."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
invalid_boolean: "Giá trị logic không hợp lệ"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
taken: "đã được lấy trước"
accepted: phải được chấp nhận
2017-09-14 23:02:39 +08:00
blank: không được để trống
present: phải để trống
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirmation: ! "%{attribute} không khớp"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
empty: không thể để trống
2020-08-05 21:55:12 +08:00
equal_to: phải bằng %{count}
2018-01-31 23:55:34 +08:00
even: phải là số chẵn
2017-09-14 23:02:39 +08:00
exclusion: được dành riêng
2020-08-05 21:55:12 +08:00
greater_than: phải lớn hơn %{count}
greater_than_or_equal_to: phải lớn hơn hoặc bằng %{count}
2016-01-03 17:51:27 +08:00
has_already_been_used: "đã được sử dụng"
inclusion: không được bao gồm trong danh sách
invalid: là không hợp lệ
2023-02-20 18:01:01 +08:00
is_invalid: "có vẻ không rõ ràng, nó là một câu hoàn chỉnh?"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
invalid_timezone: "'%{tz}' không phải là múi giờ hợp lệ"
contains_censored_words: "chứa các từ được kiểm duyệt sau: %{censored_words}"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
less_than: phải nhỏ hơn %{count}
less_than_or_equal_to: phải nhỏ hơn hoặc bằng %{count}
2016-01-03 17:51:27 +08:00
not_a_number: không phải là số
not_an_integer: phải là một số nguyên
odd: phải là số lẻ
2020-08-05 21:55:12 +08:00
record_invalid: ! "Xác nhận thất bại: %{errors}"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
max_emojis: "không thể có nhiều hơn %{max_emojis_count} biểu tượng cảm xúc"
2022-04-19 21:45:09 +08:00
emojis_disabled: "không thể có biểu tượng cảm xúc"
ip_address_already_screened: "đã được bao gồm trong một quy tắc hiện có"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
restrict_dependent_destroy:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
other: "Không thể xóa bản ghi bởi vì %{record} phụ thuộc tồn tại"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
too_long:
other: quá dài (tối đa %{count} ký tự)
too_short:
other: quá ngắn (tối thiểu %{count} ký tự)
wrong_length:
other: độ dài không hợp lệ (nên đặt %{count} ký tự)
other_than: "phải khác %{count}"
2022-04-19 21:45:09 +08:00
auth_overrides_username: "Tên người dùng cần được cập nhật ở phía nhà cung cấp xác thực, vì cài đặt `auth_overrides_username` được bật."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
template:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
body: ! "Đã có vấn đề với những trường sau:"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
header:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
other: ! "%{count} lỗi đã ngăn cản không thể lưu %{model} này"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
embed:
load_from_remote: "Đã xảy ra lỗi khi tải bài viết."
site_settings:
2022-04-19 21:45:09 +08:00
invalid_category_id: "Bạn đã chỉ định một danh mục không tồn tại"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
default_categories_already_selected: "Bạn không thể chọn một danh mục được sử dụng trong danh sách khác."
2022-04-19 21:45:09 +08:00
default_tags_already_selected: "Bạn không thể chọn một thẻ được sử dụng trong danh sách khác."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
s3_upload_bucket_is_required: "Bạn không thể tải lên S3 mà chưa thiết lập 's3_upload_bucket'."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
enable_s3_uploads_is_required: "Bạn không thể cho phép sử dụng kho lưu trữ S3 trừ khi bạn đã bật tính năng tải lên S3."
s3_backup_requires_s3_settings: "Bạn không thể sử dụng S3 làm vị trí sao lưu trừ khi bạn đã cung cấp '%{setting_name}'."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
share_quote_facebook_requirements: "Bạn phải đặt id ứng dụng Facebook để bật tính năng chia sẻ báo giá cho Facebook."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Bạn không thể thực thi 2FA nếu DiscourseConnect được bật."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Bạn không thể tắt đăng nhập cục bộ nếu 2FA được thực thi. Tắt 2FA được thực thi trước khi tắt đăng nhập cục bộ."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Bạn không thể bật tải lên S3 vì tải lên S3 đã được bật trên toàn cầu và việc bật cấp trang web này có thể gây ra các vấn đề nghiêm trọng với tải lên"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Bạn không nên thêm dấu gạch chéo (/) vào nguồn gốc CORS."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Bạn không thể thêm bất kỳ giá trị nào sau đây vào cài đặt: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "Bạn không thể tắt siêu dữ liệu hình ảnh dải nếu bật 'hình ảnh tối ưu hóa phương tiện tổng hợp' được bật. Tắt 'đã bật hình ảnh tối ưu hóa phương tiện tổng hợp' trước khi tắt siêu dữ liệu hình ảnh dải."
twitter_summary_large_image_no_svg: "Hình ảnh tóm tắt trên Twitter được sử dụng cho twitter: siêu dữ liệu hình ảnh không được là hình ảnh .svg."
2022-08-09 22:58:34 +08:00
conflicting_google_user_id: 'ID Tài khoản Google cho tài khoản này đã thay đổi; cần có sự can thiệp của nhân viên vì lý do an ninh. Vui lòng liên hệ với nhân viên và chỉ họ đến <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
2021-04-20 21:33:17 +08:00
onebox:
invalid_address: "Xin lỗi, chúng tôi không thể tạo bản xem trước cho trang web này vì không thể tìm thấy máy chủ %{hostname}. Thay vì xem trước, chỉ một liên kết sẽ xuất hiện trong bài đăng của bạn :cry:"
error_response: "Xin lỗi, chúng tôi không thể tạo bản xem trước cho trang web này vì máy chủ web trả về mã lỗi là %{status_code}. Thay vì xem trước, chỉ một liên kết sẽ xuất hiện trong bài đăng của bạn. :cry:"
missing_data:
other: "Xin lỗi, chúng tôi không thể tạo bản xem trước cho trang web này vì không thể tìm thấy các thẻ oEmbed / OpenGraph sau: %{missing_attributes}"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
word_connector:
comma: ", "
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invite:
2022-09-28 01:07:56 +08:00
invite_exists: "Bạn đã mời <b>%{email}</b>."
invalid_email: "%{email} không phải là một địa chỉ email hợp lệ."
rate_limit:
other: "Bạn đã gửi %{count} lời mời trong 24 giờ qua, vui lòng đợi %{time_left} lời mời trước khi thử lại."
confirm_email: "<p>Bạn sắp hoàn thành! Chúng tôi đã gửi một thư kích hoạt đến địa chỉ email của bạn. Vui lòng làm theo hướng dẫn trong thư để kích hoạt tài khoản của bạn.</p><p>Nếu nó không đến, hãy kiểm tra thư mục thư rác của bạn.</p>"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
disabled_errors:
2022-09-28 01:07:56 +08:00
discourse_connect_enabled: "Lời mời bị tắt vì DiscourseConnect được bật."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
invalid_access: "Bạn không được phép xem tài nguyên đã yêu cầu."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
requires_groups: "Lời mời không được lưu vì không thể truy cập được chủ đề được chỉ định. Thêm một trong các nhóm sau: %{groups}."
2022-08-09 22:58:34 +08:00
domain_not_allowed: "Email của bạn không thể được sử dụng để đổi lời mời này."
bulk_invite:
file_should_be_csv: "Tệp được tải lên phải có định dạng csv."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
max_rows: "%{max_bulk_invites} lời mời đầu tiên đã được gửi. Hãy thử chia tệp thành các phần nhỏ hơn."
2022-08-09 22:58:34 +08:00
error: "Đã xảy ra lỗi khi tải lên tệp đó. Vui lòng thử lại sau."
invite_link:
email_taken: "Email này đã được sử dụng. Nếu bạn đã có tài khoản, vui lòng đăng nhập hoặc đặt lại mật khẩu."
max_redemptions_limit: "phải nằm trong khoảng từ 2 đến %{max_limit}."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
topic_invite:
2022-08-09 22:58:34 +08:00
failed_to_invite: "Người dùng không thể được mời vào chủ đề này nếu không có tư cách thành viên nhóm ở một trong các nhóm sau: %{group_names}."
2017-02-14 05:42:15 +08:00
user_exists: "Xin lỗi, thành viên này đã được mời. Bạn chỉ có thể mời một người dùng đến một chủ đề một lần."
2022-08-09 22:58:34 +08:00
muted_topic: "Xin lỗi, người dùng đó đã ẩn chủ đề này."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
receiver_does_not_allow_pm: "Xin lỗi, người dùng đó không cho phép bạn gửi tin nhắn riêng tư cho họ."
sender_does_not_allow_pm: "Xin lỗi, bạn không cho phép người dùng đó gửi tin nhắn riêng tư cho bạn."
user_cannot_see_topic: "%{username} không thể xem chủ đề."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
backup:
operation_already_running: "Một tiến trình đang được thực hiện. Không thể bắt đầu một tiến trình mới ngay bây giờ."
backup_file_should_be_tar_gz: "Tập tin sao lưu nên nên ở dạng .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Không đủ không gian trên đĩa để tải lên bản sao lưu này."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
invalid_filename: "Tên tệp sao lưu chứa các ký tự không hợp lệ. Ký tự hợp lệ là a-z 0-9. - _."
file_exists: "Tệp bạn đang cố gắng tải lên đã tồn tại."
invalid_params: "Bạn đã cung cấp các thông số không hợp lệ cho yêu cầu: %{message}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
not_logged_in: "Bạn cần phải đăng nhập để thực hiện việc đó."
not_found: "Không thể tìm thấy đường dẫn hoặc tài nguyên yêu cầu."
invalid_access: "Bạn không được phép xem tài nguyên đã yêu cầu."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
authenticator_not_found: "Phương thức xác thực không tồn tại hoặc đã bị vô hiệu hóa."
authenticator_no_connect: "Nhà cung cấp xác thực này không cho phép kết nối với tài khoản diễn đàn hiện có."
invalid_api_credentials: "Bạn không được phép xem tài nguyên được yêu cầu. Tên người dùng hoặc khóa API không hợp lệ."
provider_not_enabled: "Bạn không được phép xem tài nguyên được yêu cầu. Nhà cung cấp xác thực không được kích hoạt."
provider_not_found: "Bạn không được phép xem tài nguyên được yêu cầu. Nhà cung cấp xác thực không tồn tại."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
read_only_mode_enabled: "Trang web đang ở chế độ chỉ đọc. Tất cả các tương tác đã bị tắt."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
invalid_grant_badge_reason_link: "Liên kết Discourse bên ngoài hoặc không hợp lệ không được phép trong lý do huy hiệu"
email_template_cant_be_modified: "Không thể sửa đổi mẫu email này"
invalid_whisper_access: "Lời thì thầm không được bật hoặc bạn không có quyền truy cập để tạo bài đăng thì thầm"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
not_in_group:
2022-08-02 22:54:12 +08:00
title_topic: "Bạn cần yêu cầu thành viên của nhóm '%{group}' để xem chủ đề này."
title_category: "Bạn cần phải yêu cầu thành viên của nhóm '%{group}' để xem danh mục này."
request_membership: "Yêu cầu tư cách thành viên"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
join_group: "Tham gia nhóm"
2021-06-01 21:23:14 +08:00
deleted_topic: "Ôi! Chủ đề này đã bị xóa và không còn khả dụng nữa."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
delete_topic_failed: "Đã xảy ra lỗi khi xóa chủ đề đó. Vui lòng liên hệ với quản trị viên của trang web."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
reading_time: "Thời gian đọc"
likes: "Lượt Thích"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
too_many_replies:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Xin lỗi bạn, người dùng mới tạm thời bị giới hạn với %{count} câu trả lời trong một chủ đề."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
max_consecutive_replies:
other: "Không cho phép nhiều hơn %{count} câu trả lời liên tiếp. Vui lòng chỉnh sửa câu trả lời trước đó của bạn hoặc đợi ai đó trả lời bạn."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
embed:
start_discussion: "Bắt đầu cuộc thảo luận"
continue: "Tiếp tục cuộc thảo luận"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
error: "Lỗi khi nhúng"
referer: "Người giới thiệu:"
error_topics: "Cài đặt trang web `danh sách chủ đề nhúng` không được bật"
mismatch: "Người giới thiệu hoặc không được gửi hoặc không khớp với bất kỳ máy chủ nào sau đây:"
no_hosts: "Không có máy chủ nào được thiết lập để nhúng."
configure: "Định cấu hình nhúng"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
more_replies:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "còn %{count} câu trả lời"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
permalink: "Liên kết cố định"
imported_from: "Đây là cuộc thảo luận đi kèm chủ đề gốc tại %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
replies:
other: "%{count} trả lời"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
likes:
other: "%{count} lượt thích"
last_reply: "Câu trả lời cuối cùng"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
created: "Tạo bởi"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
new_topic: "Tạo chủ đề mới"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
no_mentions_allowed: "Xin lỗi, bạn không thể nhắc tới thành viên khác."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
too_many_mentions:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Xin lỗi, bạn chỉ có thể nhắc tới %{count} thành viên trong một bài viết."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
no_mentions_allowed_newuser: "Xin lỗi, thành viên mới không thể nhắc tới thành viên khác."
too_many_mentions_newuser:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ có thể nhắc tới %{count} thành viên khác trong một bài viết."
2024-01-31 00:05:37 +08:00
no_embedded_media_allowed_group: "Xin lỗi, bạn không thể nhúng các mục phương tiện vào một bài đăng."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
no_embedded_media_allowed: "Xin lỗi, người dùng mới không thể nhúng các mục phương tiện vào bài viết."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
too_many_embedded_media:
other: "Xin lỗi, người dùng mới chỉ có thể đưa %{count} mục phương tiện được nhúng vào một bài đăng."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
no_attachments_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn tập tin trong bài viết."
too_many_attachments:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ được chèn %{count} file đính kèm trong một bài viết."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
no_links_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn liên kết trong bài viết."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
links_require_trust: "Xin lỗi, bạn không thể bao gồm các liên kết trong bài viết của mình."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
too_many_links:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ được chèn %{count} liên kết trong một bài viết."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
contains_blocked_word: "Xin lỗi, bạn không thể đăng từ '%{word}'; nó không được cho phép."
contains_blocked_words: "Xin lỗi, bạn không thể đăng nó. Không được phép: %{words}."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
spamming_host: "Xin lỗi bạn không thể chèn liên kết tới trang đó."
user_is_suspended: "Người dùng đang bị treo không được phép đăng bài."
topic_not_found: "Có gì đó đã sai. Có lẽ chủ đề này đã bị đóng hoặc bị xóa trong khi bạn đang xem?"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
not_accepting_pms: "Xin lỗi, %{username} hiện không chấp nhận tin nhắn."
2022-08-02 22:54:12 +08:00
max_pm_recipients: "Xin lỗi, bạn có thể gửi tin nhắn cho tối đa %{recipients_limit} người nhận."
pm_reached_recipients_limit: "Xin lỗi, bạn không thể có nhiều hơn %{recipients_limit} người nhận trong một tin nhắn."
2021-06-08 22:32:36 +08:00
removed_direct_reply_full_quotes: "Đã tự động xóa trích dẫn của toàn bộ bài viết trước đó."
watched_words_auto_tag: "Chủ đề được gắn thẻ tự động"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
create_pm_on_existing_topic: "Xin lỗi, bạn không thể tạo PM về một chủ đề hiện có."
slow_mode_enabled: "Chủ đề này đang ở chế độ chậm."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
just_posted_that: "rất giống với những gì bạn đã viết gần đây"
invalid_characters: "chứa các kí tự không hợp lệ"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
is_invalid: "có vẻ không rõ ràng, nó là một câu hoàn chỉnh?"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
next_page: "trang sau →"
prev_page: "← trang trước"
page_num: "Trang %{num}"
home_title: "Trang chủ"
topics_in_category: "Các chủ đề ở chuyên '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Nguồn cấp dữ liệu RSS của '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Nguồn cấp dữ liệu RSS của các chủ đề trong chuyên mục '%{category}'"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
rss_num_posts:
other: "%{count} bài viết"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
rss_num_participants:
other: "%{count} người tham gia"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
read_full_topic: "Đọc toàn bộ chủ đề"
private_message_abbrev: "Tin nhắn"
rss_description:
latest: "Chủ đề mới nhất"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
top: "Top chủ đề"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
top_all: "Các chủ đề hàng đầu mọi thời điểm"
top_yearly: "Các chủ đề hàng đầu hàng năm"
top_quarterly: "Các chủ đề hàng đầu hàng quý"
top_monthly: "Các chủ đề hàng đầu hàng tháng"
top_weekly: "Các chủ đề hàng đầu hàng tuần"
top_daily: "Chủ đề hàng ngày"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
posts: "Bài viết mới nhất"
2022-08-09 22:58:34 +08:00
private_posts: "Tin nhắn cá nhân mới nhất"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
group_posts: "Bài viết mới từ %{group_name}"
group_mentions: "Đề cập mới từ %{group_name}"
user_posts: "Bài viết mới của @%{username}"
user_topics: "Chủ đề mới của @%{username}"
tag: "Những chủ đề được gắn thẻ"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
badge: "%{display_name} huy hiệu trên %{site_title}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
too_late_to_edit: "Bài đăng đã được tạo từ rất lâu. Nó không thể được chỉnh sửa hoặc xóa nữa."
2021-06-01 21:23:14 +08:00
edit_conflict: "Bài đăng đó đã được chỉnh sửa bởi một người dùng khác và các thay đổi của bạn không thể lưu được nữa."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
revert_version_same: "Phiên bản hiện tại giống với phiên bản mà bạn muốn hoàn nguyên."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
cannot_edit_on_slow_mode: "Chủ đề này đang ở chế độ chậm. Để khuyến khích thảo luận có suy nghĩ, cân nhắc, hiện không được phép chỉnh sửa các bài đăng cũ trong chủ đề này ở chế độ chậm."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
excerpt_image: "hình ảnh"
2020-01-21 00:00:44 +08:00
bookmarks:
2022-04-27 20:42:11 +08:00
errors:
2022-09-28 01:07:56 +08:00
already_bookmarked_post: "Bạn không thể đánh dấu cùng một bài viết hai lần."
2022-04-27 20:42:11 +08:00
already_bookmarked: "Bạn không thể đánh dấu cùng một %{type} hai lần."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
too_many: "Xin lỗi, bạn không thể thêm nhiều hơn %{limit} dấu trang, hãy truy cập <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> để xóa một số."
cannot_set_past_reminder: "Bạn không thể đặt lời nhắc đánh dấu trong quá khứ."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Bạn không thể đặt lời nhắc đánh dấu hơn 10 năm trong tương lai."
2022-04-27 20:42:11 +08:00
time_must_be_provided: "Thời gian phải được cung cấp cho tất cả các lời nhắc"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
for_topic_must_use_first_post: "Bạn chỉ có thể sử dụng bài viết đầu tiên để đánh dấu chủ đề."
2022-04-27 20:42:11 +08:00
bookmarkable_id_type_required: "Tên và loại của bản ghi để đánh dấu là bắt buộc."
invalid_bookmarkable: "Một %{type} không thể được đánh dấu."
2020-01-21 00:00:44 +08:00
reminders:
at_desktop: "Lần sau tôi ở máy tính để bàn của tôi"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
later_today: "Sau ngày hôm nay"
next_business_day: "Ngày làm việc tiếp theo"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
tomorrow: "Ngày mai"
next_week: "Tuần tới"
next_month: "Tháng t"
2020-01-21 00:00:44 +08:00
custom: "Ngày giờ tùy chỉnh"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
groups:
2022-09-28 01:07:56 +08:00
success:
bulk_add:
other: "%{count} người dùng đã được thêm vào nhóm."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
errors:
2022-09-28 01:07:56 +08:00
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' không phải là mức tin cậy hợp lệ."
can_not_modify_automatic: "Bạn không thể sửa một nhóm tự động"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
member_already_exist:
other: "Những người dùng sau đã là thành viên của nhóm này: %{username}"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
invalid_domain: "'%{domain}' không phải là tên miền hợp lệ."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
invalid_incoming_email: "'%{email}' không phải là email hợp lệ."
email_already_used_in_group: "'%{email}' đã được sử dụng trong nhóm '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' đã được sử dụng trong danh mục '%{category_name}'."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
cant_allow_membership_requests: "Bạn không thể cho phép yêu cầu thành viên cho một nhóm mà không có bất kỳ chủ sở hữu nào."
already_requested_membership: "Bạn đã yêu cầu thành viên cho nhóm này."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
adding_too_many_users:
other: "Có thể thêm tối đa %{count} người dùng cùng một lúc"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
usernames_or_emails_required: "Tên người dùng hoặc email phải có mặt"
no_invites_with_discourse_connect: "Bạn chỉ có thể mời những người dùng đã đăng ký khi DiscourseConnect được bật"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
default_names:
everyone: "Mọi người"
admins: "quản trị"
moderators: "điều hành"
staff: "nhân viên"
trust_level_0: "trust_level_0"
trust_level_1: "trust_level_1"
trust_level_2: "trust_level_2"
trust_level_3: "trust_level_3"
trust_level_4: "trust_level_4"
education:
until_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} bài đăng"
2021-06-08 22:32:36 +08:00
"new-topic": |
Chào mừng bạn đến với %{site_name} &mdash; **cảm ơn vì đã bắt đầu một cuộc trò chuyện mới! **
- Tiêu đề có nghe thú vị nếu bạn đọc to không? Đó có phải là một bản tóm tắt hay không?
- Ai sẽ quan tâm đến điều này? Tại sao nó lại quan trọng? Bạn muốn loại phản hồi nào?
- Bao gồm các từ thường được sử dụng trong chủ đề của bạn để những người khác có thể *tìm thấy* nó. Để nhóm chủ đề của bạn với các chủ đề liên quan, hãy chọn một dang mục (hoặc thẻ).
Để biết thêm, [xem hướng dẫn cộng đồng của chúng tôi](%{base_path}/guidelines). Bảng điều khiển này sẽ chỉ xuất hiện cho %{education_posts_text} đầu tiên của bạn.
"new-reply": |
Chào mừng bạn đến với %{site_name} &mdash; **cảm ơn bạn đã đóng góp!**
- Hãy tử tế với các thành viên trong cộng đồng của bạn.
- Câu trả lời của bạn có cải thiện cuộc trò chuyện không?
- Phê bình mang tính xây dựng được hoan nghênh, nhưng chỉ trích *ý tưởng*, không phải con người.
Để biết thêm, [xem nguyên tắc cộng đồng của chúng tôi](%{base_path}/guidelines). Bảng điều khiển này sẽ chỉ xuất hiện cho %{education_posts_text} đầu tiên của bạn.
2016-01-03 17:51:27 +08:00
activerecord:
attributes:
category:
name: "Tên chuyên mục"
topic:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Tiêu đề"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
category_id: "Danh mục"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
post:
raw: "Thân"
user_profile:
bio_raw: "GIới thiệu bản thân"
2024-06-11 23:20:39 +08:00
user:
password: "Mật khẩu"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
2021-02-09 21:56:15 +08:00
warning_requires_pm: "Bạn chỉ có thể đính kèm cảnh báo vào tin nhắn cá nhân."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
too_many_users: "Bạn chỉ có thể gửi một cảnh báo tới một người dùng mỗi lần."
no_user_selected: "Bạn phải chọn một thành viên phù hợp."
2021-02-09 21:56:15 +08:00
reply_by_email_disabled: "Trả lời bằng email đã bị vô hiệu hóa."
target_user_not_found: "Không thể tìm thấy một trong những người dùng bạn đang gửi tin nhắn này."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
unable_to_update: "Đã xảy ra lỗi khi cập nhật chủ đề đó."
2021-02-09 21:56:15 +08:00
featured_link:
invalid: "là không hợp lệ. URL nên bao gồm http://hoặc https://."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
user:
attributes:
password:
common: "là một trong 10000 mật khẩu được sử dụng nhiều nhất. Vui lòng sử dụng một mật khẩu an toàn hơn."
same_as_username: "giống với tên đăng nhập của bạn. Vui lòng sử dụng mật khẩu bảo mật hơn."
same_as_email: "giống với email của bạn. Vui lòng sử dụng mật khẩu bảo mật hơn"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
same_as_current: "là giống như mật khẩu hiện tại của bạn."
same_as_name: "là giống với tên của bạn."
unique_characters: "có quá nhiều ký tự lặp lại. Vui lòng sử dụng mật khẩu an toàn hơn."
username:
same_as_password: "là giống như mật khẩu hiện tại của bạn."
name:
same_as_password: "là giống như mật khẩu hiện tại của bạn."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
ip_address:
blocked: "Đăng ký mới không cho phép từ địa chỉ IP của bạn."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Đăng ký tài khoản mới không được chấp nhận từ địa chỉ IP của bạn (đã đạt giới hạn tối), xin hãy liên hệ với BQT."
2021-02-09 21:56:15 +08:00
user_profile:
attributes:
featured_topic_id:
invalid: "Chủ đề này không thể được giới thiệu trên hồ sơ của bạn."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "Không được phép gán lại email chính cho người dùng khác."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "không phải là một màu không hợp lệ"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
post_reply:
base:
different_topic: "Bài viết và bài trả lời phải thuộc cùng một chủ đề."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL không hợp lệ. URL phải bao gồm http: // hoặc https: //. Và không được phép để trống."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: đã được sử dụng bởi một biểu tượng cảm xúc khác
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "phải ở trong tương lai."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
<<: *errors
2021-02-09 21:56:15 +08:00
uncategorized_category_name: "Chưa phân loại"
2022-08-31 02:17:57 +08:00
general_category_name: "Chung"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
meta_category_name: "Phản hồi"
meta_category_description: "Thảo luận về site này, tổ chức của nó, làm sao nó hoạt động, và làm sao chúng tôi có thể cải tiến nó tốt hơn."
staff_category_name: "Nhân viên"
staff_category_description: "Chuyên mục riêng dành cho nhân viên. Các chủ đề chỉ hiển thị với quản trị viên và điều hành viên."
category:
topic_prefix: "Giới thiệu chuyên mục %{category}"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
replace_paragraph: "(Thay thế đoạn đầu tiên này bằng một mô tả ngắn gọn về danh mục mới của bạn. Hướng dẫn này sẽ xuất hiện trong vùng chọn danh mục, vì vậy hãy cố gắng giữ cho nó dưới 200 ký tự.)"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nSử dụng những đoạn sau để viết mô tả dài, hướng dẫn sử dụng hoặc điều luật sử dụng:\n\n- Mục đích sử dụng của category này là gì?\n\n- Category này khác với những cái khác như thế nào?\n\n- Những topic trong category này thường có nội dung gì?\n\n- Chúng ta có thể ghép với category khác không?\n"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
errors:
2021-02-09 21:56:15 +08:00
not_found: "Không tìm thấy danh mục!"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
uncategorized_parent: "Mục \"Chưa được phân loại\" không thể có một chuyên mục chính"
self_parent: "Cha của chủ đề phụ không thể nào là chính nó"
depth: "Bạn không thể để một chuyên mục con trong một chuyên mục con khác."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
invalid_email_in: "'%{email}' không phải là email hợp lệ."
email_already_used_in_group: "'%{email}' đã được sử dụng trong nhóm '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' đã được sử dụng trong danh mục '%{category_name}'."
2021-02-09 21:56:15 +08:00
description_incomplete: "Phần mô tả danh mục phải có ít nhất một đoạn văn."
permission_conflict: "Bất kỳ nhóm nào được phép truy cập vào một thể loại con cũng phải được phép truy cập thể loại cha. Các nhóm sau đây có quyền truy cập vào một trong các thể loại con, nhưng không có quyền truy cập vào thể loại mẹ: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Chủ đề này có các thẻ không được danh mục này cho phép: '%{tags}'"
disallowed_tags_generic: "Chủ đề này có thẻ không được phép."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
cannot_delete:
2021-02-09 21:56:15 +08:00
uncategorized: "Danh mục này là đặc biệt. Nó được thiết kế như một khu vực lưu trữ cho các chủ đề không có danh mục; nó không thể bị xóa."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
has_subcategories: "Không thể xoá chuyên mục này được vì nó có chuyên mục con."
2021-02-09 21:56:15 +08:00
topic_exists:
other: "Không thể xóa danh mục này vì nó có %{count} chủ đề. Chủ đề cũ nhất là %{topic_link}."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
topic_exists_no_oldest: "Không thể xoá chuyên mục này vì nó có %{count} chủ để."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
uncategorized_description: "Chủ đề không cần chuyên mục, hoặc không phù hợp với bất kỳ chuyên mục nào hiện có."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
trust_levels:
2021-06-08 22:32:36 +08:00
admin: "Quản trị"
staff: "Nhân viên"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
change_failed_explanation: "Bạn đã cố gắng để giảm hạng %{user_name} xuống '%{new_trust_level}'. Tuy nhiên cấp độ tin cậy hiện tại của họ đã là '%{current_trust_level}'. %{user_name} sẽ được giữ lại ở cấp độ '%{current_trust_level}' - nếu bạn muốn giảm hạng thành viên, trước tiên hãy khóa cấp độ tin cậy"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
post:
image_placeholder:
broken: "Hình ảnh này bị hỏng"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
has_likes:
other: "%{count} Lượt thích"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
rate_limiter:
2021-02-09 21:56:15 +08:00
slow_down: "Bạn đã thực hiện hành động này quá nhiều lần, vui lòng thử lại sau."
too_many_requests: "Bạn đã thực hiện hành động này quá nhiều lần. Vui lòng đợi %{time_left} trước khi thử lại."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
by_type:
2021-06-01 21:23:14 +08:00
first_day_replies_per_day: "Chúng tôi đánh giá cao sự nhiệt tình của bạn, hãy duy trì nó! Điều đó có nghĩa là, vì sự an toàn của cộng đồng của chúng tôi, bạn đã đạt đến số lượng câu trả lời tối đa mà người dùng mới có thể tạo vào ngày đầu tiên của họ. Vui lòng đợi %{time_left} và bạn sẽ có thể tạo thêm câu trả lời."
2022-08-09 22:58:34 +08:00
create_like: "Ồ! Bạn đã chia sẻ rất nhiều tình yêu thương! Bạn đã đạt đến số lượt thích tối đa trong khoảng thời gian 24 giờ, nhưng khi bạn đạt được mức độ tin cậy, bạn sẽ kiếm được nhiều lượt thích hàng ngày hơn. Bạn sẽ có thể thích lại các bài đăng sau %{time_left}."
2021-02-09 21:56:15 +08:00
live_post_counts: "Bạn đang yêu cầu số lượng bài đăng trực tiếp quá nhanh. Vui lòng đợi %{time_left} trước khi thử lại."
unsubscribe_via_email: "Bạn đã đạt đến số lượng người hủy đăng ký tối đa qua email. Vui lòng đợi %{time_left} trước khi thử lại."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} giờ"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} phút"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} giây"
2021-02-09 21:56:15 +08:00
short_time: "một vài giây"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1 phút"
less_than_x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count} giây"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} giây"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
less_than_x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count} phút"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} phút"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
about_x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} giờ"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} ngày"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
about_x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} tháng"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} tháng"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
about_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} năm"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
over_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "> %{count} năm"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
almost_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} năm"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "ngay bây giờ"
2019-05-22 19:29:20 +08:00
less_than_x_seconds: "ngay bây giờ"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} giây trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
less_than_x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "ít hơn %{count} phút trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} phút trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
about_x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} giờ trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} ngày trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
about_x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "khoảng %{count} tháng trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: " %{count} tháng trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
about_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "khoảng %{count} năm trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
over_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "hơn %{count} năm trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
almost_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "gần %{count} năm trước"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
password_reset:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Thiết lập lại mật khẩu"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
success: "Bạn đã thay đổi mật khẩu thành công và đã được đăng nhập."
success_unapproved: "Bạn đã thay đổi mật khẩu thành công."
change_email:
error: "Có một lỗi khi thay đổi địa chỉ email của bạn. Có lẽ email này đã được sử dụng rồi?"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
error_staged: "Có lỗi khi thay đổi địa chỉ email của bạn, email đã được người khác sử dụng."
already_done: "Xin lỗi, liên kết xác nhận này không còn giá trị. Có lẽ email của bạn đã được thay đổi?"
2024-01-16 21:54:32 +08:00
confirm: "Xác nhận"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
activation:
action: "Nhấn vào đây để kích hoạt tài khoản của bạn"
already_done: "Xin lỗi, liên kết để xác nhận tài khoản này không còn hợp lệ. Có thể tài khoản của bạn được kích hoạt?"
please_continue: "Tài khoản của bạn đã được xác nhận; bạn sẽ được chuyển đến trang chủ."
continue_button: "Tiếp tục tới %{site_name}"
welcome_to: "Chào mừng bạn đến với %{site_name}!"
approval_required: "Một điều hành viên phải duyệt tài khoản của bạn trước khi bạn có thể đăng nhập diễn đàn này. Bạn sẽ nhận được email khi tài khoản của bạn được duyệt!"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
admin_confirm:
back_to: "Trở về %{title}"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Cần phê duyệt"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
post_action_types:
off_topic:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Không-đúng-chủ-đề"
description: "Bài này không liên quan đến các cuộc thảo luận hiện nay theo quy định của các tiêu đề và bài đầu tiên, và có lẽ nó nên được di chuyển đến những nơi khác."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
spam:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Spam"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_title: '"%{title}" đã bị gắn cờ spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Không thích hợp"
2024-02-13 23:11:30 +08:00
illegal:
email_title: 'Một bài viết trong "%{title}" cần Ban quản trị lưu ý'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
notify_user:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title: "Gửi tin nhắn cho @%{username}."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_title: 'Bài đăng của bạn trong "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Một thứ khác"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
description: "Bài viết này cần được Ban quản trị chú ý. Lý do chưa được liệt kê trong danh sách."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
short_description: "Yêu cầu sự chú ý của nhân viên vì một lý do khác"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
email_title: 'Một bài viết trong "%{title}" cần Ban quản trị lưu ý'
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_body: "%{link}\n\n %{message}"
bookmark:
2020-05-26 22:06:07 +08:00
title: "Đánh dấu chỉ mục"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
description: "Đánh dấu chỉ mục bài viết này"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
short_description: "Đánh dấu chỉ mục bài viết này"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
like:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Thích"
description: "Thích bài viết này"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
short_description: "Thích bài viết này"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
email_settings:
pop3_authentication_error: "Đã xảy ra sự cố với thông tin đăng nhập POP3 được cung cấp, hãy kiểm tra tên người dùng và mật khẩu rồi thử lại."
imap_authentication_error: "Đã xảy ra sự cố với thông tin đăng nhập IMAP được cung cấp, hãy kiểm tra tên người dùng và mật khẩu rồi thử lại."
smtp_authentication_error: "Đã xảy ra sự cố với thông tin đăng nhập SMTP được cung cấp, hãy kiểm tra tên người dùng và mật khẩu rồi thử lại."
authentication_error_gmail_app_password: 'Yêu cầu mật khẩu dành riêng cho ứng dụng. Tìm hiểu thêm tại <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">bài viết Trợ giúp Google này</a>'
webauthn:
validation:
challenge_mismatch_error: "Thử thách được cung cấp không khớp với thử thách do máy chủ xác thực tạo ra."
invalid_origin_error: "Nguồn gốc của yêu cầu xác thực không khớp với nguồn gốc máy chủ."
invalid_relying_party_id_error: "ID bên tin cậy của yêu cầu xác thực không khớp với ID bên tin cậy của máy chủ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
topic_flag_types:
spam:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Rác"
description: "Chủ đề này mang bản chất quảng cáo, không có ích và không thích hợp với nơi này."
long_form: "đã đánh dấu bài này dạng bài viết rác"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
inappropriate:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Không phù hợp"
long_form: "đã đánh dấu bài này không phù hợp"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
notify_moderators:
title: "Một cái khác"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
description: 'Chủ đề này yêu cầu sự chú ý của nhân viên nói chung dựa trên <a href="%{base_path}/guidelines">nguyên tắc</a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a>hoặc vì lý do khác không được liệt kê ở trên.'
2019-01-20 06:29:54 +08:00
long_form: "đã đánh dấu cho điều hành viên xem xét"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
short_description: "Yêu cầu sự chú ý của nhân viên vì một lý do khác"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_title: 'Chủ đề "%{title}" cần được ban điều hành quan tâm'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2024-02-13 23:11:30 +08:00
illegal:
email_title: 'Một bài viết trong "%{title}" cần Ban quản trị lưu ý'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
flagging:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
user_must_edit: "<p>Bài viết này đã bị đánh dấu bởi cộng đồng và đang được ẩn tạm thời.</p>"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
archetypes:
regular:
title: "Chủ đề thường"
banner:
title: "Banner chủ đề"
message:
make: "Chủ đề này trở thành một banner. Nó sẽ hiện ở đầu mọi trang tới khi nó được tắt bởi thành viên."
remove: "Chủ đề này không còn là một banner. Nó sẽ không hiện ở đầu mọi trang nữa."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
unsubscribed:
title: "Đã cập nhật tùy chọn email!"
unsubscribe:
title: "Hủy đăng ký"
log_out: "Đăng Xuất"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
digest_frequency:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
never: "không bao giờ"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
every_30_minutes: "mỗi 30 phút"
every_hour: "hàng giờ"
daily: "hàng ngày"
weekly: "hàng tuần"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
every_month: "mỗi tháng"
every_six_months: "mỗi sáu tháng"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
user_api_key:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
read: "đã đọc"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
otp_confirmation:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirm_title: Tiếp tục tới %{site_name}
2020-11-17 21:49:58 +08:00
logging_in_as: Đăng nhập bằng %{username}
2019-09-04 22:24:43 +08:00
confirm_button: Kết thúc đăng nhập
2019-12-06 00:20:52 +08:00
scopes:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
message_bus: "Cập nhật trực tiếp"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
one_time_password: "Tạo mã token đăng nhập một lần"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
bookmarks_calendar: "Đọc lời nhắc dấu trang"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
reports:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
default:
labels:
2019-09-04 22:24:43 +08:00
count: Đếm
2019-04-24 21:02:04 +08:00
day: Ngày
post_edits:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Sửa Bài Viết"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
2019-09-04 22:24:43 +08:00
edited_at: ày
2019-04-24 21:02:04 +08:00
post: Bài viết
editor: Biên tập
2020-11-17 21:49:58 +08:00
author: Tác giả
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit_reason: Lý do
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số bài viết mới chỉnh sửa."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_flagging_ratio:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Tỷ lệ gắn cờ người dùng"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
user: Người dùng
2020-11-17 21:49:58 +08:00
disagreed_flags: Cờ không đồng ý
2019-09-04 22:24:43 +08:00
score: Điểm số
2020-11-17 21:49:58 +08:00
description: "Danh sách người dùng được sắp xếp theo tỉ lệ phản hồi của nhân viên đối với cờ của họ (không đồng ý đến đồng ý)."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
moderators_activity:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Hoạt động của người điều hành"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
moderator: Điều hành
2020-11-17 21:49:58 +08:00
flag_count: Cờ đã được xem xét
time_read: Thời gian đọc
topic_count: Các chủ đề đã tạo
post_count: Các bài đăng đã tạo
pm_count: PMs đã tạo
revision_count: Bản sửa đổi
description: Danh sách hoạt động của người điều hành bao gồm các cờ được xem xét, thời gian đọc, chủ đề được tạo, bài đăng được tạo, tin nhắn cá nhân được tạo, và sửa đổi.
2019-04-24 21:02:04 +08:00
flags_status:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Tình trạng cờ"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
values:
agreed: Đã đồng ý
disagreed: Không đồng ý
deferred: Hoãn lại
no_action: Không có hành động
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
flag: Loại
2020-11-17 21:49:58 +08:00
assigned: Được chỉ định
poster: Người gửi
flagger: Người gắn cờ
time_to_resolution: Thời gian giải quyết
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Danh sách các trạng thái của cờ bao gồm loại cờ, người đăng, người gắn cờ và thời gian giải quyết."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
visits:
title: "Các thành viên truy cập"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lần truy cập"
signups:
xaxis: "Ngày"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
new_contributors:
xaxis: "Ngày"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số thành viên thực hiện bài đăng đầu tiên của họ trong giai đoạn này."
2020-02-14 04:00:16 +08:00
trust_level_growth:
yaxis: "Ngày"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
description: "Số lượng người dùng đã tăng Mức độ tin cậy của họ trong khoảng thời gian này."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
consolidated_page_views:
2021-07-14 02:30:09 +08:00
title: "Số lần xem trang tổng hợp"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
xaxis:
page_view_crawler: "Trình thu thập thông tin"
page_view_anon: "Người dùng ẩn danh"
page_view_logged_in: "Người dùng đã đăng nhập"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
yaxis: "Ngày"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
description: "Số lần xem trang cho người dùng đã đăng nhập, người dùng ẩn danh và trình thu thập thông tin."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
post: Bài viết
editor: Biên tập
2020-11-17 21:49:58 +08:00
author: Tác giả
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit_reason: Lý do
2022-11-29 22:36:51 +08:00
consolidated_api_requests:
xaxis:
api: "API"
user_api: "API người dùng"
yaxis: "Ngày"
2024-05-01 03:57:28 +08:00
consolidated_page_views_browser_detection:
yaxis: "Ngày"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
dau_by_mau:
xaxis: "Ngày"
daily_engaged_users:
xaxis: "Ngày"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số Thành viên đã thích hoặc đăng trong ngày cuối cùng"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
profile_views:
title: "Xem hồ sơ người dùng"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số người đã xem hồ sơ người dùng"
topics:
title: "Các chủ đề"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng chủ đề mới"
posts:
title: "Bài viết"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng bài viết mới"
likes:
title: "Lượt thích"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượt thích mới"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
description: "Số lượt thích mới."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
flags:
title: "Dấu cờ - Flags"
xaxis: "Ngày"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
yaxis: "Số dấu cờ - flag"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
bookmarks:
title: "Các đánh dấu"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số đánh dấu mới"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
description: "Số chủ đề và bài viết mới được đánh dấu."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
users_by_trust_level:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Người dùng trên mỗi cấp độ tin cậy"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
xaxis: "Bậc tin tưởng"
yaxis: "Số thành viên"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số lượng thành viên được nhóm theo mức độ tin cậy."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
users_by_type:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Người dùng mỗi loại"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
xaxis: "Loại"
yaxis: "Số thành viên"
labels:
type: Loại
xaxis_labels:
admin: Quản trị
moderator: Điều hành
suspended: Đã tạm khóa
2021-05-18 22:49:18 +08:00
silenced: Im lặng
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số thành viên được nhóm bởi quản trị viên, điều hành viên, đã tạm ngưng và im lặng."
trending_search:
title: Xu hướng tìm kiếm
labels:
term: Thuật ngữ
searches: Số lần tìm kiếm
2023-02-20 18:01:01 +08:00
click_through: CTR
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Các thuật ngữ tìm kiếm phổ biến nhất với tỷ lệ nhấp chuột của họ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
emails:
title: "Email đã gửi"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng emails"
user_to_user_private_messages:
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_to_user_private_messages_with_replies:
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
system_private_messages:
title: "Hệ thống"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
moderator_warning_private_messages:
title: "Cảnh báo của điều hành viên"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
notify_moderators_private_messages:
title: "Thông báo ban quản trị"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
description: "Số lần người điều hành đã được thông báo riêng bằng một lá cờ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
notify_user_private_messages:
title: "Thông báo người dùng"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lượng tin nhắn"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số lần Thành viên đã được thông báo riêng bởi một lá cờ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
top_referrers:
title: "Giới thiệu hàng đầu"
xaxis: "Người dùng"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Chủ đề"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
user: "Người dùng"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Chủ đề"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Danh sách thành viên theo số lần nhấp vào liên kết họ đã chia sẻ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
top_traffic_sources:
title: "Nguồn truy cập"
xaxis: "Tên miền"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Chủ đề"
num_users: "Người dùng"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
domain: Tên miền
num_clicks: Clicks
num_topics: Chủ đề
2016-01-03 17:51:27 +08:00
top_referred_topics:
title: "Top chủ đề giới thiệu"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
num_clicks: "Clicks"
topic: "Chủ đề"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
page_view_anon_reqs:
title: "Ẩn danh"
xaxis: "Ngày"
page_view_logged_in_reqs:
title: "Đã đăng nhập"
xaxis: "Ngày"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số lượt xem trang mới từ Thành viên đã đăng nhập."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
page_view_crawler_reqs:
xaxis: "Ngày"
page_view_total_reqs:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Số lượt xem"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Tổng lượt xem trang"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
page_view_logged_in_mobile_reqs:
xaxis: "Ngày"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Số lượt xem trang mới từ thành viên trên thiết bị di động và đăng nhập vào tài khoản."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
page_view_anon_mobile_reqs:
xaxis: "Ngày"
2024-05-01 03:57:28 +08:00
page_view_anon_browser_reqs:
xaxis: "Ngày"
page_view_logged_in_browser_reqs:
xaxis: "Ngày"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
http_background_reqs:
title: "Hình nền"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Yêu cầu đã sử dụng cho cập nhật thời gian thực và thống kê"
http_2xx_reqs:
title: "Trạng thái 2xx (OK)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Yêu cầu thành công (Trạng thái 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Chuyển hướng)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Chuyển hướng yêu cầu (Trạng thái 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Trình khách lỗi)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Trình khách lỗi (Trạng thái 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Máy chủ lỗi)"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Máy chủ lỗi (Trạng thái 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Tổng số"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Tổng số yêu cầu"
time_to_first_response:
title: "Thời gian để phản hồi lần đầu"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Thời gian trung bình (giờ)"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Thời gian trung bình (tính bằng giờ) của phản hồi đầu tiên cho các chủ đề mới."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
topics_with_no_response:
title: "Chủ đề không có phản hồi"
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Tổng số"
mobile_visits:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Lượt truy cập của người dùng (di động)"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
xaxis: "Ngày"
yaxis: "Số lần truy cập"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
web_crawlers:
labels:
page_views: "Số lượt xem"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
suspicious_logins:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Đăng nhập đáng ngờ"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
user: Người dùng
location: Vị trí
2019-12-06 00:20:52 +08:00
description: "Chi tiết về thông tin đăng nhập mới khác biệt đáng ngờ với thông tin đăng nhập trước đó."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
staff_logins:
2019-12-06 00:20:52 +08:00
title: "Đăng nhập quản trị viên"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
labels:
user: Người dùng
location: Vị trí
2019-12-06 00:20:52 +08:00
login_at: Đăng nhập lúc
description: "Danh sách thời gian đăng nhập của quản trị viên với các địa điểm."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
top_uploads:
labels:
filename: Tên tập tin
2021-05-18 22:49:18 +08:00
author: Tác giả
2021-12-07 23:19:44 +08:00
top_users_by_likes_received:
labels:
user: Người dùng
qtt_like: Likes Đã Nhận
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
labels:
user: Người dùng
qtt_like: Likes Đã Nhận
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
labels:
user: Người dùng
qtt_like: Likes Đã Nhận
2016-01-03 17:51:27 +08:00
dashboard:
2024-05-31 18:27:26 +08:00
problem:
rails_env: "Máy chủ của bạn đang chạy trong chế độ %{env}."
host_names: "Cài đặt của bạn config/database.yml đang sử dụng hostname mặc định. Cập nhật lại để sử dụng hostname của bạn"
queue_size: "Có %{queue_size} công việc đang chờ xử lý trong hàng đợi. Điều này chứng tỏ có vấn đề đã xảy ra với tiến trình Sidekiq, hoặc bạn cần tăng số lượng Sidekiq workers ()."
ram: "Máy chủ của bạn có bộ nhớ ít hơn 1 GB. Khuyến cáo sử dụng bộ nhớ tối thiểu 1 GB ."
subfolder_ends_in_slash: "Thư mục con của bạn được thiết lập không đúng, DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT phải được kết thúc bằng dấu gạch chéo."
out_of_date_themes: "Các bản cập nhật có sẵn cho các chủ đề sau:"
unreachable_themes: "Chúng tôi không thể kiểm tra cập nhật về các chủ đề sau:"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
site_settings:
2021-08-24 21:25:44 +08:00
disabled: "khóa"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
censored_words: "Từ sẽ tự động thay thế bằng &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Tự động ẩn bất kỳ bài viết ở ẩn hơn 30 ngày."
allow_user_locale: "Cho phép thành viên chọn ngôn ngữ của riêng trong thiết lập giao diện."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
set_locale_from_accept_language_header: "đặt ngôn ngữ giao diện cho người dùng ẩn danh từ tiêu đề ngôn ngữ của trình duyệt web của họ"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
max_post_length: "Số kí tự tối đa trong bài đăng."
2022-05-17 22:51:11 +08:00
min_topic_views_for_delete_confirm: "Số lượt xem tối thiểu mà một chủ đề phải có để cửa sổ bật lên xác nhận xuất hiện khi chủ đề bị xóa"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
min_topic_title_length: "Số kí tự tối thiểu trong tiêu đề chủ đề."
max_topic_title_length: "Số kí tự tối đa trong tiêu đề chủ đề."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
min_personal_message_title_length: "Chiều dài tối thiểu cho phép theo số kí tự của một thông điệp"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
min_search_term_length: "Số kí tự tối thiểu trong từ khóa tìm kiếm."
2021-06-01 21:23:14 +08:00
search_recent_posts_size: "Có bao nhiêu bài đăng gần đây để giữ trong chỉ mục"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
log_search_queries: "Ghi nhật ký các truy vấn tìm kiếm do người dùng thực hiện"
2021-06-01 21:23:14 +08:00
search_query_log_max_size: "Số lượng truy vấn tìm kiếm tối đa cần lưu giữ"
search_query_log_max_retention_days: "Khoảng thời gian tối đa để giữ các truy vấn tìm kiếm, tính bằng ngày."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
allow_uncategorized_topics: "Cho phép các chủ đề được tạo ra mà không gán chuyên mục. LƯU Ý: Nếu có bất kỳ chủ đề nào chưa gán chuyên mục, bạn phải phân loại chúng trước khi thay đổi."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
allow_duplicate_topic_titles: "Cho phép các chủ đề trùng tiêu đề."
unique_posts_mins: "Trong bao nhiêu phút người sử dụng có thể viết bài khác với nội dung giống nhau"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
educate_until_posts: "Khi người dùng bắt đầu đăng (n) bài viết đầu tiên, hiện pop-up để hướng dẫn họ khi soạn thảo."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
crawl_images: "Lấy hình ảnh tử URL bên ngoài để thêm vào đúng chiều dài và chiều cao."
download_remote_images_threshold: "Dung lượng tối thiểu cần để tải ảnh từ xa về lưu trữ (tính bằng phần trăm)"
disabled_image_download_domains: "Tải ảnh từ xa sẽ không áp dụng với các tên miền sau. Phân cách bằng dấu |"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
editing_grace_period: "Trong khoảng (n) giây sau khi gửi bài, chỉnh sửa sẽ không tạo ra một phiên bản mới trong bài lịch sử bài viết."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
edit_history_visible_to_public: "Cho phép mọi người nhìn thấy phiên bản trước khi chỉnh sửa bài viết. Khi không cho phép, chỉ nhân viên có thể xem."
delete_removed_posts_after: "Bài viết đã được xóa bởi tác giả sẽ được tự động xóa sau (n) giờ. Nếu cài là 0, bài viết sẽ được xóa ngay lập tức."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Khi một bài đăng bị gắn cờ và sau đó bị xóa, tất cả người dùng đã phản hồi bài đăng và đã xóa phản hồi của họ sẽ được thông báo."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
fixed_category_positions: "Nếu được bật, bạn sẽ có thể sắp xếp chuyên mục theo một thứ tự cố định. Nếu không bật, chuyên mục sẽ được sắp xếp theo thứ tử hoạt động."
fixed_category_positions_on_create: "Nếu chọn, sắp xếp danh mục sẽ được thực hiện trong cửa sổ tạo chủ đề (yêu cầu fixed_category_positions)."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Thêm rel=''nofollow'' cho tất cả các nội dung mà người dùng gửi, ngoại trừ các liên kết nội bộ (của tên miền chính). Nếu thay đổi, bạn phải thực hiện lại cho tất cả các bài viết với: "rake posts:rebake"'
2016-01-03 17:51:27 +08:00
post_excerpt_maxlength: "Chiều dài tối đa của đoạn trích / tóm tắt chủ đề."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
post_onebox_maxlength: "Số ký tự tối đa của một bài onebox Discourse."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
facebook_app_access_token: "Mã thông báo được tạo từ bí mật và ID ứng dụng Facebook của bạn. Được sử dụng để tạo hộp thư Instagram."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
notification_email: "Địa chỉ email 'Từ:' được dùng để gửi các email thiết yếu của hệ thống. Các tên miền quy định ở đây phải có SPF, DKIM và bản ghi PTR phải được thiết lập chính xác cho email đến."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_custom_headers: "Danh sách xác định email header tùy chỉnh"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
force_https: "Buộc trang web của bạn chỉ sử dụng HTTPS. CẢNH BÁO: KHÔNG kích hoạt tính năng này cho đến khi bạn xác minh HTTPS được thiết lập đầy đủ và hoạt động hoàn toàn ở mọi nơi! Bạn đã kiểm tra CDN của mình, tất cả thông tin đăng nhập xã hội và bất kỳ biểu trưng / phụ thuộc bên ngoài nào để đảm bảo tất cả chúng đều tương thích với HTTPS?"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
summary_score_threshold: "Số điểm tối thiểu yêu cầu cho một bài viết bao gồm 'Tóm tắt chủ đề này'"
summary_percent_filter: "Khi người dùng nhấn 'Tóm tắt chủ đề này', hiển thị phí trên % của bài viết"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
summary_max_results: "Các bài đăng tối đa được trả về bởi 'Tóm tắt Chủ đề này'"
2022-09-28 01:07:56 +08:00
enable_personal_messages: "KHÔNG ĐƯỢC PHÉP, hãy sử dụng cài đặt 'nhóm hỗ trợ tin nhắn cá nhân' để thay thế. Cho phép người dùng cấp độ tin cậy 1 (có thể định cấu hình thông qua độ tin cậy tối thiểu để gửi tin nhắn) tạo tin nhắn và trả lời tin nhắn. Lưu ý rằng nhân viên luôn có thể gửi tin nhắn bất kể điều gì."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
enable_system_message_replies: "Cho phép người dùng trả lời tin nhắn hệ thống, ngay cả khi tin nhắn cá nhân bị tắt"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
long_polling_base_url: "URL chính sử dụng cho vòng gọi dài (khi một CDN phục vụ nội dung động, hãy chắc chắn để thiết lập này là vòng gọi gốc), vd: http://origin.site.com"
polling_interval: "When not long polling, how often should logged on clients poll in milliseconds"
anon_polling_interval: "How often should anonymous clients poll in milliseconds"
background_polling_interval: "How often should the clients poll in milliseconds (when the window is in the background)"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Số phút một người dùng phải chờ trước khi họ có thể sửa một bài viết ẩn bởi gắn cờ cộng đồng"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Tăng giới hạn thích mỗi ngày cho mức độ tin tưởng 2 (thành viên) bằng cách nhân với số này"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Tăng giới hạn thích mỗi ngày cho mức độ tin tưởng 3 (bình thường) bằng cách nhân với số này"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Tăng giới hạn thích mỗi ngày cho mức độ tin tưởng 4 (dẫn đầu) bằng cách nhân với số này"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
notify_mods_when_user_silenced: "Nếu người dùng tự động bị tắt tiếng, hãy gửi tin nhắn cho tất cả người điều hành."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
traditional_markdown_linebreaks: "Sử dụng ngắt dòng truyền thống trong Markdown, đòi hỏi hai khoảng trống kế tiếp cho một ngắt dòng."
2021-06-08 22:32:36 +08:00
markdown_typographer_quotation_marks: "Danh sách các cặp thay thế dấu ngoặc kép và dấu ngoặc đơn"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
post_undo_action_window_mins: "Số phút thành viên được phép làm lại các hành động gần đây với bài viết (like, đánh dấu...)."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
pending_users_reminder_delay_minutes: "Thông báo cho người kiểm duyệt nếu người dùng mới đã chờ phê duyệt lâu hơn nhiều phút này. Đặt thành -1 để vô hiệu hóa thông báo."
ga_version: "Phiên bản Google Universal Analytics sẽ sử dụng: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code: "ID mã theo dõi Google Universal Analytics, ví dụ: UA-12345678-9; xem <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "Tên miền Google Universal Analytics, ví dụ: mysite.com; xem <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Bật tính năng theo dõi tên miền chéo của Google Universal Analytics. Các liên kết gửi đi tới các miền này sẽ có id ứng dụng khách được thêm vào chúng. Xem <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Hướng dẫn theo dõi tên miền chéo của Google.</a>"
moderators_change_post_ownership: "Cho phép người kiểm duyệt thay đổi quyền sở hữu bài đăng"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
cors_origins: "Cho phép CORS (Cross-Origin Requests). Mỗi nguyên gốc phải kèm theo http:// hoặc https://. Biến env DISCOURSE_ENABLE_CORS phải được đặt là 'true' để bật CORS."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
use_admin_ip_allowlist: "Admin chỉ có thể đăng nhập nếu có địa chỉ IP được định nghĩa trước trong danh sách Screened IPs (Admin > Logs > Screened Ips)."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
content_security_policy_frame_ancestors: "Hạn chế người có thể nhúng trang web này vào iframe thông qua CSP. Kiểm soát các máy chủ được phép trên <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Nhúng</a>"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Các tài khoản quản trị viên chưa truy cập trang web trong số ngày này sẽ cần xác thực lại địa chỉ email của họ trước khi đăng nhập. Đặt thành 0 để tắt."
2023-10-24 21:53:34 +08:00
top_menu: "Xác định các mục nào hiển thị trong các điều khiển điều hướng trên trang chủ, và theo thứ tự nào."
post_menu: "Xác định các mục nào hiển thị trong bảng chọn bài đăng, và theo thứ tự nào."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
post_menu_hidden_items: "Các mục được để ẩn theo mặc định trong menu bài viết trừ khi click vào dấu '...' để mở rộng."
share_links: "Xác định các mục nào hiển thị trên hộp thoại chia sẻ, và theo thứ tự nào."
site_contact_username: "Tên tài khoản quản trị viên hợp lệ để gửi tất cả các thông báo tự động. Nếu để trống, tài khoản mặc định của hệ thống sẽ được sử dụng."
send_welcome_message: "Gửi tất cả các thành viên mới một thông điệp chào mừng kèm theo hướng dẫn nhanh."
suppress_reply_directly_below: "Không hiện bộ đếm trả lời mở rộng cho bài viết chỉ có duy nhất một trả lời trực tiếp bên dưới bài viết này."
suppress_reply_directly_above: "Không hiện trả lời mở rộng cho bài viết chỉ có duy nhất một trả lời trực tiếp bên trên bài viết này."
2022-04-19 21:45:09 +08:00
remove_full_quote: "Tự động xóa dấu ngoặc kép nếu (a) nó xuất hiện ở đầu bài đăng, (b) nó nằm trong toàn bộ bài đăng và (c) nó nằm ngay trước bài viết. Để biết chi tiết, hãy xem <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Xóa các trích dẫn đầy đủ khỏi các câu trả lời trực tiếp</a>"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
suppress_reply_when_quoting: "Không hiện trả lời mở rộng cho bài viết chỉ trích dẫn trả lời."
max_reply_history: "Số tối đa trả lời được mở rộng khi trả lời mở rộng"
topics_per_period_in_top_summary: "Số lượng chủ đề top hiển thị trong tóm tắt các chủ đề top theo mặc định."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
topics_per_period_in_top_page: "Số lượng chủ đề top hiển thị khi click 'Xem thêm'."
redirect_users_to_top_page: "Tự động chuyển thành viên mới và vắng mặt lâu ngày lên trên cùng trang."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
prioritize_username_in_ux: "Hiển thị tên người dùng đầu tiên trên trang người dùng, thẻ người dùng và bài đăng (khi tên bị vô hiệu được hiển thị trước)"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
enable_rich_text_paste: "Bật chuyển đổi HTML sang Markdown tự động khi dán văn bản vào trình soạn thảo. (Thực nghiệm)"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_token_valid_hours: "Token quyên mật khẩu / kích hoạt tài khoản có giá trị trong (n) giờ."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
whispers_allowed_groups: "Cho phép giao tiếp riêng tư trong các chủ đề cho các thành viên của các nhóm được chỉ định."
normalize_emails: "Kiểm tra xem email chuẩn hóa có phải là duy nhất không. Email được chuẩn hóa sẽ xóa tất cả các dấu chấm khỏi tên người dùng và mọi thứ nằm giữa ký hiệu + và @."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
log_out_strict: "Khi đăng xuất, đăng xuất TẤT CẢ session cho tất cả thiế bị"
new_version_emails: "Gửi email đến địa chỉ contact_email khi có phiên bản Discourse mới."
invite_expiry_days: "Key mời người dùng có giới hạn bao lâu? tính theo ngày"
login_required: "Yêu cầu chứng thực để đọc nội dung trên trang web, không cho phép người dùng nặc danh truy cập."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
allowed_unicode_username_characters: "Biểu thức chính quy chỉ cho phép một số ký tự Unicode trong tên người dùng. Các chữ cái và số ASCII sẽ luôn được phép và không cần đưa vào danh sách cho phép."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
reserved_usernames: "Tên người dùng không được phép đăng ký. Ký hiệu ký tự đại diện * có thể được sử dụng để khớp với bất kỳ ký tự không hoặc nhiều lần."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
block_common_passwords: "Không cho phép mật khẩu trong danh sách 10.000 mật khẩu phổ biến."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
auth_skip_create_confirm: Khi đăng ký qua xác thực bên ngoài, hãy bỏ qua cửa sổ bật lên tạo tài khoản. Sử dụng tốt nhất cùng với auth_overrides_email, auth_overrides_username và auth_overrides_name.
auth_immediately: "Tự động chuyển hướng đến hệ thống đăng nhập bên ngoài mà không cần sự tương tác của người dùng. Điều này chỉ có hiệu lực khi login_required là đúng và chỉ có một phương thức xác thực bên ngoài"
discourse_connect_provider_secrets: "Danh sách các cặp bí mật miền đang sử dụng DiscourseConnect. Đảm bảo bí mật DiscourseConnect có 10 ký tự trở lên. Ký hiệu đại diện * có thể được sử dụng để khớp với bất kỳ miền nào hoặc chỉ một phần của miền đó (ví dụ: *.example.com)."
discourse_connect_overrides_bio: "Ghi đè tiểu sử người dùng trong hồ sơ người dùng và ngăn người dùng thay đổi nó"
discourse_connect_overrides_groups: "Đồng bộ hóa tất cả tư cách thành viên nhóm thủ công với các nhóm được chỉ định trong thuộc tính nhóm (CẢNH BÁO: nếu bạn không chỉ định nhóm, tất cả tư cách thành viên nhóm thủ công sẽ bị xóa đối với người dùng)"
auth_overrides_email: "Ghi đè email cục bộ bằng email trang web bên ngoài trên mỗi lần đăng nhập và ngăn các thay đổi cục bộ. Áp dụng cho tất cả các nhà cung cấp xác thực. (CẢNH BÁO: sự khác biệt có thể xảy ra do chuẩn hóa email cục bộ)"
auth_overrides_username: "Ghi đè tên người dùng cục bộ bằng tên người dùng trang web bên ngoài trên mỗi lần đăng nhập và ngăn các thay đổi cục bộ. Áp dụng cho tất cả các nhà cung cấp xác thực. (CẢNH BÁO: sự khác biệt có thể xảy ra do sự khác biệt về độ dài/yêu cầu tên người dùng)"
auth_overrides_name: "Ghi đè tên đầy đủ cục bộ bằng tên đầy đủ của trang web bên ngoài trên mỗi lần đăng nhập và ngăn các thay đổi cục bộ. Áp dụng cho tất cả các nhà cung cấp xác thực."
discourse_connect_overrides_avatar: "Ghi đè hình đại diện của người dùng bằng giá trị tải từ DiscourseConnect. Nếu được bật, người dùng sẽ không được phép tải ảnh đại diện lên Discourse."
discourse_connect_overrides_location: "Ghi đè vị trí người dùng bằng giá trị tải từ DiscourseConnect và ngăn các thay đổi cục bộ."
discourse_connect_overrides_website: "Ghi đè trang web của người dùng bằng giá trị tải từ DiscourseConnect và ngăn các thay đổi cục bộ."
discourse_connect_overrides_profile_background: "Ghi đè nền hồ sơ người dùng bằng giá trị tải từ DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background: "Ghi đè nền thẻ người dùng bằng giá trị tải từ DiscourseConnect."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
allow_new_registrations: "Cho phép đăng ký người dùng mới. Bỏ chọn để bất cứ ai cũng có thể tạo tài khoản mới."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
enable_signup_cta: "Hiện thông báo với thành viên ẩn danh khi họ quay lại để yêu cầu họ đăng ký tài khoản."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
enable_google_oauth2_logins: "Bật xác thực Google Oauth2. Đây là phương thức xác thực mà Google hiện đang hỗ trợ. Yêu cầu khóa và bí mật. Xem <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Định cấu hình đăng nhập Google cho Discourse</a>."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
google_oauth2_client_secret: "Client secret ứng dụng Google của bạn."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
google_oauth2_prompt: "Danh sách các giá trị chuỗi được phân tách bằng dấu cách tùy chọn chỉ định liệu máy chủ ủy quyền có nhắc người dùng xác thực lại và đồng ý hay không. Xem <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> để biết các giá trị có thể có."
google_oauth2_hd_groups: "(thử nghiệm) Truy xuất nhóm Google của người dùng trên miền được lưu trữ khi xác thực. Các nhóm Google đã truy xuất có thể được sử dụng để cấp quyền thành viên nhóm Discourse tự động (xem cài đặt nhóm). Để biết thêm thông tin, hãy xem https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email: "Địa chỉ email thuộc tài khoản quản trị viên Google Workspace. Sẽ được sử dụng với thông tin đăng nhập tài khoản dịch vụ để tìm nạp thông tin nhóm."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json: "Thông tin chính được định dạng JSON cho Tài khoản dịch vụ. Sẽ được sử dụng để tìm nạp thông tin nhóm."
enable_twitter_logins: "Bật xác thực Twitter, yêu cầu twitter_consumer_key và twitter_consumer_secret. Xem <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Định cấu hình đăng nhập Twitter (và nhúng) cho Discourse</a>."
twitter_consumer_key: "Khóa người dùng để xác thực Twitter, đã đăng ký tại <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret: "Bí mật người dùng để xác thực Twitter, được đăng ký tại <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins: "Bật xác thực Facebook, yêu cầu facebook_app_id và facebook_app_secret. Xem <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Định cấu hình đăng nhập Facebook cho Facebook</a>."
facebook_app_id: "Id ứng dụng để xác thực và chia sẻ Facebook, đã đăng ký tại <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret: "Ứng dụng bí mật để xác thực Facebook, đã đăng ký tại <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins: "Bật xác thực GitHub, yêu cầu github_client_id và github_client_secret. Xem <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Định cấu hình đăng nhập GitHub cho Discourse</a>."
github_client_id: "Id ứng dụng khách để xác thực GitHub, đã đăng ký tại <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret: "Bí mật ứng dụng khách để xác thực GitHub, đã đăng ký tại <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
automatic_backups_enabled: "Chạy sao lưu tự động như cấu hình trong tần số sao lưu"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
s3_backup_bucket: "Địa chỉ tách biệt lưu trữ backup. LƯU Ý: đây phải là địa chỉ được giành riêng."
backup_time_of_day: "Thời gian theo ngày UTC khi backup."
backup_with_uploads: "Kèm theo cả thư mục uploads theo lịch trình backup. Tắt tính năng này sẽ chỉ backup csdl."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
active_user_rate_limit_secs: "Tần số cập nhật trường 'last_seen_at, tính theo giây"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
verbose_localization: "Hiển thị các mẹo trong giao diện người dùng"
previous_visit_timeout_hours: "Bao lâu lần ghé thăm cuối cùng được coi như lần ghé thăm 'trước', theo giờ"
top_topics_formula_log_views_multiplier: "giá trị nhật ký lượt xem nhân với (n) trong công thức chủ đề top: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "giá trị của lượt like bài viết đầu tiên nhân với (n) trong công thức chủ đề top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "giá trị số lượt like tối thiểu của mỗi bài viết nhân với (n) trong công thức chủ đề top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
rate_limit_create_topic: "Sau khi tạo một chủ đề, người dùng phải chờ (n) giây trước khi tạo một chủ đề khác."
rate_limit_create_post: "Sau khi đăn bài, người dùng phải chờ (n) giây trước khi đăng bài khác."
rate_limit_new_user_create_post: "Sau khi đăng bài, người dùng mới phải chờ (n) giây trước khi đăng bài khác."
max_likes_per_day: "Số tối đa người dùng có thể like mỗi ngày."
max_flags_per_day: "Số tối đa mà người dùng có thể gắn cờ mỗi ngày."
max_bookmarks_per_day: "Số tối đa người dùng có thể đánh dấu mỗi ngày."
max_edits_per_day: "Số tối đa người dùng có thể chỉnh sửa mỗi ngày."
max_topics_per_day: "Số chủ đề tối đa người dùng có thể tạo mỗi ngày."
max_invites_per_day: "Số tối đa người dùng có thể gửi lời mời mỗi ngày."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
max_topic_invitations_per_day: "Số tối đa lời mời chủ đề thành viên có thể gửi mỗi ngày."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
max_post_deletions_per_minute: "Số bài đăng tối đa mà người dùng có thể xóa mỗi phút. Đặt thành 0 để tắt tính năng xóa bài đăng."
max_post_deletions_per_day: "Số lượng bài đăng tối đa mà người dùng có thể xóa mỗi ngày. Đặt thành 0 để tắt tính năng xóa bài đăng."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
alert_admins_if_errors_per_minute: "Số lỗi trong một phút để kích hoạt cảnh báo admin, điền 0 để tắt tính năng này. LƯU Ý: yêu cầu khởi động lại."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Số lỗi trong một giờ để kích hoạt cảnh báo admin, điền 0 để tắt tính năng này. LƯU Ý: yêu cầu khởi động lại."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
suggested_topics: "Số chủ đề gợi ý hiện ở cuối một chủ đề"
limit_suggested_to_category: "Chỉ hiện thị những chủ đề từ danh mục hiện tại trong chủ đề gợi ý."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
clean_up_uploads: "Loại bỏ không triệt các dòng mồ côi khi upload để ngăn chặn hosting bất hợp pháp. LƯU Ý: bạn cần phải backup thư mục /uploads trước khi bật thiết lập này."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Thời gian gia hạn (theo giờ) trước khi dòng mồ côi upload được loại bỏ."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Thời gian gia hạn (theo ngày) trước khi upload cần xóa được xóa."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Thời gian gia hạn (tính bằng ngày) trước khi người dùng chưa kích hoạt tài khoản của họ bị xóa. Đặt thành 0 để không bao giờ xóa những người dùng chưa kích hoạt."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
enable_s3_uploads: "Đặt thư mục upload trên Amazon S3. QUAN TRỌNG: yêu cầu chứng thực S3 (cả ID khóa truy cập & khóa bảo mật)."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
s3_use_iam_profile: 'Sử dụng cấu hình phiên bản AWS EC2 <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html"></a> để cấp quyền truy cập vào bộ chứa S3. LƯU Ý: bật tính năng này yêu cầu Discourse phải chạy trong phiên bản EC2 được định cấu hình phù hợp và ghi đè cài đặt "id khóa truy cập s3" và "khóa truy cập bí mật s3".'
2016-03-01 16:46:46 +08:00
s3_upload_bucket: "Tên Amazon S3 để lưu trữ các file sẽ được upload. CHÚ Ý: phải là chữ thường, không cách và không gạch dưới."
s3_cdn_url: "CDN URL được sử dụng cho tất cả các tài nguyên S3 (vd: https://cdn.somewhere.com). CHÚ Ý: sau khi thay đổi thiết lập này bạn phải tạo lại các bài viết cũ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
avatar_sizes: "Danh sách những kích thước hình đại diện tự động khởi tạo."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
allow_all_attachments_for_group_messages: "Cho phép các email có đính kèm trong tin nhắn nhóm."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
default_invitee_trust_level: "Bậc tin tưởng mặc định (0-4) cho thành viên được mời."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
default_trust_level: "Cấp độ tin cậy mặc định (0-4) cho tất cả các thành viên mới. CHÚ Ý! Thay đổi thiết lập này sẽ đặt bạn vào nguy cơ spam cao."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
tl1_requires_topics_entered: "Số chủ đề một thành viên mới phải truy cập trước khi được lên bậc tin tưởng 1"
tl1_requires_read_posts: "Số chủ đề một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 1"
tl1_requires_time_spent_mins: "Số phút một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 1"
tl2_requires_topics_entered: "Số chủ đề một thành viên mới phải truy cập trước khi được lên bậc tin tưởng 2"
tl2_requires_read_posts: "Số chủ đề một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 2"
tl2_requires_time_spent_mins: "Số phút một thành viên mới phải đọc trước khi được lên bậc tin tưởng 2"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
tl2_requires_days_visited: "Số ngày một thành viên phải ghé thăm site trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl2_requires_likes_received: "Số like một thành viên phải nhận được trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl2_requires_likes_given: "Số like một thành viên phải thực hiện trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "Số chủ đề thành viên phải trả lời trước khi được thăng lên bậc tin cậy cấp 2."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
tl3_time_period: "Độ tin cậy mức 3 yêu cầu khoảng thời gian (theo ngày)"
tl3_requires_days_visited: "Số ngày tối thiểu mà thành viên cần phải truy cập website trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3. Đặt cao hơn khoảng thời gian tl3 để tắt thăng hạng cho tl3. (0 hoặc cao hơn)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Số lượng chủ đề tối thiểu mà thành viên cần phải trả lời trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3. (0 hoặc cao hơn)"
tl3_requires_topics_viewed: "Phần trăm số chủ đề được tạo trong (tl3) ngày để thành viên được thăng lên độ tin cậy mức 3. (0 tới 100)"
tl3_requires_posts_read: "Phần trăm số bài viết được tạo trong (tl3) ngày để thành viên được thăng lên độ tin cậy mức 3. (0 tới 100)"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
tl3_requires_posts_read_cap: "Số lượng bài đăng được yêu cầu tối đa được đọc trong (khoảng thời gian tl3) ngày qua."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Số lượng chủ đề tối thiểu mà thành viên phải xem trước khi được thăng lên độ tin cậy cấp 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Tổng số bài viết tối thiểu mà thành viên phải đọc trước khi được thăng lên độ tin cậy cấp 3."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
tl3_requires_max_flagged: "Thành viên phải không có nhiều hơn X bài viết được đánh dấu bởi X thành viên khác trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3, khi X là giá trị thiết lập. (0 hoặc cao hơn)"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
tl3_promotion_min_duration: "Số ngày tối thiểu chương trình thăng hạng cấp 3 kéo dài trước khi thành viên có thể bị giáng cấp xuống độ tin cậy cấp 2."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
tl3_requires_likes_given: "Số like tối thiểu phải thực hiện trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3."
tl3_requires_likes_received: "Số like tối thiểu nhận được trong (tl3) ngày để được thăng lên độ tin cậy mức 3."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
tl3_links_no_follow: "Không loại bỏ rel=nofollow khỏi các liên kết trong bài viết của thành viên có độ tin cậy cấp 3."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
min_trust_to_create_topic: "Bậc tin tưởng tối thiểu để tạo một chủ đề mới."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
min_trust_to_edit_wiki_post: "Bậc tin cậy tối thiểu cần thiết để có thể sửa bài viết được đánh dấu là wiki."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Bậc tin cậy tối thiểu cần thiết để người dùng có thể đánh dấu bài viết của họ là wiki."
2022-09-28 01:07:56 +08:00
min_trust_to_send_messages: "KHÔNG ĐƯỢC PHÉP, hãy sử dụng cài đặt 'nhóm hỗ trợ tin nhắn cá nhân' để thay thế. Mức độ tin cậy tối thiểu cần thiết để tạo tin nhắn cá nhân mới."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
newuser_max_links: "Bao nhiêu liên kết tài khoản mới có thể thêm vào bài viết."
newuser_max_attachments: "Bao nhiêu đính kèm tài khoản mới có thể thêm vào bài viết"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
newuser_max_mentions_per_post: "Số tối đa thông báo @name mà thành viên mới có thể sử dụng trong bài viết."
newuser_max_replies_per_topic: "Số lượng tối đa trả lời mà thành viên có thể thực hiện trong một chủ đề cho đến khi có ai đó gửi trả lời."
max_mentions_per_post: "Số tối đa thông báo @name mà tất cả mọi người có thể sử dụng trong bài viết."
2019-12-06 00:20:52 +08:00
max_users_notified_per_group_mention: "Số thành viên tối đa có thể nhận được thông báo nếu một nhóm được đề cập (nếu đáp ứng ngưỡng sẽ không có thông báo nào được nêu ra)"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
create_thumbnails: "Tạo ảnh nhỏ và ảnh lightbox nếu quá lớn để vừa trong một bài đăng."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_time_window_mins: "Chờ (n) phút trước khi gửi bất kỳ một email thông báo nào, để cung cấp cho người dùng cơ hội để chỉnh sửa và hoàn tất bài viết của họ."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
personal_email_time_window_seconds: "Chờ (n) giây trước khi gửi bất kỳ email thông báo tin nhắn cá nhân nào để người dùng có cơ hội chỉnh sửa và hoàn thiện tin nhắn của họ."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
email_posts_context: "Có bao nhiêu trả lời trước được kèm theo như là bối cảnh trong email thông báo."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
flush_timings_secs: "Tần suất tuôn dữ liệu thời gian tới server, theo giây."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
title_max_word_length: "Chiều dài tối đa chữ cho phép, tính theo ký tự, trong một tiêu đề chủ đề."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
title_min_entropy: "Entropy tối thiểu (ký tự độc đáo, số từ phi tiếng Anh) cần thiết cho tên chủ đề."
body_min_entropy: "Entropy tối thiểu (ký tự độc đáo, số từ phi tiếng Anh) cần thiết cho nội dung bài viết."
2016-03-01 16:46:46 +08:00
allow_uppercase_posts: "Cho phép viết hoa tất cả các chữ trong tên chủ đề hoặc nội dung bài viết."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
enable_filtered_replies_view: 'Nút "(n) trả lời" thu gọn tất cả các bài đăng khác và chỉ hiển thị bài đăng hiện tại và các câu trả lời của nó.'
title_fancy_entities: "Chuyển đổi các ký tự ASCII phổ biến thành các thực thể HTML ưa thích trong tiêu đề chủ đề, xem SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
min_title_similar_length: "Chiều dài tối thiểu của tiêu đề trước khi kiểm tra trùng chủ đề."
category_colors: "Danh sách mã màu hexa cho phép cho danh mục."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
dark_mode_none: "Không có gì"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
max_similar_results: "Số lượng chủ đề tương tự hiển thị phía trên bộ soạn thảo khi soạn chủ đề mới, so sánh dựa trên tiêu đề và nội dung."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
title_prettify: "Ngăn chặn lỗi chính tả và sai sót phổ biến trong tiêu đề, bao gồm tất cả là chữ hoa, ký tự đầu tiên là chữ thường, sử dụng quá nhiều ! và ?, thêm . ở cuối..."
2021-06-01 21:23:14 +08:00
automatic_topic_heat_values: 'Tự động cập nhật cài đặt "lượt xem chủ đề nổi bật" và "lượt thích chủ đề nổi bật" dựa trên hoạt động của trang web.'
2016-04-21 07:18:07 +08:00
topic_views_heat_low: "Sau bao nhiêu lượt xem thì số lượt xem sẽ nổi bật một chút."
topic_views_heat_medium: "Sau bao nhiêu lượt xem thì số lượt xem sẽ nổi bật vừa phải."
topic_views_heat_high: "Sau bao nhiêu lượt xem thì số lượt xem sẽ rất nổi bật."
cold_age_days_low: "Sau bao nhiêu ngày thảo luận thì ngày cuối cùng hoạt động sẽ mờ một chút."
cold_age_days_medium: "Sau bao nhiêu ngày thảo luận thì ngày cuối cùng hoạt động sẽ mờ vừa phải."
cold_age_days_high: "Sau bao nhiêu ngày thảo luận thì ngày cuối cùng hoạt động sẽ rất mờ."
history_hours_low: "Một bài viết được sửa trong bao nhiêu giờ thì thông báo sửa sẽ nổi bật một chút."
history_hours_medium: "Một bài viết được sửa trong bao nhiêu giờ thì thông báo sửa sẽ nổi bật vừa phải."
history_hours_high: "Một bài viết được sửa trong bao nhiêu giờ thì thông báo sửa sẽ rất nổi bật."
topic_post_like_heat_low: "Nếu tỷ lệ likes:post vượt quá tỷ lệ này thì bộ đếm bài viết sẽ nổi bật một chút."
topic_post_like_heat_medium: "Nếu tỷ lệ likes:post vượt quá tỷ lệ này thì bộ đếm bài viết sẽ nổi bật vừa phải."
topic_post_like_heat_high: "Nếu tỷ lệ likes:post vượt quá tỷ lệ này thì bộ đếm bài viết sẽ rất nổi bật."
faq_url: "Nếu bạn có một địa chỉ FAQ muốn sử dụng, điền URL đầy đủ ở đây."
tos_url: "Nếu bạn có một địa chỉ Quy Định Sử Dụng muốn sử dụng, điền URL đầy đủ ở đây."
privacy_policy_url: "Nếu bạn có một địa chỉ Quyền Riêng Tư muốn sử dụng, điền URL đầy đủ ở đây."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
allowed_spam_host_domains: "Danh sách tên miền sẽ được miễn trừ khỏi kiểm tra spam. Thành viên mới sẽ không bị giới hạn khi tạo bài viết có chứa liên kết từ các tên miền này."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
topic_view_duration_hours: "Đếm lượt xem chủ đề mới một lần cho mỗi IP/User trong N giờ"
user_profile_view_duration_hours: "Đếm lượt xem hồ sơ mới một lần cho mỗi IP/User trong N giờ"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Khi phù hợp với thư rác, số ký tự khác biệt vẫn sẽ cho phép khả năng chính xác mờ."
min_ban_entries_for_roll_up: "Khi click vào nút cuộn lên, sẽ tạo ra một entry subnet cấm mới nếu có ít nhất (N) entry."
max_age_unmatched_emails: "Xóa các email hiển thị không khớp sau (N) ngày."
max_age_unmatched_ips: "Xóa các IP hiển thị không khớp sau (N) ngày."
num_flaggers_to_close_topic: "Số lượng tối thiểu đánh dấu độc nhất để tự động tạm dừng một chủ đề để can thiệp."
auto_respond_to_flag_actions: "Kích hoạt tính năng trả lời tự động khi xử lý một đánh dấu."
min_first_post_typing_time: "Số lượng thời gian tối thiểu theo phần ngàn giây mà thành viên phải nhập trong bài viết đầu tiên, nếu ngưỡng không được đáp ứng sẽ tự động nhập vào hàng chờ duyệt. Đặt là 0 để tắt (không khuyến nghị)"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Tự động tắt tiếng người dùng không đáp ứng min_first_post_typing_time"
reply_by_email_address: "Mẫu để trả lời cho các địa chỉ email đến, ví dụ: %%{reply_key}@reply.example.com hoặc replies+%%{reply_key}@example.com"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
strip_images_from_short_emails: "Tất cả các ảnh từ email phải có kích cỡ nhỏ hơn 2800 Bytes"
display_name_on_email_from: "Hiển thị tên đầy đủ trên email từ trường"
unsubscribe_via_email: "Cho phép thành viên có thể hủy nhận email bằng cách gửi một email kèm theo liên kết 'unsubscribe' trong tiêu đề hoặc nội dung."
delete_email_logs_after_days: "Xóa nhật ký email sau (N) ngày. 0 để giữ lại vĩnh viễn"
max_emails_per_day_per_user: "Số lượng tối đa email thành viên được gửi mỗi ngày. 0 để không giới hạn"
enable_staged_users: "Tự động tạo các giai đoạn người dùng khi xử lý các email gửi đến."
2019-12-06 00:20:52 +08:00
maximum_staged_users_per_email: "Số lượng tối đa thành viên theo giai đoạn được tạo khi xử lý email đến."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
manual_polling_enabled: "Push email bằng cách sử dụng API để trả lời email."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
pop3_polling_ssl: "Sử dụng SSL khi kết nối tới POP3 server. (Đề nghị sử dụng)"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
pop3_polling_username: "Tên truy cập của tài khoản POP3 để poll email."
pop3_polling_password: "Mật khẩu của tài khoản POP3 để poll email."
2022-05-17 22:51:11 +08:00
pop3_polling_delete_from_server: "Xóa email khỏi máy chủ. LƯU Ý: Nếu bạn tắt tính năng này, bạn nên dọn dẹp hộp thư đến của mình theo cách thủ công"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_in_min_trust: "Bậc tin tưởng tối thiểu cho phép một thành viên gửi chủ đề mới qua email."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
email_in_authserv_id: "Mã định danh của dịch vụ đang thực hiện kiểm tra xác thực đối với các email đến. Xem <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> để biết hướng dẫn về cách định cấu hình."
enable_imap_idle: "Sử dụng cơ chế IMAP IDLE để chờ email mới."
2021-08-24 21:25:44 +08:00
imap_polling_period_mins: "Khoảng thời gian tính bằng phút giữa việc kiểm tra tài khoản IMAP cho email."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
imap_polling_old_emails: "Số lượng email cũ tối đa (đã xử lý) được cập nhật mỗi khi hộp IMAP được thăm dò (0 cho tất cả)."
imap_polling_new_emails: "Số lượng email mới (chưa xử lý) tối đa được cập nhật mỗi khi hộp IMAP được thăm dò ý kiến."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
imap_batch_import_email: "Số lượng email mới tối thiểu kích hoạt chế độ nhập (tắt thông báo cho các bài đăng đã nhập)."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
email_prefix: "Nhãn [label] sử dụng trong tiêu đề email, mặc định được đặt là 'title'."
email_site_title: "Tên website được sử dụng là tên người gửi email, mặc định là 'title' nếu không thiết lập. Nếu 'title' có chứa ký tự không được phép trong chuỗi người gửi email, sử dụng thiết lập này."
minimum_topics_similar: "Có bao nhiêu chủ đề cần phải có trước các chủ đề tương tự được giới thiệu khi soạn thảo chủ đề mới."
relative_date_duration: "Số ngày sau khi đăng bài nơi ngày của bài viết sẽ được hiển thị tương đối (7d) thay vì tuyệt đối (20 Feb)."
delete_user_max_post_age: "Không cho phép xóa thành viên khi bài viết đầu tiên của họ cũ hơn (x) ngày."
delete_all_posts_max: "Số lượng tối đa bài viết có thể được xóa cùng một lúc khi sử dụng nút Xóa Tất Cả Bài Viết. Nếu thành viên có nhiều hơn số lượng bài viết này, các bài viết có thể không bị xóa cùng một lúc và cũng không thể xóa được thành viên đó."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
delete_user_self_max_post_count: "Số lượng bài đăng tối đa mà người dùng có thể có trong khi cho phép xóa tài khoản tự phục vụ. Đặt thành -1 để tắt tính năng xóa tài khoản tự phục vụ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_editable: "Cho phép thành viên thay đổi địa chỉ email sau khi đăng kí"
allow_uploaded_avatars: "Cho phép người dùng tải lên hình hồ sơ."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
default_avatars: "URL avatar mặc định được sử dụng cho các thành viên mới cho đến khi họ tự sửa đổi."
automatically_download_gravatars: "Download Gravatar cho thành viên khi họ tạo tài khoản hoặc thay đổi email."
2020-11-10 22:23:06 +08:00
digest_topics: "Số lượng tối đa các chủ đề phổ biến để hiển thị trong phần tóm tắt email."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
digest_posts: "Số lượng bài đăng phổ biến tối đa để hiển thị trong phần tóm tắt email."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
detect_custom_avatars: "Có kiểm tra hay không việc thành viên đã upload ảnh hồ sơ của họ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
max_daily_gravatar_crawls: "Giới hạn số lần Discourse sẽ kiểm tra Gravatar mới trong một ngày"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
enable_user_directory: "Cung cấp một danh mục thành viên để duyệt xem"
anonymous_posting_min_trust_level: "Độ tin cậy tối thiểu bắt buộc để có thể gửi bài ở chế độ ẩn danh"
anonymous_account_duration_minutes: "Để bảo vệ danh tính tạo ra một tài khoản ẩn danh mới mỗi N phút cho mỗi người dùng. Ví dụ: nếu đặt là 600, ngay sau khi 600 phút trôi qua kể từ bài viết cuối cùng VÀ lập tức tạo ra một tài khoản ẩn danh mới cho thành viên."
hide_user_profiles_from_public: "Vô hiệu hóa thẻ thành viên, hồ sơ và thư mục người dùng với các thành viên ẩn danh."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
log_personal_messages_views: "Ghi nhật ký lượt xem tin nhắn cá nhân của Admin cho người dùng / nhóm khác."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
ignored_users_count_message_threshold: "Thông báo cho người kiểm duyệt nếu một người dùng cụ thể bị bỏ qua bởi nhiều người dùng khác này."
ignored_users_message_gap_days: "Phải đợi bao lâu trước khi thông báo lại cho người kiểm duyệt về một người dùng đã bị nhiều người khác bỏ qua."
clean_up_inactive_users_after_days: "Số ngày trước khi người dùng không hoạt động (mức độ tin cậy 0 không có bất kỳ bài đăng nào) bị xóa. Để tắt tính năng dọn dẹp, hãy đặt thành 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days: "Số ngày trước khi người dùng theo giai đoạn không sử dụng (không có bất kỳ bài đăng nào) bị xóa. Để tắt tính năng dọn dẹp, hãy đặt thành 0."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
allow_profile_backgrounds: "Cho phép người dùng tải lên ảnh nền"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
sequential_replies_threshold: "Số bài viết một thành viên có thể gửi liên tiếp trong một chủ đề trước khi được nhắc nhở về hành vi trả lời liên tục quá nhiều."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
get_a_room_threshold: "Số lượng bài viết mà người dùng phải thực hiện với cùng một người trong cùng một chủ đề trước khi bị cảnh báo."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
enable_mobile_theme: "Thiết bị di động có thể sử dụng giao diện riêng, với khả năng chuyển sang chế độ xem đầy đủ. Tắt thiết lập này nếu bạn muốn sử dụng một style tùy biến hỗ trợ responsive."
dominating_topic_minimum_percent: "Số phần trăm bài viết mà một thành viên có thể gửi trong một chủ đề trước khi được nhắc nhở về hành vi muốn tạo ưu thế trong chủ đề."
disable_avatar_education_message: "Tắt thông điệp hướng dẫn khi đổi avatar."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
suppress_uncategorized_badge: "Không hiển thị huy hiệu cho các chủ đề chưa phân loại trong danh sách chủ đề"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
permalink_normalizations: "Áp dụng regex sau trước khi khớp với permalink, ví dụ: /(topic.*)\\?.*/\\1 sẽ loại bỏ các chuỗi truy vấn từ đường dẫn chủ đề. Định dạng regex+string với \\1 ... để giữ truy cập"
disable_system_edit_notifications: "Vô hiệu hoá thông báo chỉnh sửa bởi người dùng hệ thống khi 'download_remote_images_to_local' đang hoạt động."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
notification_consolidation_threshold: "Số lượt thích hoặc thông báo yêu cầu tư cách thành viên nhận được trước khi các thông báo được tổng hợp thành một. Đặt thành 0 để tắt."
likes_notification_consolidation_window_mins: "Khoảng thời gian tính bằng phút mà các thông báo đã thích được tổng hợp thành một thông báo sau khi đạt đến ngưỡng. Ngưỡng có thể được định cấu hình thông qua `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
automatically_unpin_topics: "Tự động bỏ ghim chủ đề khi người dùng xuống cuối trang."
read_time_word_count: "Đếm số từ mỗi phút để ước lượng thời gian đọc."
full_name_required: "Tên đầy đủ là trường bắt buộc trong hồ sơ thành viên."
enable_names: "Hiển thị tên đầy đủ của thành viên trên trang hồ sơ, thẻ thành viên, và email. Tắt để ẩn tên đầy đủ ở khắp mọi nơi."
display_name_on_posts: "Hiển thị tên đầy đủ của thành viên trên bài viết của họ và khi gõ @username."
show_time_gap_days: "Nếu hai bài viết được thực hiện cách nhau nhiều ngày, hiển thị thời gian cách nhau đó trong chủ đề."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
short_progress_text_threshold: "Sau khi số bài đăng của một chủ đề vượt qua giới hạn này, thanh tiến trình sẽ chỉ hiện số thứ tự của bài đăng hiện tại. Nếu bạn thay đổi chiều rộng của thanh tiến trình, bạn có thể cần thay đổi giá trị này"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
warn_reviving_old_topic_age: "Khi ai đó trả lời chủ đề mà lần trả lời cuối cùng cũ hơn số ngày được thiết lập ở đây, hiển thị một cảnh báo. Vô hiệu hóa bằng cách đặt là 0."
embed_post_limit: "Số lượng tối đa bài viết được nhúng."
embed_username_required: "Tên tài khoản để tạo chủ đề là bắt buộc."
slug_generation_method: "Chọn phương thức tạo slug. 'encoded' sẽ tạo ra phần trăm chuỗi mã hóa. 'none' sẽ tắt slug."
approve_post_count: "Số lượng bài viết từ một thành viên mới hoặc thành viên cũ phải được duyệt"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
notify_about_queued_posts_after: "Nếu có bài đăng đang chờ được xem xét trong hơn nhiều giờ này, hãy gửi thông báo cho tất cả người điều hành. Đặt thành 0 để tắt các thông báo này."
auto_close_messages_post_count: "Số lượng bài đăng tối đa được phép trong một tin nhắn trước khi nó tự động đóng (0 để tắt)"
auto_close_topics_post_count: "Số bài đăng tối đa được phép trong một chủ đề trước khi nó tự động đóng (0 để tắt)"
enable_diffhtml_preview: "Tính năng thử nghiệm sử dụng diffHTML để đồng bộ hóa xem trước thay vì kết xuất lại đầy đủ"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
returning_user_notice_tl: "Cần có mức độ tin cậy tối thiểu để xem các thông báo về bài đăng của người dùng cũ."
returning_users_days: "Bao nhiêu ngày sẽ trôi qua trước khi người dùng được coi là trở lại."
review_media_unless_trust_level: "Nhân viên sẽ xem xét các bài đăng của người dùng có mức độ tin cậy thấp hơn nếu chúng chứa phương tiện được nhúng."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
enable_page_publishing: "Cho phép nhân viên xuất bản các chủ đề lên các URL mới với phong cách riêng của họ."
skip_auto_delete_reply_likes: "Khi tự động xóa các trả lời cũ, bỏ qua việc xóa các bài đăng có số lượt thích này trở lên."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
default_email_mailing_list_mode: "Mặc định gửi email cho mỗi bài viết mới."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
default_email_previous_replies: "Kèm theo các trả lời trước trong email theo mặc định."
default_email_in_reply_to: "Kèm theo trích đoạn trả lời bài viết trong email theo mặc định."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Điều kiện mặc định chung với chủ đề được coi là mới."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Thời gian mặc định chung trước khi chủ đề được theo dõi tự động."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
default_other_external_links_in_new_tab: "Mặc định mở các liên kết ngoài trong thẻ mới "
2016-04-21 07:18:07 +08:00
default_other_enable_quoting: "Bật trích dẫn trả lời để nổi bật nội dung theo mặc định."
default_other_dynamic_favicon: "Hiện bộ đếm chủ đề mới/cập nhật trên icon trình duyệt theo mặc định."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
default_other_skip_new_user_tips: "Bỏ qua các mẹo và huy hiệu giới thiệu người dùng mới."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
default_topics_automatic_unpin: "Tự động bỏ ghim chủ đề khi thành viên xuống cuối trang theo mặc định."
default_categories_watching: "Hiển thị danh sách chuyên mục đang xem theo mặc định."
default_categories_tracking: "Hiển thị danh sách chuyên mục đang theo dõi theo mặc định."
default_categories_muted: "Hiển thị danh sách chuyên mục đang im lặng theo mặc định."
2022-06-21 21:46:34 +08:00
default_categories_normal: "Danh sách các danh mục không bị tắt tiếng theo mặc định. Hữu ích khi cài đặt trang web `mute_all_categories_by_default` được bật."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
allowed_user_api_auth_redirects: "URL được phép để chuyển hướng xác thực cho các khóa API của người dùng. Ký hiệu đại diện * có thể được sử dụng để khớp với bất kỳ phần nào của nó (ví dụ: www.example.com/*)."
shared_drafts_min_trust_level: "Cho phép người dùng xem và chỉnh sửa Thư nháp được chia sẻ."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
heading_font: "Phông chữ để sử dụng cho các tiêu đề trên trang web. Chủ đề có thể ghi đè thông qua thuộc tính tùy chỉnh CSS `--heading-font-family`."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
enable_sitemap: "Tạo sơ đồ trang web cho trang web của bạn và đưa nó vào tệp robots.txt."
sitemap_page_size: "Số lượng URL để bao gồm trong mỗi trang sơ đồ trang web. Tối đa 50.000"
enable_user_status: "(thử nghiệm) Cho phép người dùng đặt thông báo trạng thái tùy chỉnh (biểu tượng cảm xúc + mô tả)."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
short_title: "Tiêu đề ngắn sẽ được sử dụng trên màn hình chính, trình khởi chạy của người dùng hoặc những nơi khác mà không gian có thể bị hạn chế. Nó nên được giới hạn trong 12 ký tự."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
dashboard_hidden_reports: "Cho phép ẩn các báo cáo đã chỉ định khỏi bảng điều khiển."
dashboard_visible_tabs: "Chọn tab bảng điều khiển nào được hiển thị."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Chọn các báo cáo sẽ được hiển thị dưới dạng chỉ số hoạt động trên tab chung."
2022-05-03 21:30:59 +08:00
suggest_weekends_in_date_pickers: "Bao gồm các ngày cuối tuần (Thứ Bảy và Chủ Nhật) trong đề xuất chọn ngày (tắt tính năng này nếu bạn chỉ sử dụng Discourse vào các ngày trong tuần, thứ Hai đến thứ Sáu)."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
errors:
invalid_email: "Địa chỉ email sai"
invalid_username: "Không có thành viên với tên đăng nhập này"
invalid_integer_min_max: "Giá trị phãi nằm giữa %{min} và %{max}."
invalid_integer_min: "Giá trị phải bằng %{min} hoặc lớn hơn"
invalid_integer_max: "Giá trị không thể cao hơn %{max}."
invalid_integer: "Giá trị phải là một số nguyên"
regex_mismatch: "Giá trị không giống với định dạng"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
must_include_latest: "Top menu phải kèm theo tab 'latest'."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
invalid_string: "Giá trị không hợp lệ."
invalid_string_min_max: "Phải nằm giữa %{min} và %{max} ký tự."
2024-04-10 00:48:44 +08:00
invalid_string_min:
other: "Phải ít nhất %{count} ký tự."
invalid_string_max:
other: "Không nhiều hơn %{count} ký tự."
2019-09-04 22:24:43 +08:00
invalid_reply_by_email_address: "Giá trị phải chứa '%{reply_key}' và phải khác với email thông báo."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
pop3_polling_host_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'pop3 polling host' trước khi kích hoạt POP3 polling."
pop3_polling_username_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'pop3 polling username' trước khi kích hoạt POP3 polling."
pop3_polling_password_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'pop3 polling password' trước khi kích hoạt POP3 polling."
pop3_polling_authentication_failed: "Chứng thực POP3 thất bại, xin hãy kiểm tra lại thông tin."
reply_by_email_address_is_empty: "Bạn phải thiết lập 'reply by email address' trước khi kích hoạt trả lời bằng email."
user_locale_not_enabled: "Bạn phải bật 'allow user locale' trước khi kích hoạt thiết lập này."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
min_username_length_range: "Bạn không thiết lập giá trị nhỏ nhất lớn hơn giá trị lớn nhất"
max_username_length_range: "Bạn không thể thiết lập số tối đa nhỏ hơn số tối thiểu"
2024-04-10 00:48:44 +08:00
keywords:
clean_up_inactive_users_after_days:
- ""
- "không hoạt động"
- ""
purge_unactivated_users_grace_period_days:
- ""
- "không hoạt động"
- ""
2024-06-05 03:44:04 +08:00
navigation_menu:
- "thanh bên"
- ""
2016-01-03 17:51:27 +08:00
search:
within_post: "#%{post_number} bởi %{username}"
types:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
category: "Thư mục"
topic: "Kết quả"
user: "Thành viên"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
results_page: "Search results for '%{term}'"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
discourse_connect:
not_found: "Không tìm thấy tài khoản của bạn, xin hãy liên hệ với BQT."
account_not_approved: "Tài khoản của bạn chưa được BQT chấp thuận, bạn sẽ nhận được email thông báo khi được chấp nhận."
unknown_error: "Đã có vấn đề xảy ra với tài khoản của bạn, xin hãy liên hệ với BQT."
timeout_expired: "Đăng nhập tài khoản hết hạn, xin hãy thử đăng nhập lại."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
missing_secret: "Xác thực không thành công do thiếu bí mật. Liên hệ với quản trị viên trang web để khắc phục sự cố này."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
original_poster: "Người viết gốc"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
most_recent_poster: "Người Gửi Mới Đây"
frequent_poster: "Người Gửi Thường Xuyên"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Chào mừng đến với cộng dồng của chúng tôi! Ở đây có những chủ để phổ biến."
not_seen_in_a_month: "Chào mừng quay trở lại! Chúng tôi thấy bạn truy cập một khoảng thời gian. Ở đây có những bài viết phổ biến từ lúc bạn đ."
2020-04-20 17:37:59 +08:00
publish_page:
slug_errors:
blank: "không được để trống"
invalid: "chứa các kí tự không hợp lệ"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
topic_statuses:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
autoclosed_message_max_posts:
other: "Thư này đã tự động bị đóng sau khi đạt đến giới hạn tối đa là %{count} thư trả lời."
autoclosed_topic_max_posts:
other: "Chủ đề này đã tự động bị đóng sau khi đạt đến giới hạn tối đa là %{count} câu trả lời."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
autoclosed_enabled_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} ngày, sẽ không được gửi trả lời."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
autoclosed_enabled_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} giờ, sẽ không được gửi trả lời."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
autoclosed_enabled_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} phút, sẽ không được gửi trả lời."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} ngày sau lần trả lời cuối, sẽ không được gửi trả lời."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Chủ đề này đã được đóng tự động %{count} giờ sau phản hồi cuối cùng. Không còn cho phép phản hồi mới."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "Chủ đề này sẽ được tự động đóng sau %{count} phút sau lần trả lời cuối, sẽ không được gửi trả lời."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
autoclosed_disabled_days:
other: "Chủ đề này đã được tự động mở sau %{count} ngày."
autoclosed_disabled_hours:
other: "Chủ đề này đã được tự động mở sau %{count} giờ."
autoclosed_disabled_minutes:
other: "Chủ đề này đã được tự động mở sau %{count} phút."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
other: "Chủ đề này đã được tự động mở %{count} ngày sau lần trả lời cuối cùng."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
other: "Chủ đề này đã được tự động mở %{count} giờ sau lần trả lời cuối cùng."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
other: "Chủ đề này đã được tự động mở %{count} phút sau lần trả lời cuối cùng."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
autoclosed_disabled: "Chủ đề này đã được mở. Bạn có thể bình luận"
autoclosed_disabled_lastpost: "Chủ đề này đã được mở. Bạn có thể bình luận"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
auto_deleted_by_timer: "Tự động xóa theo bộ hẹn giờ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
login:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
security_key_description: "Khi bạn đã chuẩn bị khóa bảo mật vật lý, hãy nhấn nút Xác thực bằng Khóa bảo mật bên dưới."
security_key_alternative: "Thử lại cách khác"
security_key_authenticate: "Xác thực bằng Khóa bảo mật"
security_key_not_allowed_error: "Quá trình xác thực khóa bảo mật đã hết thời gian chờ hoặc đã bị hủy."
security_key_no_matching_credential_error: "Không thể tìm thấy thông tin xác thực phù hợp trong khóa bảo mật được cung cấp."
security_key_support_missing_error: "Thiết bị hoặc trình duyệt hiện tại của bạn không hỗ trợ việc sử dụng khóa bảo mật. Vui lòng sử dụng một phương pháp khác."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
not_approved: "Tài khoản của bạn chưa được kiểm duyệt. Bạn sẽ nhận được email thông báo khi bạn được phép đăng nhập."
incorrect_username_email_or_password: "Không đúng tài khoản, email hoặc mật khẩu"
wait_approval: "Cảm ơn bạn đã đăng ký. Chúng tôi sẽ thông báo sau khi tài khoản của bạn được kiểm duyệt."
active: "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt và sẵn sàng để sử dụng."
not_activated: "Bạn không thể đăng nhập bây giờ. Chúng tôi đã gửi bạn một email kích hoạt tài khoản. Vui lòng làm theo hướng dẫn trong email để kích hoạt tài khoản của bạn."
not_allowed_from_ip_address: "Bạn không thể đăng nhập như là %{username} từ địa chỉ IP này."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Bạn không thể đăng nhập như quản trị từ IP này."
suspended: "Bạn không thể đăng nhập cho tới ngày %{date}."
suspended_with_reason: "Tài khoản bị tạm khóa cho tới %{date}: %{reason}"
errors: "%{errors}"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
not_available: "Không có sẵn. Thử %{suggestion}?"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
something_already_taken: "Có lỗi xảy ra, tên đăng nhập hoặc email đã được đăng ký. Thử sử dụng chức năng quên mật khẩu."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
omniauth_error:
generic: "Xin lỗi, đã xảy ra lỗi khi ủy quyền tài khoản của bạn. Vui lòng thử lại."
csrf_detected: "Đã hết thời gian ủy quyền hoặc bạn đã chuyển đổi trình duyệt. Vui lòng thử lại."
request_error: "Đã xảy ra lỗi khi bắt đầu ủy quyền. Vui lòng thử lại."
invalid_iat: "Không thể xác minh mã thông báo ủy quyền do sự khác biệt về đồng hồ máy chủ. Vui lòng thử lại."
omniauth_error_unknown: "Đã xảy ra lỗi khi xử lý thông tin đăng nhập của bạn, vui lòng thử lại."
omniauth_confirm_title: "Đăng nhập bằng %{provider}"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
omniauth_confirm_button: "Tiếp tục"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
authenticator_error_no_valid_email: "Không có địa chỉ email nào được liên kết với %{account} được phép. Bạn có thể cần phải định cấu hình tài khoản của mình bằng một địa chỉ email khác."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
new_registrations_disabled: "Đăng ký tài khoản mới không được cho phép tại thời điểm này."
password_too_long: "Mật khẩu giới hạn không quá 200 ký tự."
email_too_long: "Email bạn cung cấp quá dài. Địa chỉ email phải không quá 254 ký tự, và tên miền phải không quá 253 ký tự."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
wrong_invite_code: "Mã mời bạn đã nhập không chính xác."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
reserved_username: "Tên đăng nhập không được cho phép."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
auth_complete: "Xác thực đã hoàn tất."
click_to_continue: "Nhấn vào đây để tiếp tục."
already_logged_in: "Lấy làm tiếc! Lời mời này dành cho người dùng mới, những người chưa có tài khoản."
second_factor_title: "Xác thực hai yếu tố"
second_factor_description: "Vui lòng nhập mã xác thực bắt buộc từ ứng dụng của bạn:"
second_factor_backup_description: "Vui lòng nhập một trong các mã dự phòng của bạn:"
second_factor_backup_title: "Mã dự phòng đăng nhập hai yếu tố"
invalid_second_factor_code: "Mã xác thực không hợp lệ. Mỗi mã chỉ được sử dụng một lần."
invalid_security_key: "Khóa bảo mật không hợp lệ."
missing_second_factor_name: "Vui lòng cung cấp tên."
missing_second_factor_code: "Vui lòng cung cấp mã."
second_factor_toggle:
totp: "Sử dụng ứng dụng xác thực hoặc khóa bảo mật thay thế"
backup_code: "Sử dụng mã dự phòng để thay thế"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
admin:
email:
sent_test: "đã gửi!"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
user:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
deactivated: "Đã bị vô hiệu hóa do có quá nhiều email bị trả về '%{email}'."
deactivated_by_staff: "Đã vô hiệu hóa bởi nhân viên"
deactivated_by_inactivity:
other: "Tự động vô hiệu hóa sau %{count} ngày không hoạt động"
activated_by_staff: "Kích hoạt bởi nhân viên"
new_user_typed_too_fast: "Người dùng mới nhập quá nhanh"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
username:
2024-04-10 00:48:44 +08:00
short:
other: "phải ít nhất %{count} ký tự"
long:
other: "không nhiều hơn %{count} ký tự"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
too_long: "nó quá dài"
characters: "chỉ được bao gồm số, chữ cái, dấu gạch ngang, dấu chấm và dấu gạch dưới"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
unique: "phải độc nhất"
blank: "phải hiện hành"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "phải bắt đầu bằng chữ, số hoặc dấu gạch dưới"
must_end_with_alphanumeric: "phải kết thúc bằng chữ hoặc số"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "không được chứa 2 hoặc nhiều ký tự đặc biệt liên tiếp (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "không được kết thúc bằng các hậu tố như: .json, .png..."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invalid: "là không hợp lệ."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
not_allowed: "không được chấp nhận từ nhà cung cấp email đó. Vui long sử dụng địa chỉ email khác."
blocked: "không được chấp nhận."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
revoked: "Sẽ không gửi email đến '%{email}' cho đến %{date}."
does_not_exist: "N/A"
website:
domain_not_allowed: "Trang web không hợp lệ. Các miền được phép là: %{domains}"
auto_rejected: "Bị từ chối tự động do tuổi tác. Xem cài đặt trang auto_handle_queued_age."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Người dùng theo giai đoạn không được sử dụng"
fixed_primary_email: "Đã sửa email chính cho người dùng theo giai đoạn"
same_ip_address: "Cùng địa chỉ IP (%{ip_address}) với những người dùng khác"
inactive_user: "Người dùng không hoạt động"
email_in_spam_header: "Email đầu tiên của người dùng đã bị gắn cờ là spam"
already_silenced: "Người dùng đã bị tắt tiếng bởi %{staff} %{time_ago}."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
unsubscribe_mailer:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
title: "Hủy đăng ký gửi thư"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
subject_template: "Xác nhận bạn không còn muốn nhận email cập nhật từ %{site_title}"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
text_body_template: |
Ai đó (có thể là bạn?) Đã yêu cầu không gửi email cập nhật từ %{site_domain_name} đến địa chỉ này nữa.
Nếu bạn muốn xác nhận điều này, vui lòng nhấp vào liên kết này:
%{confirm_unsubscribe_link}
Nếu bạn muốn tiếp tục nhận các bản cập nhật qua email, bạn có thể bỏ qua email này.
invite_mailer:
subject_template: "%{inviter_name} đã mời bạn tham gia '%{topic_title}' trên %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} đã mời bạn tham gia thảo luận
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
tại
> %{site_title} -- %{site_description}
Để tham gia thảo luận, hãy nhấp vào liên kết bên dưới:
%{invite_link}
custom_invite_mailer:
title: "Trình gửi thư mời tùy chỉnh"
subject_template: "%{inviter_name} đã mời bạn tham gia '%{topic_title}' trên %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} mời bạn tham gia thảo luận
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
tại
> %{site_title} - %{site_description}
Với ghi chú này
> %{user_custom_message}
Nếu bạn quan tâm, hãy nhấp vào liên kết bên dưới:
%{invite_link}
2016-01-03 17:51:27 +08:00
invite_password_instructions:
subject_template: "Đặt mật khẩu cho tài khoản của bạn ở %{site_name}"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
download_backup_mailer:
text_body_template: |
Đây là [bản tải xuống sao lưu trang web](%{backup_file_path}) bạn đã yêu cầu.
Chúng tôi đã gửi liên kết tải xuống này đến địa chỉ email đã được xác thực của bạn vì lý do bảo mật.
(Nếu bạn *không* yêu cầu tải xuống này, bạn nên thực sự lo lắng - ai đó có quyền truy cập quản trị vào trang web của bạn.)
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{email_prefix}] có bản cập nhật"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
flag_reasons:
off_topic: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **off-topic**: cộng đồng cảm thấy nó không phù hợp cho chủ đề này, được xác định bởi tiêu đề và bài viết đầu tiên."
spam: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **spam**: cộng đồng cảm thấy đó là một quảng cáo, khuyến mại thay vì một nội dung hữu ích như mong đợi."
notify_moderators: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **for moderator attention**: cộng đồng cảm thấy có điều gì đó cần được BQT xét duyệt."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
responder:
notify_moderators: "Bài đăng đã được gắn cờ **để người kiểm duyệt chú ý**: cộng đồng cảm thấy điều gì đó về bài đăng cần có sự can thiệp thủ công của nhân viên."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
flags_dispositions:
agreed: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết. Chúng thôi đồng ý nó là một vấn đề và chúng tôi sẽ xem xét nó."
agreed_and_deleted: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết thông tin. Chúng tôi đồng ý đây là một vấn đề và chúng tôi đã xóa bài viết này."
disagreed: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết thông tin. Chúng tôi đang xem xét nó."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
ignored: "Cảm ơn đã cho chúng tôi biết thông tin. Chúng tôi đang xem xét nó."
ignored_and_deleted: "Cảm ơn bạn đã cho chúng tôi biết, chúng tôi đã gỡ bỏ bài viết."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
system_messages:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
queued_by_staff:
title: "Bài viết cần phê duyệt"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
flags_disagreed:
title: "Nhân viên đã khôi phục bài đăng bị gắn cờ"
subject_template: "Nhân viên đã khôi phục bài đăng bị gắn cờ"
text_body_template: |
Xin chào,
Đây là thông báo tự động từ %{site_name} để cho bạn biết rằng [bài đăng của bạn](%{base_url}%{url}) đã được khôi phục.
Bài đăng này đã bị cộng đồng gắn cờ và một nhân viên đã chọn khôi phục nó.
[chi tiết = "Nhấn vào đây để mở rộng bài phục hồi"]
`` `markdown
%{flagged_post_raw_content}
` ``
[/details]
2022-05-17 22:51:11 +08:00
flags_agreed_and_post_deleted:
2023-02-20 18:01:01 +08:00
title: "Nhân viên đã xóa bài đăng bị gắn cờ"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
subject_template: "Nhân viên đã xóa bài đăng bị gắn cờ"
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
2023-02-20 18:01:01 +08:00
title: "Trả lời bị xóa khỏi bài đăng bị gắn cờ bởi nhân viên"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
subject_template: "Trả lời bị xóa khỏi bài đăng bị gắn cờ bởi nhân viên"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
welcome_user:
subject_template: "Chào mừng đến với %{site_name}!"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
text_body_template: |
Cảm ơn bạn đã tham gia %{site_name}, và chào mừng bạn!
%{new_user_tips}
Bạn có thể tham khảo hướng dẫn cơ bản tại [đây] (%{base_url}/guidelines)
Chúc bạn một ngày vui vẽ!
2020-11-17 21:49:58 +08:00
welcome_staff:
subject_template: "Xin chúc mừng, bạn đã được cấp trạng thái %{role}!"
text_body_template: |
Bạn đã được cấp tư cách %{role} bởi một nhân viên.
Như một %{role}, bây giờ bạn có quyền truy cập vào giao diện quản trị <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'></a>.
Với quyền lực lớn đi kèm với trách nhiệm lớn. Nếu bạn chưa quen với việc kiểm duyệt, vui lòng tham khảo [Hướng dẫn kiểm duyệt](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
2016-01-03 17:51:27 +08:00
welcome_invite:
subject_template: "Chào mừng đến với %{site_name}!"
2021-08-24 21:25:44 +08:00
tl2_promotion_message:
subject_template: "Chúc mừng bạn đã thăng cấp mức độ tin cậy!"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
backup_succeeded:
subject_template: "Sản sao lưu hoàn tất thành công"
backup_failed:
subject_template: "Sao lưu lỗi."
restore_succeeded:
subject_template: "Phục hồi thành công"
restore_failed:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
title: "Khôi phục không thành công"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
subject_template: "Phục hồi thất bại."
2016-04-21 07:18:07 +08:00
bulk_invite_succeeded:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
title: "Mời hàng loạt thành công"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
subject_template: "Mời thành viên hàng loạt đã được thực hiện thành công"
bulk_invite_failed:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
title: "Mời hàng loạt không thành công"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
subject_template: "Có lỗi khi thực hiện mời thành viên hàng loạt"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
user_added_to_group_as_owner:
title: "Đã thêm vào Nhóm với tư cách là Chủ sở hữu"
subject_template: "Bạn đã được thêm vào với tư cách là chủ sở hữu của nhóm %{group_name}"
text_body_template: |
Bạn đã được thêm làm chủ sở hữu của nhóm [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}).
user_added_to_group_as_member:
title: "Đã thêm vào nhóm với tư cách thành viên"
subject_template: "Bạn đã được thêm làm thành viên của nhóm %{group_name}"
text_body_template: |
Bạn đã được thêm làm thành viên của nhóm [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}).
csv_export_succeeded:
title: "Xuất CSV thành công"
subject_template: "[%{export_title}] Quá trình xuất dữ liệu hoàn tất"
text_body_template: |
Quá trình xuất dữ liệu của bạn đã thành công! :dvd:
%{download_link}
Liên kết tải xuống ở trên sẽ có hiệu lực trong 48 giờ.
Dữ liệu được nén dưới dạng lưu trữ zip. Nếu kho lưu trữ không tự giải nén khi bạn mở, hãy sử dụng công cụ được đề xuất tại đây: https://www.7-zip.org/
2016-01-03 17:51:27 +08:00
csv_export_failed:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
title: "Xuất CSV không thành công"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
subject_template: "Xuất dữ liệu thất bại"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
text_body_template: "Rất tiếc, quá trình xuất dữ liệu của bạn không thành công. Vui lòng kiểm tra nhật ký hoặc [liên hệ với nhân viên](%{base_url}/about)."
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "Từ chối email không đủ mức độ tin cậy"
subject_template: "[%{email_prefix}] Vấn đề về email - Mức độ tin cậy không đủ"
text_body_template: |
Rất tiếc, email của bạn gửi đến %{destination} (có tiêu đề %{former_title}) không hoạt động.
Tài khoản của bạn không có mức độ tin cậy cần thiết để đăng các chủ đề mới lên địa chỉ email này. Nếu bạn cho rằng đây là lỗi, hãy [liên hệ với nhân viên](%{base_url}/about).
2016-04-21 07:18:07 +08:00
email_reject_inactive_user:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Tài khoản của bạn liên kết với địa chỉ email này chưa được kích hoạt. Xin hãy kích hoạt tài khoản của bạn trước khi gửi email.
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_reject_empty:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Chúng tôi không tìm thấy nội dung trả lời trong email của bạn.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Nếu bạn tin _đã_kèm_theo nội dung trả lời, xin hãy thử lại với định dạng đơn giản hơn.
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_reject_parsing:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Chúng tôi không tìm thấy nội dung trả lời trong email của bạn. **Hãy đảm bảo rằng trả lời của bạn ở phía trên cùng của email** -- chúng tôi không thể xử lý các trả lời nội tuyến.
email_reject_invalid_post:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Một số nguyên nhân có thể là: định dạng phức tạp, nội dung quá nhiều, hoặc nội dung quá ít... xin hãy thử lại, hoặc gửi thông qua website.
email_reject_invalid_post_specified:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Lý do:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
%{post_error}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Nếu bạn có thể khắc phục sự cố, xin hãy thử lại.
2020-11-17 21:49:58 +08:00
date_invalid: "Không tìm thấy ngày tạo bài viết. Có phải e-mail thiếu tiêu đề Date:?"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
email_reject_invalid_post_action:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Xin lỗi, tin nhắn email bạn gửi tới %{destination} (tiêu đề %{former_title}) không được thực hiện.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Hành động gửi bài không được công nhận, bạn hãy thử lại hoặc gửi thông qua website.
2016-01-03 17:51:27 +08:00
email_error_notification:
2022-11-22 22:01:19 +08:00
subject_template: "[%{email_prefix}] Sự cố email -- Lỗi xác thực POP"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Thật không may, có một lỗi xác thực trong khi polling mail từ POP server.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Hãy chắc chắn rằng bạn đã cấu hình đúng các thông tin POP trong [thiết lập website](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Nếu có một giao diện web cho các tài khoản email POP, bạn có thể cần phải đăng nhập vào website và kiểm tra các thiết lập này.
2019-04-24 21:02:04 +08:00
spam_post_blocked:
subject_template: "Các bài viết của tài khoản mới %{username} đã bị chặn do lặp đi lặp lại các liên kết"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
pending_users_reminder:
subject_template:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} thành viên đang chờ duyệt"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
download_remote_images_disabled:
subject_template: "Download ảnh từ xa đã bị vô hiệu"
text_body_template: "Thiết lập `download_remote_images_to_local` đã bị vô hiệu do khoảng trống ổ cứng `download_remote_images_threshold` đã đạt mức giới hạn."
2019-12-06 00:20:52 +08:00
new_user_of_the_month:
title: "Bạn là thành viên mới của tháng!"
subject_template: "Bạn là một thành viên mới của tháng!"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
text_body_template: |
Xin chúc mừng, bạn đã giành được giải thưởng ** Người dùng mới của tháng với giá %{month_year}**. :trophy:
Giải thưởng này chỉ được cấp cho hai người dùng mới mỗi tháng và nó sẽ hiển thị vĩnh viễn trên [trang huy hiệu] (%{url}).
Bạn đã nhanh chóng trở thành một thành viên có giá trị trong cộng đồng của chúng tôi. Cảm ơn bạn đã tham gia và tiếp tục công việc tuyệt vời!
2020-11-17 21:49:58 +08:00
unsubscribe_link: |
Để hủy đăng ký nhận những email này, hãy [click vào đây] (%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Để hủy đăng ký nhận những email này, hãy [click vào đây] (%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Bạn đang nhận được tin nhắn này bởi vì bạn đã bật chế độ danh sách gửi thư.
Để hủy đăng ký nhận các email này, [bấm vào đây] (%{unsubscribe_url}).
2016-01-03 17:51:27 +08:00
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[PM]"
2022-04-27 20:42:11 +08:00
email_from_without_site: "%{group_name}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
user_notifications:
previous_discussion: "Các trả lời trước"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
reached_limit:
other: "Lưu ý: Chúng tôi gửi tối đa %{count} email hàng ngày. Kiểm tra trang web để xem những trang có thể bị giữ lại. PS cảm ơn!"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
in_reply_to: "Trong Trả Lời Tới"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
reply_by_email: "[Truy cập Chủ đề] (%{base_url}%{url}) hoặc trả lời email này để phản hồi."
reply_by_email_pm: "[Ghé thăm Tin nhắn] (%{base_url}%{url}) hoặc trả lời email này để trả lời %{participants}."
only_reply_by_email: "Trả lời email này để phản hồi."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
only_reply_by_email_pm: "Trả lời email này để trả lời %{participants}."
visit_link_to_respond: "[Truy cập Chủ đề] (%{base_url}%{url}) để trả lời."
visit_link_to_respond_pm: "[Truy cập Tin nhắn] (%{base_url}%{url}) để trả lời %{participants}."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
posted_by: "Đăng bởi %{{username} ngày %{post_date}"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
pm_participants: "Người tham gia: %{participants}"
2022-04-27 20:42:11 +08:00
more_pm_participants:
other: "%{participants} và %{count} khác"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} được mời @%{group_name} vào tin nhắn
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
>
> %{topic_excerpt}
lúc
> %{site_title} - %{site_description}
Để tham gia tin nhắn, hãy nhấp vào liên kết bên dưới:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} đã mời bạn tham gia tin nhắn
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
>
> %{topic_excerpt}
lúc
> %{site_title} - %{site_description}
Để tham gia tin nhắn, hãy nhấp vào liên kết bên dưới:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} đã mời bạn tham gia tin nhắn
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
>
> %{topic_excerpt}
lúc
> %{site_title} - %{site_description}
Để tham gia tin nhắn, hãy nhấp vào liên kết bên dưới:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Người dùng đã mời nhóm tham gia PM"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} đã mời @%{group_name} vào tin nhắn '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Người dùng được mời tham gia PM"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Người dùng đã đăng"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
user_posted_pm_staged:
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
account_second_factor_disabled:
title: "Xác thực hai yếu tố bị vô hiệu hóa"
subject_template: "[%{email_prefix}] Đã tắt Xác thực hai yếu tố"
text_body_template: |
Xác thực hai yếu tố đã bị vô hiệu hóa trên tài khoản của bạn lúc %{site_name}. Bây giờ bạn có thể đăng nhập chỉ bằng mật khẩu của mình; một mã xác thực bổ sung không còn cần thiết.
Nếu bạn không chọn tắt xác thực hai yếu tố, ai đó có thể đã xâm phạm tài khoản của bạn.
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, [liên hệ với nhân viên thân thiện của chúng tôi](%{base_url}/about).
2016-01-03 17:51:27 +08:00
digest:
2020-11-10 22:23:06 +08:00
since_last_visit: "Kể từ lần thăm cuối cùng của bạn"
new_topics: "Chủ đề mới"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
liked_received: "Likes Đã Nhận"
new_users: "Thành viên mới"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
popular_topics: "Những chủ đề phổ biến"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
join_the_discussion: "Đọc Tiếp"
2020-11-10 22:23:06 +08:00
more_new: "Mới cho bạn"
unsubscribe: "Tóm tắt này được gửi từ %{site_link} khi chúng tôi không gặp bạn trong một thời gian. Thay đổi %{email_preferences_link}hoặc %{unsubscribe_link} để hủy đăng ký."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
click_here: "bấm vào đây"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
forgot_password:
title: "Quên mật khẩu"
set_password:
title: "Nhập mật khẩu"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
text_body_template: |
Ai đó đã yêu cầu thêm mật khẩu vào tài khoản của bạn trên [%{site_name}](%{base_url}). Ngoài ra, bạn có thể đăng nhập bằng bất kỳ dịch vụ trực tuyến nào được hỗ trợ (Google, Facebook, v.v.) được liên kết với địa chỉ email đã được xác thực này.
Nếu bạn không đưa ra yêu cầu này, bạn có thể yên tâm bỏ qua email này.
Nhấp vào liên kết sau để chọn mật khẩu:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email_via_admin:
text_body_template: |
Xác nhận địa chỉ email mới của bạn cho %{site_name} bằng cách nhấp vào liên kết sau:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
trị viên trang web yêu cầu thay đổi email này. Nếu bạn không yêu cầu thay đổi này, vui lòng liên hệ với [quản trị viên trang web](%{base_url}/about).
2016-04-21 07:18:07 +08:00
notify_old_email:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
text_body_template: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Đây là tin nhắn tự động để thông báo rằng địa chỉ email của bạn trên %{site_name} đã được thay đổi. Nếu điều này là không đúng, xin hãy liên hệ với BQT.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Địa chỉ email của bạn được đổi thành:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2016-04-21 07:18:07 +08:00
%{new_email}
2016-01-03 17:51:27 +08:00
signup_after_approval:
subject_template: "Bạn đã được kiểm duyệt ở %{site_name}!"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
suspicious_login:
subject_template: "[%{site_name}] Đăng nhập mới từ %{location}"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
post_approved:
title: "Bài đăng của bạn đã được phê duyệt"
2022-06-21 21:46:34 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Bài đăng của bạn đã được phê duyệt"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
page_not_found:
2022-05-24 22:03:04 +08:00
page_title: "Không Tìm Thấy Trang"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
title: "Rất tiếc! Địa chỉ này không tồn tại hoặc riêng tư."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
popular_topics: "Phổ biến"
recent_topics: "Gân đây"
see_more: "Thêm"
search_title: "Tìm trang này"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
search_button: "Tìm kiếm"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
upload:
edit_reason: "tải về một bản sao của hình ảnh."
unauthorized: "Xin lỗi, tập tin của bạn tải lên không được cho phép (định dạng cho phép: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Hình ảnh được chèn"
store_failure: "Tải lên lỗi #%{upload_id} cho tài khoản #%{user_id}."
file_missing: "Xin lỗi, bạn phải cung cấp tập tin để tải lên"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
size_zero_failure: "Rất tiếc, có vẻ như đã xảy ra sự cố, tệp bạn đang cố tải lên có dung lượng là 0 byte. Vui lòng thử lại."
2016-01-03 17:51:27 +08:00
attachments:
too_large: "Xin lỗi, tập tin bạn tải lên quá lớn (kích thước tối đa %{max_size_kb}KB)."
images:
too_large: "Xin lỗi, hình bạn tải lên quá lớn (kích thước tối đa %{max_size_kb}KB), Vui lòng chỉnh lại kích thước và thử lại."
size_not_found: "Xin lỗi, không thể xác định kích thước hình. Có thể hình của bạn bị lỗi?"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
avatar:
missing: "Xin lỗi, chúng tôi không thể tìm thấy avatar liên kết với email đó. Bạn có thể thử upload lại một lần nữa?"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "Vượt quá max_emails_per_day_per_user"
user_email_no_user: "không tìm thấy người dùng với id %{user_id}"
user_email_post_not_found: "Không tìm thấy bài viết với id %{post_id}"
user_email_anonymous_user: "Người dùng là nặc danh"
user_email_user_suspended_not_pm: "Tài khoản bị tạm khóa, không có tin nhắn"
user_email_seen_recently: "Tài khoản đã xem gần đây"
user_email_notification_already_read: "Thông báo email này đã được đọc"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic is nil"
user_email_post_deleted: "bài viết đã bị xóa bởi tác giả"
user_email_user_suspended: "người dùng đã bị tạm khóa"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
user_email_already_read: "người dùng đã đọc bài viết này"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
sender_message_blank: "tin nhắn rỗng"
sender_message_to_blank: "message.to rỗng"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body rỗng"
sender_body_blank: "nội dung rỗng"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
sender_post_deleted: "bài đăng đã bị xóa"
sender_topic_deleted: "chủ đề đã bị xóa"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
group_smtp_post_deleted: "bài đăng đã bị xóa"
group_smtp_topic_deleted: "chủ đề đã bị xóa"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
color_schemes:
base_theme_name: "Cơ bản"
2021-05-18 22:49:18 +08:00
default_theme_name: "Mặc định"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
edit_this_page: "Sửa trang này"
csv_export:
boolean_yes: "Đồng ý"
boolean_no: "Không"
2020-01-21 00:00:44 +08:00
rate_limit_error: "Bài viết chỉ được tải về một lần mỗi người, hãy thử lại vào ngày mai."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
static_topic_first_reply: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Sửa bài viết đầu tiên trong chủ đề này để thay đổi nội dung của trang %{page_name}.
2016-01-03 17:51:27 +08:00
guidelines_topic:
title: "FAQ/Hướng dẫn"
2024-06-18 21:39:31 +08:00
guidelines_title: "Hướng dẫn"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
tos_topic:
title: "Điều khoản Dịch vụ"
privacy_topic:
title: "Chính sách Riêng tư"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
badges:
editor:
name: Biên tập
description: Sửa lần đầu
basic_user:
name: Cơ bản
member:
name: Thành viên
2020-11-17 21:49:58 +08:00
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">cấp</a> lời mời, nhắn tin nhóm, nhiều lượt thích hơn
2016-04-21 07:18:07 +08:00
regular:
name: Thường xuyên
2021-08-24 21:25:44 +08:00
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn đạt đến cấp độ tin cậy 3. Cảm ơn bạn đã trở thành thành viên thường xuyên của cộng đồng chúng tôi trong khoảng thời gian vài tháng. Giờ đây, bạn là một trong những độc giả tích cực nhất và là người đóng góp đáng tin cậy giúp cộng đồng của chúng ta trở nên tuyệt vời. Giờ đây, bạn có thể phân loại lại và đổi tên các chủ đề, tận dụng các cờ spam mạnh mẽ hơn, truy cập khu vực tiếp khách riêng và bạn cũng sẽ nhận được nhiều lượt thích hơn mỗi ngày.
2016-04-21 07:18:07 +08:00
leader:
name: Lãnh đạo
welcome:
name: Chào mừng
description: Đã nhận 1 like
autobiographer:
name: Tự truyện
anniversary:
name: Ngày kỷ niệm
2020-08-05 21:55:12 +08:00
description: Thành viên hoạt động trong một năm, gửi bài ít nhất một lần
2016-04-21 07:18:07 +08:00
nice_post:
name: Trả Lời Hay
description: Nhận được 10 like cho một trả lời
good_post:
name: Trả Lời Tốt
description: Nhận được 25 like cho một trả lời
great_post:
name: Trả Lời Tuyệt Vời
description: Nhận được 50 like cho một trả lời
nice_topic:
name: Chủ Đề Hay
description: Nhận được 10 like cho một chủ đề
good_topic:
name: Chủ Đề Tốt
description: Nhận được 25 like cho một chủ đề
great_topic:
name: Chủ Đề Tuyệt Vời
description: Nhận được 50 like cho một chủ đề
nice_share:
name: Chia Sẻ Hay
description: Chia sẻ một bài viết có 25 lượt truy cập
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Huy hiệu này được cấp khi liên kết chia sẻ của bạn nhận được 25 lượt truy cập. Cám ơn bạn đã giúp lan tỏa các cuộc thảo luận của cộng đồng.
good_share:
name: Chia Sẻ Tốt
description: Chia sẻ một bài viết có 300 lượt truy cập
great_share:
name: Chia Sẻ Tuyệt Vời
description: Chia sẻ một bài viết có 1000 lượt truy cập
first_like:
name: Like Đầu Tiên
description: Đã like một bài viết
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Huy hiệu này được cấp cho lần đầu tiên bạn like một bài đăng bằng sử dụng nút :heart:. Like bài viết là một cách tuyệt vời để cho các thành viên của cộng đồng biết rằng những gì họ đăng là thú vị, hữu ích, hoặc vui vẻ. Hãy chia sẻ tình yêu!
first_flag:
name: Gắn Cờ Đầu Tiên
description: Đã gắn cờ một bài viết
promoter:
name: Người Khởi Xướng
description: Đã mời 1 người dùng
campaigner:
name: Người Vận Động
description: Đã mời 3 người dùng
champion:
name: Quán Quân
description: Đã mời 5 thành viên
first_share:
name: Chia Sẻ Đầu Tiên
description: Chia sẻ 1 bài viết
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Huy hiệu này được cấp cho lần đầu tiên bạn chia sẻ liên kết một bài trả lời hoặc một chủ đề bằng cách sử dụng nút chia sẻ. Chia sẻ liên kết là cách tuyệt vời để chia sẻ các cuộc thảo luận thú vị với phần còn lại của Thế Giới và giúp phát triển cộng đồng.
first_link:
name: Liên Kết Đầu Tiên
description: Đã thêm 1 liên kết tới chủ đề khác
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-21 07:18:07 +08:00
Huy hiệu này được cáp cho lần đầu tiên bạn thêm một liên kết tới một chủ đề khác. Liên kết chủ đề giúp độc giả tìm thấy thú vị liên quan trong hội thoại, bằng cách hiển thị kết nối giữa các chủ đề theo cả hai hướng. Thoải mái liên kết!
first_quote:
name: Trích Dẫn Đầu Tiên
description: Trích dẫn một bài viết
2016-04-26 02:04:16 +08:00
read_guidelines:
name: Xem hướng dẫn
reader:
name: Người xem
description: Đọc từng trả lời trong một chủ đề có hơn 100 trả lời
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-26 02:04:16 +08:00
Huy hiệu này được cấp cho lần đầu tiên bạn đọc một chủ đề dài với hơn 100 trả lời. Theo dõi sát sao một cuộc hội thoại giúp bạn hiểu được những quan điểm khác nhau, và giúp cho cuộc trò chuyện thú vị hơn. Bạn càng đọc, càng trò chuyện được tốt hơn. :slight_smile:
popular_link:
name: Liên kết phổ biến
description: Đăng một liên kết ngoài được 50 click
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-26 02:04:16 +08:00
Huy hiệu này được cấp khi một liên kết mà bạn chia sẻ được 50 click. Cám ơn bạn đã đăng một liên kết hữu ích!
hot_link:
name: Liên kết hấp dẫn
description: Đăng một liên kết ngoài được 300 click
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-26 02:04:16 +08:00
Huy hiệu này được cấp khi một liên kết mà bạn chia sẻ được 300 click. Cám ơn đã đăng một liên kết hấp dẫn giúp kéo cuộc trò chuyện về phía trước!
famous_link:
name: Liên kết nổi tiếng
description: Đăng một liên kết ngoài được 1000 click
appreciated:
name: Được đánh giá cao
description: Nhận được 1 like cho 20 bài viết
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-26 02:04:16 +08:00
Huy hiệu này được cấp khi bạn nhận được ít nhất 1 like cho 20 bài viết khác nhau. Cộng đồng thích thú với các đóng góp của bạn trong các cuộc đối thoại!
respected:
name: Được tôn trọng
description: Nhận được 2 like cho 100 bài viết
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-26 02:04:16 +08:00
Huy hiệu này được cấp khi bạn nhận được ít nhất 2 like cho 100 bài viết khác nhau. Cộng đồng đang hướng tới tôn trọng những đóng góp của bạn trong các cuộc đối thoại.
admired:
name: Được ngưỡng mộ
description: Nhận được 5 like cho 300 bài viết
2018-11-29 23:51:16 +08:00
long_description: |2
2016-04-26 02:04:16 +08:00
Huy hiệu này được cấp khi bạn nhận được ít nhất 5 like cho 300 bài viết khác nhau. Tuyệt vời! Cộng đồng rất ngưỡng mộ các đóng góp thường xuyên có chất lượng cao của bạn trong các cuộc đối thoại.
out_of_love:
name: Vì yêu thích
higher_love:
name: Thích nhiều hơn
crazy_in_love:
name: Thích nhiệt tình
thank_you:
name: Cám ơn bạn
description: Nhận được 20 like và đã like 10 lần
2020-11-17 21:49:58 +08:00
long_description: |
Huy hiệu này được cấp khi bạn có 20 lượt thích bài đăng và đổi lại được 10 lượt thích trở lên. Khi ai đó thích bài đăng của bạn, bạn cũng tìm thấy thời gian để thích những gì người khác đang đăng.
2016-04-26 02:04:16 +08:00
gives_back:
name: Tặng lại
description: Nhận được 100 like và đã like 100 lần
empathetic:
name: Cảm thông
description: Nhận được 500 like và đã like 1000 lần
first_emoji:
name: Emoji đầu tiên
description: Sử dụng Emoji trong bài viết
first_mention:
name: Đề cập đầu tiên
2019-12-06 00:20:52 +08:00
new_user_of_the_month:
name: "Thành viên mới của tháng"
2021-08-24 21:25:44 +08:00
aficionado:
long_description: |
Huy hiệu này được cấp cho chuyến thăm 100 ngày liên tục. Đó là hơn ba tháng!
2023-02-20 18:01:01 +08:00
badge_title_metadata: "%{display_name} huy hiệu trên %{site_title}"
2016-01-03 17:51:27 +08:00
admin_login:
success: "Gửi mail lỗi"
email_input: "Email quản trị"
submit_button: "Gửi email"
performance_report:
2016-04-26 02:04:16 +08:00
initial_post_raw: Chủ đề này bao gồm các báo cáo hiệu suất hàng ngày của website.
2016-01-03 17:51:27 +08:00
initial_topic_title: Báo cáo hiệu suất website
tags:
title: "Thẻ"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
finish_installation:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
register:
button: "Đăng ký"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
resend_email:
title: "Gửi lại email kích hoạt"
wizard:
step:
2022-08-02 22:54:12 +08:00
introduction:
2019-09-04 22:24:43 +08:00
fields:
2022-08-02 22:54:12 +08:00
default_locale:
label: "Ngôn ngữ"
privacy:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
fields:
2022-08-02 22:54:12 +08:00
login_required:
placeholder: "Riêng tư"
2021-08-31 22:10:59 +08:00
styling:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
fields:
2021-08-31 22:10:59 +08:00
styling_preview:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
label: "Xem trước"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
homepage_style:
choices:
categories_only:
label: "Chỉ chuyên mục"
categories_with_featured_topics:
label: "Các chuyên mục và chủ đề nổi bật"
categories_and_latest_topics:
label: "Các chuyên mục và chủ đề mới"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Danh mục và Chủ đề mới nhất (sắp xếp theo chủ đề ngày tạo)"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
categories_and_top_topics:
label: "Chuyên mục và Chủ đề nổi bật"
2022-05-11 03:42:02 +08:00
subcategories_with_featured_topics:
label: "Danh mục con với các chủ đề nổi bật"
2022-08-02 22:54:12 +08:00
corporate:
fields:
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
2024-01-24 01:29:34 +08:00
onebox:
github:
closed: "đã "
2020-06-11 00:00:16 +08:00
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: '%{username} nhắc đến bạn trong "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} nhắc đến bạn trong "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} trích lời bạn trong "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} trả lời cho bạn trong "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} gửi bài trong "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} liên quan đến bài viết của bạn từ "%{topic}" - %{site_title}'
2021-05-18 22:49:18 +08:00
watching_first_post: '%{username} đã tạo một chủ đề mới "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Đã bật thông báo - %{site_title}"
confirm_body: "Sự thành công! Thông báo đã được kích hoạt."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
custom: "Thông báo từ %{username} trên %{site_title}"
staff_action_logs:
2024-01-16 21:54:32 +08:00
unknown: "không biết"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
user_merged: "%{username} đã được hợp nhất vào tài khoản này"
webhook_deactivation_reason: "Webhook của bạn đã tự động bị vô hiệu hóa. Chúng tôi đã nhận được nhiều phản hồi lỗi trạng thái HTTP '%{status}'."
2021-05-18 22:49:18 +08:00
api_key:
revoked: Đã thu hồi
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewables:
2019-09-04 22:24:43 +08:00
priorities:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
low: "Thấp"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
medium: "Trung bình"
high: "Cao"
sensitivity:
2021-05-18 22:49:18 +08:00
disabled: "Khóa"
low: "Thấp"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
medium: "Trung bình"
high: "Cao"
2020-11-17 21:49:58 +08:00
conflict: "Đã có xung đột cập nhật ngăn bạn làm điều đó."
2022-05-17 22:51:11 +08:00
reasons:
2022-06-21 21:46:34 +08:00
post_count: "Một vài bài viết đầu tiên của mọi người dùng phải được nhân viên phê duyệt. Xem %{link}."
2022-05-17 22:51:11 +08:00
fast_typer: "Người dùng mới nhập bài đăng đầu tiên của họ nhanh một cách đáng ngờ, bị nghi ngờ là bot hoặc hành vi gửi thư rác. Xem %{link}."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
actions:
2023-03-07 21:58:31 +08:00
agree:
title: "Đồng ý"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
delete_single:
title: "Xóa"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
delete_and_ignore_replies:
confirm: "Bạn có chắc chắn muốn xóa các câu trả lời cho bài đăng không?"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
delete_and_agree_replies:
confirm: "Bạn có chắc chắn muốn xóa các câu trả lời cho bài đăng không?"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
disagree:
2023-03-07 21:58:31 +08:00
title: "Không"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
ignore:
title: "Bỏ qua"
2023-03-07 21:58:31 +08:00
ignore_and_do_nothing:
title: "Không làm gì cả"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
approve:
title: "Duyệt"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
approve_post:
title: "Phê duyệt bài đăng"
reject_post:
title: "Từ chối bài đăng"
approve_user:
title: "Phê duyệt người dùng"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reject_user:
delete:
title: "Xóa tài khoản"
2022-05-17 22:51:11 +08:00
block:
title: "Xóa và Chặn Người Dùng"
description: "Người dùng sẽ bị xóa và chúng tôi sẽ chặn IP và địa chỉ email của họ."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reject:
title: "Từ chối"
2022-06-21 21:46:34 +08:00
reject_and_delete:
title: "Từ chối và xóa bài đăng"
2021-06-01 21:23:14 +08:00
reject_and_keep_deleted:
title: "Giữ bài đăng bị xóa"
2022-06-21 21:46:34 +08:00
approve_and_restore:
title: "Phê duyệt và khôi phục bài đăng"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
discord:
not_in_allowed_guild: "Quá trình xác thực đã thất bại. Bạn không phải là thành viên của bang hội Discord được phép."
2020-11-17 21:49:58 +08:00
old_keys_reminder:
body: |
Xin chào! Đây là lời nhắc bảo mật hàng năm thường xuyên từ phiên bản Discourse của bạn.
Theo phép lịch sự, chúng tôi muốn thông báo cho bạn biết rằng thông tin xác thực sau đây được sử dụng trên phiên bản Discourse của bạn đã không được cập nhật trong hơn hai năm:
%{keys}
Không cần thực hiện hành động nào vào lúc này, tuy nhiên, đây được coi là phương pháp bảo mật tốt để chu kỳ tất cả các thông tin quan trọng của bạn vài năm một lần.
2021-10-05 21:59:26 +08:00
fallback_username: "người dùng"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
activemodel:
errors:
<<: *errors