discourse/config/locales/server.pt_BR.yml

2002 lines
131 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-07-16 01:45:16 +08:00
pt_BR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
2016-12-15 02:55:24 +08:00
short_date: "D MMM, AAAA"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d/%m/%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
date:
month_names: [null, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
<<: *datetime_formats
2016-06-10 00:37:41 +08:00
time:
am: "am"
pm: "pm"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
<<: *datetime_formats
2013-07-16 01:45:16 +08:00
title: "Discourse"
topics: "Tópicos"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
posts: "mensagens"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
loading: "Carregando"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
powered_by_html: 'Movido a <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript ativado'
2014-05-15 00:37:00 +08:00
log_in: "Entrar"
2016-05-26 23:50:15 +08:00
purge_reason: "Automaticamente eliminada por ser uma conta abandonada, não ativada"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
disable_remote_images_download_reason: "Download de imagens remotas foi desativado porque não havia espaço suficiente em disco disponível."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
anonymous: "Anônimo"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
emails:
incoming:
default_subject: "Email recebido de %{email}"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
show_trimmed_content: "Exibir conteúdo abreviado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Atingido número máximo de usuários de teste criados por email."
2016-03-07 22:14:32 +08:00
errors:
empty_email_error: "Ocorre quando o email bruto recebido estiver em branco."
no_message_id_error: "Ocorre quando o email não possui cabeçalho 'id-mensagem'."
auto_generated_email_error: "Ocorre quando o cabeçalho 'precedência' estiver definido como: lista, lixo eletrônico, lote ou resposta_automática, ou quando outro cabeçalho contiver: enviado_automaticamente, respondido_automaticamente ou gerado_automaticamente."
2016-06-10 00:37:41 +08:00
no_body_detected_error: "Ocorre quando não conseguimos extrair um corpo e não há anexos."
2016-03-07 22:14:32 +08:00
inactive_user_error: "Ocorre quando o remetente não está ativo."
blocked_user_error: "Ocorre quando o remetente foi bloqueado."
bad_destination_address: "Ocorre quando nenhum dos endereços de email nos campos Para/Cc/Cco era correspondente ao endereço de email recebido."
strangers_not_allowed_error: "Ocorre quando um usuário tentou criar um novo tópico em uma categoria da qual não é membro."
2016-06-10 00:37:41 +08:00
insufficient_trust_level_error: "Ocorre quando um usuário tenta criar um novo tópico em uma categoria onde não possui nível de confiança necessário."
2016-03-07 22:14:32 +08:00
reply_user_not_matching_error: "Ocorre quando uma resposta chega em um endereço de email diferente ao da notificação enviada."
topic_not_found_error: "Ocorre quando uma resposta foi enviada mas o tópico relacionado foi excluído."
topic_closed_error: "Ocorre quando uma resposta foi enviada mas o tópico relacionado foi fechado."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
bounced_email_error: "O email é um relatório de email devolvido."
screened_email_error: "Acontece quando o endereço de email do remetente já foi examinado."
2015-11-05 02:25:29 +08:00
errors: &errors
2015-02-13 22:07:41 +08:00
format: '%{attribute} %{message}'
2014-10-09 04:07:59 +08:00
messages:
too_long_validation: "está limitado para %{max} caracteres; você entrou com %{length}."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
invalid_boolean: "Boleano inválido."
2015-04-22 21:35:15 +08:00
taken: "já está sendo usado"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
accepted: tem que ser aceito
blank: não pode estar em branco
present: deve estar em branco
confirmation: "não combina com %{attribute}"
empty: não pode estar vazio
equal_to: deve ser igual a %{count}
even: precisa ser par
exclusion: está reservado
greater_than: precisar ser maior que %{count}
greater_than_or_equal_to: precisa ser maior ou igual à %{count}
2015-12-08 01:53:21 +08:00
has_already_been_used: "já está sendo usado"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
inclusion: não está incluído na lista
invalid: é inválido
2016-11-25 03:07:51 +08:00
is_invalid: "parece pouco claro; é uma frase completa?"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
less_than: precisa ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: deve ser menor ou igual à %{count}
not_a_number: não é um número
not_an_integer: deve ser um inteiro
odd: deve ser ímpar
record_invalid: 'A validação falhou: %{errors}'
restrict_dependent_destroy:
one: "Não foi possível excluir o registro porque um %{record} dependente existe"
many: "Não foi possível excluir o registro porque %{record} dependentes existem"
too_long:
one: é muito longo (o máximo é 1 caractere)
other: é muito longo (o máximo é %{count} caracteres)
too_short:
one: é muito curto (o mínimo é 1 caractere)
other: é muito curto (o mínimo é %{count} caracteres)
wrong_length:
one: tem o tamanho errado (precisa ter 1 caractere)
other: tem o tamanho errado (precisa ser %{count} caracteres)
other_than: "precisa ser outro que não %{count}"
template:
body: 'Houve problemas com os seguintes campos:'
header:
2015-02-20 00:11:24 +08:00
one: 1 erro impediu este %{model} de ser salvo
2015-02-13 22:07:41 +08:00
other: '%{count} erros impediram este %{model} de ser salvo'
embed:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
load_from_remote: "Houve um erro ao carregar essa mensagem."
2015-10-10 23:11:28 +08:00
site_settings:
min_username_length_exists: "Você não pode definir o comprimento mínimo de nome de usuário como maior do que o nome de usuário mais curto."
min_username_length_range: "Você não pode colocar o mínimo acima do máximo."
max_username_length_exists: "Você não pode definir o comprimento máximo de nome de usuário como abaixo do nome de usuário mais longo."
max_username_length_range: "Você não pode definir o máximo abaixo no mínimo."
default_categories_already_selected: "Você não pode selecionar uma categoria usada noutra lista."
s3_upload_bucket_is_required: "Você não pode habilitar uploads para o S3 a não ser que tenha provido o 's3_upload_bucket'."
2014-02-13 12:39:00 +08:00
backup:
operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora."
backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para carregar este backup."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
invalid_filename: "O nome do arquivo de backup contém caracteres inválidos. Os caracteres válidos são a-z 0-9 . - _."
not_logged_in: "Você precisa estar conectado para fazer isso."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
not_found: "A URL ou recurso solicitado não pôde ser encontrado."
invalid_access: "Você não tem permissão para ver o recurso solicitado."
read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
reading_time: "Tempo de leitura"
likes: "Curtidas"
too_many_replies:
one: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico."
other: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
embed:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
start_discussion: "Começar Discussão"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
continue: "Continuar Discussão"
more_replies:
one: "1 resposta a mais"
other: "%{count} respostas a mais"
loading: "Carregando Discussão..."
permalink: "Permalink"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
imported_from: "Este é um tópico de discussão companheiro para a mensagem original em %{link}"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "1 resposta"
other: "%{count} respostas"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
no_mentions_allowed: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
too_many_mentions:
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuário em um post."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em uma mensagem."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
no_mentions_allowed_newuser: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
too_many_mentions_newuser:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um usuário em uma mensagem."
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em uma mensagem."
no_images_allowed: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas mensagens."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
too_many_images:
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagem nas postagens."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas mensagens."
no_attachments_allowed: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas mensagens."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
too_many_attachments:
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexo nas suas postagens."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas mensagens."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
no_links_allowed: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
too_many_links:
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} link nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
user_is_suspended: "Usuários suspensos não tem permissão para postar."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
topic_not_found: "Ocorreu um erro. Talvez este tópico foi fechado ou removido enquanto você estava visualizando?"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
is_invalid: "parece pouco claro; é uma frase completa?"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
next_page: "próxima página →"
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
home_title: "Início"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escreveu:"
num_posts: "Mensagens:"
num_participants: "Participantes:"
read_full_topic: "Ler tópico completo"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_message_abbrev: "Msg"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
rss_description:
latest: "Últimos tópicos"
hot: "Tópicos quentes"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
top: "Principais tópicos"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
posts: "Últimos tópicos"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
private_posts: "Últimas mensagens privadas"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
group_posts: "Últimos posts de %{group_name}"
group_mentions: "Últimas citações de %{group_name}"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
user_posts: "Últimos posts por @%{username}"
user_topics: "Últimos tópicos por @%{username}"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
tag: "Tópicos marcados"
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou apagada."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
revert_version_same: "A versão atual é a mesma versão para a qual você está tentando reverter."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
excerpt_image: "imagem"
2015-05-21 02:54:12 +08:00
queue:
delete_reason: "Deletado pela fila de moderação"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
member_already_exist: "'%{username}' já é um membro deste grupo."
2015-12-23 19:26:55 +08:00
invalid_domain: "'%{domain}' não é um domínio válido."
2016-04-08 00:04:44 +08:00
invalid_incoming_email: "'%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
2016-06-10 00:37:41 +08:00
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
default_names:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
everyone: "todos"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
admins: "admins"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
education:
until_posts:
one: "1 mensagem"
other: "%{count} mensagens"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
new-topic: |
2015-04-30 01:07:25 +08:00
Bem vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por iniciar uma nova conversa!**
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-30 01:07:25 +08:00
- O título parece interessante se você ler em voz alta? É um bom resumo?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-30 01:07:25 +08:00
- Quem estaria interessado nisto? Por que é relevante? Que tipo de resposta você quer?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-30 01:07:25 +08:00
- Incluir palavras geralmente usadas no seu tópico para que outros possam *encontrar*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-30 01:07:25 +08:00
Para mais, [veja os guias da comunidade](/guidelines). Este painel só irá aparecer para seu primeiro %{education_posts_text}.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
new-reply: |
2014-10-09 04:07:59 +08:00
Bem-vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por contribuir!**
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
- Sua resposta melhora a conversa de alguma forma?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
- Seja gentil aos seus companheiros membros da comunidade.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
- Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *idéias*, não pessoas.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
2015-12-08 01:53:21 +08:00
avatar: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
### Que tal uma imagem para a sua conta?
2015-12-08 01:53:21 +08:00
Você postou alguns tópicos e respostas, mas a sua imagem de perfil não é tão original como você é -- é apenas uma carta.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-12-08 01:53:21 +08:00
Você já considerou ** [visitando o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e carregar uma imagem que representa você?
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-12-08 01:53:21 +08:00
É mais fácil seguir as discussões e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem uma imagem de perfil única!
2015-04-14 02:28:48 +08:00
sequential_replies: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
### Considere responder a várias mensagens simultaneamente
2015-04-14 02:28:48 +08:00
No lugar de várias respostas em seguida para um tópico, por favor considere uma única resposta que inclui citações de mensagens anteriores ou referência ao @nome.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Você pode editar sua resposta anterior para adicionar uma citação destacando o texto e selecionando o botão <b>citar resposta</b> que aparece.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
É mais fácil para todos lerem tópicos que tem menos respostas em profundidade contra muitas respostas curtas individuais.
dominating_topic: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
### Deixe que os outros se juntem à conversa⏎
Este tópico é claramente importante para você &ndash; você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎
Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎
too_many_replies: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
# # # Você está no limite de resposta para este tópico
Lamentamos, mas novos usuários estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Em vez de adicionar outra resposta, por favor, considere editar suas respostas anteriores ou visitar outros tópicos.
reviving_old_topic: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
# # # Reviver este tópico?
A última resposta a este tópico foi a %{days} atrás. Sua resposta vai levar o tópico para o topo da sua lista e avisar a qualquer um anteriormente envolvido na conversa.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Tem certeza de que quer continuar esta velha conversa?
2013-07-16 01:45:16 +08:00
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome da Categoria"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
topic:
title: 'Título'
2016-12-15 02:55:24 +08:00
featured_link: 'Link Em Destaque'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
post:
raw: "Corpo"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
user_profile:
bio_raw: "Sobre Mim"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
errors:
models:
topic:
attributes:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
base:
warning_requires_pm: "Você só pode anexar avisos em mensagens privadas."
too_many_users: "Você só pode enviar avisos para um usuário de cada vez."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
cant_send_pm: "Desculpe, você não pode enviar uma mensagem privada para este usuário."
no_user_selected: "Você deve escolher um usuário válido."
user:
attributes:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
password:
common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor, use uma senha mais segura."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
same_as_username: "é igual o seu nome de usuário. Por favor use uma senha mais segura."
same_as_email: "é igual o seu email. Por favor use uma senha mais segura."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
same_as_current: "A senha inserida é a mesma que a sua atual senha. Favor inserir uma nova e mais segura."
ip_address:
signup_not_allowed: "Cadastro não é permitido a partir desta conta."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "Não é uma cor válida"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
post_reply:
base:
different_topic: "Postagem e réplica precisam pertencer ao mesmo tópico."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL inválida. A URL deve conter http:// ou https://. Espaço em branco não é permitido."
2016-07-28 05:44:16 +08:00
<<: *errors
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
vip_category_name: "Salão"
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros com nível de confiança 3 e superior."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
meta_category_name: "Feedback do Site"
meta_category_description: "Discussão sobre este fórum, sua organização, como ele funciona e como podemos melhorá-lo."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
staff_category_name: "Equipe"
staff_category_description: "Categoria particular para as discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para os administradores e moderadores."
assets_topic_body: "Esse é um tópico permanente, visível apenas para a equipe, para arquivar imagens e arquivos usados no design do fórum. Não o delete!\n\n\nAqui está como:\n\n\n1. Responda a esse tópico.\n2. Envie todas as imagens que você deseja para serem usadas como logos, favicons e assim por diante aqui. (Utilize o ícone da barra de upload no editor de post, arraste e solte ou cole imagens.)\n3. Enviar sua resposta para publicá-la.\n4. Clique com o botão direito do mouse nas imagens em sua nova postagem para obter o endereço das imagens enviadas, ou clique no ícone de edição para editar o seu post e recuperar o caminho para as imagens. Copie o endereço da imagem.\n5. Copie o endereço das imagens nas [configurações básicas](/admin/site_settings/category/required).\n\nTambém, se você precisa ativar diferentes tipos de envios de arquivos, edite o `authorized_extensions` em [configurações de arquivo](/admin/site_settings/category/files)."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
lounge_welcome:
title: "Bem-vindo ao Salão"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
body: |2
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
Parabéns! :confetti_ball:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-23 22:45:56 +08:00
Se você pode ver neste tópico, você foi recentemente promovido a **regular** (nível de confiança 3).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
Agora você pode &hellip;
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
* Editar o título de qualquer tópico
* Alterar a categoria de qualquer assunto
* Ter todos os seus links seguidos ([nofollow automática] (http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) é removido)
* Acesso a categoria privada Sala visíveis apenas para os utilizadores a nível de confiança 3 e superior
2014-10-23 22:45:56 +08:00
* Esconder o spam com uma única sinalização
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
Aqui está o [lista atual de companheiros regulares] (/badges/3/regular). Não se esqueça de dizer oi.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
Obrigado por ser uma parte importante dessa comunidade!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
(Para obter mais informações sobre os níveis de confiança, [veja este tópico][trust]. Por favor note que somente os membros que continuam a atender aos requisitos ao longo do tempo permanecerá regulares.)
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-20 00:07:25 +08:00
[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924
2013-07-16 01:45:16 +08:00
category:
topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} "
2015-12-08 01:53:21 +08:00
replace_paragraph: "(Substitua este primeiro parágrafo por uma curta descrição da sua nova categoria. Este guia vai aparecer na área de seleção de categoria, então tente usar menos que 200 caracteres. **Até você editar essa descrição ou criar tópicos, esta categoria não aparece na página de categorias.**)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrafos a seguir para uma descrição mais longa, ou para estabelecer as instruções ou regras da categoria:\n\n- Por que as pessoas devem usar essa categoria? Para que ela serve?\n\n- Como exatamente ela é diferente das outras categorias que já existem?\n\n- O que os tópicos nessa categoria devem conter, em geral?\n\n- Precisamos dessa categoria? Podemos juntá-la com outra categoria ou subcategoria?\n"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
errors:
uncategorized_parent: "Sem categoria não pode ter uma categoria pai"
self_parent: "A subcategoria mãe não pode ser ela mesma"
depth: "Você não pode aninhar uma subcategoria sob outra"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
invalid_email_in: "'%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
2016-06-10 00:37:41 +08:00
email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
cannot_delete:
uncategorized: "Não é possível excluir Sem categoria"
has_subcategories: "Não é possível excluir essa categoria porque tem subcategorias."
topic_exists:
one: "Não é possível excluir esta categoria porque ela tem um tópico. O tópico mais velho é %{topic_link}."
other: "Não é possível excluir essa categoria porque ela tem %{count} tópicos. O tópico mais velho é %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Não é possível excluir esta categoria porque contagem tópico é %{count}."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
uncategorized_description: "Tópicos que não precisam de uma categoria, ou que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
trust_levels:
newuser:
title: "usuário novo"
basic:
title: "utilizador básico"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
member:
title: "membro"
regular:
title: "regular"
leader:
title: "líder"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para '%{new_trust_level}'. No entanto o nível de confiança dele já é '%{current_trust_level}'. %{user_name} permanecerá em '%{current_trust_level}' - se você deseja rebaixar um usuário, tranque o nível de confiança primeiro"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
rate_limiter:
2015-10-10 23:11:28 +08:00
slow_down: "Você fez essa ação demais, tente novamente mais tarde."
2013-07-18 10:48:00 +08:00
too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
by_type:
first_day_replies_per_day: "Você atingiu o número máximo de respostas que um novo usuário pode criar em seu primeiro dia. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
first_day_topics_per_day: "Você atingiu o número máximo de tópicos que um novo usuário pode criar em seu primeiro dia. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
create_topic: "Você está criando tópicos muito rápido. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
create_post: "Você está respondendo muito rápido. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2016-06-10 00:37:41 +08:00
delete_post: "Você está removendo posts muito rapidamente. Por favor, aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
topics_per_day: "Você atingiu o número máximo de novos tópicos hoje. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2016-02-23 00:10:12 +08:00
pms_per_day: "Você alcançou o número máximo de mensagens por hoje. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar de novo."
2015-12-23 19:26:55 +08:00
create_like: "Você atingiu o número máximo de curtidas hoje. Por favor aguarde% {time_left} antes de tentar novamente."
create_bookmark: "Você atingiu o número máximo de marcadores hoje. Por favor aguarde% {time_left} antes de tentar novamente."
edit_post: "Você atingiu o número máximo de edições hoje. Por favor aguarde% {tempo} esquerda antes de tentar novamente."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
live_post_counts: "Você está pedindo contagens de publicações ao vivo rápido demais. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
unsubscribe_via_email: "Você atingiu o número máximo de cancelamentos de inscrição via email por hoje. Por favor, espere %{time_left} antes de tentar novamente."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
topic_invitations_per_day: "Você atingiu o número máximo de convites para tópicos hoje. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
hours:
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
minutes:
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
seconds:
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mon"
x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mon"
about_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
over_x_years:
one: "> 1ano"
other: "> %{count}anos"
almost_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "mesmo agora"
less_than_x_seconds:
one: "mesmo agora"
other: "mesmo agora"
x_seconds:
one: "1 segundo atrás"
other: "%{count} segundos atrás"
less_than_x_minutes:
one: "menos de 1 minuto atrás"
other: "menos de %{count} minutos atrás"
x_minutes:
one: "1 minuto atrás"
other: "%{count} minutos atrás"
about_x_hours:
one: "1 hora atrás"
other: "%{count} horas atrás"
x_days:
one: "1 dia atrás"
other: "%{count} dias atrás"
about_x_months:
one: "há cerca de 1 mês atrás"
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
x_months:
one: "1 mês atrás"
other: "%{count} meses atrás"
about_x_years:
one: "há cerca de 1 ano atrás"
other: "há cerca %{count} anos atrás"
over_x_years:
one: "há mais de 1 ano atrás"
other: "há mais de %{count} anos atrás"
almost_x_years:
one: "há quase 1 ano atrás"
other: "há quase %{count} anos atrás"
password_reset:
2015-12-23 19:26:55 +08:00
no_token: "Desculpe, essa alteração de senha é muito antiga. Selecione o botão Login e use 'Esqueci minha senha' para obter um novo link."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
choose_new: "Por favor escolhe uma password nova"
choose: "Por favor, escolha uma senha"
update: 'Atualizar Senha'
save: 'Definir Senha'
title: 'Redefinir Senha'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
continue: "Continuar para %{site_name}"
change_email:
confirmed: "O seu email foi atualizado."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
please_continue: "Continuar no %{site_name}"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
error_staged: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. O endereço já está usado por outro usuário que ainda não confirmou seu email."
2016-04-08 00:04:44 +08:00
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez o seu e-mail já foi alterado?"
authorizing_old:
title: "Obrigado por confirmar o seu endereço de e-mail atual."
description: "Estamos enviando um e-mail ao seu novo endereço para confirmação."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
activation:
2015-12-08 01:53:21 +08:00
action: "Clique aqui para ativar sua conta"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
please_continue: "Sua conta agora está confirmada; você vai ser redirecionado para a página inicial."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
continue_button: "Continuar no %{site_name}"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
missing_session: "Não conseguimos detectar se sua conta foi criada. Por favor, certifique-se de que você está com os cookies do navegador habilitados."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
2014-11-27 22:58:52 +08:00
description: 'Essa mensagem não é relevante para a discussão definida pelo título e primeira mensagem, e deveria ser movida para outro local.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
spam:
title: 'Spam'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
description: 'Este post é claramente uma propaganda. Não é útil nem relevante para esta conversa, mas promocional por natureza.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
long_form: 'sinalizado como spam'
2015-02-13 22:07:41 +08:00
email_title: '"%{title}" foi sinalizado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
inappropriate:
title: 'Inapropriado'
2014-10-20 00:07:25 +08:00
description: 'Este post contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou uma violação das <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
notify_user:
2015-12-23 19:26:55 +08:00
title: 'Envie ao(à) @ {{nome de usuário}} uma mensagem'
description: 'Eu quero falar com essa pessoa diretamente e em particular sobre o seu post.'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
long_form: 'mensagem privada'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
2014-11-27 22:58:52 +08:00
title: "Algo mais"
2015-12-23 19:26:55 +08:00
description: 'Esta postagem requer atenção da moderação por outra razão não listada acima.'
2016-02-23 00:10:12 +08:00
long_form: 'sinalizou isto para a atenção da equipe'
email_title: 'Um post em "%{title}" requer a atenção da equipe'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: 'Adicionar Marcador'
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
like:
title: 'Curtir'
description: 'Curtir esta postagem'
long_form: 'curtiu isto'
vote:
title: 'Vote'
description: 'Votar nesta postagem'
long_form: 'voto computado para esta postagem'
2016-12-15 02:55:24 +08:00
user_activity:
no_bookmarks:
others: "Nenhum favorito."
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este tópico é uma propaganda. Não é útil ou relevante a este site mas de natureza promocional.'
long_form: 'sinalizar como spam'
inappropriate:
title: 'Impróprio'
2014-10-20 00:07:25 +08:00
description: 'Este tópico contém um conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo, ou violação de <a href="/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
long_form: 'sinalizar como impróprio'
notify_moderators:
2014-11-27 22:58:52 +08:00
title: "Algo mais"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: 'Este tópico requer a atenção geral da equipe baseado nas <a href="/guidelines">diretrizes da comunidade</a>, no <a href="%{tos_url}">Termos de Serviço</a>, ou em outra razão não listada acima.'
2014-11-27 22:58:52 +08:00
long_form: 'sinalizar isso para atenção da moderação'
email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
flagging:
2015-04-30 01:07:25 +08:00
you_must_edit: '<p>Sua mensagem foi marcada pela comunidade. Por favor <a href="/my/messages">veja suas mensagens</a>.</p>'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_must_edit: '<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Tópico Regular"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
banner:
2015-07-16 21:48:02 +08:00
title: "Tópico Banner"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
message:
make: "Este tópico é agora um banner. Ele aparecerá no topo de cada página até que seja julgado improcedente pelo usuário."
remove: "Este tópico não é mais um banner. Ela deixará de aparecer no topo de todas as páginas."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
unsubscribed:
title: "Desinscrito!"
description: "You have been unsubscribed. To change your email settings <a href='%{url}'>visit your user preferences</a>.\n\nVocê se desinscreveu. Para alterar as suas configurações de email"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
topic_description: "Para se reinscrever a %{link}, use o controle de notificações no fim ou no canto direito do tópico."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
stop_watching_topic: "Parar de observar este tópico, %{link}"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link} "
2016-08-23 20:52:48 +08:00
unwatch_category: "Parar de observar todos os tópicos na categoria %{category}"
mailing_list_mode: "Desativar o modo lista de discussão"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
disable_digest_emails: "Pare de me enviar emails de resumo"
all: "Não me envie nenhum email de %{sitename}"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
different_user_description: "No momento, você está logado como um usuário diferente daquele para o qual mandamos email. Por favor, saia ou entre no modo anônimo de seu navegador e tente novamente."
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos encontrar esse cancelamento de inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado?"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
log_out: "Sair"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
user_api_key:
title: "Autorizar acesso à aplicação"
authorize: "Autorizar"
read: "ler"
read_write: "ler/escrever"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: "\"%{application_name}\" está pedindo o seguinte acesso à sua conta:"
no_trust_level: "Desculpe, você não tem o nível de confiança necessário para acessar a API de usuário."
generic_error: "Desculpe, não pudemos emitir as chaves de API de usuário. Esse recurso pode ter sido desativado pelo administrador do site."
scopes:
message_bus: "Atualizações ao vivo"
notifications: "Ler e limpar as notificações"
push: "Notificações Push para serviços externos"
session_info: "Ler as informações de seção do usuário"
read: "Ler tudo"
write: "Escrever tudo"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
reports:
visits:
title: "Visitas do Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
title: "Novos Usuários"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de usuários novos"
2015-10-10 23:11:28 +08:00
profile_views:
title: "Visualizações de Perfil de Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de perfis de usuários vistos"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de tópicos novos"
posts:
title: "Posts"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de posts novos"
likes:
title: "Curtidas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novas curtidas"
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
bookmarks:
title: "Marcadores Adicionados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
title: "Favorito"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos tópicos favoritos"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
users_by_trust_level:
title: "Usuários por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
yaxis: "Número de Usuários"
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
user_to_user_private_messages:
title: "Usuário-a-Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_user_private_messages:
title: "Notificar Usuário"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
top_referrers:
title: "Top Referrers"
xaxis: "Usuário"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
top_traffic_sources:
title: "Top Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Usuários"
top_referred_topics:
title: "Top Tópicos Citados"
xaxis: "Tópico"
num_clicks: "Clicks"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_anon_reqs:
title: "Anônimo"
xaxis: "Dia"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
yaxis: "Visualizações anônimas"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_logged_in_reqs:
title: "Logado"
xaxis: "Dia"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
yaxis: "Visualizações autenticadas"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_crawler_reqs:
title: "Web Crawlers"
xaxis: "Dia"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
yaxis: "Visualizações por indexadores web"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
page_view_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
yaxis: "Visualizações totais"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
page_view_logged_in_mobile_reqs:
2016-06-10 00:37:41 +08:00
title: "Visualizações autenticadas"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
xaxis: "Dia"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
yaxis: "Visualizações autenticadas em dispositivos móveis"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
page_view_anon_mobile_reqs:
2016-06-10 00:37:41 +08:00
title: "Visualizações anônimas"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
xaxis: "Dia"
2016-06-10 00:37:41 +08:00
yaxis: "Visualizações anônimas em dispositivos móveis"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
http_background_reqs:
title: "Background"
xaxis: "Dia"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
yaxis: "Pedidos utilizados para monitoramento e atualização ao vivo"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações bem-sucedidas (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirect)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações de redirecionamento (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Client Error)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Server Error)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de Servidor (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Solicitações totais"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
time_to_first_response:
title: "Tempo para primeira resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Tempo médio (horas)"
topics_with_no_response:
title: "Tópicos sem resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total"
mobile_visits:
title: "Visitas de Usuários"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
dashboard:
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
2016-11-25 03:07:51 +08:00
queue_size_warning: 'O número de processos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isso pode ser indicação de um problema com o(s) processo(s) do Sidekiq, ou você pode ter que adicionar mais Sidekiq workers.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do App Id e App Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de Key e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com GitHub (enable_twitter_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
2016-11-25 03:07:51 +08:00
failing_emails_warning: 'Existem %{num_failed_jobs} tarefas de email que falharam. Verifique seu app.yml e se assegure que as configurações do servidor de email estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Veja as tarefas que falharam no Sidekiq</a>.'
subfolder_ends_in_slash: "Sua configuração de subdiretórios está incorreta; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com uma barra."
email_polling_errored_recently:
one: "A apuração de email gerou um erro nas últimas 24 horas. Veja <a href='/logs' target='_blank'>os logs</a> para mais detalhes."
other: "A apuração de email gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Veja <a href='/logs' target='_blank'>os logs</a> para mais detalhes."
missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar email pelo mailgun, mas você não forneceu uma chave de API usada para verificar as mensagens de webhook."
bad_favicon_url: "O carregamento do favicon está falhando. Verifique a sua configuração de favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
poll_pop3_timeout: "A conexão com o servidor POP3 está atingindo o tempo limite. Por favor, verifique suas <a href='/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a> e selecione um servidor de serviço."
poll_pop3_auth_error: "A conexão com o servidor POP3 está falhando com um erro de autenticação. Por favor, verifique suas <a href='/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a>."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
site_settings:
2014-10-20 00:07:25 +08:00
censored_words: "Palavras que serão substituídos automaticamente por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
censored_pattern: "Padrão de expressão regular que será automaticamente substituído por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
delete_old_hidden_posts: "Auto-apagar todas as mensagens ocultas que ficar oculta por mais de 30 dias."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)"
allow_user_locale: "Permitir que os usuários escolham suas próprias preferências de idioma de interface"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
set_locale_from_accept_language_header: "define a língua da interface para os usuários anônimos de acordo com os cabeçalhos de língua de seus navegadores. (EXPERIMENTAL, não funciona com cache anônimo)"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
min_post_length: "Comprimento mínimo permitido do post em caracteres"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
min_first_post_length: "Comprimento mínimo de caracteres permitido para primeira mensagem (corpo do tópico)"
min_private_message_post_length: "Comprimento mínimo de caracteres permitido para mensagens"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
max_post_length: "Comprimento máximo permitido para o post em caracteres"
min_topic_title_length: "Comprimento mínimo permitido para o título do post em caracteres"
max_topic_title_length: "Comprimento máximo permitido para o título do post em caracteres"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
min_private_message_title_length: "Comprimento mínimo de caracteres permitido para o título de uma mensagem"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
min_search_term_length: "Comprimento mínimo válido para o termo de pesquisa em caracteres"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Força a busca a tokenizar Mandarim/Japonês/Coreano até para sites que não são nesses idiomas"
search_prefer_recent_posts: "Se buscar o seu fórum está lento, essa opção tenta indexar as publicações mais recentes primeiro"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
search_recent_posts_size: "Quantas postagens recentes a ser mantidas no íncide"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
allow_uncategorized_topics: "Permitir criação de tópicos sem uma categoria. NOTA: Se existe algum tópico sem nenhuma categoria, você deve movê-los para uma categoria antes de desabilitar esta opção."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos duplicados, idênticos."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
educate_until_posts: "Quando o usuário começa a digitar suas primeiras (n) novos posts, mostrar o novo painel pop-up de educação do usuário no compositor."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
title: "O nome deste site, como usado na tag de título."
site_description: "Descreva este site com uma frase, como usado na tag de meta description."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
contact_email: "Endereço de email do responsável de contato chave para este site. Usado para notificações críticas tais como sinalizações não controladas, assim como também pela forma de contato em /about para assuntos urgentes."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
contact_url: "URL de contato para este site. Usada no formulário de contato /about para assuntos urgentes."
2013-07-18 10:48:00 +08:00
queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
crawl_images: "Recupere imagens de URLs remotas para inserir as dimensões de largura e altura corretos."
download_remote_images_to_local: "Converta imagens remotas para imagens locais, transferindo-as; isto evita imagens quebradas."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário para download das imagens ( em % )"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
download_remote_images_max_days_old: "Não baixe fotos remotas para publicações que tem mais de n dias."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
disabled_image_download_domains: "Imagens hospedadas nestes domínios nunca serão baixadas. \nLista delimitada por |"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
editing_grace_period: "Por (n) segundos após a publicação, as edições não criarão uma nova versão ho histórico da publicação."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
post_edit_time_limit: "O autor pode editar ou apagar o seu post para (n) minutos após a postagem. Defina como 0 para sempre."
2014-12-08 01:02:13 +08:00
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam as versões anteriores de uma postagem editada. Quando desativado, somente membros da equipe podem ver o histórico de alterações."
delete_removed_posts_after: "Postagens removidas pelo autor serão automaticamente deletadas depois de (n) horas. Se o valor definido for 0, as postagens serão deletadas imediatamente."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
max_image_width: "Largura máxima para imagens em um post"
max_image_height: "Altura máxima para imagens em um post"
category_featured_topics: "Número de tópicos exibidos por categoria na página /categories. Depois de alterar este valor, levará até 15 minutos para a página de categorias atualizar-se."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
show_subcategory_list: "Mostrar lista de subcategorias ao invés de lista de tópicos ao entrar em uma categoria."
fixed_category_positions: "Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
fixed_category_positions_on_create: "Se ativado, a ordenação das categorias vai ser mantida no formulário de criação de tópico. (requer fixed_category_positions)"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
add_rel_nofollow_to_user_content: "Adicionar \"nofollow\" para todo conteúdo incluído por um usuário, exceto links internos (incluindo sub domínios). Para que as mudanças façam efeito é necessário rodar \"rake posts:rebake\"."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
exclude_rel_nofollow_domains: "Uma lista de domínios aonde nofollow não deve ser adicionado nos links. tld.com automaticamente permite sub.tld.com. No mínimo, você deve adiocionar o domínio principal deste site para ajudar os motores de busca encontrarem todo conteúdo. Se outras partes de seu site estão em outros domínios, adicione estes também."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
post_excerpt_maxlength: "Limite de caracteres para o resumo de um post."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar excerto de tópicos fixos na exibição para celular."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar excerto de tópicos fixos na exibição para desktop."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo para um Post em caracteres"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
onebox_domains_blacklist: "Uma lista de domínios que nunca serão transformados em oneboxes."
max_oneboxes_per_post: "Número máximos de oneboxes em uma publicação."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
logo_url: "O logotipo ao lado superior esquerdo de seu site deve ser um retângulo largo. Se for deixado em branco, o que aparecerá será o nome do site. "
2016-11-25 03:07:51 +08:00
digest_logo_url: "A imagem de logo alternativa usada no topo do email de resumo do seu site. Ela deve ter um formato retangular alongado e não deve ser uma imagem SVG. Se deixado em branco, `logo_url` será usado."
logo_small_url: "A pequena imagem de logo no topo à esquerda do seu site, vista quando rolando a página abaixo. Se deixado em branco, um símbolo de casa será mostrado."
favicon_url: "Um favicon para seu site, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon. Para funcionar corretamente por um CDN, ele deve ser um png"
mobile_logo_url: "A imagem de logo de posição fixa usada no topo esquerdo do seu site móvel, que deve ter um formato quadrado. Se deixado em branco, `logo_url` será usado. Por ex: http://example.com/uploads/default/logo.png"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
notification_email: "O endereço de email utilizado quando enviado emails do sistema. O domínio especificado deve ter registros SPF, DKIM e PTR, devidamente configurados para que os email funcionem corretamente."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
email_subject: "Customizar o formato do assunto dos emails padrões. \nRef https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
force_https: "Force seu site a usar apenas HTTPS. AVISO: NÃO ative até que você tenha verificado que o HTTPS está completamente configurado e funcionando em absolutamente todos os lugares! Você verificou se seu CDN, todos os logins sociais e quaisquer logos e dependências externos são todos compatíveis com HTTPS, também?"
2014-12-08 01:02:13 +08:00
summary_score_threshold: "A pontuação mínima requerida para uma postagem ser incluída no \"Resuma este tópico\" "
2014-10-23 22:45:56 +08:00
summary_posts_required: "Mensagens mínimas em um tópico antes de 'Resumir este tópico' ficar habilitado"
summary_likes_required: "Curtidas mínimas em um tópico antes de 'Resumir este tópico, ficar habilitado"
summary_percent_filter: "Quando um usuário clicar em 'Resumor este tópico', mostrar os melhores % mensagens"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
summary_max_results: "Máximo número de posts quando resumidos por Categoria "
2016-11-25 03:07:51 +08:00
enable_private_messages: "Permitir que usuários de nível de confiança 1 (configurável via o nível mínimo de confiança para enviar mensagens) criem e respondam a mensagens. Note que a equipe sempre pode enviar mensagens, independente do caso."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
long_polling_base_url: "URL Utilizada para \"long polling\" ( Quando um CDN for configurado, tenha certeza que essa configuração seja a padrão) ex: http://origin.site.com"
long_polling_interval: "Tempo que o servidor deve aguardar antes de responder quando não existe nenhum dado para ser enviado. (apenas usuários logados)"
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
background_polling_interval: "Com que frequência os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos ( em segundo plano )"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
flags_required_to_hide_post: "Número de sinalizações que fazem com que uma publicação seja automaticamente escondida e que uma mensagem seja enviada ao usuário (0 para nunca)"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que um usuário deve esperar antes de poder editar uma publicação que foi ocultada devido a sinalização da comunidade."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
max_topics_in_first_day: "Número máximo de tópicos que um usuário pode criar num período de 24 horas após a criação de sua primeira publicação"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um usuário está habilitado para criar é de 24 horas após a criação de sua primeira postagem. "
2015-04-30 01:07:25 +08:00
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl2 (membros) multiplicando por esse número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl3 (regular) multiplicando por esse número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de likes por dia para tl4 (lideres) multiplicando por esse número"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
num_spam_flags_to_block_new_user: "Se as publicações de um novo usuário receberem essa quantidade de sinalizações de spam de num_users_to_block_new_user usuários diferentes, esconder todos os seus posts e impedir publicação futura. 0 para desabilitar. "
num_users_to_block_new_user: "Se as publicações de um usuário novo receberem num_spam_flags_to_block_new_user sinalizações de spam dessa quantidade de usuários diferentes, esconder todos as suas publicações e impedir publicações futuras. 0 para desabilitar."
num_tl3_flags_to_block_new_user: "Se as publicações de um usuário novo tiverem essa quantidade de sinalizações de num_tl3_users_to_block_new_user usuários de nível de confiança 3 diferentes, esconder todas as publicações do usuário e prevenir postagem futura. 0 para desabilitar."
notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem para todos os moderadores."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
flag_sockpuppets: "Se um novo usuário responder um tópico usando o mesmo endereço de IP do novo usário que começou o tópico, sinalize as duas publicações como um potencial spam."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
traditional_markdown_linebreaks: "Use quebras de linhas tradicionais em Markdown, as quais requerem dois espaços à direita para uma quebra de linha."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
post_undo_action_window_mins: "Número de minutos permitidos aos usuários para desfazerem uma ação recente em uma publicação (curtir, sinalizar, etc)"
2015-05-21 02:54:12 +08:00
must_approve_users: "Os moderadores devem aprovar todas novas contas antes que elas sejam permitidas acessarem o site. CUIDADO: habilitar esta opção para um site já em funcionamento irá revogar o acesso para todos usuários já cadastrados que não são moderadores."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
maximum_session_age: "Usuário continuará logado por n horas desde a última visita"
ga_tracking_code: "OBSOLETO: Código de monitoramento do Google analytics (ga.js), por ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "OBSOLETO: Nome de domínio do Google Analytics (ga.js), por ex: meusite.com; veja http://google.com/analytics"
ga_universal_tracking_code: "Código de monitoramento Google Universal Analytics (analytics.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name: "Nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: meusite.com; veja http://google.com/analytics"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
gtm_container_id: "ID do container do Gerenciador de Tags do Google. eg: GTM-ABCDEF"
enable_escaped_fragments: "Voltar à API de Ajax-Crawling do Google se nenhum webcrawler for detectado. Veja https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more"
enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag &lt;noscript&gt;"
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a criação de categorias por moderadores"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
cors_origins: "Origens permitidas para pedidos de origem-cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve ser definida como true para habilitar CORS."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
use_admin_ip_whitelist: "Administradores só podem logar se estiverem na lista de IPs Filtrados (Administração > Logs > IPs Filtrados)."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
top_menu: "Determina quais items aparecem na navegação da homepage, e em qual ordem. Exemplo latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
post_menu_hidden_items: "Os items de menu a ser escondidos por padrão no menu de postagem, a menos que uma elipse de expansão seja clicada."
2014-06-30 18:51:39 +08:00
share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento, e em qual ordem."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
track_external_right_clicks: "Monitorar cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
site_contact_username: "Um nome de usuário válido de membro da equipe para enviar todas mensagens automáticas por ele. Se deixado em branco a conta padrão System será utilizada."
send_welcome_message: "Enviar a todos novos usuários uma mensagem de boas vindas com um guia de início rápido."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
suppress_reply_directly_below: "Não mostrar a contagem de respostas expansível em um post quando há apenas uma única resposta diretamente abaixo deste post."
suppress_reply_directly_above: "Não mostrar a em-resposta-à expansível em um post quando há apenas uma única resposta diretamente acima deste post."
suppress_reply_when_quoting: "Não mostrar a em-resposta-à expansível em um post quando o post cita a resposta."
max_reply_history: "Número máximo de respostas para expandir quando expandindo em-resposta-à"
topics_per_period_in_top_summary: "Número de melhores tópicos mostrados no sumário padrão de melhores tópicos."
topics_per_period_in_top_page: "Número de melhores tópicos mostrados no 'Exibir Mais' melhores tópicos quando expandido."
redirect_users_to_top_page: "Automaticamente redirecionar usuários novos e há muito ausentes para a página melhores."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
top_page_default_timeframe: "Intervalo de tempo padrão para a página de melhores publicações. "
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_email_on_profile: "Mostrar o email de um usuário em seus perfis (apenas visível a eles mesmos e staff)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
prioritize_username_in_ux: "Mostrar primeiro o nome de usuário na página do usuário, cartão do usuário e publicações (quando desabilitado, o nome será mostrado primeiro) "
2015-02-13 22:07:41 +08:00
email_token_valid_hours: "Tokens de Esqueceu senha / ativar conta são válidas por (n) horas."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
enable_badges: "Habilita o sistema de emblemas"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
allow_index_in_robots_txt: "Especificar no robots.txt que este site é permitido de ser indexado por sistemas de busca na web."
2015-04-30 01:07:25 +08:00
email_domains_blacklist: "Lista delimitada por barras (|) de domínios de email que não são permitidos registros de contas. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Lista separada por barra (|) de domínios de email que usuários DEVEM usar para registrar contas. CUIDADO: Usuário com domínio de email diferentes da lista não serão permitidos!"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
forgot_password_strict: "Não informar os usuários da existência de uma conta quando eles usam o diálogo de esquecimento de senha."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
log_out_strict: "Quando deslogando, deslogar TODAS as sessões do usuário em todos os dispositivos"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço contact_email quando uma nova versão do Discourse estiver disponível."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
invite_passthrough_hours: "Quando tempo um usuário pode usar uma chave de convite previamente usada para logar, em horas"
invite_only: "Cadastro público está desabilitado, todos os novos usuários devem ser explicitamente convidados por outros membros ou equipe."
login_required: "Exigir autenticação para ler conteúdo neste site, desabilitar acesso anônimo."
2016-04-08 00:04:44 +08:00
min_username_length: "Nome de usuário mínimo em caracteres."
max_username_length: "Nome de usuário máximo em caracteres."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
reserved_usernames: "Nomes de usuário não permitidos para criação de contas."
min_password_length: "Comprimento mínimo da senha."
2016-04-08 00:04:44 +08:00
min_admin_password_length: "Tamanho de senha mínima para Administradores."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
block_common_passwords: "Não permitir senhas que estiverem entre as 10,000 senhas mais comuns."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
enable_sso: "Permite autenticação única atráves de site externo (AVISO: OS ENDEREÇOS DE E-MAIL *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SITE EXTERNO!)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
verbose_sso_logging: "Logar diagnósticos verbosos relacionado ao SSO nos /logs"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
enable_sso_provider: "Implementar protocolo do provedor Discourse SSO no caminho /session/sso_provider, requer que sso_secret seja configurado"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
sso_url: "URL do ponto final do logon único (SSO) (deve incluir http:// ou https://)"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
sso_secret: "String secreta usada para autenticar criptograficamente informação de SSO, esteja certo de que possui 10 ou mais caracteres"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
sso_overrides_bio: "Sobrescreve a bio de usuário e impede o usuário de mudá-la."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
sso_overrides_email: "Substitui endereço de e-mail local pelo fornecido no site externo através de cada informação de login, e previne mudanças locais. (AVISO: discrepâncias podem ocorrer devido a normalização de e-mails locais)"
sso_overrides_username: "Substitui nome de usuário local com o fornecido pelo site externo através da informação de cada login, e previne mudanças locais. (AVISO: discrepâncias podem ocorrer devido a diferenças ao tamanho e pré-requisitos de nomes de usuário)"
sso_overrides_name: "Substitui nome completo local com nome completo do site externo através da informação de login, e previne mudanças locais."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
sso_overrides_avatar: "Substitui o avatar do usuário pelo avatar do site externo de SSO. Se habilitado, desabilitar allow_uploaded_avatars é altamente recomendado"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
sso_not_approved_url: "Redireciona contas não aprovadas no login externo para este endereço"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
enable_local_logins: "Habilitar nome de usuário e senha local para autenticação nas contas. (Observação: deve ser habilitado para funcionamento dos convites)"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
allow_new_registrations: "Permitir registro de novos usuários. Desmarque isso para prevenir quem quer que seja de criar uma nova conta."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
enable_signup_cta: "Mostra um aviso aos usuários anônimos que retornem, solicitando que criem uma conta."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
enable_google_oauth2_logins: "Ativar autentincação Google Oauth2. Esse é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Necessita de uma chave e chave secreta."
google_oauth2_client_id: "Client ID da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret: "Client secret da sua aplicação Google."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
enable_instagram_logins: "Habilitar autenticação via Instagram. Requer instagram_consumer_key e instagram_consumer_secret"
instagram_consumer_key: "Chave de consumidor para autenticação via Instagram"
instagram_consumer_secret: "Segredo de consumidor para autenticação via Instagram"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
facebook_request_extra_profile_details: "Solicitar sobre mim, localização e site do facebook. (requer que sua aplicação de autenticação seja aprovada pelo facebook)"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
readonly_mode_during_backup: "Habilitar modo de apenas leitura quando estiver realizando um backup"
allow_restore: "Permitir restauração, que pode substituir todos os dados do site! Deixe falsa, a menos que você pretenda restaurar um backup"
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
automatic_backups_enabled: "Realizar backups automáticos, como definido na frequência de backup"
backup_frequency: "A frequência com a qual criamos backups, em dias."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
enable_s3_backups: "Fazer upload dos backups para o S3 quando completado. IMPORTANTE: exige credenciais válidas do S3 configuradas nas Configurações de Arquivos."
s3_backup_bucket: "O repositório remoto para realizar backups. AVISO: Certifique-se de que é um repositório privado."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
s3_disable_cleanup: "Desabilitar a remoção de backups na S3 quando removidos localmente."
backup_time_of_day: "Hora do dia, em UTC, quando o backup deve ocorrer."
backup_with_uploads: "Incluir uploads nos backups programados. Desabilite para copiar apenas a base de dados. "
2013-07-16 01:45:16 +08:00
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
verbose_localization: "Mostrar dicas estendidas de localização na UI"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor do multiplicador de visualizações logadas (n) na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador de curtidas do primeiro post (n) na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador da menor quantidade de curtidas por publicação (n) na fórmula de melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
rebake_old_posts_count: "Número de publicações antigas a serem renderizadas novamente a cada 15 minutos."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
rate_limit_create_topic: "Após criar um tópico, os usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_create_post: "Após postar, os usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro post."
rate_limit_new_user_create_topic: "Após criar um tópico, novos usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_new_user_create_post: "Após postar, novos usuários devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro post."
max_likes_per_day: "Número máximo de likes por usuário por dia."
max_flags_per_day: "Número máximo de sinalizações por usuário por dia."
max_bookmarks_per_day: "Número máximo de novos favoritos por usuário por dia."
2014-12-08 01:02:13 +08:00
max_edits_per_day: "Número máximo de edições que um usuário pode fazer por dia."
max_topics_per_day: "Número máximo de postagens que um usuário pode criar por dia."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
max_private_messages_per_day: "Máximo número de mensagens que usuários podem criar por dia."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
max_invites_per_day: "Número máximo de convites que um usuário pode enviar por dia."
2015-05-21 02:54:12 +08:00
max_topic_invitations_per_day: "Número máximo de convites para tópicos que um usuário pode enviar por dia."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de erros por minutos para desencadear um alerta aos administradores. Um valor igual a 0 desabilita esse recurso. NOTA: requer reinicialização."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de erros por hora para desencadear um alerta aos administradores. Um valor igual a 0 desabilita esse recurso. NOTA: requer reinicialização."
categories_topics: "Números de tópicos a serem mostrados na página /categorias."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
suggested_topics: "Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico."
limit_suggested_to_category: "Mostrar apenas tópicos da categoria atual em tópicos sugeridos."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dias."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
clean_up_uploads: "Remover envios sem referência para evitar hospedagem ilegal. AVISO: você pode querer fazer um backup do seu diretório de /uploads antes de habilitar essa configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um upload órfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes que um upload excluído seja apagado."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Período extra (em dias) antes que um usuário que não ativou sua conta seja deletado."
enable_s3_uploads: "Colocar uploads no armazenamento da Amazon S3. IMPORTANTE: exige credenciais válidas da S3 (ambos id da chave de acesso & segredo da chave de acesso)."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
s3_use_iam_profile: 'Usar papel AWS EC2 IAM para recuperar chaves. OBS: habilitar irá substituir configurações "s3 access key id" e "s3 secret access key".'
2015-02-13 22:07:41 +08:00
s3_upload_bucket: "Nome do bucket da Amazon S3 no qual os arquivos serão enviados. AVISO: precisa ser em minúsculas, sem pontos, sem underscores."
s3_access_key_id: "A id da chave de acesso da Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens."
s3_secret_access_key: "O segredo da chave de acesso da Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens."
s3_region: "O nome da região da Amazon S3 que será usada para fazer upload de imagens."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
s3_cdn_url: "O endereço do CDN para usar para todos artefatos do s3 (por exemplo: https://cdn.algumlugar.com). AVISO: depois de mudar esta configuração você deve reconverter todas mensagens antigas."
avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatar gerados automaticamente."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
external_system_avatars_enabled: "Usar serviço de avatar externo."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
external_system_avatars_url: "URL do sistema externo do serviço de avatares. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}"
default_opengraph_image_url: "URL da imagem opengraph padrão."
twitter_summary_large_image_url: "URL da imagem do cartão de resumo padrão do Twitter (deve ter pelo menos 280px de largura e pelo menos 150px de altura)."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir todos os anexos de e-mail para mensagens de grupo."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
convert_pasted_images_to_hq_jpg: "Converte imagens coladas para arquivos JPG de alta qualidade."
convert_pasted_images_quality: "Qualidade dos arquivos JPG convertidos (1 para a qualidade mais baixa, 100 para a mais alta)."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
enable_flash_video_onebox: "Habilitar o embutir de links swf e flv (Adobe Flash) em oneboxes. AVISO: pode introduzir riscos de segurança."
default_invitee_trust_level: "Nível de confiança (0-4) padrão para usuários convidados."
2015-04-30 01:07:25 +08:00
default_trust_level: "Nível de confiança (0-4) para todos novos usuários. CUIDADO! Mudar irá colocar em sérios riscos de spam."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário novo deve entrar antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl1_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário novo deve ler antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário novo deve ler postagens antes de ser promovido a nível de confiança 1."
tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário deve entrar antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário deve ler antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário deve ler posts antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_days_visited: "Quantos dias um usuário deve visitar o site antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_received: "Quantos likes um usuário deve receber antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_given: "Quantos likes um usuário deve dar antes de ser promovido a nível de confiança 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um usuário deve responder antes de ser promovido a nível de confiança 2."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) requerido para o Nível de Confiança 3"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "O mínimo total de tópicos que um usuário precisa ter visto para se qualificar a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "O mínimo total de postagens que um usuário precisa ter lido para se qualificar a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_promotion_min_duration: "O número mínimo de dias que uma promoção ao nível 3 dura antes que um usuário possa ser rebaixado novamente ao nível de confiança 2."
tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow de links postados por usuários do nível de confiança 3."
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança requerido para editar posts. "
2015-02-13 22:07:41 +08:00
newuser_max_links: "Quandos links um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_images: "Quantas imagens um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_attachments: "Quantos arquivos anexos um usuário novo pode adicionar a um post."
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que um usuário novo pode usar em um post."
newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respostas que um usuário novo pode fazer em um único tópico até que alguém os responda."
max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que quem quer que seja pode usar em um post."
create_thumbnails: "Criar thumbnails e lightbox para imagens que são muito largas para caber em uma postagem."
email_time_window_mins: "Aguardar (n) minutos antes de enviar quaisquer emails de notificação, para dar aos usuários uma chance de editarem e finalizarem seus posts."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
email_posts_context: "Quantas respostas prévias incluir como contexto em emails de notificação."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
flush_timings_secs: "Frequência, em segundos, que irá descarregar dados de tempo para o servidor."
title_max_word_length: "Comprimento máximo, em caracteres, de uma palavra permitida no título de um tópico."
title_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos, não inglês contam mais) necessária para um título de tópico."
body_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos, não inglês contam mais) necessária para o corpo de uma mensagem."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
min_title_similar_length: "O tamanho mínimo de um título antes que ele seja checado por tópicos semelhantes."
min_body_similar_length: "O tamanho mínimo do corpo de conteúdo de um post antes que ele seja checado por tópicos semelhantes."
category_colors: "Uma lista de valores hexadecimais de cor permitidos para categorias."
category_style: "Estilo visual para emblemas de categoria."
max_image_size_kb: "O tamanho máximo de upload de imagem em kB. Isso precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
max_attachment_size_kb: "O tamanho máximo de upload de arquivos anexos em kB. Isso precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy."
authorized_extensions: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para upload (use '*' para permitir todos os tipos de arquivos)"
max_similar_results: "Quantos tópicos semelhantes exibir acima do editor quando compondo um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
topic_views_heat_low: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é levemente realçado."
topic_views_heat_medium: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é moderadamente realçado."
topic_views_heat_high: "Após este tanto de visualizações, o campo de visualizações é fortemente realçado."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
cold_age_days_low: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é suavemente escurecida."
cold_age_days_medium: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é moderadamente escurecida."
cold_age_days_high: "Depois de N dias de conversa, a última atividade é fortemente escurecida."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
history_hours_low: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição levemente realçado."
history_hours_medium: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição moderadamente realçado."
history_hours_high: "Uma postagem editada dentro deste tanto de horas tem o indicador de edição fortemente realçado."
topic_post_like_heat_low: "Após a proporção likes:post exceder esta proporção, o campo de contagem de posts é levemente realçado."
topic_post_like_heat_medium: "Após a proporção likes:post exceder esta proporção, o campo de contagem de posts é moderadamente realçado."
topic_post_like_heat_high: "Após a proporção likes:post exceder esta proporção, o campo de contagem de posts é fortemente realçado."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
white_listed_spam_host_domains: "Uma lista de domínios excluídas do teste de spam. Usuários novos nunca serão restringidos de criar posts com links para estes domínios."
staff_like_weight: "Qual o fator de ênfase extra a dar para likes da staff."
levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao equiparar emails de spammers, o número da diferença de caracteres que ainda assim irá permitir uma equiparação imprecisa."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se já houver (n) contas com o nível de confiança 0 deste IP (e nenhum for membro da staff ou tiver NC2 ou mais alto), parar de aceitar novas assinaturas daquele IP."
min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Combinar, criará uma entrada de banimento de subrede se houverem ao menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Excluir entradas de emails filtrados não combinadas após (N) dias."
max_age_unmatched_ips: "Excluir entradas de IPs filtrados não combinadas após (N) dias."
num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de usuários sinalizadores únicos que são exigidos para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
num_flags_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações ativas que são exigidas para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
auto_respond_to_flag_actions: "Habilitar resposta automática quando eliminada marcação."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
reply_by_email_enabled: "Habilitar responder tópicos via email"
reply_by_email_address: "Template de resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@reply.example.com or replies+%{reply_key}@example.com"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
disable_emails: "Impedir o Discourse de enviar qualquer tipo de emails."
strip_images_from_short_emails: "Arrancar imagens de emails cujo tamanho seja menor que 2800 Bytes"
short_email_length: "Tamanho de email curto em Bytes"
pop3_polling_enabled: "POLLar via POP3 por respostas via email."
pop3_polling_ssl: "Usar SSL ao conectar ao servidor POP3. (Recomendado)"
pop3_polling_period_mins: "O período em minutos para checar a conta de POP3 por emails. NOTA: exige reinício."
pop3_polling_port: "A porta em que conectar a uma conta POP3."
pop3_polling_host: "O host no qual conectar via POP3 para pegar emails."
pop3_polling_username: "O nome de usuário para a conta POP3 na qual pegar emails."
pop3_polling_password: "A senha para a conta POP3 na qual pegar emails."
email_in: "Permitir usuários de postar novos tópicos via email (requer pegar emails via POP3). Configure os endereços na aba \"Configurações\" de cada categoria."
email_in_min_trust: "O nível de confiança mínimo que um usuário necessita ter para ser permitido a postar novos tópicos via email."
email_prefix: "A [etiqueta] usada no assunto dos emails. Ele será por padrão 'título' se não configurada."
email_site_title: "O título do site usado como o enviador dos emails do site. Por padrão será 'título' se não for configurado. Se o seu 'título' contiver caracteres que não são permitidos em strings de enviador de emails, utilize esta configuração."
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos devem existir antes que tópicos semelhantes sejam apresentados ao compor novos tópicos."
relative_date_duration: "Número de dias após postar quando datas de postagem serão mostradas como relativas (7d) ao invés de absolutas (20 Fev)."
delete_user_max_post_age: "Não permitir deletar usuários cujo primeiro post for mais antigo do que (x) dias."
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
username_change_period: "O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
allow_uploaded_avatars: "Permitir aos usuários carregar fotos em seu perfil personalizado."
allow_animated_avatars: "Permitir que os usuários usem GIF animados na foto do perfil. ATENÇÃO: executar os avatares: atualizar tarefa rake após alterar essa configuração."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
allow_animated_thumbnails: "Gera thumbnails animados a partir de gifs animados."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
default_avatars: "URLs para avatars que serão usadas por padrão para novos usuários até que sejam alteradas por eles."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
automatically_download_gravatars: "Fazer download de Gravatars dos usuários ao criar conta ou mudança de email."
max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse irá checar o Gravatar por avatares personalizados em um dia"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
public_user_custom_fields: "Um conjunto de campos personalizados para um usuário que podem ser apresentados publicamente."
staff_user_custom_fields: "Um conjunto de campos personalizados para um usuário que pode ser mostrado para membros da equipe."
enable_user_directory: "Fornece um diretório de usuários para navegar"
allow_anonymous_posting: "Permitir usuários trocar para modo anônimo"
anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessária para habilitar mensagens anônimas"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger anonimidade cria uma conta anônima a cada N minutos para cada usuário. Exemplo: se configurado para 600, assim que passar 600 minutos da última mensagem E o usuário trocar para anônimo, uma nova conta anônima será criada."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
hide_user_profiles_from_public: "Desativar cartões de usuários, perfis de usuário e diretório de usuário para usuários anônimos."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
allow_profile_backgrounds: "Permitir usuários de fazerem upload de backgrounds para o perfil"
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
dominating_topic_minimum_percent: "Qual o percentual de postagens que um usuário precisa fazer em um tópico antes de ser relembrado sobre ser excessivamente dominante em um tópico."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
suppress_uncategorized_badge: "Não mostrar emblema para assuntos não categorizados em listas de tópicos"
global_notice: "Mostrar um banner global URGENTE, de EMERGÊNCIA para todos os visitantes, mude para branco para esconder (HTML permitido)."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
disable_edit_notifications: "Desabilitar modificação de notificações pelo sistema quando 'download_remote_images_to_local' estiver ativado."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
automatically_unpin_topics: "Desafixar automaticamente os tópicos quando o usuário atinge o fundo."
2016-04-08 00:04:44 +08:00
read_time_word_count: "Palavras por minuto para calcular o tempo estimado de leitura."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
full_name_required: "Nome completo é um campo obrigatório do perfil do usuário."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
enable_names: "Mostrar o nome completo do usuário em seu perfil, cartão de usuário, e emails. Desabilitar para esconder o nome completo em todos os lugares."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
display_name_on_posts: "Também exibir o nome completo do usuário em suas mensagens"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
show_time_gap_days: "Se duas mensagens são feitas com N dias de intervalo, mostre o intervalo no tópico."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
invites_per_page: "Mostrar convites padrões no página de usuário"
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor."
default_code_lang: "Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico mais velho do que este número de dias, um aviso será exibido para desencorajar o usuário de reviver uma velha discussão. Desabilite definindo para 0."
autohighlight_all_code: "Aplicar código destacando todos os blocos de código pré-formatados, mesmo quando não for específica o idioma"
feed_polling_enabled: "Se um feed RSS / ATOM são importados como mensagens"
feed_polling_url: "URL do feed RSS / ATOM para importar"
embed_by_username: "Nome de usuário Discourse para o usuário que cria os tópicos"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
embed_username_key_from_feed: "Chave para puxar nome do usuário discourse a partir do feed."
2015-02-20 00:11:24 +08:00
embed_truncate: "Cortar os posts embutidos."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
embed_post_limit: "Número máximo de respostas para embutir"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
embed_whitelist_selector: "Seletor CSS para os elementos que são permitidos em embeds."
embed_blacklist_selector: "Selector CSS para elementos que são removidos dos embeds."
2014-05-30 09:38:40 +08:00
notify_about_flags_after: "Se houver sinalizações sem ações após muitas horas, envia um e-mail para contact_email. Ajuste para 0 para desligar."
show_create_topics_notice: "Se o site tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo para os administradores criarem alguns tópicos."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
delete_drafts_older_than_n_days: Apagar rascunhos mais antigos do que (N) dias.
2015-02-13 22:07:41 +08:00
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedir que usuários anônimos façam download de arquivos anexados. AVISO: isso irá impedir quaisquer componentes do site que não sejam imagens, tendo sido postados como anexos, de funcionar."
2015-05-21 02:54:12 +08:00
slug_generation_method: "Escolha um método para geração de slug. 'Codificado' irá gerar strings com '%'. 'Nenhum' irá desabilitar a geração de slugs."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
enable_emoji: "Habilitar emoji"
emoji_set: "Como você gostaria do seu emoji?"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
enforce_square_emoji: "Forçar proporção quadrangular para todos emojis."
2015-04-30 01:07:25 +08:00
approve_unless_trust_level: "Mensagens para os usuários abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
default_other_external_links_in_new_tab: "Abrir links externos em uma nova aba por padrão."
default_other_like_notification_frequency: "Notificar usuários de curtidas por padrão"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
default_categories_watching: "Lista de categorias que são observadas por padrão."
default_categories_tracking: "Lista de categorias que são monitoradas por padrão."
default_categories_muted: "Lista de categorias que são silenciadas por padrão."
2016-09-13 23:47:44 +08:00
tagging_enabled: "Habilitar etiquetas em tópicos?"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
remove_muted_tags_from_latest: "Não exibir na lista de tópicos recentes os tópicos com a etiqueta de Silenciado."
errors:
invalid_email: "Endereço de email inválido"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
invalid_username: "Não há nenhum usuário com esse nome de usuário."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou maior."
invalid_integer_max: "O valor não pode ser maior que %{max}."
invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro."
regex_mismatch: "O valor não está de acordo com o formato exigido."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
must_include_latest: "Menu superior deve incluir a 'última' aba."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
invalid_string: "Valor inválido."
invalid_string_min_max: "Precisa estar entre %{min} e %{max} caracteres."
invalid_string_min: "Precisa ter no mínimo %{min} caracteres."
invalid_string_max: "Deve ser não mais que %{max} caracteres."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter '%{reply_key}' e ser diferente do email de notificação."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
invalid_regex: "Expressão regular inválida ou não permitida."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
search:
2014-10-20 00:07:25 +08:00
within_post: "#%{post_number} por %{username}"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
types:
category: 'Categorias'
2014-06-30 18:51:39 +08:00
topic: 'Resultados'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user: 'Utilizadores'
2016-11-29 04:58:38 +08:00
sso:
not_found: "Sua conta não pode ser encontrada. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
account_not_approved: "Sua conta está aguardando aprovação. Você receberá uma notificação por email quando ela for aprovada."
unknown_error: "Há um problema com sua conta. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
timeout_expired: "O login de sua conta expirou, por favor tente logar novamente."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
original_poster: "Postador original"
most_posts: "Maior parte das postagens"
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
frequent_poster: "Postador frequente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Bem vindo a nossa comunidade! Aqui estão os nosso tópicos populares mais recentes."
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo de volta! Nós não o vemos a um tempo. Estes são os principais tópicos de discussão desde que você foi embora."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
merge_posts:
edit_reason:
one: "Uma publicação foi combinada por %{username}"
other: "%{count} publicações foram combinadas por %{username}"
errors:
different_topics: "Publicações que pertencem a tópicos diferentes não podem ser combinadas."
different_users: "Publicações que pertencem a usuários diferentes não podem ser combinadas."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Uma publicação foi dividida em um novo tópico : %{topic_link}"
other: "%{count} publicações foram divididas em um novo tópico: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Uma publicação foi combinada em um tópico existente: %{topic_link}"
other: "%{count} publicações foram combinadas em um tópico existente: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Autoria transferida de %{old_user} para %{new_user}"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
deleted_user: "um usuário deletado"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
emoji:
errors:
name_already_exists: "Desculpe, o nome '%{name}' já está sendo usado por outro emoji."
error_while_storing_emoji: "Desculpe, houve um erro ao armazenar o emoji."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
topic_statuses:
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
2014-10-23 22:45:56 +08:00
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceitas."
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceitas."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
autoclosed_enabled_days:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente 1 dia depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} dias depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente 1 hora depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} horas depois da úlima resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto após a última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
2014-05-15 00:37:00 +08:00
pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
pinned_globally_enabled: "Esse tópico agora está fixado globalmente. Ele irá aparecer no topo dessa categoria e de todas as listagens de tópicos até que seja desfixado pela equipe para todo mundo, ou para usuários individuais por eles mesmo."
pinned_globally_disabled: "Esse tópico está desafixado agora. Não irá mais aparecer no topo dessa categoria."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
visible_enabled: "Este tópico está agora listado. Ele será exibido na listas de tópicos."
visible_disabled: "Este tópico está agora oculto. Ela deixará de ser exibida em qualquer lista de tópicos. A única maneira de acessar esse tópico é via link direto."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
login:
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
activate_email: "<p>Você está quase lá! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções contidas nele para ativar sua conta.</p><p>Se ele não chegar, verifique sua pasta de spam, ou tente entrar novamente para enviar outro email de ativação.</p>"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como %{username} a partir deste endereço IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como administrador a partir deste endereço IP."
suspended: "Você não pode entrar até %{date}."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
suspended_with_reason: "Conta suspendida até %{date}: %{reason}"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
omniauth_error: "Desculpe, houve um erro ao autorizar a sua conta. Talvez você não aprovou a autorização?"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
new_registrations_disabled: "Novas contas não são permitidas neste momento."
password_too_long: "Senhas são limitadas a 200 caracteres."
2015-12-23 19:26:55 +08:00
email_too_long: "O email fornecido é muito longo. Os endereços de email não devem ter mais de 254 caracteres e nomes de domínio devem ter no máximo 253 caracteres."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
reserved_username: "Este nome de usuário não é permitido."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
missing_user_field: "Você não completou todos campos de usuário"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
close_window: "A autenticação está completa. Feche esta janela para continuar."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
no_accounts_associated: "Nenhuma conta associada"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
username:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
short: "deve ter no mínimo %{min} caracteres"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
long: "precisa ter não mais que ${max} caracteres"
characters: "deve incluir apenas números, letras e sublinhados"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que ser preenchido"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve começar com uma letra, número ou um underline"
must_end_with_alphanumeric: "deve terminar com uma letra ou número"
2015-12-23 19:26:55 +08:00
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma seqüência de 2 ou mais caracteres especiais (.-_)"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo confuso como .json ou .png etc."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
email:
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
2015-07-16 21:48:02 +08:00
ip_address:
blocked: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP (quantidade máxima alcançada). Contate um membro da equipe."
2016-03-07 22:14:32 +08:00
flags_reminder:
subject_template:
one: "1 sinalização aguardando a ser controlada"
other: "%{count} sinalizações aguardando a ser controladas"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
invite_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} convidou você para '%{topic_title}' em %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} convidou você para uma conversa
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
em
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
> %{site_title} -- %{site_description}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
Se estiver interessado, clique no link abaixo:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
%{invite_link}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2014-10-09 04:07:59 +08:00
Este convite é de um usuário de nossa confiança, assim você poderá participar da conversa imediatamente.
invite_forum_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} convidou você para participar de %{site_domain_name}"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
invite_password_instructions:
subject_template: "Defina uma senha para a sua %{site_name} conta"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name} -- Bem-Vindo!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-12-08 01:53:21 +08:00
Clique neste link para escolher uma senha agora:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-12-08 01:53:21 +08:00
(Se o link acima expirou, escolha a opção "Esqueci minha senha" quando efetuar o login com o seu endereço de e-mail.)
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email"
new_version_mailer:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Nova versão do Discourse, atualização disponível"
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{site_name}] atualização disponível"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
queued_posts_reminder:
subject_template:
one: "[%{site_name}] 1 mensagem aguardando revisão"
other: "[%{site_name}] %{count} mensagens aguardando revisão"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
flag_reasons:
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como **off-topic**: a comunidade sente que não é uma boa adequação ao tópico, como atualmante definido de acordo com o título e o primeiro post."
inappropriate: "Sua postagem foi sinalizada como **não apropriada**: a comunidade sente que ela é ofensiva, abusiva, ou uma violação das [nossas orientações da comunidade](/guidelines)."
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam**: a comunidade sente que ela é um anúncio, algo que é demasiadamente promocional em natureza ao invés de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada como **para a atenção do moderador**: a comunidade sente que algo a respeito do post exige intervenção manual por um membro da staff."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
flags_dispositions:
agreed: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema e nós estamos olhando para ele."
agreed_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema e nós removemos o post."
disagreed: "Obrigado por nos avisar. Nós estamos olhando nele."
deferred: "Obrigado por nos avisar. Nós estamos olhando nele."
deferred_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Nós removemos o post."
2015-07-31 01:11:12 +08:00
temporarily_closed_due_to_flags: "Este tópico foi temporariamente fechado devido a um grande número de sinalizações da comunidade."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
system_messages:
welcome_user:
2014-10-23 22:45:56 +08:00
subject_template: "Bem-vindo ao %{site_name}!"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
text_body_template: |
Obrigado por participar do %{site_name}, e bem-vindo!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
%{new_user_tips}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Nós acreditamos sempre no [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/guidelines).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Aproveite sua participação!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
(Se precisar se comunicar com [membros da equipe](%{base_url}/about) como um novo usuário, apenas responda a esta mensagem.)
2013-07-16 01:45:16 +08:00
welcome_invite:
2014-10-23 22:45:56 +08:00
subject_template: "Bem-vindo ao %{site_name}!"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
text_body_template: |
Obrigado por aceitar seu convite para %{site_name} -- bem vindo!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Nós criamos uma nova conta **%{username}** para você, e você está autenticado. Pode mudar seu nome visitando o [perfil de seu usuário][prefs].
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Para entrar novamente depois:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
1. Sempre **use o mesmo endereço de email de seu convite original** quando se registrou. Caso contrário não saberemos que é você!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
2. Crie uma senha única para o [perfil de seu usuário][prefs], e use para entrar.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
%{new_user_tips}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Nós acreditamos sempre em [comportamento comunitário civilizado](%{base_url}/guidelines).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Aproveite sua participação!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
(Se precisar se comunicar com um [membro da equipe](%{base_url}/about) como novo usuário, apenas responda a esta mensagem.)
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
[prefs]: %{user_preferences_url}
2015-02-13 22:07:41 +08:00
backup_succeeded:
subject_template: "Backup completado com sucesso"
backup_failed:
subject_template: "O backup falhou"
restore_succeeded:
subject_template: "Restauração terminada com sucesso"
restore_failed:
subject_template: "A restauração falhou"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
bulk_invite_succeeded:
subject_template: "Seus convites foram enviados com sucesso."
text_body_template: "Seus convites foram enviados com sucesso: %{sent}."
bulk_invite_failed:
subject_template: "Seus convites não forma enviados, contate os moderadores."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
text_body_template: |
Seu arquivo de convite de usuários em massa foi processado, %{sent} convites enviados com %{failed} erro(s).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-02-13 22:07:41 +08:00
Aqui está o log:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-02-13 22:07:41 +08:00
```
%{logs}
```
csv_export_succeeded:
subject_template: "Exportação de dados completada"
text_body_template: |
Sua exportação de dados foi bem-sucedida! :dvd:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-02-13 22:07:41 +08:00
<a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a> (%{file_size})
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-02-13 22:07:41 +08:00
O link acima será válido por 48 horas.
csv_export_failed:
subject_template: "A exportação de dados falhou"
text_body_template: "Nos desculpamos, mas sua exportação de dados falhou. Por favor verifique os logs ou entre em contato com um membro da staff."
2014-11-18 00:05:06 +08:00
email_reject_no_account:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Problema com Email -- Conta Desconhecida"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
email_reject_empty:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Sem conteúdo"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
email_reject_parsing:
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Conteúdo Não Reconhecido"
text_body_template: |
Nos desculpamos, mas sua mensagem de email para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Não pudemos encontrar seu resposta no email. **Certifique-se que sua resposta está no topo do email** -- não conseguimos processar respostas em linha.
2015-04-22 21:35:15 +08:00
email_reject_invalid_access:
subject_template: "[%{site_name}] Email -- Acesso Inválido"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
email_reject_strangers_not_allowed:
subject_template: "[%{site_name}] Problema com Email -- Acesso Inválido"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
email_reject_reply_key:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Chave de Resposta Desconhecida"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
email_reject_topic_not_found:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Tópico Não Encontrado"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
email_reject_topic_closed:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Tópico Fechado"
email_reject_auto_generated:
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Resposta Gerada Automaticamente"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
email_error_notification:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Problema com email -- Erro de autenticação POP"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
too_many_spam_flags:
subject_template: "Nova conta suspensa"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
too_many_tl3_flags:
subject_template: "Nova conta suspensa"
blocked_by_staff:
subject_template: "Conta temporariamente suspensa"
spam_post_blocked:
subject_template: "Novo usuário %{username} teve postagem bloqueada por repetidos links"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
unblocked:
subject_template: "Conta não está mais suspensa"
pending_users_reminder:
subject_template:
one: "1 usuário aguardando aprovação"
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
text_body_template: |
Há novos cadastros de usuários à espera de serem aprovados (ou rejeitados), antes de poderem acessar este fórum.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
[Por favor, analisá-los na seção de administração] ( %{base_url}/admin/users/list/pending).
download_remote_images_disabled:
subject_template: "Baixar imagens remotas desativado"
text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
2016-09-13 23:47:44 +08:00
dashboard_problems:
subject_template: "Problemas foram encontrados"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
unsubscribe_link: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
2014-10-20 00:07:25 +08:00
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[PM]"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
in_reply_to: "Em réplica a"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
reply_by_email: "[Visite o Tópico](%{base_url}%{url}) ou responda este email para responder."
reply_by_email_pm: "[Visite o Mensagem](%{base_url}%{url}) ou responda este email para responder."
only_reply_by_email: "Responda a este email para responder."
visit_link_to_respond: "[Visite o Tópico](%{base_url}%{url}) para responder."
visit_link_to_respond_pm: "[Visite o Mensagem](%{base_url}%{url}) para responder."
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
user_invited_to_private_message_pm:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} convidou você para uma mensagem '%{topic_title}'"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2015-12-23 19:26:55 +08:00
user_group_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
2013-07-16 01:45:16 +08:00
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
2013-07-16 01:45:16 +08:00
digest:
2014-11-27 22:58:52 +08:00
why: "Um breve resumo de %{site_link} desde que viu pela última vez em %{last_seen_at}."
2016-12-15 02:55:24 +08:00
since_last_visit: "Desde a sua última visita"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
new_topics: "Novos Tópicos"
2016-12-15 02:55:24 +08:00
unread_messages: "Mensagens Não-lidas"
unread_notifications: "Notificações Não-lidas"
new_posts: "Novas Mensagens"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
new_users: "Usuários Novos"
popular_topics: "Tópicos Populares"
2016-12-15 02:55:24 +08:00
follow_topic: "Seguir esse tópico"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
join_the_discussion: "Leia Mais"
2016-12-15 02:55:24 +08:00
popular_posts: "Publicações Populares"
from_topic_label: "De"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Resumo das discussões"
unsubscribe: "Este resumo é enviado por %{site_link} quando não o vemos há algum tempo. Para cancelar a assinatura %{unsubscribe_link}."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
click_here: "clique aqui"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
from: "resumo do site %{site_name} "
preheader: "Um breve resumo do que aconteceu no fórum desde a sua última visita no dia %{last_seen_at}"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
mailing_list:
2016-12-08 23:05:03 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Resumo das discussões do dia %{date}"
unsubscribe: "Este resumo está sendo enviado diariamente devido à configuração de \"lista de email\" estar habilitada. Para deixar de receber estas mensagens, clique em %{unsubscribe_link}."
from: "Resumo das discussões do site %{site_name}"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
new_topics: "Novos tópicos"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
topic_updates: "Atualizações do tópico"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
view_this_topic: "Ver esse tópico"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
back_to_top: "Voltar ao topo"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha"
text_body_template: |
Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2013-07-16 01:45:16 +08:00
Se não foi você, por favor ignore este email.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2013-07-16 01:45:16 +08:00
Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
set_password:
subject_template: "[%{site_name}] Definir Senha"
text_body_template: |
Alguém solicitou para adicionar uma senha para a sua conta em [%{site_name}] (% {base_url}). Alternativamente, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc) que está associado a este endereço de e-mail validado.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Se você não fez esse pedido, você pode ignorar este e-mail.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
Clique no link abaixo para escolher uma senha:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
2015-07-31 01:11:12 +08:00
admin_login:
subject_template: "[%{site_name}] Login"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
text_body_template: |
Alguém pediu para logar na sua conta no [%{site_name}](%{base_url}).
Se você não realizou esse pedido, você pode ignorar esse email com segurança.
Clique no link a seguir para logar:
%{base_url}/users/admin-login/%{email_token}
2014-10-23 22:45:56 +08:00
account_created:
subject_template: "[%{site_name}] Sua nova Conta"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
text_body_template: |
Uma nova conta foi criada para você em %{site_name}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-02-13 22:07:41 +08:00
Clique no link a seguir para escolher uma senha para a sua nova conta:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
2016-11-25 03:07:51 +08:00
confirm_new_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirme seu novo endereço de email"
text_body_template: |
Confirme seu novo endereço de email para %{site_name} clicando no link a seguir:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
confirm_old_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirme seu endereço de email atual"
text_body_template: |
Antes que possamos mudar seu endereço de email, precisamos confirmar que você controla
a conta de email atual. Após completar esse passo, pediremos que você confirme
o novo endereço de email.
Confirme seu endereço de email atual para %{site_name} clicando no link a seguir:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
2016-11-17 02:12:01 +08:00
notify_old_email:
subject_template: "[%{site_name}] Seu endereço de email foi alterado."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para lhe avisar que seu endereço de email para
%{site_name} foi modificado. Se isso foi um erro, por favor entre em contato
com um administrador do site.
Seu endereço de email foi modificado para:
%{new_email}
2013-07-16 01:45:16 +08:00
signup_after_approval:
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
text_body_template: |
Bem vindo a %{site_name}!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Um membro interno aprovou sua conta no %{site_name}.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Selecione o endereço a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Se preferir, tente copiar e colar o endereço acima no seu navegador.
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
%{new_user_tips}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Nós acreditamos sempre em [comportamento comunitario civilizado](%{base_url}/guidelines).
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
Aproveite sua participação!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2015-04-14 02:28:48 +08:00
(Se precisar se comunicar com um [membro interno](%{base_url}/about) como um novo usuário, só responder a esta mensagem.)
2013-07-16 01:45:16 +08:00
signup:
2015-12-23 19:26:55 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Confirme sua nova conta"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
text_body_template: |
Ben-vindo ao %{site_name}!
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2013-07-16 01:45:16 +08:00
Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
2016-07-28 05:44:16 +08:00
2013-07-16 01:45:16 +08:00
Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet.
page_not_found:
2016-04-08 00:04:44 +08:00
title: "Oops! Essa página não existe ou é privada."
2014-10-20 00:07:25 +08:00
popular_topics: "Popular"
recent_topics: "Recente"
see_more: "Mais"
search_title: "Procurar neste site"
search_google: "Google"
2013-07-16 01:45:16 +08:00
login_required:
welcome_message: |
2016-07-28 05:44:16 +08:00
#[Welcome to %{title}](#welcome)
2013-07-16 01:45:16 +08:00
Este fórum de discussão requer uma conta para visualizar %{title}. Para continuar a ler, por favor, crie uma nova conta ou entre na sua conta.
terms_of_service:
2014-10-20 00:07:25 +08:00
title: "Termos de Serviço"
signup_form_message: 'Eu li e aceito os <a href="/tos" target="_blank">Termos de Serviço</ a>.'
2013-07-16 01:45:16 +08:00
deleted: 'removido'
upload:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
edit_reason: "cópias baixadas das imagens remotas"
2013-07-18 10:48:00 +08:00
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
pasted_image_filename: "Imagem colada"
store_failure: "Falha ao arquivar o upload #%{upload_id} do usuário #%{user_id}."
2015-12-23 19:26:55 +08:00
file_missing: "Desculpe, você deve fornecer um arquivo para upload."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
attachments:
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB)."
images:
2015-02-13 22:07:41 +08:00
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é %{max_size_kb}KB), por favor a redimensione e tente novamente."
2013-07-16 01:45:16 +08:00
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
avatar:
missing: "Desculpe! Não conseguimos achar nenhum avatar associado a esse endereço de email. Você pode tentar novamente?"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
flag_reason:
sockpuppet: "Um novo usuário criou um tópico, e um outro novo usuário no mesmo endereço IP (%{ip_address}) respondeu. Veja a configuração <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> do site."
spam_hosts: "Esse novo usuário tentou criar múltiplas publicações com links para o mesmo domínio (%{domain}). Veja a configuração <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> do site."
email_log:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
post_user_deleted: "Usuário da publicação foi apagado."
no_user: "Não foi possível encontrar usuário com id %{user_id}"
2015-05-21 02:54:12 +08:00
anonymous_user: "Usuário é anônimo"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
suspended_not_pm: "Usuário está suspenso, não é uma mensagem"
seen_recently: "Usuário viu recentemente"
post_not_found: "Não foi possível encontrar uma mensagem com id %{post_id}"
notification_already_read: "A notificação deste e-mail é sobre já foi lido"
topic_nil: "post.topic é nulo"
post_deleted: "mensagem foi excluida pelo autor"
user_suspended: "usuário foi suspenso"
already_read: "usuário já leu esta mensagem"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user excedido"
exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold excedida"
message_blank: "message está em branco"
message_to_blank: "message.to está em branco"
text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
body_blank: "body está em branco"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
no_echo_mailing_list_mode: "Notificações pela lista de emails desabilitadas para as publicações do próprio usuário"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
about: "Sobre"
2014-10-20 00:07:25 +08:00
guidelines: "Diretrizes"
privacy: "Privacidade"
edit_this_page: "Editar esta página"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
csv_export:
boolean_yes: "Sim"
boolean_no: "Não"
static_topic_first_reply: |
Altere o primeiro post desse tópico para mudar seu conteúdo na página de %{page_name}
2014-10-20 00:07:25 +08:00
guidelines_topic:
title: "Perguntas frequentes/Diretrizes"
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
badges:
editor:
name: Editor
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Primeira edição de mensagem
basic_user:
name: Básico
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">Concedido</a> o acesso a todas as funções essenciais da comunidade
2016-04-08 00:04:44 +08:00
member:
name: Membro
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">Concedido</a> o acesso a enviar convites, mensagens em grupo e mais curtidas
regular:
name: Habitual
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">Concedido</a> o acesso a recategorizar, renomear, seguir links, wiki e mais curtidas
2016-04-08 00:04:44 +08:00
leader:
name: Líder
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">Concedido</a> o acesso para editar globalmente, fixar, fechar, arquivar, desmembrar e unificar tópicos, além de mais curtidas
2016-10-14 02:45:41 +08:00
long_description: |
Este emblema é concedido quando você alcança o nível de confiança 4. Você é um líder desta comunidade selecionado pela equipe, e define um exemplo positivo em suas ações e palavras. Você tem habilidade de editar todos tópicos, agir como moderador nas ações como fixar, fechar, delistar, arquivar, separar, agrupar e vários curtidas a mais por dia.
2016-04-08 00:04:44 +08:00
welcome:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
name: Bem-Vindo
2016-04-08 00:04:44 +08:00
description: Recebeu uma curtida
2016-10-06 23:51:00 +08:00
long_description: |
Este emblema é concedido quando você recebe sua primeira curtida numa mensagem. Parabéns, você postou algo que sua comunidade achou interessante, legal ou divertido!
2016-08-23 20:52:48 +08:00
autobiographer:
name: Autobiógrafo
description: Preencheu as informações do <a href="/my/preferences">perfil</a>
2016-04-08 00:04:44 +08:00
anniversary:
name: Aniversário
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Membro ativo por um ano, postou ao menos uma vez
nice_post:
name: Resposta Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em uma resposta
good_post:
name: Boa Resposta
description: Recebeu 25 curtidas em uma resposta
great_post:
name: Excelente Resposta
description: Recebeu 50 curtidas em uma resposta
nice_topic:
name: Tópico Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em um tópico
good_topic:
name: Bom Tópico
description: Recebeu 25 curtidas em um tópico
great_topic:
name: Excelente Tópico
description: Recebeu 50 curtidas em um tópico
nice_share:
name: Compartilhamento Interessante
description: Compartilhou uma postagem com 25 visitas únicas
good_share:
name: Bom Compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem com 300 visitas únicas
great_share:
name: Excelente Compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem com 1000 visitas únicas
first_like:
name: Primeira Curtida
description: Curtiu uma mensagem
first_flag:
name: Primeira Sinalização
description: Sinalizou uma mensagem
promoter:
name: Promotor
description: Convidou um usuário
campaigner:
name: Ativista
description: Convidou 3 usuários básicos
2016-04-08 00:04:44 +08:00
champion:
name: Campeão
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Convidou 5 membros
first_share:
name: Primeiro Compartilhamento
description: Compartilhou uma mensagem
2016-08-06 02:39:55 +08:00
first_link:
name: Primeiro Link
description: Adicionou um link para outro tópico
first_quote:
name: Primeira Citação
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Citou uma mensagem
read_guidelines:
name: Leu as regras
description: Leu as <a href="/guidelines">regras da comunidade</a>
2016-04-08 00:04:44 +08:00
reader:
name: Leitor
description: Leu todas as respostas em um tópico com mais de 100 respostas
popular_link:
name: Link Popular
description: Postou um link externo com 50 clicks
hot_link:
name: Link Quente
description: Postou um link externo com 300 clicks
famous_link:
name: Link Famoso
description: Postou um link externo com 1000 clicks
2016-08-23 20:52:48 +08:00
appreciated:
name: Agradecido
description: Teve 20 mensagens curtidas
2016-11-25 03:07:51 +08:00
long_description: |
Esse emblema é concedido quando você recebe ao menos uma curtida em 20 publicações diferentes. A comunidade está gostando das suas contribuições e conversas aqui!
2016-08-23 20:52:48 +08:00
respected:
name: Respeitado
description: Recebeu 2 curtidas em 100 mensagens
2016-11-25 03:07:51 +08:00
long_description: |
Esse emblema é concedido quando você recebe ao menos 2 curtidas em 100 posts diferentes. A comunidade está cultivando um respeito por suas várias contribuições e conversas aqui.
2016-08-06 02:39:55 +08:00
admired:
name: Admirado
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Recebeu 5 curtidas em 300 mensagens
2016-04-08 00:04:44 +08:00
out_of_love:
name: Por Amor
2016-08-06 02:39:55 +08:00
description: Usou 50 likes no mesmo dia
higher_love:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
name: Amor Maior
description: Deu 50 curtidas no mesmo dia 5 vezes
2016-04-08 00:04:44 +08:00
crazy_in_love:
name: Apaixonado
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Deu 50 curtidas no mesmo dia 20 vezes
2016-08-06 02:39:55 +08:00
thank_you:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
name: Obrigado
description: Teve 20 mensagens curtidas e curtiu 10 mensagens
gives_back:
name: Retribuidor
description: Curtiu 100 mensagens e teve 100 mensagens curtidas
2016-08-06 02:39:55 +08:00
empathetic:
name: Empático
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Curtiu 1000 mensagens e teve 500 mensagens curtidas
2016-06-10 00:37:41 +08:00
first_emoji:
name: Primeiro emoji
description: Utilizou um emoji em uma publicação
first_mention:
name: Primeira menção
description: Mencionou um usuário em uma publicação
long_description: Este emblema é concedido na primeira vez em que você menciona o @nomedeusuaio de alguém em uma publicação. Cada menção gera uma notificação para a pessoa de forma que ela saiba o que você publicou. Simplesmente comece a digitar "@" (arroba) para mencionar qualquer usuário ou, caso permitido, um grupo -- é uma maneira conveniente de chamar a atenção de alguém.
2016-08-23 20:52:48 +08:00
first_onebox:
name: Primeiro Onebox
description: Postou um link que foi embutido na mensagem
long_description: 'Esse emblema é concedido na primeira vez em que você posta um link que é convertido automaticamente em uma caixa com um título, sumário e uma imagem (se disponível) sumarizando o link. '
2016-08-06 02:39:55 +08:00
first_reply_by_email:
name: Primeira Resposta por email
2016-08-23 20:52:48 +08:00
description: Respondeu uma mensagem por email
2015-05-21 02:54:12 +08:00
admin_login:
success: "Email Enviado"
error: "Erro!"
email_input: "Email do Administrador"
submit_button: "Enviar Email"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
discourse_hub:
access_token_problem: "Diga para um administrador: Por favor atualize as configurações do site para incluir a correta discourse_org_access_key."
performance_report:
initial_post_raw: Este tópico inclui relatórios de performance diários de seu site.
initial_topic_title: Relatórios de performance do Site
2016-06-10 00:37:41 +08:00
topic_invite:
user_exists: "Desculpe, este usuário já foi convidado. Você pode convidar um usuário para um tópico apenas uma única vez."
tags:
title: "Marcações"
staff_tag_disallowed: "A marcação \"%{tag}\" pode ser aplicada somente pelo pessoal de apoio."
staff_tag_remove_disallowed: "A marcação \"%{tag}\" pode ser removida somente pelo pessoal de apoio."
rss_by_tag: "Tópicos marcados com %{tag}"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
finish_installation:
congratulations: "Parabéns, você instalou o Discourse!"
register:
button: "Registro"
title: "Registro da Conta Administradora"
help: "registro de uma nova conta para ser iniciado"
confirm_email:
title: "Confirme seu email"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
resend_email:
title: "Reenviar Email de Confirmação"
message: "<p>Reenviamos o email de confirmação para <b>%{email}</b>"
2016-10-06 23:51:00 +08:00
wizard:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
title: "Configuração do Discourse"
2016-10-06 23:51:00 +08:00
step:
locale:
title: "Bem-vindo ao seu Discourse!"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
fields:
default_locale:
description: "Qual é o idioma padrão para sua comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
fields:
title:
label: "O nome de sua comunidade"
site_description:
label: "Descreva sua comunidade numa frase curta."
placeholder: "Um lugar para Jane e seus amigos discutirem coisas legais."
2016-10-06 23:51:00 +08:00
introduction:
2016-10-14 02:45:41 +08:00
title: "Introdução"
2016-10-06 23:51:00 +08:00
fields:
welcome:
label: "Tópico de Boas Vindas"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
one_paragraph: "Por favor, reduza sua mensagem de boas-vindas para um parágrafo."
privacy:
title: "Acesso"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Público"
description: "Todos podem acessar essa comunidade e logar em uma conta. "
restricted:
label: "Privado"
description: "Apenas pessoas que eu convidei ou aprovei podem acessar essa comunidade."
contact:
title: "Contato"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "nome@exemplo.com"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
contact_url:
placeholder: "http://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Mensagens Automatizadas"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
corporate:
2016-12-08 23:05:03 +08:00
title: "Organização"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
fields:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
company_short_name:
label: "Nome da Empresa (curto)"
placeholder: "Initech"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
company_full_name:
label: "Nome da Companhia"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
placeholder: "Initech, Inc."
company_domain:
label: "Nome do Domínio da Empresa"
placeholder: "initech.com"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
colors:
title: "Tema"
fields:
theme_id:
description: "Você prefere um esquema de cores claro ou escuro para começar? Você poderá, futuramente, trocar o esquema de cores do seu site através da Aba: Admin, Configurações."
2016-11-25 03:07:51 +08:00
choices:
default:
label: "Claro Simples"
dark:
label: "Escuro Simples"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
logos:
title: "Logotipos"
fields:
logo_url:
label: "Logotipo Primário"
description: "O logotipo ao lado superior esquerdo de seu site. Use um formato de retângulo largo."
logo_small_url:
label: "Logotipo Compacto "
description: "Uma versão compacta de sua logo, mostrada na parte superior esquerda do site quando rolado para baixo. Use um formato quadrado."
icons:
title: "Ícones"
fields:
favicon_url:
label: "Ícone pequeno"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: "Ícone usado para representar seu site em navegadores, que tenha boa aparência em tamanhos pequenos, como 32px por 32px."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
apple_touch_icon_url:
label: "Ícone Largo"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: "Ícone usado para representar seu site em dispositivos modernos, que tenha boa aparência em tamanhos maiores. O tamanho recomendado é pelo menos 144px por 144px."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
homepage:
2016-11-25 03:07:51 +08:00
description: "Recomendamos mostrar os últimos tópicos na sua página inicial, mas você pode escolher mostrar categorias (grupos de tópicos) na página inicial, se preferir."
2016-10-14 02:45:41 +08:00
title: "Página Inicial"
fields:
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Últimos tópicos"
categories:
label: "Categorias"
emoji:
title: "Emoji"
description: "Qual estilo de Emoji se adequa melhor para sua comunidade? Você poderá sempre adicionar novas customizações de Emojis através da aba: Admin > Customizar > Emoji."
invites:
title: "Convidar um grupo"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
finished:
title: "Seu Discourse está pronto!"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
activemodel:
errors:
<<: *errors