discourse/config/locales/client.zh_TW.yml

3870 lines
169 KiB
YAML
Raw Normal View History

2013-03-23 18:19:26 +08:00
# encoding: utf-8
#
2014-04-14 23:41:51 +08:00
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
2014-04-14 23:41:51 +08:00
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_TW:
js:
number:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
format: "%n %u"
units:
byte:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: 位元組
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
2015-12-18 23:48:02 +08:00
short:
thousands: "{{number}} 千"
millions: "{{number}} 百萬"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
dates:
2018-11-05 18:58:41 +08:00
time: "h:mm a"
timeline_date: "YYYY年 M月"
long_no_year: "M月 D日 h:mm a"
long_no_year_no_time: "M月 D日"
full_no_year_no_time: "M月 D日"
long_with_year: "YYYY年 M月 D日 h:mm a"
long_with_year_no_time: "YYYY年 M月 D日"
full_with_year_no_time: "YYYY年 M月 D日"
long_date_with_year: "YYYY年 M月 D日 LT"
long_date_without_year: "M月 D日 LT"
long_date_with_year_without_time: "YYYY年 M月 D日"
long_date_without_year_with_linebreak: "M月 D日 <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YYYY年 M月 D日<br/>LT"
wrap_ago: "%{date}前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
tiny:
half_a_minute: "< 1 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
less_than_x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count} 秒"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 秒"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
less_than_x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
about_x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 小時"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
x_months:
2018-11-05 18:58:41 +08:00
other: "%{count} 個月"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
about_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 年"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
over_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "> %{count} 年"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
almost_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 年"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
date_month: "M月 D日"
date_year: "YYYY年 M月"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
medium:
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 小時"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
date_year: "YYYY年 M月 D日"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 分鐘前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 小時前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天前"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
later:
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天後"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 個月後"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 年後"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
previous_month: "上個月"
next_month: "下個月"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
placeholder: 日期
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_html: '話題<span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "貼文 #%{postNumber} "
2019-01-20 06:29:54 +08:00
close: "關閉"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
twitter: "分享連結到Twitter"
facebook: "分享連結到Facebook"
email: "以電子郵件傳送連結"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
action_codes:
2018-11-05 18:58:41 +08:00
public_topic: "於 %{when}發佈這個話題"
private_topic: "於 %{when} 私訊這個話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
split_topic: "於 %{when} 分割此話題"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
invited_user: "於 %{when} 邀請 %{who}"
invited_group: "於 %{when} 邀請 %{who} "
user_left: "%{who} 已於 %{when} 將自己從此訊息中移除"
removed_user: "已於 %{when} 刪除 %{who}"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
removed_group: "刪除 %{who} %{when}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
autobumped: "將於%{when}自動浮上來"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
autoclosed:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 關閉"
disabled: "於 %{when} 開啟"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
closed:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 關閉"
disabled: "於 %{when} 開啟"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
archived:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 封存"
disabled: "於 %{when} 解除封存"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
pinned:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 置頂"
disabled: "於 %{when} 解除置頂"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
pinned_globally:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 全區置頂"
disabled: "於 %{when} 解除置頂"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
visible:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 列出"
disabled: "於 %{when} 除名"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
banner:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "已於 %{when} 將其作為橫幅主題。它將一直顯示直至使用者關閉它。"
disabled: "已於 %{when} 移除該橫幅主題。將不再出現於任何頁面。"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
topic_admin_menu: "版區管理員操作"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
wizard_required: "是時候配置你的論壇啦!<a href='%{url}' data-auto-route='true'>點擊開始設置嚮導</a>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
emails_are_disabled: "管理員已停用了全域的外部信件功能。將不再寄出任何類型的電子郵件。"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
bootstrap_mode_enabled: "為了讓您更輕鬆地建設網站,您正處於初始模式。將會自動授予所有新註冊的使用者信任等級 1並自動啟用每日摘要電子郵件。該功能將於 %{min_users} 個使用者註冊後自動關閉。"
bootstrap_mode_disabled: "初始模式將會在 24 小時後自動禁用。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
themes:
default_description: "預設"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
s3:
regions:
ap_northeast_1: "亞太地區 (東京)"
ap_northeast_2: "亞太地區 (首爾)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
ap_south_1: "亞太地區 (孟買)"
ap_southeast_1: "亞太地區 (新加坡)"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
ap_southeast_2: "亞太地區 (雪梨)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
ca_central_1: "加拿大 (中央)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
cn_north_1: "中國 (北京)"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
cn_northwest_1: "中國 (寧夏)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_central_1: "歐洲 (法蘭克福)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
eu_north_1: "歐洲 (斯德哥爾摩)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_west_1: "歐洲 (愛爾蘭)"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
eu_west_2: "歐洲 (倫敦)"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
eu_west_3: "歐洲 (巴黎)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
sa_east_1: "南美洲 (聖保羅)"
us_east_1: "美國東部 (北維珍尼亞州)"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
us_east_2: "美國東部 (俄亥俄州)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
us_gov_east_1: "AWS 政府專用US-East"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
us_west_1: "美國西部 (北加州)"
us_west_2: "美國西部 (奧勒岡州)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯此話題的標題與分類"
expand: "展開"
not_implemented: "抱歉,此功能尚未開放。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_value: "否"
yes_value: "是"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
submit: "提交"
generic_error: "抱歉,發生錯誤。"
generic_error_with_reason: "發生錯誤: %{error}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
go_ahead: "下一步"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "註冊"
log_in: "登入"
age: "已建立"
joined: "加入時間"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_title: "管理員"
show_more: "顯示更多"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
show_help: "選項"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "連結"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "鏈結"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
faq: "常見問答"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "守則"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
privacy_policy: "隱私權政策"
privacy: "隱私"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
tos: "服務條款"
rules: "規則"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
conduct: "行為準則"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
mobile_view: "手機版"
desktop_view: "電腦版"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
you: "你"
or: "或"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
now: "就在剛才"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
read_more: "閱讀更多"
more: "更多"
less: "較少"
never: "永不"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
daily: "每天"
weekly: "每週"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
every_month: "每個月"
every_six_months: "每半年"
max_of_count: "(最大 {{count}}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
alternation: "或"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
character_count:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other: "{{count}} 個字元"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
related_messages:
title: "相關訊息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "推薦的話題"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
pm_title: "推薦訊息"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "關於"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: "關於 %{title}"
stats: "網站統計數據"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
our_admins: "我們的管理員"
our_moderators: "我們的版主"
stat:
all_time: "所有時間"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
last_7_days: "最近 7"
last_30_days: "最近 30"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_count: "話題"
post_count: "貼文"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
user_count: "使用者"
active_user_count: "活躍使用者"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
contact: "聯絡我們"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
contact_info: "若有重大問題或關係到網站的緊急時間,請透過 %{contact_info} 聯絡我們"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "書籤"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
clear_bookmarks: "清除書籤"
help:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
bookmark: "點擊以將此話題的第一篇貼文加入書籤"
unbookmark: "點擊以移除此話題所有書籤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
created: "你已將此貼文加上書籤"
not_bookmarked: "將此貼文加入書籤"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
remove: "移除書籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm_clear: "確定要移除該話題上的所有書籤嗎?"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
drafts:
resume: "恢復"
remove: "移除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new_topic: "新話題草稿"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
new_private_message: "新私訊草稿"
topic_reply: "回覆草稿"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
abandon:
confirm: "您已在此話題中打開了另一個草稿。 你確定要放棄嗎?"
yes_value: "是的,我要放棄。"
no_value: "不,我要保留。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topic_count_latest:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "檢視 {{count}} 則新發佈或更新的話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topic_count_unread:
other: "檢視 {{count}} 則未讀的討論訊息"
topic_count_new:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "檢視 {{count}} 則新話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "預覽"
cancel: "取消"
save: "儲存變更"
saving: "正在儲存..."
2014-05-03 02:01:27 +08:00
saved: "儲存完畢!"
upload: "上傳"
uploading: "正在上傳..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uploading_filename: "正在上傳: {{filename}}…"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
clipboard: "剪貼簿"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
uploaded: "上傳完畢!"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
pasting: "正在貼上…"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
enable: "啟用"
disable: "停用"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
continue: "繼續"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
undo: "復原"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
revert: "恢復"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
failed: "失敗"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
switch_to_anon: "進入匿名模式"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
switch_from_anon: "離開匿名模式"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "關閉此橫幅"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
edit: "編輯此橫幅 >>"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
none_found: "未找到任何話題。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
search: "透過標題、網址或ID尋找話題"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
placeholder: "請在這裡輸入討論標題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
choose_message:
none_found: "沒有訊息"
title:
search: "以標題尋找訊息"
placeholder: "輸入訊息標題"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
review:
2019-06-10 22:36:08 +08:00
in_reply_to: "回覆給"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
claim_help:
optional: "您可以聲明此項目以防止其他人審核。"
required: "您必須先審核項目才能查看它們。"
claimed_by_you: "您已聲明此項目,並可以查看。"
claimed_by_other: "此項目只能給<b>{{username}}</b>來審核。"
claim:
title: "聲稱這個話題"
unclaim:
help: "刪除此聲明"
awaiting_approval: "等待審核"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
delete: "刪除"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
settings:
saved: "已儲存"
save_changes: "儲存變更"
title: "設定"
moderation_history: "審核歷史"
view_all: "查看全部"
grouped_by_topic: "按主題分類"
none: "沒有要審查的項目"
view_pending: "觀看待審核"
topic_has_pending:
other: "本話題中仍有 <b>{{count}}</b>篇待審核貼文"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
title: "審核"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
topic: "話題:"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
filtered_topic: "您已篩選到單個主題中的可審閱內容。"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
filtered_user: "使用者"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
show_all_topics: "顯示所有話題"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
deleted_post: "(貼文已被刪除)"
deleted_user: "(使用者已被刪除)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user:
username: "使用者名稱"
email: "電子信箱"
name: "名稱"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
fields: "欄位"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user_percentage:
summary:
other: "{{agreed}}, {{disagreed}}, {{ignored}} (共{{count}}則檢舉)"
agreed:
other: "{{count}}%同意"
disagreed:
other: "{{count}}%不同意"
ignored:
other: "{{count}}% 忽略"
topics:
topic: "話題"
reviewable_count: "次數"
reported_by: "回報由"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
deleted: "[話題已被刪除]"
original: "(原始的討論話題)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
details: "詳情"
unique_users:
other: "%{count} 使用者"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
replies:
other: "{{count}}個回應"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
edit: "編輯"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
save: "儲存"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
cancel: "取消"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
filters:
type:
2019-05-30 22:40:16 +08:00
title: "類型"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
all: "(所有類型)"
minimum_score: "最低分數:"
refresh: "重新整理"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
status: "狀態"
category: "分類"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
priority:
medium: "中間的"
high: "高"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
conversation:
view_full: "查看完整對話"
scores:
2019-05-20 19:42:05 +08:00
about: "該分數基於報告者的信任級別,其先前標誌的準確性以及報告的項目的優先級來計算。"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
score: "分數"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
date: "日期"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
type: "類型"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
status: "狀態"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
submitted_by: "提交由"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reviewed_by: "審核由"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
statuses:
pending:
title: "申請中"
approved:
title: "已同意"
rejected:
title: "被拒絕"
ignored:
title: "忽略"
deleted:
title: "刪除"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "標記的貼文"
flagged_by: "標記由"
reviewable_queued_post:
title: "排定的貼文"
reviewable_user:
title: "使用者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
approval:
2015-06-10 20:40:46 +08:00
title: "貼文需等待審核"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
description: "我們已收到您的貼文,但需要先經過版主審核後才會顯示出來。敬請稍後。"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
pending_posts:
2019-04-05 22:02:54 +08:00
other: "你有 <strong>{{count}}</strong> 篇貼文在等待審核中"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
ok: "確定"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 開啟了 <a href='{{topicUrl}}'>此話題</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 開啟了 <a href='{{topicUrl}}'>此話題</a>"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回覆 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回覆 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回覆了 <a href='{{topicUrl}}'>此話題</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回覆了 <a href='{{topicUrl}}'>此話題</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提及了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提及了 <a href='{{user2Url}}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>你</a> 提及了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
posted_by_user: "由 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 發佈"
posted_by_you: "由 <a href='{{userUrl}}'>你</a> 發佈"
sent_by_user: "由 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 寄出"
sent_by_you: "由 <a href='{{userUrl}}'>你</a> 寄出"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
filter_name: "以使用者名稱過濾"
title: "使用者"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
likes_given: "送出的"
likes_received: "收到的"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topics_entered: "觀看"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered_long: "瀏覽過的話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
time_read: "閱讀次數"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
topic_count: "話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_count_long: "話題已開啟"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "回覆"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
post_count_long: "回覆貼文"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
no_results: "未找到任何結果。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
days_visited: "造訪"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
days_visited_long: "到訪天數"
posts_read: "已讀"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posts_read_long: "已讀貼文"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other: "%{count} 個使用者"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
group_histories:
actions:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_group_setting: "更改群組設定"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
add_user_to_group: "新增使用者"
remove_user_from_group: "移除使用者"
make_user_group_owner: "設為擁有者"
remove_user_as_group_owner: "撤銷擁有者"
groups:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
member_added: "已新增"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
member_requested: "請求"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
add_members:
title: "新增成員"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
description: "管理這個群組的成員"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
usernames: "使用者名稱"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
requests:
title: "請求"
reason: "原因"
accept: "接受"
accepted: "已接受"
deny: "拒絕"
denied: "被拒絕"
undone: "請求未完成"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
manage:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "管理"
name: "名稱"
full_name: "全名"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
add_members: "新增成員"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
delete_member_confirm: "確定要從群組「\b%{group}」中移除「%{username}'」嗎?"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
profile:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: 個人檔案
2018-05-30 04:01:55 +08:00
interaction:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: 互動
posting: 張貼
2018-05-30 04:01:55 +08:00
notification: 通知
membership:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: 會員身份
access: 存取
2018-05-30 04:01:55 +08:00
logs:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: "日誌"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
when: "時間"
action: "動作"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
acting_user: "操作者"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
target_user: "目標使用者"
subject: "主旨"
details: "詳情"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
from: "自"
to: "至"
public_admission: "允許使用者自由加入群組(需要將群組設為公開瀏覽)"
public_exit: "允許使用者自由離開群組"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
empty:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
posts: "沒有來自該群組成員的貼文。"
members: "群組內無成員。"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
requests: "群組內無任何成員發出請求"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
mentions: "群組未曾被提及"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
messages: "無該群組的訊息。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "沒有來自該群組成員的話題。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
logs: "無該群組的日誌。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
add: "新增"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
join: "加入"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
leave: "離開"
request: "請求"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
message: "訊息"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
allow_membership_requests: "允許使用者向群組擁有者傳送加入要求?"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
membership_request_template: "自定當使用者傳送加入要求時顯示的樣板"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
membership_request:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
submit: "送出請求"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
title: "請求加入 @%{group_name}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
reason: "讓群組擁有者瞭解為何你屬於這個群組"
membership: "會員身份"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
name: "名字"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
group_name: "群組名稱"
user_count: "使用者"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bio: "關於群組"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
selector_placeholder: "輸入使用者名稱"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
owner: "擁有者"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
index:
title: "群組"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
all: "所有群組"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
empty: "無可見群組。"
filter: "依群組類型篩選"
owner_groups: "我擁有的群組"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
close_groups: "已關閉的群組"
automatic_groups: "自動群組"
automatic: "自動"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
closed: "不公開"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
public: "公開"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
private: "私密"
public_groups: "公開群組"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
automatic_group: 自動群組
2018-11-09 06:59:49 +08:00
close_group: 不公開的群組
2018-05-17 06:08:33 +08:00
my_groups: "我的群組"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
group_type: "群組類型"
is_group_user: "成員"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
is_group_owner: "擁有者"
title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "群組"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
activity: "事件"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
members:
2018-05-30 04:01:55 +08:00
title: "成員"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
filter_placeholder_admin: "使用者名稱或電子郵件"
filter_placeholder: "使用者名稱"
remove_member: "移除成員"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
remove_member_description: "從這個群組移除 <b>%{username}</b>"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
make_owner: "設為擁有者"
make_owner_description: "將 <b>%{username}</b> 設為這個群組的擁有者"
remove_owner: "移除擁有者身份"
remove_owner_description: "移除 <b>%{username}</b> 的擁有者身份"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
owner: "擁有者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "話題"
posts: "貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
mentions: "提及"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
messages: "訊息"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
notification_level: "群組訊息的預設通知等級"
alias_levels:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
mentionable: "誰可 @提及 此群組?"
messageable: "誰可向此群組傳送訊息?"
nobody: "沒有人"
only_admins: "限管理員"
mods_and_admins: "限板主與管理員"
members_mods_and_admins: "限群組成員、板主以及管理員"
everyone: "所有人"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
notifications:
watching:
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "當貼文有新訊息時會有推播通知,並顯示回覆數"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: "關注第一則貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您會收到群組新訊息的通知,訊息的回應則不會有通知。"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
tracking:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "有人以@提及您或回覆您時會有推播通知,並顯示回覆數。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
regular:
title: "一般"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
description: "當有人通過 @名字 提及你時或回覆你時你會收到通知。"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
muted:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您不會收到任何此群組內訊息的推播通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
flair_url: "頭像圖片"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
flair_url_placeholder: "(可選)圖片網站或 Font Awesome class"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flair_url_description: '請用不小於20×20像素的方形圖片或FontAwesome圖標可接受的格式包含“fa-icon”“far fa-icon”或“fab fa-icon”。'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
flair_bg_color: "頭像背景顏色"
flair_bg_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_color: "頭像顏色"
flair_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_preview_icon: "預覽圖示"
flair_preview_image: "預覽圖片"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"1": "已按讚"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
"2": "已收到讚"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"3": "書籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"4": "話題"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"5": "回覆"
"6": "回應"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"7": "提及"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"9": "引用"
"11": "編輯"
"12": "送出的項目"
"13": "收件匣"
"14": "等待中"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
"15": "草稿"
categories:
all: "所有分類"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
all_subcategories: "所有"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
no_subcategory: "無"
category: "分類"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category_list: "顯示分類列表"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
reorder:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
title: "重新排序分類"
title_long: "重新排序分類列表"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
save: "儲存順序"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
apply_all: "套用"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
position: "位置"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新自"
toggle_ordering: "顯示/隱藏排序控制"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
subcategories: "次分類"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_sentence:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other: "%{count} 個話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_stat_sentence_week:
other: "%{count}過去一週的新話題"
topic_stat_sentence_month:
other: "%{count}過去一個月的新話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
n_more: "分類(%{count} 或更多)…"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: IP 位址查詢
2014-07-17 13:03:49 +08:00
hostname: 伺服器名稱
location: 位置
2018-11-09 06:59:49 +08:00
location_not_found: (未知)
2014-07-17 13:03:49 +08:00
organisation: 組織
phone: 電話
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other_accounts: "使用相同 IP 位置的帳號:"
delete_other_accounts: "刪除 %{count} 個"
username: "使用者名稱"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
trust_level: "TL"
read_time: "閱讀時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered: "已閱讀的話題"
post_count: "# 貼文"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
confirm_delete_other_accounts: "你確定要刪除這些帳號?"
powered_by: "使用 <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "已複製"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
user_fields:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
none: "(選擇一個選項)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
said: "{{username}}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
profile: "個人檔案"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
mute: "靜音"
edit: "編輯喜好設定"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
download_archive:
2018-05-17 06:08:33 +08:00
button_text: "全部下載"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm: "你確定要下載你的貼文嗎?"
success: "已開始下載,下載完畢後將以訊息通知您"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
rate_limit_error: "每天僅可下載貼文一次,請明天再重試。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
new_private_message: "新訊息"
private_message: "訊息"
private_messages: "訊息"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user_notifications:
ignore_duration_title: "忽略計時器"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_duration_username: "使用者名稱"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignore_duration_when: "持續時間:"
ignore_duration_save: "忽略"
ignore_duration_note: "請注意,在忽略時間過期後,將自動忽略所有忽略過的。"
ignore_duration_time_frame_required: "請選擇一個有效時間範圍"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_no_users: "你沒有被忽略的使用者"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignore_option: "已忽略"
ignore_option_title: "您將不會收到與此使用者相關的通知,並且該使用者的所有主題與留言都將被隱藏。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_ignored_user: "加入..."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
mute_option: "靜音"
mute_option_title: "您將不會收到與此使用者相關的任何通知。"
normal_option: "一般"
normal_option_title: "如果有人@你或回覆你的帖子,將通知你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity_stream: "活動"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
preferences: "偏好設定"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
profile_hidden: "該使用者的個人檔案已被設為隱藏。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "展開"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
collapse_profile: "收合"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "書籤"
bio: "關於我"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
invited_by: "邀請人"
trust_level: "信任等級"
notifications: "通知"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
statistics: "統計"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
desktop_notifications:
2018-05-17 06:08:33 +08:00
label: "即時通知"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
not_supported: "抱歉,您的瀏覽器不支援桌面通知。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
perm_default: "啟用桌面通知"
perm_denied_btn: "權限被拒絕"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
perm_denied_expl: "你拒絶了通知提醒的權限。請在瀏覽器設定中允許桌面通知。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
disable: "停用通知"
enable: "啟用通知"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
each_browser_note: "注意:你必須在你使用的所用瀏覽器中更改這個設定。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
consent_prompt: "當別人回覆您的貼文時,您想要收到即時通知嗎?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
dismiss: "忽略"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
dismiss_notifications: "忽略全部"
dismiss_notifications_tooltip: "將所有未讀通知設為已讀"
first_notification: "你的第一則通知!選擇以開始。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
dynamic_favicon: "在瀏覽器小圖示上顯示計數\bIcon"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
text_size_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設文字大小"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
allow_private_messages: "允許其他使用者寄送個人訊息給我"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
external_links_in_new_tab: "在新分頁中開啟所有外部連結"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
enable_quoting: "允許引用劃記文字"
change: "修改"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
moderator: "{{user}} 是板主"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
admin: "{{user}} 是管理員"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
moderator_tooltip: "該使用者為板主"
admin_tooltip: "該使用者為管理員"
silenced_tooltip: "該使用者已被禁言"
suspended_notice: "該使用者已被停權至 {{date}}。"
suspended_permanently: "該使用者已被停權。"
suspended_reason: "原因: "
2014-11-18 00:05:06 +08:00
github_profile: "Github"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
email_activity_summary: "活動摘要"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
mailing_list_mode:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
label: "郵件列表模式"
enabled: "啟用郵件列表模式"
instructions: |
2018-11-09 06:59:49 +08:00
此設定將複寫活動摘要。<br />
2019-03-12 01:55:45 +08:00
靜音話題和分類不包含在這些郵件中。
individual: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我"
individual_no_echo: "除了我的貼文以外,每當有新貼文時,傳送郵件通知給我"
many_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 {{dailyEmailEstimate}} 封)"
few_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 2 封)"
warning: "已啟用郵寄名單模式。郵件通知設定已被複寫。"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
tag_settings: "標籤"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watched_tags: "已關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_tags_instructions: "自動關注該標籤中的所有話題。您會收到新貼文或新話題的通知,話題旁的數字表示新貼文數。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracked_tags: "已追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tracked_tags_instructions: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
muted_tags: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
muted_tags_instructions: "您將不會收到任何有這些標籤的新話題通知,它們也不會出現在最新話題列表。"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watched_categories: "已關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_categories_instructions: "你將自動關注這些分類中的所有話題。當有新貼文與新話題時,你會收到通知,新貼文的數量也將顯示在話題旁邊。"
tracked_categories: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tracked_categories_instructions: "你將自動追蹤這些分類中的所有話題。新貼文數量將顯示在話題旁邊。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
watched_first_post_categories: "關注第一則貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_first_post_categories_instructions: "你將會收到這些分類中新話題的第一則貼文的通知。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
watched_first_post_tags: "關注第一則貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_first_post_tags_instructions: "你將會收到這些標籤中新話題的第一則貼文的通知。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
muted_categories: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
muted_categories_instructions: "你將不會在收到任何與這些分類中的新話題有關的通知。它們亦不會再出現於分類或最新頁面中。"
no_category_access: "板主權限不足,無法使用儲存功能"
delete_account: "刪除我的帳號"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_account_confirm: "你真的要刪除帳號嗎?刪除後將無法還原。"
deleted_yourself: "你的帳號已成功刪除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_yourself_not_allowed: "若你想刪除你的帳號,請聯絡站方。"
unread_message_count: "訊息"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin_delete: "刪除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
muted_users: "靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
muted_users_instructions: "不顯示來自這些使用者的所有通知。"
ignored_users: "忽略"
ignored_users_instructions: "不顯示來自這些使用者的所有貼文與通知。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
muted_topics_link: "顯示已靜音的話題"
watched_topics_link: "顯示已關注的話題"
tracked_topics_link: "顯示已追蹤的話題"
automatically_unpin_topics: "當我完整閲讀了話題時自動解除置頂。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
apps: "應用"
revoke_access: "撤銷許可"
undo_revoke_access: "解除撤銷許可"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
api_approved: "已通過審核:"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
api_last_used_at: "最近使用於:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme: "佈景主題"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
home: "預設首頁"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
staged: "暫存"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flags_given: "有幫助的檢舉"
flagged_posts: "已檢舉的貼文"
deleted_posts: "已刪除的貼文"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspensions: "停權"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
warnings_received: "警告"
messages:
all: "全部"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
inbox: "收件匣"
sent: "送出"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
archive: "封存"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
groups: "我的群組"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bulk_select: "選擇訊息"
move_to_inbox: "移動到收件匣"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
move_to_archive: "封存"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
failed_to_move: "移動所選郵件失敗(請檢查網路連線)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_all: "選擇全部"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
tags: "標籤"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
preferences_nav:
account: "帳號"
profile: "基本資料"
emails: "電子郵件"
notifications: "通知"
categories: "分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
tags: "標籤"
interface: "界面"
apps: "應用"
change_password:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
success: "( 寄出的郵件 )"
in_progress: "( 正在傳送郵件 )"
error: "( 錯誤 )"
action: "寄出重設密碼的郵件"
set_password: "設定密碼"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
choose_new: "選擇一個新密碼"
choose: "選擇一個密碼"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
second_factor_backup:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "二步驟備用碼"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
regenerate: "重新產生"
disable: "禁用"
enable: "啟用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_long: "啟用備用碼"
manage: "管理備用碼"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
copied_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
copy_to_clipboard_error: "複製至剪貼簿時發生錯誤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
remaining_codes: "你還剩下 <strong>{{count}}</strong> 個可使用的備用碼"
use: "<a href>使用備用碼</a>"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
codes:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "已產生備用碼"
description: "每個備用碼僅可使用一次。請將它們保存在安全且可被找到的地方。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
second_factor:
2018-06-01 05:03:38 +08:00
title: "兩步驟驗證"
disable: "停用兩步驟驗證"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
enable: "啟用兩步驟驗證"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
confirm_password_description: "請確認你的密碼以繼續"
label: "代碼"
rate_limit: "嘗試其他驗證代碼前請稍後"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_description: |
2019-03-28 22:07:51 +08:00
使用可支援的 app 掃描此 QR Code<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">安卓</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>)並輸入您的認證碼。
2018-05-17 06:08:33 +08:00
disable_description: "請從您的應用程式輸入驗證碼"
show_key_description: "手動輸入"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
short_description: |
以一次性安全碼保護您的帳號
2018-11-09 06:59:49 +08:00
extended_description: |
二步驟驗證使用除了密碼外的一次性代碼來加強帳號安全性。可以使用<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a>或<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>設備來產生代碼。
oauth_enabled_warning: "請注意,一旦啟用二步驟驗證,將自動關閉社群登入。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
use: "<a href>使用身分驗證應用程式</a>"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
enforced_notice: "在進入網站前,需啟用兩個步驟驗證以增強帳號安全性"
change_about:
title: "修改關於我"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "修改設定值時發生錯誤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "修改使用者名稱"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
confirm: "確定要修改你的使用者名稱嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
taken: "抱歉,此使用者名稱已經有人使用。"
invalid: "此使用者名稱無效,只能使用數字與英文字母。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_email:
title: "修改電子郵件地址"
taken: "抱歉,此電子郵件地址無效。"
error: "修改你的電子郵件地址時發生錯誤,可能此電子郵件地址已經有人使用?"
success: "我們已經寄出一封郵件至此電子郵件地址,請遵照說明進行確認。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
success_staff: "我們已傳送一封電子郵件至你目前的信箱。請根據確認指示進行操作。"
change_avatar:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "設定個人資料圖片"
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>, based on"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
gravatar_title: "在 Gravatar 網站修改你的頭像"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
gravatar_failed: "無法在 Gravatar 上找到這個電子郵件位置。"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
refresh_gravatar_title: "重新整理你的 Gravatar 頭像"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
letter_based: "系統分配的個人資料圖片"
uploaded_avatar: "自訂圖片"
uploaded_avatar_empty: "新增一張自訂圖片"
upload_title: "上傳你的圖片"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
upload_picture: "上傳圖片"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
image_is_not_a_square: "警告:我們裁切了你的圖片,因為該圖片不是正方形的。"
change_profile_background:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "基本資料背景圖案"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
instructions: "個人資料背景會被置中且默認寬度為850px。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者卡背景"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
instructions: "背景會被置中且默認寬度為850px。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "電子郵件"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
primary: "主要電子郵件"
secondary: "次要電子郵件"
no_secondary: "無次要電子郵件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
sso_override_instructions: "單一登入服務提供者可更新電子郵件"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "不會公開顯示"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "我們將寄一封確認郵件給您。"
invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。"
authenticated: "你的 Email 已由 {{provider}} 驗證完成。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
frequency_immediately: "如果您沒有閱讀過重要通知,我們會立即發送電子郵件給您。"
frequency:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "我們只會在您 {{count}} 分鐘內沒有活動時,才會寄送電郵通知給您。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
associated_accounts:
title: "關聯帳號"
connect: "連結"
revoke: "撤銷"
not_connected: "(無任何連結)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
title: "名稱"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "您的全名 (選填)"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
instructions_required: "您的匿稱"
too_short: "你的匿稱太短。"
ok: "你的匿稱符合要求。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者名稱"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "獨一、無空格、短的"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
short_instructions: "其他人可以輸入 @{{username}} 提及你。"
available: "你的使用者名稱可以使用。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
not_available: "無法使用,請試試看 {{suggestion}}"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
not_available_no_suggestion: "不可使用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_short: "你的使用者名稱太短。"
too_long: "你的使用者名稱太長。"
checking: "正在檢查使用者名稱是否已經有人使用..."
prefilled: "電子郵件地址與此註冊的使用者名稱相符。"
locale:
title: "界面語言"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
instructions: "使用者介面的語言,當頁面重新整理的時候會更換成你的設定。"
default: "(default)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
any: "任何"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "再次輸入密碼"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
auth_tokens:
title: "最近使用的裝置"
ip: "IP"
details: "詳細訊息"
log_out_all: "登出所有裝置"
active: "目前啟用中的"
not_you: "不是你嗎?"
show_all: "顯示全部({{count}}"
show_few: "顯示更少"
was_this_you: "這是你嗎?"
was_this_you_description: "若這不是你,建議你修改你的密碼並登出所有裝置。"
browser_and_device: "{{device}} 上的 {{browser}}"
secure_account: "增強我的帳號安全性"
latest_post: "最近的貼文…"
last_posted: "最近發表"
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
last_seen: "出現時間"
created: "建立日期"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
log_out: "登出"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
location: "位置"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
website: "網站"
email_settings: "電子郵件"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
hide_profile_and_presence: "隱藏我的公開檔案"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_physical_keyboard: "支援iPad外接鍵盤"
text_size:
title: "文字大小"
smaller: "小"
normal: "一般"
larger: "大"
largest: "最大"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
title_count_mode:
title: "背景頁面標題顯示計數:"
notifications: "新的通知"
contextual: "新的頁面內容"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
like_notification_frequency:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者被讚時通知提醒"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
always: "總是"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
first_time_and_daily: "每天首個被讚"
first_time: "歷史首個被讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
never: "永不"
email_previous_replies:
title: "郵件底部包含歷史回覆"
unless_emailed: "首次"
always: "總是"
never: "永不"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_digests:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "當我沒瀏覽這裡時,傳送熱門話題與回覆的電子郵件摘要給我"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
weekly: "每週"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
every_month: "每個月"
every_six_months: "每半年"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
email_level:
title: "當有人引用、回覆我的發文,或以 @使用者名稱 提及我時,請以電子郵件通知我。"
always: "總是"
only_when_away: "只在離開時"
never: "永不"
email_messages_level: "當有人寄給我私人訊息時,以電子郵件通知我。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
include_tl0_in_digests: "摘要郵件中包含新使用者的內容"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
email_in_reply_to: "郵件中包含回覆你的內容節選"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
categories_settings: "分類"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: "視為新話題的條件"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
not_viewed: "我未看過的討論"
last_here: "我上次到訪後的討論"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
after_1_day: "昨天發佈的討論"
after_2_days: "過去兩天發佈的討論"
after_1_week: "過去一週發佈的討論"
after_2_weeks: "過去兩週發佈的討論"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
auto_track_topics: "自動追蹤我參與的討論"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_options:
never: "永不"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
immediately: "立即"
after_30_seconds: "30 秒後"
after_1_minute: "一分鐘後"
after_2_minutes: "兩分鐘後"
after_3_minutes: "三分鐘後"
after_4_minutes: "四分鐘後"
after_5_minutes: "五分鐘後"
after_10_minutes: "十分鐘後"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
notification_level_when_replying: "當我在話題中回覆後,將話題設置至"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
search: "輸入要搜尋邀請的文字..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "受邀請的使用者"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
sent: "送出"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
none: "沒有可顯示的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
truncated:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "只顯示前 {{count}} 個邀請。"
redeemed: "已接受的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
redeemed_tab: "接受日期"
redeemed_tab_with_count: "接受日期 ({{count}})"
redeemed_at: "接受日期"
pending: "尚未接受的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
pending_tab: "等待中"
pending_tab_with_count: "等待中 ({{count}})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered: "參與的話題"
posts_read_count: "已讀的貼文"
expired: "此邀請已過期"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀請已刪除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
rescind_all: "移除所有過期的邀請"
rescinded_all: "已移除所有過期的邀請!"
rescind_all_confirm: "您是否確定要移除所有過期的邀請?"
reinvite: "重送邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reinvite_all: "重送所有邀請"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
reinvite_all_confirm: "您確定要重新寄出所有邀請嗎?"
reinvited: "邀請已經重送"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reinvited_all: "所有邀請已經重送"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "閱讀時間"
days_visited: "到訪天數"
account_age_days: "帳號已建立 (天)"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
create: "送出邀請"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
generate_link: "拷貝邀請連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
link_generated: "邀請連結生成成功!"
valid_for: "邀請連結只對這個郵件地址有效:%{email}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2017-03-09 00:54:01 +08:00
none: "你尚未邀請任何人。你可以發送個別邀請,或者透過<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上傳大量邀請檔</a>一次邀請一群人。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
text: "從檔案大量邀請"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success: "檔案已上傳成功,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
error: "上傳的檔案必須是 csv 格式。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirmation_message: "您即將寄email邀請給上傳文件中的所有人。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密碼"
too_short: "你的密碼太短。"
common: "此密碼太簡單。"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
same_as_username: "密碼與使用者名稱相同"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
same_as_email: "你的密碼與電郵相同。"
ok: "你的密碼符合要求。"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "至少 %{count} 個字元"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
summary:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "摘要"
stats: "統計"
time_read: "閱讀時間"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
recent_time_read: "最近的閱讀時間"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_count:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "話題已開啟"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_count:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "貼文已建立"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
likes_given:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "已送出"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
likes_received:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "已接收"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
days_visited:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "到訪天數"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
topics_entered:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "已讀話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
posts_read:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "讀過的貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bookmark_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "書籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
top_replies: "最佳回覆"
no_replies: "暫無回覆。"
more_replies: "更多回覆"
top_topics: "熱門話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
no_topics: "暫無話題。"
more_topics: "更多話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
top_badges: "熱門徽章"
no_badges: "還沒有徽章。"
more_badges: "更多徽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
top_links: "最佳連結"
no_links: "暫無連結"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
most_liked_by: "誰得到最多讚"
most_liked_users: "讚誰最多"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
most_replied_to_users: "最多回覆至"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
no_likes: "暫無讚"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
top_categories: "熱門分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
replies: "回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
title: "最近的 IP 位址"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
registration_ip_address:
title: "註冊之 IP 位址"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
title: "個人資料圖片"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
header_title: "個人頁面、訊息、書籤和設置"
title:
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "頭銜"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
none: "(無)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "發表者"
sent_by: "寄件者"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
private_message: "訊息"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
the_topic: "話題"
loading: "正在載入"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
prev_page: "當嘗試載入"
reasons:
network: "網絡錯誤"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
server: "伺服器錯誤"
forbidden: "拒絕存取"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "錯誤"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
not_found: "找不到頁面"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
desc:
network: "請檢查你的網絡連線。"
network_fixed: "似乎沒有問題了"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
server: "錯誤代碼:{{status}}"
forbidden: "你不允許瀏覽此處。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
not_found: "沒有這個頁面"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "發生錯誤。"
buttons:
back: "返回"
again: "請再試一次"
fixed: "載入頁面"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "關閉"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
assets_changed_confirm: "此網站剛剛已更新,你要重整頁面以獲得最新版本嗎?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logout: "已登出"
refresh: "重新整理"
read_only_mode:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
enabled: "站點正處於只讀模式。你可以繼續瀏覽,但是回覆、讚和其他操作暫時被禁用。"
login_disabled: "在唯讀模式下不能登入"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
logout_disabled: "站點在只讀模式下無法登出。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_few_topics_and_posts_notice: "一起來<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>開始討論</a>吧!目前有 <strong>%{currentTopics}/%{requiredTopics}</strong> 個話題與 <strong>%{currentPosts}/%{requiredPosts}</strong> 個貼文。新的訪客需要有一些話題可以閱讀與回覆。"
too_few_topics_notice: "一起來<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>開始討論</a>吧!目前有 <strong>%{currentTopics}/%{requiredTopics}</strong> 個話題。新的訪客需要有一些話題可以閱讀與回覆。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
too_few_posts_notice: "一起來<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>開始討論</a>吧!目前有 <strong>%{currentPosts}/%{requiredPosts}</strong> 個貼文。新的訪客需要有一些話題可以閱讀與回覆。"
learn_more: "進一步了解..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_time: "總數"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all_time_desc: "開啟的話題總量"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
year: "年"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
year_desc: "最近 365 天內開啟的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
month: "月"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
month_desc: "最近 30 天內開啟的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
week: "週"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
week_desc: "最近 7 天內開啟的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
day: "天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
first_post: 第一篇貼文
2014-05-15 00:37:00 +08:00
mute: 靜音
unmute: 取消靜音
2018-11-09 06:59:49 +08:00
last_post: 最新貼文
2018-05-17 06:08:33 +08:00
time_read: 已讀
2019-01-20 06:29:54 +08:00
time_read_recently: "最近"
time_read_tooltip: "已閱讀 %{time_read}"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} 總共閱讀時間 (%{recent_time_read} 在最近 60 天)"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
last_reply_lowercase: 最新回覆
2015-06-10 20:40:46 +08:00
replies_lowercase:
other: 回覆
2015-12-18 23:48:02 +08:00
signup_cta:
sign_up: "註冊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
hide_session: "明天提醒我"
hide_forever: "不了"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
hidden_for_session: "好的,我會在明天提醒你。不過你隨時都可以使用「登入」來註冊帳號。"
intro: "你好!:heart_eyes: 看起來你挺喜歡這樣的討論,可是你還沒有註冊帳號。"
value_prop: "當你註冊帳號後,我們可以準確地記錄你的閲讀進度,這樣你能夠在下一次造訪時回到你上次閲讀到的地方。你也可以選擇接受新貼文的網頁和郵件通知,也可以按任何貼文讚來分享你的感謝。:heartbeat:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enabled_description: "你正在檢視此話題的摘要:在這個社群裡最熱門的貼文。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "有 <b>{{replyCount}}</b> 個回覆。"
description_time: "有 <b>{{replyCount}}</b> 個回覆,大約要花 <b>{{readingTime}} 分鐘</b>閲讀。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable: "以摘要檢視此話題"
disable: "顯示所有貼文"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
deleted_filter:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enabled_description: "這個話題含有被刪除的回覆,這些回覆已被隱藏。"
disabled_description: "話題內刪除的回復已被顯示。"
enable: "隱藏已刪除的貼文"
disable: "顯示已刪除的貼文"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
title: "訊息"
invite: "邀請其他人..."
2018-11-09 06:59:49 +08:00
edit: "新增或移除…"
leave_message: "確定要移除這個訊息嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
remove_allowed_user: "確定將 {{name}} 從對話中移除?"
remove_allowed_group: "確定將 {{name}} 從對話中移除?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email: "電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
username: "使用者名稱"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
last_seen: "出現時間"
created: "已建立"
created_lowercase: "已建立"
trust_level: "信任等級"
search_hint: "使用者名稱、電子郵件、或是IP位址"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2014-06-10 22:48:27 +08:00
title: "建立新帳號"
failed: "發生了某些錯誤,可能此電子郵件地址已經註冊過,請試試看忘記密碼連結"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
title: "寄出密碼"
action: "我忘了我的密碼"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
invite: "請輸入使用者名稱或電子郵件地址,我們將寄給你重設密碼的郵件。"
reset: "重設密碼"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
complete_username: "如果有帳號符合你輸入的使用者名稱 <b>%{username}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
complete_email: "如果有帳號符合你輸入的電子郵件地址 <b>%{email}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
complete_username_found: "我們發現有個帳號跟你所提供的使用者名稱 <b>%{username}</b> 相符,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
complete_email_found: "我們發現有個帳號跟 <b>%{email}</b> 相符,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
complete_username_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{username}</b> 這個使用者名稱"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
complete_email_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{email}</b>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "沒收到信嗎? 請先檢查您的垃圾信件匣。<p>不確定您使用的是哪個信箱嗎? 輸入查看該信箱是否已註冊。</p><p>如果您已經無法登入您帳號所使用的信箱,請與<a href='%{basePath}/about'>管理員</a>聯繫。</p>"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
button_ok: "確定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
button_help: "幫助"
email_login:
link_label: "傳送登入連結的email給我"
button_label: "透過email"
complete_username: "如果帳號符合使用者名稱<b>%{username}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_email: "如果帳號符合<b>%{email}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_username_found: "有一個帳號符合使用者名稱<b>%{username}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_email_found: "有一個帳號符合<b>%{email}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_username_not_found: "沒有符合使用者名稱<b>%{username}</b>的帳號"
complete_email_not_found: "沒有符合<b>%{email}</b>的帳號"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-18 23:17:59 +08:00
title: "登入"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
username: "使用者"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密碼"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
second_factor_title: "兩步驟驗證"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
second_factor_description: "請輸入應用程式中的驗證碼:"
second_factor_backup: "<a href>使用備用碼登入</a>"
second_factor_backup_title: "兩步驟驗證備用"
second_factor_backup_description: "請輸入一組您的備用碼"
second_factor: "<a href>使用身分驗證應用程式登入</a>"
email_placeholder: "電子郵件地址或使用者名稱"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
caps_lock_warning: "大寫鎖定中"
error: "未知的錯誤"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
rate_limit: "嘗試重新登入前請先等待"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
blank_username: "請輸入您的電子郵件或使用者名稱。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
blank_username_or_password: "請輸入你的電子郵件或者使用者名稱,以及密碼。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
reset_password: "重設密碼"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
logging_in: "登入中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
authenticating: "正在驗證..."
2018-05-17 06:08:33 +08:00
awaiting_activation: "你的帳號目前尚未啟用,請點選忘記密碼的連結來重新寄出一封認證信。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
awaiting_approval: "你的帳號尚未通過工作人員的審核,當審核通過時你會收到電子郵件通知。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
requires_invite: "抱歉,只有受邀請者才能進入此論壇。"
not_activated: "你還無法登入,我們之前曾將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>{{sentTo}}</b>,請從該電子郵件啟用你的帳號。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入。"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。"
resend_activation_email: "按這裡重新寄出啟用帳號的電子郵件。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
omniauth_disallow_totp: "您的帳號已啟用兩步驟驗證。請使用您的密碼登入。"
resend_title: "重新寄出認證信"
change_email: "更換電子郵件"
provide_new_email: "提供新的電子郵件,我們將把認證信重新寄給您。"
submit_new_email: "更換電子郵件"
sent_activation_email_again: "我們已經將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>{{currentEmail}}</b>,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sent_activation_email_again_generic: "啟用帳號的電子郵件已寄出 ,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
to_continue: "請登入"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
preferences: "需要登入後更改設置"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
forgot: "我不記得帳號詳情了"
not_approved: "您的帳號尚未通過審核。一旦您的帳號通過審核,就會傳送電子郵件通知您。"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
google_oauth2:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Google"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "使用 Google 帳號"
message: "使用 Google 帳號認證 ( 請確定你的網頁瀏覽器不會阻擋彈出視窗 )"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Twitter"
title: "使用 Twitter"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
message: "使用 Twitter 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
instagram:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Instagram"
title: "用 Instagram 登入"
message: "正在通過 Instagram 帳號驗證登入(請確保瀏覽器沒有阻擋快顯視窗)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Facebook"
title: "使用 Facebook"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
message: "使用 Facebook 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "GitHub"
title: "使用 GitHub"
message: "使用 GitHub 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
invites:
accept_title: "邀請函"
welcome_to: "歡迎來到 %{site_name}"
invited_by: "您被邀請,來自:"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
social_login_available: "你也可以透過其他相同 email 的社交帳號登入。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
your_email: "您帳號的電郵地址是 <b>%{email}</b>"
accept_invite: "接受邀請"
success: "你的帳號已被建立,且您已經登入了。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
name_label: "姓名"
password_label: "設定密碼"
optional_description: "(選擇性)"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
password_reset:
continue: "繼續連接至 %{site_name}"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
emoji_set:
apple_international: "Apple/國際化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: " Emoji One "
win10: "Win10"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
google_classic: "Google Classic"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category_page_style:
categories_only: "僅分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
categories_with_featured_topics: "有精選話題的分類"
categories_and_latest_topics: "分類和最新話題"
categories_and_top_topics: "分類與熱門話題"
categories_boxes: "子分類欄"
categories_boxes_with_topics: "精選話題欄"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
shortcut_modifier_key:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
conditional_loading_section:
loading: 載入中...
2019-04-05 22:02:54 +08:00
category_row:
topic_count: "{{count}}個話題在此分類"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
select_kit:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
default_header_text: 選擇...
no_content: 找不到符合的項目
2018-05-17 06:08:33 +08:00
filter_placeholder: 搜尋...
2019-03-12 01:55:45 +08:00
filter_placeholder_with_any: 搜尋或建立...
create: "建立:'{{content}}'"
max_content_reached:
other: "您只能選擇{{count}}個項目"
min_content_not_reached:
other: "至少要選擇{{count}}個項目"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
emoji_picker:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
filter_placeholder: 搜尋表情符號
2019-03-28 22:07:51 +08:00
smileys_&_emotion: 表情符號
people_&_body: 人們
animals_&_nature: 動物與自然
food_&_drink: 食物和飲料
travel_&_places: 旅行與地點
activities: 活動
2019-03-12 01:55:45 +08:00
objects: 物品
2019-03-28 22:07:51 +08:00
symbols: 象徵<br>
flags: 檢舉
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom: 自訂表情符號
recent: 最近使用過的
default_tone: 膚色深度0
light_tone: 膚色深度1
medium_light_tone: 膚色深度2
medium_tone: 膚色深度3
medium_dark_tone: 膚色深度4
dark_tone: 膚色深度5
shared_drafts:
title: "共享草稿"
notice: "\b只有能瀏覽<b>{{category}}</b>分類的使用者能看到這個話題"
destination_category: "指定分類"
publish: "發佈共享草稿"
confirm_publish: "您確定要發佈這份草稿嗎?"
publishing: "話題發佈中⋯⋯"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
emoji: "表情符號 :)"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
more_emoji: "更多..."
options: "選項"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
whisper: "密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unlist: "不公開"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
blockquote_text: "塊引用"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
add_warning: "這是正式警告。"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
toggle_whisper: "切換密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
toggle_unlisted: "切換 不公開"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posting_not_on_topic: "你想要回覆哪個話題?"
saved_local_draft_tip: "本地儲存完畢"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
similar_topics: "與你的話題類似的討論..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "離線草稿"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit_conflict: "編輯衝突"
group_mentioned_limit: "<b>提醒</b>你提及了<a href='{{group_link}}'>{{group}}</a>,但此群組的人數多於管理員配置的提及人數上限({{max}}位),因此不會有任何人收到通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_mentioned:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "提及 {{group}} 時,你將通知 <a href='{{group_link}}'>{{count}} 人</a> 確定嗎?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
cannot_see_mention:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
category: "您提及了{{userrname}},但他們不能進入該分類,所以他們不會收到通知。您必須把他們加入到有權限進入該分類的群組中。"
private: "您提及了{{username}},但他們不能看到私人訊息,所以他們不會收到通知。您必須把他們邀請至私訊對話中。"
duplicate_link: "您連到<b>{{domain}}</b>的連結已被<b>@{{username}}</b><a href='{{post_url}}'>於{{ago}}前發在其他話題下的回覆</a>,確定要再次發佈嗎?"
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "標題為必填欄位"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title_too_short: "標題必須至少 {{min}} 個字"
title_too_long: "標題不能超過 {{max}} 個字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_missing: "貼文不可空白"
post_length: "貼文必須至少 {{min}} 個字。"
try_like: "您用過{{heart}}了嗎?"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
category_missing: "你必須選擇一個分類。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tags_missing: "您至少必須選擇{{count}}個標籤"
save_edit: "儲存編輯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
overwrite_edit: "覆寫編輯"
reply_original: "回覆至原始的話題"
reply_here: "在此回覆"
reply: "回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
cancel: "取消"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create_topic: "開啟話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
create_pm: "訊息"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create_whisper: "悄悄話"
create_shared_draft: "建立共享草稿"
edit_shared_draft: "編輯共享草稿"
title: "或者按 Ctrl+Enter"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users_placeholder: "新增使用者"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title_placeholder: "用一個簡短的句子來描述想討論的內容。"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title_or_link_placeholder: "鍵入標題,或貼上一個連結在這裡"
edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?"
show_edit_reason: "(請加入編輯原因)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_featured_link_placeholder: "在標題裡輸入連結"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
remove_featured_link: "移除標題裡的連結"
reply_placeholder: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字,也可以拖曳或貼上圖片。"
reply_placeholder_no_images: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字。"
reply_placeholder_choose_category: "輸入前,必須先選擇分類"
view_new_post: "檢視你的新貼文。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
saving: "正在儲存"
saved: "儲存完畢!"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
saved_draft: "草稿待完成,點擊繼續。"
uploading: "正在上傳..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_preview: "顯示預覽 &raquo;"
hide_preview: "&laquo; 隱藏預覽"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
quote_post_title: "引用完整貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bold_label: "B"
bold_title: "粗體"
bold_text: "粗體字"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
italic_label: "I"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
italic_title: "斜體"
italic_text: "斜體字"
link_title: "超連結"
link_description: "在此輸入超連結的描述"
link_dialog_title: "插入超連結"
link_optional_text: "標題 (可選填)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
link_url_placeholder: "https://example.com"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
code_title: "預先格式化文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
code_text: "以 4 格空白將文字縮排"
paste_code_text: "輸入或貼上代碼"
upload_title: "上傳"
upload_description: "在此輸入上傳的描述"
olist_title: "編號清單"
ulist_title: "符號清單"
list_item: "清單項目"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
toggle_direction: "切換方向"
help: "Markdown 編輯說明"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
collapse: "縮小編輯版面"
open: "打開編輯版面"
abandon: "關閉編輯並放棄草稿"
enter_fullscreen: "進入全螢幕編輯"
exit_fullscreen: "離開全螢幕編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
modal_ok: "確定"
modal_cancel: "取消"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
cant_send_pm: "抱歉,你不能發訊息給 %{username} 。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
yourself_confirm:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "忘記填收信人了嗎?"
body: "目前訊息只有發給你自己!"
admin_options_title: "此話題可選用之工作人員設定選項"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
composer_actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reply: 回覆
draft: 草稿
edit: 編輯
reply_to_post:
label: "回應%{postUsername}的 %{postNumber}貼文"
desc: 回應特定貼文
reply_as_new_topic:
label: 以「連結話題」回應
desc: 創立新話題來連結此話題
2018-09-07 05:27:58 +08:00
reply_as_private_message:
label: 新增訊息
2019-03-12 01:55:45 +08:00
desc: 寫一則私訊
2018-09-07 05:27:58 +08:00
reply_to_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 回應話題
desc: 回應本話題而非特定貼文
toggle_whisper:
label: 切換為悄悄話
desc: 悄悄話只有管理員能見
2018-09-07 05:27:58 +08:00
create_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: "新增話題"
shared_draft:
label: "共享草稿"
desc: "建立只有管理員可見的話題草稿"
toggle_topic_bump:
label: "回應但不讓貼文浮上來"
desc: "回覆而不改變最新回應日期"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tooltip:
regular:
other: "{{count}}則未讀通知"
message:
other: "{{count}}則未讀訊息"
title: "當有人以「@使用者名稱」提及您、回覆您的貼文、或是傳送訊息給您的時候通知您的設定。"
none: "目前無法載入通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
empty: "未找到任何通知。"
more: "檢視較舊的通知"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
post_approved: "你的貼文已通過"
reviewable_items: "需要審查的項目"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
mentioned: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
group_mentioned: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
quoted: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
replied: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
posted: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
edited: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
liked: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
liked_2: "<span>{{username}}、{{username2}}</span> {{description}}"
liked_many:
other: "<span>{{username}}、{{username2}} 和其他 {{count}} 個人都</span> {{description}}"
liked_consolidated_description:
other: "說你的{{count}}則貼文讚"
liked_consolidated: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
private_message: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
invited_to_private_message: "<p><span>{{username}}</span> {{description}}"
invited_to_topic: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
invitee_accepted: "<span>{{username}}</span> 接受了您的邀請"
moved_post: "<span>{{username}}</span> 移動 {{description}}"
linked: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
granted_badge: "得到 '{{description}}'"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
topic_reminder: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watching_first_post: "<span>新話題</span> {{description}}"
group_message_summary:
other: "您的收件匣中有{{count}}則訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
popup:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提及了你 - {{site_title}}'
group_mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提及了你 - {{site_title}}'
quoted: '{{username}}在“{{topic}}”引用了你的貼文 - {{site_title}}'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
replied: '{{username}}在“{{topic}}”回覆了你 - {{site_title}}'
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posted: '{{username}}在“{{topic}}”中發佈了貼文 - {{site_title}}'
private_message: '{{username}} 在 "{{topic}}" 中私訊了你- {{site_title}}'
linked: '{{username}}在“{{topic}}”中連結了你的貼文 - {{site_title}}'
watching_first_post: '{{username}} 在 "{{topic}}"中開啟了新話題 - {{site_title}}'
confirm_title: "通知已啟用-%{site_title}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
confirm_body: "成功! 通知已啟用"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
custom: "新的通知由{{username}}在%{site_title}"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
titles:
watching_first_post: "新話題"
post_approved: "貼文已通過審核"
upload_selector:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "加入圖片"
title_with_attachments: "加入圖片或檔案"
from_my_computer: "從我的電腦"
from_the_web: "從網站"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
remote_tip: "圖片連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
remote_tip_with_attachments: "連結到圖片或檔案 {{authorized_extensions}}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
local_tip: "從你的裝置中選擇圖片"
local_tip_with_attachments: "從裝置選取圖片或檔案 ({{authorized_extensions}})"
hint: "(你也可以將檔案拖放至編輯器直接上傳)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
hint_for_supported_browsers: "可以拖放或複製粘帖至編輯器以上傳"
uploading: "正在上傳"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
select_file: "選取檔案"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
image_link: "連結你的圖片將指向"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
default_image_alt_text: 圖片
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
sort_by: "排序"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
relevance: "最相關"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
latest_post: "最新貼文"
latest_topic: "最新話題"
most_viewed: "最多閱覽人次"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
most_liked: "最多讚"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_short: "你的搜尋詞語太短。"
result_count:
other: "關於<span class='term'>{{term}}</span>的<span>{{count}}{{plus}} 個結果 </span>"
title: "搜尋話題、貼文、使用者或分類"
full_page_title: "搜尋話題或貼文"
no_results: "未找到任何結果。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
no_more_results: "沒有找到更多的結果。"
searching: "正在搜尋..."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
post_format: "#{{post_number}} {{username}}"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
results_page: "'{{term}}' 的搜尋結果"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
more_results: "還有更多結果。請嘗試縮小搜尋條件。"
cant_find: "找不到你想找的嗎?"
start_new_topic: "或許你可以開啟一個新的話題?"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
or_search_google: "或是嘗試利用 Google 搜尋:"
search_google: "嘗試利用 Google 搜尋:"
search_google_button: "Google"
search_google_title: "搜尋這個網站"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
context:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "搜尋 @{{username}} 的貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category: "搜索 #{{category}} 分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic: "搜尋此話題"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
private_messages: "搜尋訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
advanced:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: 進階搜尋
2017-01-07 04:53:03 +08:00
posted_by:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 發文者
2018-09-07 05:27:58 +08:00
in_category:
label: 已分類
2017-01-07 04:53:03 +08:00
in_group:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 在群組中
2017-01-07 04:53:03 +08:00
with_badge:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 有徽章
2018-09-07 05:27:58 +08:00
with_tags:
label: 已標記
2017-01-07 04:53:03 +08:00
filters:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
label: 只返回主題或張貼的文章...
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: 只有標題吻合
likes: 我按了讚的
posted: 我發了文的
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watching: 我正在關注
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracking: 我正在追蹤
2018-09-07 05:27:58 +08:00
private: 在我的訊息
2019-03-12 01:55:45 +08:00
bookmarks: 我加入書籤的
first: 是第一篇文
2017-01-07 04:53:03 +08:00
pinned: 是置頂的
unpinned: 不是置頂的
2018-09-07 05:27:58 +08:00
seen: 我已讀的
unseen: 我還未讀的
2019-03-12 01:55:45 +08:00
wiki: 是公共編輯的
images: 包含圖片
2018-09-07 05:27:58 +08:00
all_tags: 以上所有的標籤
2017-01-07 04:53:03 +08:00
statuses:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 當話題
2017-01-07 04:53:03 +08:00
open: 是開放的
closed: 是關閉的
2019-03-12 01:55:45 +08:00
archived: 已經封存的
2017-01-07 04:53:03 +08:00
noreplies: 沒有回覆
2019-03-12 01:55:45 +08:00
single_user: 只有一個使用者參與
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post:
count:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 最少貼文數
2017-01-07 04:53:03 +08:00
time:
label: 發表於
before: 之前
after: 之後
2019-03-12 01:55:45 +08:00
hamburger_menu: "轉到另一個話題列表或分類"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
new_item: "新增"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
go_back: "返回"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
not_logged_in_user: "使用者頁面(包含目前活動及喜好的摘要)"
current_user: "到你的使用者頁面"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new_messages_marker: "上次到訪"
bulk:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unlist_topics: "未在列表中的話題"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
relist_topics: "討論話題"
reset_read: "重設閱讀"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete: "刪除話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
dismiss: "忽略"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
dismiss_read: "忽略所有未讀話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
dismiss_button: "忽略..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
dismiss_tooltip: "僅忽略新貼文或停止追蹤話題"
also_dismiss_topics: "停止追蹤這些話題,這樣這些話題就不再顯示為未讀了"
dismiss_new: "設定新貼文為已讀"
toggle: "批次切換選擇話題"
actions: "批次操作"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
change_category: "設定分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
close_topics: "關閉話題"
archive_topics: "已封存的話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
notification_level: "通知"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
choose_new_category: "為話題選擇新類別:"
selected:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "你已選擇了 <b>{{count}}</b> 個話題。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
change_tags: "取代標籤"
append_tags: "添加標籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
choose_new_tags: "為話題選擇新標籤"
choose_append_tags: "為話題選擇新標籤"
changed_tags: "話題的標籤已修改"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: "沒有未讀的話題。"
new: "沒有新的話題。"
read: "你尚未閱讀任何話題。"
posted: "你尚未在任何話題裡發表貼文。"
latest: "沒有最近的話題。真令人難過。"
bookmarks: "您目前沒有把任何話題加入書籤。"
category: "沒有 {{category}} 的話題。"
top: "沒有精選話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
educate:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new: '<p>這裡顯示了近期話題列表。</p><p>預設情況下,以下話題將顯示在近期列表。如果是最近 2 天內開啟的,還會顯示一個<span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">近期</span>標誌。<p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">使用者設置</a>中更改要顯示哪些內容。</p>'
unread: '<p>這裡顯示你的未讀話題。</p><p>預設情況下,下述話題會被放在未讀中。並且會在旁邊顯示未讀的數量<span class="badge new-posts badge-notification">1</span>。如果你:</p><ul><li>開啟了該話題</li><li>回覆了該話題</li><li>閲讀該話題超過 4 分鐘</li></ul><p>或者你在話題底部的通知控制中選擇了追蹤或關注。</p><p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">使用者設置</a>中修改未讀設置。</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
latest: "已經沒有其它最近的話題了。"
posted: "已經沒有其它話題了。"
read: "已經沒有其它已讀的話題了。"
new: "已經沒有其它新話題了。"
unread: "已經沒有其它未讀的話題了。"
category: "{{category}} 分類已經沒有其它話題了。"
top: "沒有更多精選話題。"
bookmarks: "書籤裡沒有更多的話題了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
filter_to:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "本話題中的 {{count}} 帖"
create: "新話題"
create_long: "開啟新話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
open_draft: "開啟草稿"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
private_message: "發送訊息"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
archive_message:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "把訊息移動到封存匣"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "封存"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
move_to_inbox:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "移動到收件匣"
help: "把訊息移動到收件匣"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
edit_message:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
help: "編輯這個訊息的第一篇貼文"
title: "編輯訊息"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
defer:
title: "延遲"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
list: "話題"
new: "新話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
unread: "未讀"
new_topics:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "{{count}} 個新話題"
unread_topics:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "{{count}} 個未讀話題"
title: "話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid_access:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "私人話題"
description: "抱歉,你沒有進入此話題的權限"
login_required: "你需要登入才能看見這個話題。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "話題載入失敗"
description: "抱歉,可能因為連線有問題而無法載入此話題,請再試一次,如果這個問題持續發生,請讓我們知道。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "未找到話題"
description: "抱歉,找不到此話題,可能已被板主刪除。"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
total_unread_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "你有 {{count}} 個未讀的貼文在這話題內"
unread_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "你有 {{count}} 個未讀的舊貼文在討論內"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "自你上次閱讀後,此話題又多了 {{count}} 篇新貼文"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
likes:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "此話題收到了 {{count}} 個讚"
back_to_list: "回到話題列表"
options: "話題選項"
show_links: "在話題裡顯示連結"
toggle_information: "切換話題詳情"
read_more_in_category: "要閱讀更多貼文嗎? 瀏覽 {{catLink}} 裡的話題或 {{latestLink}}。"
read_more: "要閱讀更多貼文嗎? 請按 {{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
read_more_MF: "還有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 個未讀的話題</a>} other { <a href='{basePath}/unread'># 個未讀的話題</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='{basePath}/new'>1 個新</a>的話題} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='{basePath}/new'># 個最近</a>的話題} }可以閱讀,或者{CATEGORY, select, true {瀏覽{catLink}中的其他話題} false {{latestLink}} other {}}"
browse_all_categories: 瀏覽所有分類
2019-03-12 01:55:45 +08:00
view_latest_topics: 檢視最近的貼文
suggest_create_topic: 開啟一個新話題吧?
jump_reply_up: 跳到更早的回覆
jump_reply_down: 跳到更晚的回覆
deleted: "此話題已被刪除"
topic_status_update:
title: "話題計時器"
save: "設定計時器"
num_of_hours: "時數:"
remove: "移除計時器"
publish_to: "發佈至:"
when: "當:"
public_timer_types: 話題計時器
private_timer_types: 使用者話題計時器
2019-03-28 22:07:51 +08:00
time_frame_required: 請選擇一個有效時間範圍
2018-09-07 05:27:58 +08:00
auto_update_input:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
none: "選擇有效時間範圍"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
later_today: "今日稍晚"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
tomorrow: "明天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
later_this_week: "本週稍晚"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
this_weekend: "這週末"
next_week: "下週"
two_weeks: "兩週"
next_month: "下個月"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
two_months: "兩個月"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
three_months: "三個月"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
four_months: "四個月"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
six_months: "六個月"
one_year: "一年"
forever: "永久"
pick_date_and_time: "挑選日期與時間"
set_based_on_last_post: "依照上一篇貼文來關閉"
publish_to_category:
title: "定時發表"
temp_open:
title: "暫時開啟"
auto_reopen:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "自動開啟話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
temp_close:
title: "暫時關閉"
auto_close:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "自動關閉話題"
label: "自動關閉話題的期限:"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
error: "請輸入一個有效的值。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
based_on_last_post: "在最後一個文章發表後,不自動關閉話題。"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
auto_delete:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "自動刪除話題"
auto_bump:
title: "自動上浮話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
reminder:
title: "提醒我"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
status_update_notice:
auto_open: "此話題將在%{timeLeft}後自動開啟"
auto_close: "此話題將在%{timeLeft}後自動關閉"
auto_publish_to_category: "這個話題會被發佈到<a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a>%{timeLeft}。"
auto_close_based_on_last_post: "這個話題在最後一個回覆後%{duration}將關閉。"
auto_delete: "這個話題將會被自動刪除%{timeLeft}。"
auto_bump: "話題在%{timeLeft}後會自動浮上來"
auto_reminder: "您會收到關於這個話題的提醒%{timeLeft}。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
auto_close_title: "自動關閉設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
auto_close_immediate:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "話題中的最後一帖是 %{hours} 小時前發出的,所以話題將會立即關閉。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
timeline:
back: "返回"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
back_description: "回到最後一個未讀貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
replies_short: "%{current} / %{total}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: topic progress
2014-06-19 20:19:05 +08:00
go_top: "頂部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
jump_bottom: "跳至最後一則貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_prompt: "跳到..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
jump_prompt_of: "%{count} 貼文"
jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 篇貼文"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
jump_prompt_to_date: "至今"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
jump_prompt_or: "或"
total: 所有貼文
current: 目前的貼文
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: 改變你收到該話題通知的頻率
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reasons:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
mailing_list_mode: "郵件列表模式已啟用,將以郵件通知你關於該話題的回覆。"
"3_10": "因為你正關注該話題上的標籤,你將會收到通知。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"3_6": "你將會收到通知,因為你正在關注此分類。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"3_5": "你將會收到通知,因為你自動關注此話題。"
"3_2": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。"
"3_1": "你將收到關於此話題的通知,因為你開啟了此話題。"
"3": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"2_8": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個分類。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"2_4": "您將會看到新回覆的數量,因為你回覆了此話題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"2_2": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個話題。"
"2": '您將會看到新回覆的數量,因為你<a href="{{basePath}}/u/{{username}}/preferences">看過這個話題</a>。'
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"1_2": "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
"1": "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
"0_7": "你正忽略此分類中的所有通知。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"0_2": "你正忽略此話題的所有通知。"
"0": "你正忽略此話題的所有通知。"
watching_pm:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: "關注中"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "訊息有新回覆時提醒我,並顯示新回覆數量。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "在此話題裡,每一個新回覆將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
tracking_pm:
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "在訊息標題後顯示新回覆數量。你只會在別人@你或回覆你的貼文時才會收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "將為該話題顯示新回覆的數量。如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
regular:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
regular_pm:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
muted_pm:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "靜音"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
description: "你將不會再收到關於此訊息的通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你不會收到此話題的任何通知,它也不會出現在“最新”話題列表。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
recover: "復原已刪除的話題"
delete: "刪除話題"
open: "開放話題"
close: "關閉話題"
multi_select: "選擇貼文"
timed_update: "設定話題計時器"
pin: "置頂話題"
unpin: "取消置頂話題"
unarchive: "復原已封存的話題"
archive: "封存話題"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
invisible: "不出現在列表上"
visible: "出現在列表上"
reset_read: "重置讀取資料"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
make_public: "設置為公共話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
make_private: "設置為私訊"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reset_bump_date: "重設上浮日期"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
feature:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
pin: "置頂話題"
unpin: "取消置頂話題"
pin_globally: "全區置頂話題"
make_banner: "話題橫幅"
remove_banner: "移除話題橫幅"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
reply:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "回覆"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "開始編寫對此話題的回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
clear_pin:
title: "取消置頂"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "取消話題的置頂狀態。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "分享"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
extended_title: "分享連結"
help: "分享此話題的連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
print:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "打印"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "打開該話題對打印友好的版本"
flag_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "檢舉"
help: "檢舉此話題,或以私訊通知管理員"
success_message: "已檢舉此話題。"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
feature_topic:
title: "擁有這個話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
pin: "將該話題置於{{categoryLink}}分類最上方至"
confirm_pin: "已有{{count}}個置頂話題。太多的置頂話題可能會困擾新使用者和訪客。確定想在該分類再置頂一個話題?"
unpin: "取消此話題在{{categoryLink}}類別的置頂狀態"
unpin_until: "從{{categoryLink}}分類最上方移除話題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
pin_note: "允許使用者取消置頂。"
pin_validation: "置頂該話題需要一個日期。"
not_pinned: "沒有話題被釘選在 {{categoryLink}} ."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
already_pinned:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "{{categoryLink}}分類的置頂話題數:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
pin_globally: "將話題置於所有話題列表最上方至"
confirm_pin_globally: "已有{{count}}個全局置頂話題。太多的置頂話題可能會困擾新使用者和訪客。確定想再全局置頂一個話題?"
unpin_globally: "將話題從所有話題列表的最上方移除。"
unpin_globally_until: "從所有話題列表最上方移除話題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
global_pin_note: "允許使用者取消全局置頂。"
not_pinned_globally: "沒有全局置頂的話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
already_pinned_globally:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "全局置頂的話題數:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
make_banner: "將話題設置為出現在所有頁面頂端的橫幅話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
remove_banner: "移除所有頁面頂端的橫幅主題。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
banner_note: "使用者能點擊關閉隱藏橫幅。且只能設置一個橫幅話題。"
no_banner_exists: "沒有橫幅話題。"
banner_exists: "當前<strong class='badge badge-notification unread'>設置</strong>了橫幅話題。"
inviting: "正在邀請..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
automatically_add_to_groups: "邀請將把使用者加入群組:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "邀請訊息交流"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
email_or_username: "受邀請者的電子郵件地址或使用者名稱"
email_or_username_placeholder: "電子郵件地址或使用者名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
action: "邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
success: "成功邀請了使用者至該對話"
success_group: "成功邀請了群組至該對話"
error: "抱歉,向此使用者發出邀請時發生錯誤。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
group_name: "群組名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
controls: "話題控件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
username_placeholder: "使用者名稱"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
action: "送出邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "通過電子郵件或通知邀請其他人到該話題"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
to_forum: "我們將向你的朋友發出一封電子郵件,他不必登入,他只要按電子郵件裡的連結就可以加入此論壇。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sso_enabled: "輸入其使用者名,邀請其人到本話題。"
to_topic_blank: "輸入你想邀請的使用者的使用者名稱或電子郵件地址到該話題"
to_topic_email: "你輸入了郵箱地址。我們將發送一封郵件邀請,讓你的朋友可直接回覆該話題。"
to_topic_username: "你輸入了使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。"
to_username: "輸入你想邀請的人的使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email_placeholder: "電子郵件地址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
success_email: "我們發了一封郵件邀請<b>{{emailOrUsername}}</b>。邀請被接受後你會收到通知。檢查使用者頁中的邀請標籤頁來追蹤你的邀請。"
success_username: "我們已經邀請該使用者加入此話題討論"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "抱歉,我們不能邀請這個人。可能他已經被邀請了?(邀請有頻率限制)"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
success_existing_email: "已經有一個有此電子郵件 <b>{{emailOrUsername}}</b> 的使用者存在。我們已邀請那位使用者來參與這個話題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
login_reply: "登入以發表回應"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "{{count}} 則貼文"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cancel: "取消過濾"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
move_to:
title: "移動到"
action: "移動到"
error: "移動貼文時發生錯誤"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "移至新話題"
action: "移至新話題"
topic_name: "新增話題標題"
radio_label: "新話題"
error: "將話題移至新話題時發生錯誤。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "你即將開啟一個新話題,並填入 <b>{{count}}</b> 篇你已選擇的貼文。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "移至已存在的話題"
action: "移至已存在的話題"
error: "將話題移至已存在的話題時發生錯誤。"
radio_label: "已存在的話題"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "請選擇你想將那 <b>{{count}}</b> 篇貼文移至哪一個話題。"
move_to_new_message:
title: "移動到新訊息"
action: "移動到新訊息"
message_title: "新訊息標題"
radio_label: "新訊息"
participants: "參與者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
instructions:
other: "你即將開啟一個新話題,並填入 <b>{{count}}</b> 篇你已選擇的貼文。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
move_to_existing_message:
title: "移動到已存在的訊息"
action: "移動到已存在的訊息"
radio_label: "已存在的訊息"
participants: "參與者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
instructions:
other: "請選擇你想將那 <b>{{count}}</b> 篇貼文移至哪一個話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
merge_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "合併選擇的貼文"
action: "合併選擇的貼文"
error: "合併選擇的貼文試出錯。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
change_owner:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "變更擁有者"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
action: "變更擁有者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
error: "修改貼文擁有者時發生錯誤。"
placeholder: "新擁有者的使用者名稱"
instructions:
other: "請替<b>@{{old_user}}</b>的{{count}}篇貼文選擇新的擁有者。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
change_timestamp:
2018-09-07 05:27:58 +08:00
title: "變更時間標籤..."
2015-09-07 22:18:43 +08:00
action: "變更時間戳記"
invalid_timestamp: "時間戳記不能為將來的時刻。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
error: "更改話題時間時發生錯誤。"
instructions: "請為話題選擇新的時間。話題中的所有貼文將按照相同的時間差更新。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
select: "選取"
selected: "選取了 ({{count}})"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
select_post:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "選擇"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "將貼文加入選取清單"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
selected_post:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "已選取"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "點擊後將文章移除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
select_replies:
label: "選取+回覆"
title: "將貼文及所有回覆加入選取列表"
select_below:
label: "選取 + 底下"
title: "將此貼文及其所有以下貼文加入選取列表"
delete: 刪除選取的貼文
cancel: 取消選取
2014-04-24 22:48:46 +08:00
select_all: 選擇全部
deselect_all: 取消選取
2014-05-03 02:01:27 +08:00
description:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "你已選擇了 <b>{{count}}</b> 篇貼文。"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
deleted_by_author:
other: "(主題已被作者撤回,將在%{count}小時內自動刪除,若有標記便不會刪除)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
quote_reply: "引用"
edit_reason: "原因: "
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_number: "貼文 {{number}}"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignored: "忽略內容"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
wiki_last_edited_on: "共筆最後編輯時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
last_edited_on: "貼文最近編輯的時間"
reply_as_new_topic: "回覆為關連的話題"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
reply_as_new_private_message: "回覆作為新訊息給同一收件人"
continue_discussion: "繼續 {{postLink}} 的討論:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
follow_quote: "跳到引用的貼文"
show_full: "顯示所有貼文"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
show_hidden: "查看忽略內容"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
deleted_by_author:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "( 貼文已被作者撤回,除非被檢舉,否則在 %{count} 小時內將自動刪除。)"
collapse: "收起"
expand_collapse: "展開/收合"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
locked: "管理員已鎖定此貼文,目前無法編輯"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
gap:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "檢視 {{count}} 則隱藏回應"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
notice:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
new_user: "這是{{user}}第一次發表貼文,一起歡迎他加入我們的社群!"
returning_user: "{{user}}已經有一陣子沒出現了—— 他最後一次發文是在{{time}}。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: "貼文未讀"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
has_replies:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "{{count}} 個回覆"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
has_likes_title:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "{{count}} 個使用者對此貼文讚好"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
has_likes_title_only_you: "你已按讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
has_likes_title_you:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人讚了該貼"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create: "抱歉,建立你的貼文時發生錯誤,請再試一次。"
edit: "抱歉,編輯你的貼文時發生錯誤,請再試一次。"
upload: "抱歉,上傳你的檔案時發生錯誤,請再試一次。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
file_too_large: "檔案過大(最大 {{max_size_kb}}KB。為什麼不就大檔案上傳至雲存儲服務後再分享連結呢"
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上傳一個檔案。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "抱歉,您一次最多只能上傳{{max}}個檔案。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
upload_not_authorized: "抱歉,你沒有上傳檔案的權限 (驗證擴展:{{authorized_extensions}})。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳圖片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳附件。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
attachment_download_requires_login: "抱歉,您必須登入以下載附件。"
abandon:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm: "你確定要捨棄你的貼文嗎?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
via_email: "本貼文透過電子郵件送達"
via_auto_generated_email: "通過自動生成郵件發表的貼文"
whisper: "這貼文是版主私人密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wiki:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
about: "這篇貼文是共筆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
save: "儲存選項"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
few_likes_left: "謝謝你的熱情!你今天的讚快用完了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
controls:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reply: "開始編寫對此貼文的回覆"
like: "給此貼文按讚"
has_liked: "你已對此貼文按讚"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
undo_like: "撤回讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯此貼文"
edit_action: "編輯"
edit_anonymous: "抱歉,您必須登入以修改貼文。"
flag: "檢舉此貼文或傳送私人通知"
delete: "刪除此貼文"
undelete: "復原此貼文"
share: "分享此貼文的連結"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "更多"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_replies:
confirm: "您是否也要刪除所有此貼文底下的回應?"
direct_replies:
other: "是,包含{{count}}條的直接回覆"
all_replies:
other: "是,包含所有{{count}}條回覆"
just_the_post: "否,僅刪除此貼文。"
admin: "貼文管理動作"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
wiki: "做為共筆"
unwiki: "取消共筆"
convert_to_moderator: "增加工作人員顏色"
revert_to_regular: "移除工作人員顏色"
rebake: "重建 HTML"
unhide: "取消隱藏"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_owner: "更改作者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
grant_badge: "核可徽章"
lock_post: "封鎖貼文"
lock_post_description: "禁止發文者編輯此貼文"
unlock_post: "解除封鎖貼文"
unlock_post_description: "允許發文者編輯此貼文"
delete_topic_disallowed_modal: "您沒有權限刪除此話題。若您認為它應被刪除,請向板主檢舉並附上原因。"
delete_topic_disallowed: "您沒有刪除此話題的權限。"
delete_topic: "刪除話題"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_post_notice: "加入工作人員通知"
remove_post_notice: "移除工作人員通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flag: "檢舉"
defer_flags:
other: "忽略檢舉"
undo:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
off_topic: "撤回檢舉"
spam: "撤回檢舉"
inappropriate: "撤回檢舉"
bookmark: "移除書籤"
like: "撤回讚"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
people:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
off_topic: "檢舉為離題內容"
spam: "檢舉為垃圾內容"
inappropriate: "檢舉為不當內容"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
notify_moderators: "已通知的版主"
notify_user: "已送出一則訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bookmark: "收藏"
like: "讚了它"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
like_capped:
other: "和其他{{count}}人都說讚"
by_you:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
off_topic: "你已檢舉此貼文離題"
spam: "你已檢舉此貼文為垃圾訊息內容"
inappropriate: "你已檢舉此貼文內容不妥"
notify_moderators: "你已通知版主此貼文"
notify_user: "您已送出訊息給這位使用者"
bookmark: "你已將此貼文加上書籤"
like: "你已在此貼文按讚"
delete:
confirm:
other: "您是否確定要刪除{{count}}篇貼文?"
merge:
confirm:
other: "您是否確定要合併{{count}}篇貼文?"
revisions:
controls:
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
hide: "隱藏修訂紀錄"
show: "顯示修訂紀錄"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
revert: "還原至該版本"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
edit_wiki: "編輯共筆"
edit_post: "編輯貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong>{{icon}}<strong>{{current}}</strong>/{{total}}"
displays:
inline:
title: "以單一網頁模式檢視,並標示增加與刪減的內容"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
side_by_side:
title: "以並排網頁模式檢視,分開標示增加與刪減的內容"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "顯示原始碼左右比對"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "原始"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
raw_email:
displays:
raw:
title: "顯示原始電子郵件"
button: "原始"
text_part:
title: "顯示電子郵件部分文字"
button: "文字"
html_part:
title: "顯示電子郵件HTML格式"
button: "HTML"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
can: "可以&hellip; "
none: "( 無分類 )"
all: "所有分類"
choose: "選擇一個分類&hellip;"
edit: "編輯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit_dialog_title: "編輯:%{categoryName}"
view: "檢視分類裡的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
general: "一般"
settings: "設定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_template: "話題範本"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags: "標籤"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
tags_allowed_tags: "將這些標籤Tags限制為此分類做使用"
tags_allowed_tag_groups: "將這些標籤群組限制在此類別使用:"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags_placeholder: "(可選)允許使用的標籤列表"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
tags_tab_description: "此處指定的標記和標記群組僅在此類別以及也指定它們的其他類別中可用。它們不可用於其他類別。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tag_groups_placeholder: "(可選)允許使用的標籤組列表"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
manage_tag_groups_link: "在此處管理標籤群組。"
allow_global_tags_label: "也允許其他標籤Tags"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
topic_featured_link_allowed: "允許在該分類中發布精選的連結標題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete: "刪除分類"
create: "新分類"
create_long: "建立新的分類"
save: "儲存分類"
slug: "分類目錄"
slug_placeholder: "(選填) 在 url 加上虛線"
creation_error: 建立分類時發生錯誤。
save_error: 儲存分類時發生錯誤。
name: "分類名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
description: "描述"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic: "分類話題"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
logo: "分類圖示"
background_image: "分類背景圖片"
badge_colors: "識別顏色"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "請簡單明瞭。"
color_placeholder: "任何網頁顏色"
delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?"
delete_error: "刪除此分類時發生錯誤。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分類"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
no_description: "請為此分類新增描述。"
change_in_category_topic: "編輯描述"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
already_used: "此顏色已經用於其它分類"
security: "安全性"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
special_warning: "警告:這個分類是已經自動建立好的分類,它的安全設置不能被更改。如果你不想要使用這個分類,直接刪除它,而不是另作他用。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uncategorized_security_warning: "此為特殊分類,僅作為沒有分類的話題暫存區,無法有安全設定。"
uncategorized_general_warning: '此為特殊分類,作為尚未選定分類的新話題的預設分類。若您要停用此行為並強制使用者選擇分類,請在<a href="%{settingLink}">停用此設定,若您要更改名稱或說明,請到<a href="%{customizeLink}">自訂 / 文字內容</a>。'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "圖片"
email_in: "自訂外來電郵地址:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受非使用者的電郵"
email_in_disabled: "\"用電子郵件張貼新的話題\"功能已被關閉。若要使用此功能,"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
email_in_disabled_click: '請啟用"email in"功能'
2019-03-28 22:07:51 +08:00
mailinglist_mirror: "以類別來區分郵件列表"
suppress_from_latest: "從最新話題中不顯示此分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
show_subcategory_list: "在此分類中,將子分類顯示在話題上方。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
num_featured_topics: "分類頁面中顯示的話題數量:"
subcategory_num_featured_topics: "類別頁上的精選話題數量:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all_topics_wiki: "新的話題預設為共筆。"
subcategory_list_style: "子分類列表風格:"
sort_order: "話題列表排序條件:"
default_view: "預設話題列表:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
default_top_period: "預設熱門時段"
allow_badges_label: "允許授予本分類的徽章"
edit_permissions: "編輯權限"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reviewable_by_group: "除了管理員以外,此類別的話題、投訴也可以通過以下方式審查:"
review_group_name: "群組名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
require_topic_approval: "所有新話題皆需要通過管理員審核"
require_reply_approval: "所有新回覆皆需要通過管理員審核"
this_year: "今年"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
position: "在分類頁面上的位置:"
default_position: "預設的位置"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
position_disabled: "分類的顯示將會以活躍度為排序依據。若要控制分類排序方法,"
position_disabled_click: '請啟用"固定分類位置"設定'
2019-03-12 01:55:45 +08:00
minimum_required_tags: "話題標籤的最低要求數量:"
parent: "父分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
num_auto_bump_daily: "每日自動上浮的主題數:"
navigate_to_first_post_after_read: "所有話題已讀後,跳轉至最新貼文"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
notifications:
watching:
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你將自動關注這些分類中的所有話題。每一個話題的每一個新帖,將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post:
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "關注新的發文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您會收到此分類中的新話題通知,話題回應則不會。"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
tracking:
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你將自動追蹤這些分類中的所有話題。如果有人@你或回覆你,將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
regular:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
muted:
title: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "在這些分類裡面,你將不會收到新話題任何通知,它們也不會出現在“最新”話題列表。 "
2019-03-28 22:07:51 +08:00
search_priority:
label: "優先搜尋"
options:
normal: "一般"
ignore: "忽略"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
very_low: "非常低"
low: "低"
high: "高"
very_high: "非常高"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
sort_options:
default: "預設"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
likes: "讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
op_likes: "原始貼文讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
views: "瀏覽"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posts: "貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
activity: "活動"
posters: "發表人"
category: "分類"
created: "創建"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
sort_ascending: "升序"
sort_descending: "降序"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
subcategory_list_styles:
rows: "排"
rows_with_featured_topics: "一排精選主題"
boxes: "匣"
boxes_with_featured_topics: "精選話題匣"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings_sections:
general: "一般"
moderation: "管理"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
appearance: "外觀"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
email: "電子信箱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "感謝幫助社群遠離邪惡!"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
action: "檢舉貼文"
take_action: "執行動作"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_action: "訊息"
official_warning: "正式警告"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_spammer: "刪除垃圾貼文發送者"
delete_confirm_MF: "你將刪除該使用者的{POSTS, plural, one {<b>1</b>個貼文} other {<b>#</b>個貼文}} and {TOPICS, plural, one {<b>1</b>個話題} other {<b>#</b>個話題}}、該帳號並阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次註冊,並將其郵件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名單。你確定這使用者是廣告散佈者嗎?"
yes_delete_spammer: "是的,刪除垃圾貼文發送者"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
ip_address_missing: "(N/A)"
hidden_email_address: "( 隱藏) "
2019-03-12 01:55:45 +08:00
submit_tooltip: "送出私人檢舉"
take_action_tooltip: "使其立刻達到檢舉門檻,不用等待更多人檢舉"
cant: "抱歉,你目前無法檢舉此貼文。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_staff: "私下通知管理人員"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
formatted_name:
off_topic: "離題內容"
inappropriate: "不當內容"
spam: "垃圾內容"
custom_placeholder_notify_user: "請具體說明出有建設性且溫和的意見。"
custom_placeholder_notify_moderators: "讓我們知道您的意見,並請盡可能地提供相關連結和例子。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
custom_message:
at_least:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "輸入至少 {{count}} 個字元"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
more:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "還差 {{count}} 個..."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
left:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "剩餘 {{count}}"
flagging_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "感謝幫助社群遠離邪惡!"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
action: "檢舉話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
notify_action: "訊息"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "話題摘要"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
participants_title: "頻繁發文者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
links_title: "熱門連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
links_shown: "顯示更多連結..."
2014-04-24 22:48:46 +08:00
clicks:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 點擊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_links:
about: "為本帖展開更多連結"
title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 更多"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
2014-10-31 05:30:05 +08:00
warning:
help: "這是正式警告。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "已將此話題加入書籤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
locked:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已關閉,不再接受回覆"
2015-09-04 21:29:15 +08:00
archived:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已封存,已被凍結無法再修改"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
locked_and_archived:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "這個話題被關閉並存檔;不再允許新的回覆,並不能改變"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
unpinned:
title: "取消釘選"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已取消置頂,將會以預設順序顯示。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
pinned_globally:
title: "全區置頂"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "本話題已全局置頂;它始終會在最新列表以及它所屬的分類中置頂"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
title: "已釘選"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已置頂,將顯示在它所屬分類話題列表的最上方"
unlisted:
help: "此話題已被隱藏,不會顯示於話題列表,只能由直接連結存取。"
posts: "貼文"
posts_long: "此話題有 {{number}} 篇貼文"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
posts_likes_MF: |
This topic has {count, plural, one {1 reply} other {# replies}} {ratio, select,
low {with a high like to post ratio}
med {with a very high like to post ratio}
high {with an extremely high like to post ratio}
other {}}
2019-03-12 01:55:45 +08:00
original_post: "原始貼文"
views: "觀看"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
views_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "觀看"
replies: "回覆"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
views_long:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "這個話題已經被檢視過 {{number}} 次"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity: "活動"
likes: "讚"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
likes_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "個讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
likes_long: "此話題收到了 {{number}} 個讚"
users: "使用者"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
users_lowercase:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "使用者"
category_title: "分類"
history: "歷史"
changed_by: "作者 {{author}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
raw_email:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "寄來的郵件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_available: "不可使用"
categories_list: "分類清單"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
with_topics: "%{filter} 話題"
with_category: "%{filter} %{category} 話題"
latest:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "最新"
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "最新 ({{count}})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "最近的話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
read:
title: "已讀"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "你看過的話題,以閱讀的先後順序排列"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分類"
title_in: "分類 - {{categoryName}}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "所有話題以分類區分"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unread:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "未讀"
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "未讀 ({{count}})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "你所關注或追蹤的話題有未讀貼文"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
lower_title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "{{count}} 個未讀"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
lower_title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "{{count}} 近期"
lower_title: "新話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
title: "新的"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "近期 ({{count}})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "最近幾天開啟的話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "我的貼文"
help: "你回覆過的話題"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks:
title: "書籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "你加進書籤的話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "{{categoryName}}"
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "{{categoryName}} ({{count}})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "{{categoryName}} 分類最近的話題"
top:
title: "精選"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "在本年、月、週或日最熱門的話題"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
all:
title: "所有時間"
yearly:
title: "年"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
quarterly:
title: "季度"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
monthly:
title: "月"
weekly:
title: "周"
daily:
title: "日"
all_time: "所以時間"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
this_year: "年"
this_quarter: "季度"
this_month: "月"
this_week: "週"
today: "今天"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
other_periods: "前往頂端"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
browser_update: '抱歉,<a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">您的瀏覽器版本過舊,無法讀取該網站</a>。請<a href="https://browsehappy.com">更新您的瀏覽器</a>。'
permission_types:
full: "建立 / 回覆 / 觀看"
create_post: "回覆 / 觀看"
readonly: "觀看"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
lightbox:
download: "下載"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
previous: "上一個(左箭頭鍵)"
next: "下一個(右箭頭鍵)"
counter: "%curr%的%total%"
close: "關閉Esc"
content_load_error: '無法加載<a href="%url%">內容</a>。'
image_load_error: '無法加載<a href="%url%">圖片</a>。'
2017-01-05 02:13:08 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "快捷鍵"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_to:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "轉至"
home: "%{shortcut} 首頁"
latest: "%{shortcut} 最新"
new: "%{shortcut} 近期"
unread: "%{shortcut} 未讀"
categories: "%{shortcut} 分類"
top: "%{shortcut} 熱門"
bookmarks: "%{shortcut} 書籤"
profile: "%{shortcut} 個人頁面"
messages: "%{shortcut} 私信"
drafts: "%{shortcut}草稿"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
navigation:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "導航"
jump: "%{shortcut} 前往貼文 #"
back: "%{shortcut} 返回"
up_down: "%{shortcut} 移動選擇焦點 &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} 打開選擇的話題"
next_prev: "%{shortcut} 下一個/前一個段落"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
application:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "應用"
create: "%{shortcut} 開啟新話題"
notifications: "%{shortcut} Open notifications"
hamburger_menu: "%{shortcut} 打開漢堡菜單"
user_profile_menu: "%{shortcut} 打開使用者菜單"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 顯示更新話題"
search: "%{shortcut} 搜尋"
help: "%{shortcut} 打開按鍵說明"
dismiss_new_posts: "%{shortcut} 解除新/貼文提示"
dismiss_topics: "%{shortcut} 解除話題提示"
log_out: "%{shortcut} 退出"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
composing:
title: "撰寫中"
return: "%{shortcut} 回到編輯頁面"
fullscreen: "%{shortcut} 進入全螢幕編輯器"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
actions:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "動作"
bookmark_topic: "%{shortcut} 切換話題收藏狀態"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置頂/截至置頂話題"
share_topic: "%{shortcut} 分享話題"
share_post: "%{shortcut} 分享貼文"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} 回覆為聯結話題"
reply_topic: "%{shortcut} 回覆話題"
reply_post: "%{shortcut} 回覆貼文"
quote_post: "%{shortcut} 引用貼文"
like: "%{shortcut} 讚貼文"
flag: "%{shortcut} 標記貼文"
bookmark: "%{shortcut} 收藏貼文"
edit: "%{shortcut} 編輯貼文"
delete: "%{shortcut} 刪除貼文"
mark_muted: "%{shortcut} 忽略話題"
mark_regular: "%{shortcut} 常規 (預設) 話題"
mark_tracking: "%{shortcut} 追蹤話題"
mark_watching: "%{shortcut} 看話題"
print: "%{shortcut} 打印話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
badges:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
earned_n_times:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "授予徽章 %{count} 次"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
granted_on: "授予於%{date}"
others_count: "其他有該徽章的人(%{count}"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
title: 徽章
2019-03-12 01:55:45 +08:00
allow_title: "您能使用此徽章作為稱號"
multiple_grant: "您能多次獲得此徽章"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
badge_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 徽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
more_badges:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "+%{count} 更多"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
granted:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 授予"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_badge_for_title: 選擇一個徽章作為你的頭銜使用
2018-06-01 05:03:38 +08:00
none: "(無)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
successfully_granted: "已成功將%{badge}徽章給予%{username}"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: 開始
community:
name: 社區
trust_level:
name: 信任等級
other:
name: 其它
posting:
name: 發帖
google_search: |
<h3>用 Google 搜索</h3>
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>
2017-01-05 02:13:08 +08:00
tagging:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
all_tags: "所有標籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other_tags: "其他標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
selector_all_tags: "所有標籤"
selector_no_tags: "無標籤"
changed: "標籤被修改:"
tags: "標籤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
choose_for_topic: "可選標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_tag: "刪除標籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm:
other: "您確定要刪除此標籤並將它從{{count}}個話題中移除嗎?"
delete_confirm_no_topics: "您是否確定要刪除這個標籤?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
rename_tag: "重命名標籤"
rename_instructions: "標籤的新名稱:"
sort_by: "排序方式:"
sort_by_count: "總數"
sort_by_name: "名稱"
manage_groups: "管理標籤組"
manage_groups_description: "管理標籤的群組"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload: "上傳標籤"
upload_description: "批次上傳 csv 檔案以建立標籤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
upload_instructions: "一行一個,可選擇以 'tag_name,tag_group' 的格式包含一個標籤群組。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload_successful: "標籤已成功上傳"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
delete_unused_confirmation:
other: "%{count}個標籤將被刪除:%{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
other: "%{tags}以及其他%{count}個"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_unused: "刪除未被使用的標籤"
delete_unused_description: "刪除所有未被附加在任何話題或個人訊息的標籤"
cancel_delete_unused: "取消"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
filters:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
without_category: "%{tag}的%{filter}話題"
with_category: "%{filter} %{tag}話題在%{category}"
untagged_without_category: "無標籤的%{filter}話題"
untagged_with_category: "%{category}無標籤的%{filter}話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
notifications:
watching:
2018-06-01 05:03:38 +08:00
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你將自動監看該標籤中的所有話題。新貼文和新話題會通知你,再者未讀和新帖的數量也將顯示在話題旁邊。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post:
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "關注新的發文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您會收到此標籤中新話題的通知,話題底下的回應則不會有通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracking:
title: "跟蹤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
description: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
regular:
title: "普通"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你的貼文,將通知你。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
muted:
title: "靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
description: "你將不會收到這些分類中的新討論話題通知,它們也不會出現在你的未讀欄內。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
groups:
title: "標籤組"
about: "將標籤分組以便管理。"
new: "新標籤組"
tags_label: "標籤組內標籤:"
parent_tag_label: "上級標籤:"
parent_tag_placeholder: "可選"
parent_tag_description: "未設置上級標籤前群組內標籤無法使用。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
one_per_topic_label: "只可給話題設置一個該組內的標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
new_name: "新標籤組名"
save: "保存"
delete: "刪除"
confirm_delete: "確定要刪除此標籤組嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
everyone_can_use: "所有用戶都能使用標籤。"
usable_only_by_staff: "所有用戶都能看到標籤,但只有管理員能使用。"
visible_only_to_staff: "只有管理員能看到標籤。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
topics:
none:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: "你沒有未讀話題。"
new: "你沒有新的話題。"
read: "你尚未閲讀任何話題。"
posted: "你尚未在任何話題中發帖。"
latest: "沒有最新話題。"
bookmarks: "你還沒有收藏話題。"
top: "沒有最佳話題。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
bottom:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
latest: "沒有更多的最新話題。"
posted: "沒有更多的發佈話題。"
read: "沒有更多已閲話題可看了。"
new: "已經沒有其他新話題了。"
unread: "沒有更多未讀話題了。"
top: "沒有更多最佳話題了。"
bookmarks: "沒有更多收藏的話題了。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invite:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom_message: "撰寫<a href>自訂訊息</a>,來個人化您的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
custom_message_placeholder: "輸入留言"
custom_message_template_forum: "你好,你應該來我們這個論壇!"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom_message_template_topic: "你好,我覺得你可能會喜歡這個話題!"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
forced_anonymous: "由於系統資源超過負荷,暫時向所有使用者顯示,包含已登出的使用者。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
safe_mode:
enabled: "安全模式已經開啟,關閉該瀏覽器窗口以退出安全模式"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
type_to_filter: "輸入要搜尋的文字..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "論壇管理員"
moderator: "板主"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "總是"
never: "永不"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
reports:
title: "可見報告列表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
title: "控制台"
version: "版本"
up_to_date: "你使用的是最新版本!"
critical_available: "有重要更新可以安裝。"
updates_available: "有更新可以安裝。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
please_upgrade: "請升級!"
no_check_performed: "從未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
stale_data: "最近未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
version_check_pending: "看來你最近升級了,非常好!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安裝"
latest_version: "最新版本"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
problems_found: "根據您現在網站設定的建議"
last_checked: "上次檢查的時間"
refresh_problems: "重新整理"
no_problems: "未發現任何問題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
moderators: "板主:"
admins: "管理員:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "已靜音:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
suspended: "已停權:"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
private_messages_short: "訊息"
private_messages_title: "訊息"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
mobile_title: "行動裝置"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
space_used: "已使用 %{usedSize}"
space_used_and_free: "%{usedSize}%{freeSize}自由)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uploads: "上傳檔案"
backups: "備份"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
backup_count:
other: "%{count}備份在%{location}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
lastest_backup: "最新:%{date}"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
traffic_short: "流量"
traffic: "網頁應用程式請求數"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
page_views: "瀏覽數"
page_views_short: "瀏覽數"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_traffic_report: "顯示詳細的流量報表"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
community_health: 社群健康度
moderators_activity: 管理員活動紀錄
whats_new_in_discourse: Discourse 新增了什麼?
activity_metrics: 活動數值
all_reports: "所有報告"
general_tab: "一般"
moderation_tab: "管理"
security_tab: "安全性"
reports_tab: "報告"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
report_filter_any: "任何"
disabled: 停用
timeout_error: 很抱歉,查詢所花的時間太久,請選一個短一點的間隔
exception_error: 很抱歉,在查詢時發生了錯誤
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_many_requests: 您已重複此動作太多次,請稍後再重試。
not_found_error: 抱歉,這個報告不存在。
filter_reports: 過濾報告
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
trend_title: "%{percent}更改,最近更改時間是在%{current}。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
today: "今天"
yesterday: "昨天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
last_7_days: "最近 7 天"
last_30_days: "最近 30 天"
all_time: "所有時間"
7_days_ago: "7 天前"
30_days_ago: "30 天前"
all: "全部"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
view_table: "表格"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
view_graph: "圖表"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
refresh_report: "重新整理報告"
start_date: "開始日期"
end_date: "結束日期"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "所有群組"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
disabled: "該使用者已被禁言"
totals_for_sample: "樣本總計"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
total: "總時數"
no_data: "沒有可顯示的資料。"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs"> 搜尋記錄檔 </a>'
2019-03-28 22:07:51 +08:00
disabled: '搜尋趨勢已停用,啟用<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">搜尋紀錄以</a>收集資料。'
2019-05-20 19:42:05 +08:00
filters:
file-extension:
label: 檔案副檔名
group:
label: 群組
category:
label: 分類
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
latest_changes: "最近的變更:請經常更新!"
by: "由"
groups:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new:
title: "新群組"
create: "建立"
name:
too_short: "群組名稱過短"
too_long: "群組名稱過長"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
checking: "正在檢查群組名稱是否可用⋯⋯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
available: "可以使用此群組名稱"
not_available: "無法使用此群組名稱"
blank: "群組名稱不能空白"
bulk_add:
title: "批次加入群組"
complete_users_not_added: "這些使用者沒有被加入 (請確認他們都已有帳號)"
paste: "請貼上使用者名稱或 email一行一個"
add_members:
as_owner: "將使用者設為此群組的擁有者"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
manage:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
interaction:
email: Email
2019-03-28 22:07:51 +08:00
incoming_email: "自訂電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
incoming_email_placeholder: "輸入 email"
visibility: 能見度
visibility_levels:
title: "誰能看到這個群組?"
public: "所有使用者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
members: "群組管理人、會員及系統管理員"
staff: "群組管理人及管理人員"
owners: "群組管理人及系統管理員"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
membership:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
automatic: 自動
trust_level: 信任等級
2019-03-28 22:07:51 +08:00
trust_levels_title: "當這些成員加入時,自動提升信任等級:"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
trust_levels_none: "無"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
automatic_membership_email_domains: "當註冊用戶的電子郵件所屬網域,完全符合列表裡某項時,將會自動加進這個群組裡:"
automatic_membership_retroactive: "套用相同的電子郵件網域規則到已經註冊的用戶上:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
primary_group: "自動設為主要群組"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
name_placeholder: "群組名稱:不可含有空白字元,和使用者名稱的規則相同"
primary: "主要群組"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
no_primary: "( 沒有主要群組 )"
title: "群組"
edit: "編輯群組"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
refresh: "重新整理"
about: "請在此編輯你的群組成員與名稱"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
group_members: "群組成員"
delete: "刪除"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_confirm: "刪除此群組?"
delete_failed: "無法刪除群組,自動建立的群組無法刪除。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的權限?"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
add: "加入"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
custom: "客製"
automatic: "自動建立"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
default_title: "預設標題"
default_title_description: "將會被套用在群組中的所有使用者上"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
2019-03-12 01:55:45 +08:00
none_selected: "選擇一個群組以開始"
no_custom_groups: "建立一個新的自訂群組"
api:
generate_master: "產生主 API 金鑰"
none: "目前沒有啟用中的 API 金鑰。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "使用者"
title: "API"
key: "API 金鑰"
generate: "產生"
regenerate: "重新產生"
revoke: "撤銷"
confirm_regen: "你確定要以新的 API 金鑰取代取的嗎?"
confirm_revoke: "你確定要撤銷此金鑰嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
info_html: "你可以使用 API 金鑰呼叫 JSON 建立與更新話題。"
all_users: "所有使用者"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
note_html: "請<strong>安全地</strong>保管密鑰,任何擁有該密鑰的使用者,都可以使用它以任何的使用者的名義發文。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "當前沒有 Webhooks。"
instruction: "Webhooks 讓 Discourse 可以在特定事件發生時通知外部服務。當 webhook 事件觸發時,一個 POST 請求將發向指定地址。"
detailed_instruction: "一個 POST 請求將在選定事件發生時發至指定 URL。"
new: "新建 Webhook"
create: "創建"
save: "保存"
destroy: "刪除"
description: "描述"
controls: "控制"
go_back: "返回列表"
payload_url: "Payload URL"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "你好像將 webhook 指向了一個本地地址。把相關事件發送到本地可能產生副作用或未預期的行為。繼續嗎?"
secret_invalid: "密鑰不能包含空白字元。"
secret_too_short: "密鑰必須至少有 12 個字元。"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
secret_placeholder: "選填的字串,用來產生簽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
event_type_missing: "你必須設置一個事件類型。"
content_type: "內容格式"
secret: "密鑰"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
event_chooser: "哪些事件可以觸發到 Webhook"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wildcard_event: "發送任何事件。"
individual_event: "選擇各個事件。"
verify_certificate: "檢查 Payload URL 的 TLS 證書"
active: "啟用"
active_notice: "我們將在事件發生時分發事件詳情。"
categories_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定分類的情況下才發送。留空忽略分類限制。"
categories_filter: "觸發的分類"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
tags_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空白以忽略群組限制。"
tags_filter: "觸發的標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
groups_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空忽略群組限制。"
groups_filter: "觸發的群組"
delete_confirm: "刪除這個 webhook"
topic_event:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "話題事件"
details: "當有新話題、話題被修訂、修改或者刪除時。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_event:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "貼文事件"
details: "當有新回覆、編輯、貼文被刪除或者恢復時。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
user_event:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "使用者事件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
details: "當使用者註冊、審核通過或更新時。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
group_event:
name: "群組活動"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
details: "當群組被建立、更新或刪除時"
category_event:
name: "分類事件"
details: "當分類被建立、更新或刪除時"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tag_event:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
name: "標籤事件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
details: "當標籤被建立、更新或刪除。"
flag_event:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
name: "標記事件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
details: "當檢舉被建立、同意、否決或忽略"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
queued_post_event:
name: "話題審核事件"
details: "當新的話題正在建立、審核通過或被拒絕核准時"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reviewable_event:
name: "可審核的事件"
details: "當新項目已經準備好審核並狀態已更好時"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delivery_status:
title: "分髮狀態"
inactive: "不活躍"
failed: "失敗"
successful: "成功"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
disabled: "停用"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
events:
none: "沒有相關事件。"
redeliver: "重新發送"
incoming:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "有 {{count}} 個新事件。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
completed_in:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "在 {{count}} 秒內完成。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
request: "請求"
response: "回應"
redeliver_confirm: "你確定要再次發送一樣的內容嗎?"
headers: "頭部"
payload: "內容"
body: "內容"
go_list: "前往列表"
go_details: "編輯 Webhook"
go_events: "前往事件列表"
ping: "Ping"
status: "狀態碼"
event_id: "ID"
timestamp: "創建時間"
completion: "完成時間"
actions: "操作"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
plugins:
title: "外掛"
installed: "已安裝外掛"
name: "名稱"
none_installed: "尚未安裝任何外掛"
version: "版本"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
enabled: "啟用?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
change_settings: "更改設定"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
change_settings_short: "設定"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
howto: "如何安裝外掛?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
official: "官方套件"
backups:
title: "備份"
menu:
backups: "備份"
logs: "紀錄"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: "沒有可用的備份。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
read_only:
enable:
title: "開啟只讀模式"
label: "開啟只讀模式"
confirm: "你確定要開啟只讀模式麼?"
disable:
title: "關閉只讀模式"
label: "關閉只讀模式"
logs:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: "尚無紀錄..."
columns:
filename: "文件名稱"
size: "大小"
upload:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
label: "上傳"
title: "上傳備份"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
uploading: "上傳中..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uploading_progress: "上傳中⋯⋯{{progress}}%"
success: "{{filename}}已成功上傳,該檔案正在被處理中,需花費幾分鐘才會顯示於列表。"
error: "上載時發生問題: '{{filename}}': {{message}}"
operations:
is_running: "指令執行中..."
failed: "{{operation}} 執行失敗。請觀看紀錄。"
cancel:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "取消"
title: "取消現行指令"
confirm: "你確定要消取現行指令嗎?"
backup:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
label: "備份"
title: "新增備份"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
confirm: "你確定要新增備份嗎?"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
without_uploads: "是(不包含上傳檔案)"
download:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "下載"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "傳送含有下載連結的 email"
alert: "含有下載備份連結的 email 已被傳送到您的信箱"
destroy:
title: "刪除備份"
confirm: "你確定要刪除備份嗎?"
restore:
is_disabled: "此站設定已關閉復原"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "還原"
title: "復原備份"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "你確定要從該備份中恢復嗎?"
rollback:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "回溯"
title: "回溯資料庫到以前的工作階段"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "你確定要將資料庫回滾到之前的工作狀態嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
location:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
local: "暫存空間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
s3: "S3"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
backup_storage_error: "無法進入備份空間:%{error_message}"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
export_csv:
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success: "開始匯出,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
failed: "匯出失敗。請觀看紀錄。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_text: "匯出"
button_title:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "以 CSV 格式匯出使用者清單"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff_action: "以 CSV 格式匯出所有工作人員操作紀錄"
screened_email: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的電子郵件列表"
screened_ip: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 IP 列表"
screened_url: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 URL 列表"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
export_json:
button_text: "匯出"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
invite:
button_text: "送出邀請"
button_title: "送出邀請"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "客製化"
long_title: "網站客製化"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "預覽"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
explain_preview: "以此佈景主題預覽網站"
save: "儲存"
new: "新增"
new_style: "新增樣式"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
install: "安裝"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "刪除"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
delete_confirm: '你確定要刪除%{theme_name}嗎?'
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "顏色"
opacity: "不透明度"
copy: "複製"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
copied_to_clipboard: "已複製至剪貼簿"
copy_to_clipboard_error: "複製資料到剪貼簿時發生錯誤"
theme_owner: "無法編輯,擁有者為:"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
email_templates:
title: "電子郵件範本"
subject: "主旨"
multiple_subjects: "這個電子郵件範本有多重主旨."
body: "內容"
none_selected: "選擇一個電子郵件範本開始編輯"
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要恢復這個變更?"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
theme:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme: "佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
component: "元件"
components: "元件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_name: "佈景主題名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
component_name: "元件名稱"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
themes_intro: "選擇現有或安裝新佈景主題以開始"
beginners_guide_title: "給使用者的Discourse佈景主題導覽"
developers_guide_title: "給開發者的Discourse佈景主題導覽"
browse_themes: "瀏覽社群佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
customize_desc: "自訂:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create: "建立"
create_type: "類型"
create_name: "名稱"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
long_title: "修改網站上的CSS顏色、HTML內容"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
edit_confirm: "這是一個遠端佈景主題因此您對CSS/HTML所做的變更將會在您下次更新佈景主題時消失。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
update_confirm: "這些更改的動作將被取消,你確定你要繼續嗎?"
update_confirm_yes: "是的,繼續更新"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
common: "通用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
desktop: "電腦"
mobile: "行動裝置"
settings: "設定"
translations: "翻譯"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
extra_scss: "額外的SCSSCSS預處理器"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
preview: "預覽"
show_advanced: "顯示進階選項"
hide_advanced: "隱藏進階選項"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
hide_unused_fields: "隱藏未使用的欄位"
is_default: "佈景主題預設啟用"
user_selectable: "使用者可選取佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
color_scheme: "調色盤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
color_scheme_select: "選擇佈景主題可用的顏色"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom_sections: "自訂區域:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_components: "佈景主題元件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
convert: "轉換"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
convert_component_alert: "您是否確定要轉換此元件為佈景主題?元件將會自%{relatives}移除。"
convert_component_tooltip: "轉換此元件為佈景主題。"
convert_theme_alert: "您確定要將此佈景主題轉換為元件嗎?佈景主題將不再是%{relatives}的母項(parent)。"
convert_theme_tooltip: "轉換此佈景主題為元件"
inactive_themes: "未啟用的佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
inactive_components: "未使用的元件:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
broken_theme_tooltip: "此佈景主題的 CSS、HTML 或 YAML 中有錯誤。"
default_theme_tooltip: "此佈景主題是網站的預設佈景主題"
updates_available_tooltip: "此佈景主題可更新"
and_x_more: "和{{count}}更多。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
collapse: 收起
uploads: "上傳檔案"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
no_uploads: "您能上傳與您的佈景主題有關的物件,例如:字型與圖片。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
add_upload: "新增上傳檔案"
upload_file_tip: "選擇一個物件上傳 (png, woff2, etc...)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
variable_name: "SCSS 的變數名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
variable_name_invalid: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭,不可與其他用戶相同。"
variable_name_error:
invalid_syntax: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭。"
no_overwrite: "無效的變量名稱,不可複寫已存在的變量名稱。"
must_be_unique: "無效的變量名稱,不可與其他用戶相同。"
upload: "上傳"
select_component: "選擇元件⋯⋯"
unsaved_changes_alert: "您尚未儲存變更的內容,您是否要棄用內容並繼續進行?"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
discard: "捨棄"
stay: "保留"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
css_html: "自訂 CSS/HTML"
edit_css_html: "編輯 CSS/HTML"
edit_css_html_help: "您尚未編輯任何 CSS 或 HTML"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
delete_upload_confirm: "刪除此上傳檔案 ?(佈景主題的 CSS 可能會因此無法運作)"
import_web_tip: "含有佈景主題的版本庫"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
import_web_advanced: "進階⋯⋯"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
import_file_tip: "含有佈景主題的 .tar.gz 或 .dcstyle.json 檔"
is_private: "佈景主題在私人git版本庫中"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
remote_branch: "分支名稱 (選填)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
public_key: "授予公鑰以進入Repo倉庫的訪問權限"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
install: "安裝"
installed: "已安裝"
install_popular: "熱門"
install_upload: "從您的裝置"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
install_git_repo: "來自 Git 的 Repository版本庫"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
install_create: "建立新的"
about_theme: "關於"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
license: "版權"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
version: "版本:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
authors: "作者:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
source_url: "來源:"
required_version:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
error: "由於佈景主題與此版本的 Discourse 不相容,此佈景主題已被自動停用。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
minimum: "需要 Discourse{{version}} 或更新的版本。"
maximum: "需要 Discourse {{version}} 或更舊的版本。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
component_of: "元件:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
update_to_latest: "更新至最新版本"
check_for_updates: "檢查更新"
updating: "更新中⋯⋯"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
up_to_date: "佈景主題已是最新版本,上次檢查時間:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
add: "新增"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_settings: "佈景主題設定"
no_settings: "此佈景主題無設定"
theme_translations: "佈景主題轉譯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
empty: "沒有物件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
commits_behind:
other: "佈景主題落後了{{count}}個變更!"
compare_commits: "(查看新的提交)"
repo_unreachable: "無法連線至此佈景主題的 Git 版本庫。錯誤訊息:"
imported_from_archive: "此佈景主題是從 .tar.gz 檔輸入的。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
scss:
text: "CSS"
title: "輸入自訂的 CSS可接受所有有效的 CSS 及 SCSS。"
header:
text: "頁首"
title: "輸入要顯示於網站頁首上方的 HTML"
after_header:
text: "頁首之後"
title: "輸入在所有頁面的頁首之後要顯示的 HTML"
footer:
text: "頁尾"
title: "輸入要顯示於頁尾的 HTML"
embedded_scss:
text: "嵌入的 CSS"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "輸入用於嵌入回應的自定義 CSS 樣式"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
head_tag:
text: "</head>"
title: "會在</head>標籤前被插入的 HTML"
body_tag:
text: "</body>"
title: "會在</body>標籤前被插入的 HTML"
yaml:
text: "YAML"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "用 YAML 格式定義佈景主題的設定"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
colors:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
select_base:
title: "選擇調色盤"
description: "基本顏色:"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title: "顏色"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯調色盤"
long_title: "調色盤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
about: "修改您的佈景主題所使用的顏色,建立一個新調色盤以開始。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new_name: "新調色盤"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
copy_name_prefix: "複製於"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm: "刪除此調色盤?"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
undo: "復原"
undo_title: "復原你前次對此顏色所做的修改"
revert: "回復"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
revert_title: "將此顏色重置為Discourse的預設調色。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
primary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "一級"
description: "大部分的文字、圖示和邊框"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
secondary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "二級"
description: "主要的背景顏色和一些按鈕上的文字顏色"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
tertiary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "三級"
description: "連結、一些按鈕、通知和強調顏色"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
quaternary:
name: "四級"
description: "導覽連結"
header_background:
name: "標頭背景"
description: "網站標頭的背景顏色"
header_primary:
name: "標頭主要區域"
description: "網站標頭的文字和圖示"
highlight:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "重點"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "頁面上重點元素的背景顏色,例如貼文和話題"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
danger:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "危險"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "重要動作例如刪除貼文和話題的重點顏色"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
success:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "成功"
description: "用來表示一項動作已順利完成"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
love:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "愛"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
description: "按讚按鈕的顏色"
email:
2016-03-29 02:04:04 +08:00
title: "電子郵件"
settings: "設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
templates: "模板"
2016-01-27 02:11:00 +08:00
preview_digest: "預覽文摘"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
advanced_test:
title: "進階測試"
desc: "瀏覽 Discourse 如何處理收到的 email。為了能正確的處理 email請在下方貼上完整的 email 內容。"
email: "原始訊息"
run: "執行測試"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
text: "已選擇的測試文字"
elided: "省略文字"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
sending_test: "傳送測試郵件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "<b>錯誤</b> - %{server_error}"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
test_error: "發送測試電子郵件時遇到錯誤。請檢查你輸入的電子郵件地址,並確認網路提供者沒有封鎖郵件的發送,然後再試一次。"
sent: "送出"
skipped: "跳過"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounced: "退回"
received: "收到"
rejected: "拒絶"
sent_at: "送出時間"
time: "時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "使用者"
email_type: "電子郵件類型"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
to_address: "目的地址"
test_email_address: "要測試的電子郵件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "送出測試Email"
sent_test: "已送出!"
delivery_method: "傳送方式"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
preview_digest_desc: "預覽發送給不活躍使用者的摘要郵件內容。"
refresh: "重新整理"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
send_digest_label: "發送結果至:"
send_digest: "發送"
sending_email: "發送郵件..."
format: "格式"
html: "html"
text: "純文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
last_seen_user: "最近出現的使用者:"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
no_result: "沒有找到摘要信息。"
reply_key: "回覆金鑰"
skipped_reason: "跳過原因"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
incoming_emails:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
from_address: "來自"
to_addresses: "發至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主題"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error: "錯誤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
none: "沒有找到進站郵件。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
modal:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "進站郵件詳情"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error: "錯誤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
headers: "頭部"
subject: "主題"
body: "內容"
rejection_message: "拒絶郵件"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
filters:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主題..."
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error_placeholder: "錯誤"
logs:
none: "找不到記錄。"
filters:
title: "過濾"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "digest, signup..."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reply_key_placeholder: "回覆金鑰"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
moderation_history:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
performed_by: "執行由"
no_results: "暫無管理紀錄"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
actions:
delete_user: "使用者已被刪除"
suspend_user: "使用者已被停權"
silence_user: "使用者已被靜音"
delete_post: "貼文已被刪除"
delete_topic: "話題已被刪除"
post_approved: "貼文已通過審核"
logs:
title: "記錄"
action: "動作"
created_at: "已建立"
last_match_at: "最近出現時間"
match_count: "出現次數"
ip_address: "IP"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_id: "話題 ID"
post_id: "貼文 ID"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
category_id: "分類 ID"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete: "刪除"
edit: "編輯"
save: "儲存"
screened_actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "無動作"
staff_actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all: "全部"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
filter: "篩選"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: "工作人員動作"
clear_filters: "全部顯示"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
staff_user: "使用者"
target_user: "目標使用者"
subject: "主旨"
when: "時間"
context: "關聯"
details: "詳情"
previous_value: "舊"
new_value: "新"
diff: "比較"
show: "顯示"
modal_title: "詳情"
no_previous: "無舊設定值。"
deleted: "無新設定值,記錄已刪除。"
actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_user: "刪除使用者"
change_trust_level: "修改信任等級"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
change_username: "修改使用者名稱"
change_site_setting: "修改網站設定"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
change_theme: "變更佈景主題"
delete_theme: "刪除佈景主題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_site_text: "更改站點文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspend_user: "將使用者停權"
unsuspend_user: "恢復使用者權限"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
removed_suspend_user: "停權用戶(已移除)"
removed_unsuspend_user: "取消停權用戶(已移除)"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
grant_badge: "升級徽章"
revoke_badge: "撤回徽章"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
check_email: "檢查電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_topic: "刪除話題"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
recover_topic: "復原已刪除的話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_post: "刪除貼文"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
impersonate: "檢視"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
anonymize_user: "匿名使用者"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
roll_up: "回退 IP 封禁"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
change_category_settings: "變更分類設定"
delete_category: "刪除分類"
create_category: "建立分類"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
silence_user: "被禁言的使用者"
unsilence_user: "解除使用者禁言"
removed_silence_user: "禁言的使用者(已移除)"
removed_unsilence_user: "取消禁言使用者(已移除)"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
grant_admin: "授予管理員權限"
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
backup_create: "新增備份"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
deleted_tag: "刪除的標籤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
deleted_unused_tags: "刪除未被使用的標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
renamed_tag: "重命名的標籤"
revoke_email: "撤銷郵件"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
lock_trust_level: "鎖定信任等級"
unlock_trust_level: "解除信任等級鎖定"
activate_user: "啟動使用者"
deactivate_user: "撤銷使用者"
change_readonly_mode: "變更唯讀模式"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
backup_download: "下載備份"
backup_destroy: "刪除備份"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
reviewed_post: "審核文章"
custom_staff: "自訂套件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_locked: "貼文已被封鎖"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
post_edit: "編輯貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_unlocked: "貼文已被解除封鎖"
check_personal_message: "檢查個人訊息"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
disabled_second_factor: "停用兩步驟驗證"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_published: "話題已發佈"
post_approved: "貼文已通過審核"
post_rejected: "貼文未通過審核"
create_badge: "建立徽章"
change_badge: "變更徽章"
delete_badge: "刪除徽章"
merge_user: "合併使用者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
entity_export: "匯出實體"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
change_name: "變更名稱"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
topic_timestamps_changed: "話題時間標籤已變更"
approve_user: "審核使用者"
web_hook_create: "\bwebhook 建立"
web_hook_update: "webhook 更新"
web_hook_destroy: "webhook 銷毀"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
web_hook_deactivate: "webhook停用"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
embeddable_host_create: "可嵌入主機建立"
embeddable_host_update: "可嵌入主機更新"
embeddable_host_destroy: "嵌入式主機破壞"
screened_emails:
title: "過濾的電子郵件地址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新使用者。"
email: "電子郵件地址"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
actions:
allow: "允許"
screened_urls:
title: "過濾的網址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "以下是出現在垃圾貼文裡的網址。"
url: "網址"
domain: "網域"
screened_ips:
title: "過濾的 IP 位址"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
description: '受監控的 IP 位址,使用 "允許" 將 IP 位址加入白名單。'
delete_confirm: "你確定要刪除 %{ip_address} 的規則嗎?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "您確定要將常用的 IP 地址歸類為子網域位址嗎?"
rolled_up_some_subnets: "成功地 roll up 了 IP 封鎖記錄至這些子網域: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "無法 roll up"
actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "允許"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
allow_admin: "允許管理"
form:
label: "新增:"
ip_address: "IP 位址"
add: "加入"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
filter: "搜尋"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up:
text: "Roll up"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 個記錄,建立一個子網域封鎖記錄"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
search_logs:
title: "搜尋紀錄"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
term: "條款"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
searches: "搜尋結果"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "所有搜尋類型"
header: "頁首"
full_page: "全螢幕"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
click_through_only: "全部(僅點擊)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
header_search_results: "頁首搜尋結果"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "錯誤紀錄"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watched_words:
title: "已關注的文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
search: "搜尋"
clear_filter: "清除"
show_words: "顯示文字"
word_count:
other: "%{count}個字"
actions:
block: "封鎖"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
censor: "審核"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
require_approval: "需要審核"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
flag: "檢舉"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
action_descriptions:
block: "防止含有這些文字的貼文被發佈,當使用者嘗試發送貼文時,會看見錯誤訊息。"
censor: "允許貼文含有這些文字,但以符碼來取代被禁用的文字。"
require_approval: "含有這些文字的貼文需要經過管理員審查才能被發佈。"
flag: "允許貼文含有這些文字,但標註成不當的用字以讓管理員能審核。"
form:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
label: "新的單字"
placeholder: "完整單字或萬用字元(*"
placeholder_regexp: "正規表示法"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
add: "新增"
success: "成功"
exists: "已存在"
upload: "上傳"
upload_successful: "上傳成功,文字已被添加。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
impersonate:
title: "檢視角度"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "使用此工具以使用者的檢視角度進行除錯。完成後將需登出。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
not_found: "找不到那位使用者。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
invalid: "抱歉,你不能以此使用者角度檢視。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
create: "新增管理員"
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。"
id_not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。"
active: "已啟動"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
show_emails: "顯示電子郵件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
hide_emails: "隱藏 email"
nav:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new: "新使用者"
active: "啟用的"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
staff: "管理員"
suspended: "已停權"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "被靜音"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
suspect: "嫌疑"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
staged: "暫存"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
approved: "已批准?"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
active: "活躍的使用者"
new: "新使用者"
pending: "等待審核的使用者"
newuser: "信任等級 0 的使用者 ( 新使用者 )"
basic: "信任等級 1 的使用者 ( 初級使用者 )"
member: "信任等級為2的使用者成員"
regular: "信任等級為3的使用者活躍"
leader: "信任等級為4的使用者資深"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff: "管理員"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
admins: "管理員"
moderators: "板主"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "被靜音的使用者"
suspended: "已停權的使用者"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
suspect: "嫌疑使用者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
staged: "暫存用戶"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
not_verified: "未確認"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
check_email:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "顯示使用者 Email"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
text: "顯示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspend_failed: "將此使用者停權時發生錯誤 {{error}}"
unsuspend_failed: "恢復此使用者的權限時發生錯誤 {{error}}"
suspend_duration: "你想將此使用者停權多久?"
suspend_reason_label: "你為什麼要將此使用者停權?你輸入的原因將在此使用者登入時顯示,及顯示在此使用者的基本資料頁面,且<b>任何人都可以看見</b>,請簡短說明原因。"
suspend_reason_hidden_label: "您為何要將該使用者停權?使用者在登入時會看見這段文字,請簡短描述。"
suspend_reason: "原因"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspend_reason_placeholder: "停權原因"
suspend_message: "Email 訊息"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
suspend_message_placeholder: "提供更多停權使用者的原因,並且會以郵件發信給該用戶。(可選)"
suspended_by: "將其停權者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silence_reason: "原因"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
silenced_by: "已靜音,由"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silence_modal_title: "將使用者靜音"
silence_duration: "這位使用者將會被靜音多久?"
silence_reason_label: "您為何要將這位使用者靜音?"
silence_reason_placeholder: "靜音原因"
silence_message: "Email 訊息"
silence_message_placeholder: "(留白以傳送預設訊息)"
suspended_until: "(直到%{until})"
cant_suspend: "這位使用者無法被停權。"
delete_all_posts: "刪除所有貼文"
delete_posts_progress: "刪除貼文中⋯⋯"
delete_posts_failed: "刪除貼文時發生了錯誤。"
penalty_post_actions: "請問您要如何處理相關貼文?"
penalty_post_delete: "刪除貼文"
penalty_post_edit: "編輯貼文"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
penalty_post_none: "不做任何動作"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
penalty_count: "違規次數"
clear_penalty_history:
title: "清除違規紀錄"
description: "有違規紀錄的用戶無法抵達 TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: "你將要刪除 {POSTS, plural, one {1 個貼文} other {# 個貼文}}和 {TOPICS, plural, one {1 個話題} other {# 個話題}}。確定嗎?"
silence: "靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
unsilence: "取消靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "靜音?"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
moderator: "板主?"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
admin: "管理員?"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended: "已停權?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
staged: "暫存?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理員"
show_public_profile: "顯示公開的基本資料"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
impersonate: "檢視角度"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
action_logs: "操作紀錄"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
ip_lookup: "IP 反查"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
log_out: "登出"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
logged_out: "使用者已從所有裝置中登出"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_admin: "授予管理員權限"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
grant_admin_confirm: "我們已傳送一封 email 以確認新的管理員,請開啟郵件並依照內容指示操作。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
unsuspend: "恢復權限"
suspend: "停權"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
show_flags_received: "顯示收到的檢舉"
flags_received_by: "收到來自%{username}的檢舉。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flags_received_none: "這位使用者尚未收到任何檢舉。"
reputation: 聲望
2013-03-23 18:19:26 +08:00
permissions: 權限
2014-05-07 22:33:41 +08:00
activity: 活動
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: 已給出 / 收到的讚
2019-01-20 06:29:54 +08:00
last_100_days: "在過去 100 天內"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
private_topics_count: 私人話題
posts_read_count: 讀過的貼文
post_count: 已發表的貼文
2018-05-17 06:08:33 +08:00
second_factor_enabled: 兩步驟驗證已啟用
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered: 讀過的話題
flags_given_count: 檢舉
flags_received_count: 被檢舉
2014-10-31 05:30:05 +08:00
warnings_received_count: 收到的警告
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flags_given_received_count: "已提出 / 收到的檢舉"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
approve: "批准"
approved_by: "批准者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
approve_success: "使用者已通過審。啟用帳號的電子郵件已寄出。"
approve_bulk_success: "完成! 已批准所有選取的使用者並送出通知。"
time_read: "閱讀時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
anonymize: "匿名使用者"
anonymize_confirm: "你確定要將這個帳戶變成匿名?這將改變使用者名和電子郵件,並重置所有個人資料信息。"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize_yes: "是,將這個帳戶變成匿名"
anonymize_failed: "將這個帳戶變成匿名時發生錯誤。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete: "刪除使用者"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "管理員與板主不可刪除。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "無法刪除管理員和版主的所有貼文。"
delete_forbidden:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "不能刪除擁有貼文的使用者。請先刪除所有貼文後才能刪除該使用者。( 發表超過 %{count} 天的貼文不能刪除 )"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
cant_delete_all_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "無法刪除所有的貼文。有些貼文時間早於 %{count} 天前。 ( 請見 delete_user_max_post_age 設定 )"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "無法刪除所有貼文,因為此使用者擁有超過 %{count} 篇貼文。( delete_all_posts_max )"
delete_confirm: "通常相較於直接將使用者刪除,比較建議將使用者除名,避免從現存的討論中移除內容。<br><br>您是否確定要刪除這位使用者?此動作不可復原!"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
delete_and_block: "刪除並且<b>封鎖</b>此電子郵件地址與 IP 位址"
delete_dont_block: "只刪除"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
deleting_user: "正在刪除使用者..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
deleted: "此使用者已刪除。"
delete_failed: "刪除此使用者時發生錯誤,請先刪除此使用者的所有貼文後再試一次。"
send_activation_email: "送出啟用帳號的電子郵件"
activation_email_sent: "啟用帳號的電子郵件已送出。"
send_activation_email_failed: "送出啟用帳號的電子郵件時發生錯誤。%{error}"
activate: "啟用帳號"
activate_failed: "啟用此帳號時發生錯誤。"
deactivate_account: "取消帳號的啟用狀態"
deactivate_failed: "取消此帳號的啟用狀態時發生錯誤。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
unsilence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。"
silence_confirm: "您確定要將這位使用者靜音嗎?他將無法建立任何新話題或貼文。"
silence_accept: "是的,將這位使用者靜音"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounce_score: "累計退信分值"
reset_bounce_score:
label: "重置"
title: "重置累計退信分值為 0"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
visit_profile: "到<a href='%{url}'>這位使用者的偏好設定頁面</a>去編輯他們的個人檔案"
deactivate_explanation: "帳號的啟用狀態被取消的使用者必需重新啟用帳號。"
suspended_explanation: "被停權的使用者無法登入。"
silence_explanation: "被靜音的用戶無法建立話題或貼文"
staged_explanation: "暫存使用者只能通過郵件回覆指定話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounce_score_explanation:
none: "近期該郵箱沒有退信。"
some: "近期該郵箱有少量退信。"
threshold_reached: "近期該郵箱有過多退信。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
trust_level_change_failed: "修改使用者的信任等級時發生錯誤。"
suspend_modal_title: "將使用者停權"
trust_level_2_users: "信任等級 2 使用者"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
trust_level_3_requirements: "信任等級 3 之條件"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
trust_level_locked_tip: "信任等級鎖定,系統將不會升級或降級使用者。"
trust_level_unlocked_tip: "信任等級解除鎖定,系統將會升級或降級使用者。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
lock_trust_level: "鎖住信任等級"
unlock_trust_level: "解鎖信任等級"
tl3_requirements:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "信任等級 3 之條件"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
table_title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "這最近 %{count} 天:"
value_heading: "價值"
requirement_heading: "要求"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
visits: "造訪"
days: "天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_replied_to: "話題回覆"
topics_viewed: "已讀話題"
topics_viewed_all_time: "已瀏覽的話題 (任何時間)"
posts_read: "已讀貼文"
posts_read_all_time: "已讀的貼文 (任何時間)"
flagged_posts: "被檢舉的貼文"
flagged_by_users: "檢舉之使用者"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
likes_given: "給出的讚"
likes_received: "收到的讚"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
likes_received_days: "收到的讚:唯一日"
likes_received_users: "收到的讚:唯一使用者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspended: "停權 (永久)"
silenced: "靜音 (永久)"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
qualifies: "符合信任等級 3 的條件。"
does_not_qualify: "不符合信任等級 3 的條件。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
will_be_promoted: "將會在近期升級。"
will_be_demoted: "將會在近期降級。"
on_grace_period: "目前在升級優惠階段,將不會被降級。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等級鎖定。將不會再被升級。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等級鎖定。將不會再被降級。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "單一登入"
external_id: "外部 ID"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
external_username: "使用者名稱"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
external_name: "名稱"
external_email: "電子郵件"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "個人資料圖片 URL"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
user_fields:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "使用者欄位"
help: "增加欄位讓你的使用者可以填寫"
create: "建立使用者欄位"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
untitled: "未命名"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
name: "欄位名稱"
type: "欄位類別"
description: "欄位敘述"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
save: "儲存"
edit: "編輯"
delete: "刪除"
cancel: "取消"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm: "你確定要刪除此使用者欄位 ?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
options: "選項"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
required:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "在註冊時必填?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
enabled: "必填"
disabled: "非必填"
editable:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "在註冊後可以修改?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
enabled: "可編輯"
disabled: "不可編輯"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
title: "顯示在公開的基本資料裡?"
enabled: "在基本資料裡顯示"
disabled: "不在基本資料裡顯示"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
show_on_user_card:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "在使用者卡片上顯示?"
enabled: "在使用者卡片上顯示"
disabled: "在使用者卡片上隱藏"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
field_types:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
text: "文字區域"
confirm: "確認"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
dropdown: "下拉"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
site_text:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你可以自定義論壇的任意文本。請按以下搜索:"
search: "搜索你想要編輯的文本"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "文字內容"
edit: "編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要撤回這個改動?"
go_back: "回到搜尋"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
recommended: "我們建議自定義以下文本以符合你的需求:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_overriden: "只顯示修改過的項目"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
more_than_50_results: "有超過50個搜尋結果。請嘗試重新定義搜尋關鍵字。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
settings:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
show_overriden: "只顯示被覆寫的內容"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
reset: "重置"
none: "無"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "設定"
no_results: "未找到任何結果。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
more_than_30_results: "共有超過 30 筆搜尋結果,請輸入更精確的文字或選擇特定分類搜尋。"
clear_filter: "清除"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
add_url: "加入網址"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
add_host: "新增主機"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_group: "加入群組"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uploaded_image_list:
label: "編輯列表"
empty: "尚未有圖片,請上傳圖檔。"
upload:
label: "上傳"
title: "上傳圖像"
selectable_avatars:
title: "使用者可選擇的頭像列表"
categories:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_results: "全部"
required: "必要設定"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
branding: "品牌Branding"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
basic: "基本設定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
posting: "貼文"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email: "電子郵件"
files: "檔案"
trust: "信任等級"
security: "安全性"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
onebox: "單一框"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
seo: "SEO"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
spam: "垃圾貼文"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
rate_limits: "評等限制"
developer: "開發人員"
embedding: "嵌入"
legal: "法律"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
api: "API"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user_api: "使用者 API"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
uncategorized: "其他"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
backups: "備份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登入"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "延伸套件"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
user_preferences: "偏好設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags: "標籤"
search: "搜索"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "群組"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
dashboard: "控制面板"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
secret_list:
invalid_input: "輸入欄位不能為空或包含垂直字元"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
badges:
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new:
name: 名稱
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-04-24 22:48:46 +08:00
display_name: 顯示名稱
description: 簡述
2017-01-07 04:53:03 +08:00
long_description: 詳情
2014-04-24 22:48:46 +08:00
badge_type: 徽章類型
2014-08-09 04:34:01 +08:00
badge_grouping: 群組
2014-08-28 11:22:11 +08:00
badge_groupings:
modal_title: 徽章群組
2014-04-24 22:48:46 +08:00
granted_by: 升級者為
granted_at: 升級在
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reason_help: (連結至貼文或話題)
2014-04-24 22:48:46 +08:00
save: 儲存
delete: 刪除
2018-04-28 01:20:04 +08:00
delete_confirm: "你確定要刪除徽章 ?"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
revoke: 撤回
2015-03-03 00:29:07 +08:00
reason: 原因
2018-04-28 01:20:04 +08:00
expand: "展開 &hellip; "
revoke_confirm: "你確定要撤回這個徽章?"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
edit_badges: 編輯徽章
grant_badge: 升級徽章
granted_badges: 已升級的徽章
grant: 升級
no_user_badges: "%{name} 未有任何升級徽章。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
no_badges: 沒有可授予的徽章
2014-11-18 00:05:06 +08:00
none_selected: "選擇一個徽章開始"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
allow_title: 允許使用徽章作為稱號
2014-06-10 05:37:50 +08:00
multiple_grant: 可多次授予
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在徽章頁面上顯示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 啟用徽章
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 圖示
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: 圖片
2019-03-28 22:07:51 +08:00
icon_help: "使用 FontAwesome 的 CSS Class"
image_help: "請輸入圖片的網址(如果兩者設置皆一樣,將會覆寫 Icon"
query: 徽章查詢語法 (SQL)
2019-03-12 01:55:45 +08:00
target_posts: 查詢貼文張貼目標
auto_revoke: 每日執行撤銷用的 SQL 語法
2019-03-12 01:55:45 +08:00
show_posts: 在徽章頁面顯示獲得徽章的貼文
2014-08-22 02:14:58 +08:00
trigger: 觸發
2014-08-09 04:34:01 +08:00
trigger_type:
none: "每日更新"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_action: "當使用者對貼文有動作"
post_revision: "當使用者新增或是編輯一個貼文"
trust_level_change: "當使用者信任等級有改變"
user_change: "當使用者被新增或是編輯"
post_processed: "在貼文被處理之後"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
preview:
link_text: "預覽獲得的徽章"
plan_text: "預覽 SQL 查詢語法"
modal_title: "徽章 SQL 語法預覽"
sql_error_header: "SQL 查詢發生了錯誤。"
error_help: "徽章的 SQL 查詢語法請參考以下連結。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
bad_count_warning:
header: "警告 !"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
text: "查詢結果沒有授予徽章的樣本;當查詢結果回傳的使用者 ID 或貼文 ID 不存在時此問題有可能發生。如此可能會發生未預期的結果 ―― 請再次檢查您的 SQL 語法。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
no_grant_count: "沒有指定徽章。"
grant_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "指定了 <b>%{count}</b> 個徽章。"
sample: "樣本:"
grant:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
with: "<span class=\"username\">%{username}</span>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
with_post: "<span class=\"username\">%{username}</span> 的貼文 %{link} "
with_post_time: "<span class=\"username\">%{username}</span> 的貼文 %{link} 在 <span class=\"time\">%{time}</span>"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
with_time: "<span class=\"username\">%{username}</span> 在 <span class=\"time\">%{time}</span>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
badge_intro:
title: "選擇一個現存的徽章或建立全新的徽章以開始"
what_are_badges_title: "什麼是徽章?"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
badge_query_examples_title: "查詢徽章範例"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "新增新的emoji供所有人使用。(提示:一次拖放多個檔案)"
add: "新增emoji"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
name: "名稱"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
image: "圖片"
delete_confirm: "你確定要刪除 :%{name}: emoji ?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
embedding:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
get_started: "如果你想要將 Discourse 嵌入至其他網站,添加他們的主機地址。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
confirm_delete: "你確定要刪除此主機?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sample: "使用下列 HTML 代碼至你的站點開啟和嵌入 Discourse 話題。把<b>REPLACE_ME</b> 替換成你將嵌入至的網址。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
title: "嵌入"
host: "允許的主機"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
class_name: "階級名稱"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
path_whitelist: "路徑白名單"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
edit: "編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
category: "張貼到分類"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
add_host: "新增主機"
settings: "嵌入設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
feed_settings: "源設置"
feed_description: "為你的站點提供一份 RSS/ATOM 源能改善 Discourse 導入你的內容的能力"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
crawling_settings: "爬蟲設定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
crawling_description: "當 Discourse 為你的貼文開啟了話題時,如果沒有 RSS/ATOM 流存在,它將嘗試從 HTML 中解析內容。有時分離其中的內容時可能是很有挑戰性的,所以我們提供了指定 CSS 規則的能力來幫助分離過程。"
embed_by_username: "話題開啟者的使用者名稱"
embed_post_limit: "嵌入的最大貼文數量。"
embed_username_key_from_feed: "從流中拉取 Discourse 使用者名的 Key "
embed_title_scrubber: "從貼文中提取標題的正則表達式 \"regular expression\""
embed_truncate: "截斷嵌入的貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
embed_whitelist_selector: "使用 CSS 選擇器選擇允許的嵌入元素"
embed_blacklist_selector: "使用 CSS 選擇器移除嵌入元素"
embed_classname_whitelist: "允許 CSS class 名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
feed_polling_enabled: "匯入貼文藉由 RSS/ATOM"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
feed_polling_url: "用於抓取的 RSS/ATOM 流的 URL"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
feed_polling_frequency_mins: "訊息更新頻率(分鐘)"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
save: "儲存崁入設定"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
permalink:
title: "固定連結"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
description: "請注意,這僅適用於外部來源,論壇上發佈的連接不會被重新導向。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
url: "網址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_id: "話題 ID"
topic_title: "話題"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
post_id: "貼文 ID"
post_title: "貼文"
category_id: "分類 ID"
category_title: "分類"
external_url: "外部網址"
delete_confirm: 你確定要刪除此固定連結?
form:
label: "新增:"
add: "新增"
filter: "搜尋 (網址或外部網址)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
reseed:
action:
label: "取代文字⋯⋯"
title: "將分類與話題的文字以翻譯文字取代。"
modal:
title: "取代文字"
subtitle: "將系統建立的分類與話題文字以最新的翻譯文字取代。"
categories: "分類"
topics: "討論話題"
replace: "取代"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
finish: "結束"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
back: "上一步"
next: "下一步"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "上傳"
uploading: "上傳中..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload_error: "抱歉,上傳檔案時發生錯誤,請再試一次。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
quit: "以後再說"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
staff_count:
other: "您的社群包含您在內共有%{count}位管理員。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invites:
add_user: "添加"
none_added: "你還沒有邀請任何工作人員。你確定要繼續嗎?"
roles:
admin: "管理員"
moderator: "版主"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
regular: "普通使用者"
previews:
topic_title: "討論話題"
share_button: "分享"
reply_button: "回覆"