ember_selector_error:"Desculpe, usar #ember ou . seletores .ember-view CSS não é permitido, porque esses nomes são gerados dinamicamente durante a execução e mudarão ao longo do tempo, podendo resultar em um CSS quebrado. Tente um seletor diferente."
too_many_files:"A quantidade de arquivos (%{count}) no tema ultrapassou a quantidade máxima de arquivos permitida (%{limit})"
migrations:
invalid_filename:"Nome de arquivo inválido para o arquivo de migração: %{filename}. Os nomes de arquivo devem começar com quatro dígitos, seguidos de hífen e um nome que contenha apenas caracteres alfanuméricos com hífens."
other:"O nome da migração é longo demais. Não deve ultrapassar %{count} caracteres."
too_many_pending_migrations:"Há muitas migrações pendentes neste tema. Os temas não têm permissão para introduzir mais de 100 migrações numa única atualização"
out_of_sequence:"A migração \"%{name}\" está fora da sequência. A última migração deste tema tinha o número de versão %{current}, que é mais recente do que a nova migração"
syntax_error:"Falha ao executar a migração \"%{name}\" porque há um erro de sintaxe: %{error}"
exceeded_memory_limit:"A migração \"%{name}\" falhou porque excedeu o limite de memória"
timed_out:"O tempo da migração \"%{name}\" expirou"
no_exported_function:"A migração \"%{name}\" não exporta uma função para realizar a migração"
default_export_not_a_function:"A migração \"%{name}\" tem uma exportação padrão que não é uma função. A exportação padrão deve ser a função que realiza a migração"
no_returned_value:"A migração \"%{name}\" não retornou nenhum valor (ou retornou nulo ou indefinido). Deve retornar um objeto de Mapa"
wrong_return_type:"A migração \"%{name}\" retornou um tipo de dado desconhecido. Deve retornar um objeto de Mapa"
runtime_error:"Ocorreu o seguinte erro de tempo de execução na migração \"%{name}\": %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration:"As migrações \"%{name}\" retornaram a configuração \"%{setting_name}\", que não foi declarada no arquivo settings.yml do tema"
data_type_inclusion:"A configuração do tipo \"%{name}\" não é compatível. Os tipos compatíveis são \"integer\", \"bool\", \"list\", \"enum\" e \"upload\""
empty_email_error:"Ocorre quando o e-mail não processado recebido estiver em branco."
no_message_id_error:"Ocorre quando o e-mail não tem cabeçalho \"Message-Id\"."
auto_generated_email_error:"Ocorre quando o cabeçalho \"precedência\" estiver definido como: lista, lixo eletrônico, em massa ou resposta automática, ou quando outro cabeçalho contiver: enviado automaticamente, respondido automaticamente ou gerado automaticamente."
no_body_detected_error:"Ocorre quando não for possível extrair o corpo e não houver anexos."
no_sender_detected_error:"Ocorre quando não for possível encontrar um endereço de e-mail válido no cabeçalho De."
from_reply_by_address_error:"Ocorre quando o cabeçalho De corresponder à resposta por endereço de e-mail."
inactive_user_error:"Ocorre quando o(a) remetente não está ativo(a)."
silenced_user_error:"Ocorre quando o(a) remetente for silenciado(a)."
bad_destination_address:"Ocorre quando nenhum dos endereços de e-mail nos campos Para/Cc/Cco tiver correspondido ao endereço do e-mail recebido."
strangers_not_allowed_error:"Ocorre quando um(a) usuário(a) tiver tentado criar um novo tópico em uma categoria da qual não é membro."
insufficient_trust_level_error:"Ocorre quando um(a) usuário(a) tenta criar um novo tópico em uma categoria para a qual não tem o nível de confiança necessário."
reply_user_not_matching_error:"Ocorre quando uma resposta chegou de um endereço de e-mail diferente do qual a notificação foi enviada."
topic_not_found_error:"Ocorre quando uma resposta foi recebida, mas o tópico relacionado foi excluído."
topic_closed_error:"Ocorre quando uma resposta foi recebida, mas o tópico relacionado foi fechado."
bounced_email_error:"O e-mail é um relatório de e-mails devolvido."
screened_email_error:"Ocorre quando o endereço de e-mail do remetente já foi filtrado."
unsubscribe_not_allowed:"Ocorre quando não é permitido cancelar a associação por e-mail para este(a) usuário(a)"
secure_uploads_placeholder:"Redigido: este site tem mídias seguras ativadas, acesse o tópico ou clique em Visualizar Mídias para exibir as mídias anexas."
auth_overrides_username:"O nome do(a) usuário(a) precisa ser atualizado no provedor de autenticação porque a configuração \"auth_overrides_username\" está ativada."
s3_backup_requires_s3_settings:"Você não pode usar o S3 como local de backup, a não ser que você tenha informado o \"%{setting_name}\"."
s3_bucket_reused:"Você não pode usar o mesmo bucket para \"s3_upload_bucket\" e \"s3_backup_bucke\"'. Escolha um bucket diferente ou use um caminho diferente para cada bucket."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled:"Não é possível aplicar 2FA se o DiscourseConnect estiver ativado."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Não é possível desativar a entrada com conta em modo local se o 2FA estiver aplicado. Desative o 2FA aplicado antes de desativar entradas com conta em modo local."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Não possível ativar envios S3 porque os envios S3 já estão ativados globalmente, e ativar este nível do site pode causar problemas críticos com os envios."
cors_origins_should_not_have_trailing_slash:"Você não deve adicionar a barra à direita (/) às origens CORS."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters:"Agentes de usuário(a) devem ter pelo menos três caracteres para evitar limitação de taxa de usuários(as) legítimos(as) sem querer."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled:"Você não pode desativar a remoção de metadados de imagem se 'a imagem de otimização de mídia do compositor habilitada' estiver ativada. Desative a 'imagem de otimização de mídia do compositor ativada' antes de desativar a remoção dos metadados da imagem."
conflicting_google_user_id:'A ID da conta Google para esta conta foi alterada. A intervenção da equipe é necessária por razões de segurança. Entre em contato com a equipe e direcione para <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque o servidor \"%{hostname}\" não pôde ser encontrado. Em vez da pré-visualização, apenas um link aparecerá na sua postagem. :cry:"
error_response:"Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque o servidor retornou um código de erro %{status_code}. Em vez de uma pré-visualização, apenas um link aparecerá na sua postagem. :cry:"
one:"Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque a etiqueta OEmbed/OpenGraph não foi encontrada: %{missing_attributes}"
other:"Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque as etiquetas OEmbed/OpenGraph não foram encontradas: %{missing_attributes}"
confirm_email:"<p>Você está quase pronto(a)! Enviamos um e-mail de ativação para o seu endereço de e-mail. Siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Caso contrário, verifique sua pasta de spam.</p>"
cannot_edit_on_slow_mode:"Este tópico está no modo lento. Para incentivar discussões reflexivas e selecionadas. Não é permitido editar postagens antigas deste tópico no modo lento."
too_many:"Desculpe, não é possível adicionar mais de %{limit} favoritos, acesse <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> para remover alguns."
- Inclua as palavras mais usadas no seu tópico para que outros(as) possam *encontrá-lo*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria (ou etiqueta).
Para saber mais, [consulte nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines). Este painel aparecerá apenas para seu primeiro %{education_posts_text}.
Em vez de responder a um tópico várias vezes em sequência, considere fazer uma única resposta que inclua citações de postagens anteriores ou referencie alguém usando @name.
dont_feed_the_trolls:Esta postagem já foi sinalizada para a atenção da moderação. Tem certeza de que deseja responder? Respostas a conteúdo inadequado costumam incentivar mais comportamento inadequado.
A última resposta para esse tópico foi **%{time_ago}**. Sua resposta promoverá o tópico para o topo da sua lista e notificará qualquer pessoa que estava envolvida na conversa.
blocked:"Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP (quantidade máxima alcançada). Entre em contato com um membro da equipe."
Estamos felizes que você se juntou à nossa comunidade.
%{site_info_quote}
Confira alguma coisas que você pode fazer para começar:
:speaking_head:**Apresente-se**adicionando sua imagem e informações sobre si e seus interesses ao [seu perfil](%{base_path}/my/preferences/account). O que você gostaria que perguntassem a você?
:open_book:**Conheçaa comunidade** [navegando pelas discussões](%{base_path}/latest) que já estão acontecendo. Quando você achar uma postagem interessante, informativa ou divertida, use o :heart: para mostrar que gostou ou apoia!
:handshake:**Contribua**comentando, compartilhando seu próprio ponto de vista, fazendo perguntas ou comentando na discussão. Antes de responder ou começar tópicos novos, consulte as [Diretrizes da Comunidade](%{base_path}/faq).
> Se precisar de ajuda ou tiver alguma sugestão, pergunte em %{feedback_category} ou [fale com a administração](%{base_path}/about) quando quiser.
replace_paragraph:"(Substitua este primeiro parágrafo por uma breve descrição da sua nova categoria. Esta orientação aparecerá na área de seleção da categoria, então tente mantê-la com menos de 200 caracteres.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrafos a seguir para uma descrição mais longa, ou para estabelecer as instruções ou regras da categoria:\n\n- Por que as pessoas devem usar esta categoria? Para que serve?\n\n- Como exatamente é diferente das outras categorias que já existem?\n\n- O que os tópicos desta categoria devem conter em geral?\n\n- Precisamos desta categoria? Podemos mesclá-la com outra categoria ou subcategoria?\n"
permission_conflict:"Qualquer grupo que tenha permissão para acessar uma subcategoria também deve ter permissão para acessar a categoria pai. Os grupos a seguir têm acesso a uma das subcategorias, mas não têm acesso à categoria pai: %{group_names}."
change_failed_explanation:"Você tentou rebaixar %{user_name} para \"%{new_trust_level}\". No entanto, o seu nível de confiança já é \"%{current_trust_level}\". %{user_name} permanecerá em \"%{current_trust_level}\". Se você deseja rebaixar um(a) usuário(a), bloqueie o nível de confiança antes."
hidden_bidi_character:"Caracteres de controle bidirecionais podem alterar a ordem de renderização do texto. Isso pode ser usado para ocultar códigos maliciosos."
wait_or_different_admin:"Você deve aguardar %{time_left} antes de excluir permanentemente esta postagem ou um membro diferente da administração precisa fazer isso."
first_day_replies_per_day:"Agradecemos o seu entusiasmo, continue assim! Dito isso, para a segurança da nossa comunidade, você alcançou a quantidade máxima de respostas que um(a) novo(a) usuário(a) pode criar no primeiro dia. Aguarde %{time_left} e você poderá criar mais respostas."
first_day_topics_per_day:"Agradecemos o seu entusiasmo! Dito isso, para a segurança da nossa comunidade, você alcançou a quantidade máxima de tópicos que um(a) novo(a) usuário(a) pode criar no primeiro dia. Aguarde %{time_left} e você poderá criar mais tópicos."
create_topic:"Você está criando tópicos muito rápido. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
create_post:"Você está respondendo muito rápido. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
delete_post:"Você está excluindo as postagens muito rápido. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
public_group_membership:"Você está entrando/saindo de grupos com frequência. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
topics_per_day:"Você alcançou a quantidade máxima de novos tópicos permitidos por dia. Crie mais tópicos novos em %{time_left}."
pms_per_day:"Você alcançou a quantidade máxima de mensagens novas permitidas por dia. Crie mais mensagens novas em %{time_left}."
create_like:"Uau! Você tem compartilhado muito amor! Você atingiu o número máximo de curtidas em um período de 24 horas. Mas, à medida que ganha níveis de confiança, você ganha mais curtidas diárias. Você poderá curtir as postagens novamente em %{time_left}."
no_token:'Ops! O link que você usou não funciona mais. Agora você poderá <a href="%{base_url}/login">Log In</a>. Se tiver esquecido sua senha, você poderá <a href="%{base_url}/password-reset">pedir um link</a> para redefini-la.'
invalid_token:'Ops! O link que você usou não funciona mais. Agora você poderá <a href="%{base_url}/login">fazer login</a>. Se tiver esquecido sua senha, você poderá <a href="%{base_url}/password-reset">pedir um link</a> para redefini-la.'
already_done:"Desculpe, este link de confirmação não é mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
approval_required:"Um(a) moderador(a) precisa aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um e-mail quando for aprovada!"
missing_session:"Não foi possível detectar se sua conta foi criada. Verifique se os cookies do navegador estão ativados."
description:"Esta postagem não é relevante para a discussão atual conforme definida pelo título e primeira postagem. Deveria ser movida para outro local."
short_description:"Isto não é relevante para a discussão"
description:'Esta postagem contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo, conduta odiosa ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
smtp_authentication_error:"Ocorreu um problema com as credenciais SMTP informadas, verifique o nome do(a) usuário(a) e a senha e tente novamente. %{message}"
description:'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo, conduta odiosa ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
description:'Este tópico requer a atenção total da equipe com base nas <a href="%{base_path}/guidelines">diretrizes</a>, nos <a href="%{tos_url}">Termos de Uso</a> ou em outro motivo não listado antes.'
long_form:"sinalizado(a) para atenção da moderação"
description:"As preferências de e-mail de <b>%{email}</b> foram atualizadas. Para alterar suas configurações de e-mail, <a href='%{url}'>acesse suas preferências de usuário(a)</a>."
different_user_description:"No momento, você está entrou como um(a) usuário(a) diferente daquele(a) para quem mandamos o e-mail. Saia ou entre no modo anônimo(a) de seu navegador e tente novamente."
user_not_found_description:"Desculpe, não foi possível encontrar um usuário para esta assinatura. Você provavelmente está tentando cancelar a assinatura de uma conta que não existe mais."
instructions:'Acabamos de gerar uma nova chave de API de usuário(a) para você usar com "%{application_name}", cole a seguinte chave em seu aplicativo:'
no_trust_level:"Desculpe, você não tem o nível de confiança necessário para acessar a API de usuário(a)."
generic_error:"Desculpe, não foi possível emitir as chaves de API de usuário(a). Esse recurso pode ter sido desativado pelo(a) administrador(a) do site."
description:Lista de atividades de moderadores, inclusive sinalizadores revisados, tempo de leitura, tópicos criados, postagens criadas, mensagens pessoais criadas e revisões.
description:"Visualizações de página para usuários(as) que entraram com a conta, usuários(as) anônimos(as), rastreadores conhecidos e muito mais. Este relatório experimental garante que as solicitações logged-in/anon são provenientes de navegadores reais antes de serem consideradas."
description:"Quantidade de membros que entraram com a conta no último dia dividida pela quantidade de membros que entraram com a conta no último mês. Retorna uma % que indica a \"adesão\" à comunidade. Tente alcançar >20%."
description:"Os 100 tópicos mais visualizados em um intervalo de datas, combinados com visualizações anônimas e com acesso pela conta. É possível filtrar por categoria."
twitter_login:'Parece que não é possível fazer login pelo X no momento. Confira seus dados nas <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">configurações do site</a>.'
group_email_credentials:'Houve um problema nas credenciais do e-mail do grupo <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. Nenhum e-mail será enviado a partir da caixa de entrada do grupo até este problema ser resolvido. %{error}'
sidekiq:'O Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de e-mails, são executadas de forma assíncrona pelo Sidekiq. Verifique se pelo menos um processo sidekiq está em execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size:"A quantidade de processos na fila é de %{queue_size}, o que é um número alto. Isso pode indicar um problema com os processos do Sidekiq, ou pode ser necessário adicionar mais trabalhadores do Sidekiq."
ram:"Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é a quantidade de memória recomendada."
google_oauth2_config:'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com conta do Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas o ID de cliente e os valores de segredo de cliente não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
facebook_config:'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com a conta do Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores de id do aplicativo e os valores de segredo dele não foram definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
twitter_config:'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com a conta do Twitter (enable_twitter_logins), mas a chave e os valores de segredo não foram definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
github_config:'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com conta do GitHub (enable_github_logins), mas a ID de cliente e os valores de segredo de cliente não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Consulte este guia para saber mais</a>.'
s3_upload_config: 'O servidor está configurado para enviar arquivos para o S3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_upload_bucket. Acesse <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "Como configurar envio de imagens para o S3?" para saber mais</a>.'
s3_backup_config: 'O servidor está configurado para enviar backup para o S3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_backup_bucket. Acesse <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "Como configurar envio de imagens para o S3?" para saber mais</a>.'
s3_cdn:'O servidor está configurado para enviar arquivos para S3, mas não há nenhum S3 CDN configurado. Isso pode ocasionar custos S3 elevados e queda de desempenho no site. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Veja "Usando armazenamento de objeto para envios" para saber mais</a>.'
image_magick:'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes favorito ou <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">baixe a versão mais recente</a>.'
failing_emails:'Existem tarefas de e-mail %{num_failed_jobs} que falharam. Verifique seu app.yml e se as configurações do servidor de e-mail estão corretas. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Veja os trabalhos com falha no Sidekiq</a>.'
translation_overrides:"Algumas das suas substituições de tradução estão desatualizadas. Consulte suas <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>personalizações de texto</a>."
email_polling_errored_recently:
one:"A sondagem do e-mail gerou um erro nas últimas 24 horas. Consulte <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>os registros</a> para obter mais detalhes."
other:"A sondagem do e-mail gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Consulte <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>os registros</a> para obter mais detalhes."
missing_mailgun_api_key:"O servidor está configurado para enviar e-mails pelo Mailgun, mas você não informou a chave de API usada para verificar as mensagens do webhook."
bad_favicon_url:"O favicon está falhando ao carregar. Verifique sua configuração de favicon nas <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>configurações do site</a> ."
poll_pop3_timeout:"A conexão com o servidor POP3 está atingindo o tempo limite. Verifique suas <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a> e selecione um provedor de serviço."
poll_pop3_auth_error:"A conexão com o servidor POP3 está falhando com um erro de autenticação. Verifique suas <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a>."
force_https:"Seu site está usando SSL. Mas \"<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>\" ainda não está ativado nas configurações dele."
out_of_date_themes:"Atualizações estão disponíveis para os seguintes temas: %{themes_list}"
unreachable_themes:"Não foi possível verificar se há atualizações para os seguintes temas: %{themes_list}"
watched_words:"A expressão regular para %{action} palavras monitoradas é inválida. Verifique as <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>configurações das Palavras Monitoradas</a> ou desative a configuração do site 'expressões regulares de palavras assistidas'."
google_analytics_version:"Atualmente, seu Discourse está usando o Google Analytics 3, que não será mais compatível depois de julho de 2023. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Atualize para o Google Analytics 4</a> agora para continuar recebendo informações e análises valiosas para o desempenho do seu site."
category_style_deprecated:"Atualmente seu Discourse está usando um estilo de categoria obsoleto que será removido antes da versão beta final do Discourse 3.2. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Movendo para uma configuraçao de site de estilo de categoria único</a> para obter instruções de como manter o estilo de categoria selecionado."
maxmind_db_configuration:'O servidor foi configurado para usar os bancos de dados MaxMind para consultas reversas de IP. Entretanto, não foi configurado um ID de conta MaxMind, o que pode causar falhas no download dos bancos de dados MaxMind futuramente. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Leia este guia para saber mais</a>.'
default_locale:"O idioma padrão desta instância do Discourse. Você pode substituir o texto das categorias e tópicos gerados pelo sistema em <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personalizar/texto</a>."
topic_featured_link_enabled:"Permite que os(as) usuários(as) associem o link de um recurso ao tópico dele(a). Quando essa funcionalidade estiver ativada, você poderá anexar um link em destaque ao tópico, que é visivel publicamente e pode ser editado se o(a) usuário(a) tiver permissões suficientes. O link de recurso melhora a clareza do tópico fornecendo conteúdo adicional."
min_topic_views_for_delete_confirm:"Quantidade mínima de visualizações que um tópico deve ter para que um pop-up de confirmação seja exibido ao ser excluído"
max_emojis_in_title:"Quantidade máxima de emojis permitida no título de um tópico. Se o valor definido for zero, não será possível usar emojis nos títulos dos tópicos."
search_ignore_accents:"Acentos não serão considerados em consultas de pesquisa se esta configuração estiver ativada, assim os(as) usuários(as) poderão encontrar resultados mesmo se não inserirem os acentos corretos."
allow_uncategorized_topics:"Permitir criação de tópicos sem categoria. AVISO: se existe algum tópico sem categoria, você deve movê-los para uma categoria antes de desativar esta opção."
allow_duplicate_topic_titles:"Permitir tópicos com títulos duplicados e idênticos."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Permita tópicos com títulos duplicados e idênticos se a categoria for diferente. É preciso desativar allow_duplicate_topic_titles."
unique_posts_mins:"Com quantos minutos de antecedência um(a) usuário(a) pode criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez"
educate_until_posts:"Quando o(a) usuário(a) começa a digitar suas primeiras (n) postagens novas, exiba o pop-up com o painel instrutivo do novo(a) usuário(a) no compositor."
contact_email:"Endereço de e-mail do contato principal responsável por este site. É usado para notificações críticas e também na página <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> para assuntos urgentes. Visível para usuários anônimos em sites públicos."
contact_url:"URL de contato para este site. Quando presente, substitui o endereço de e-mail em <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> e fica visível para usuários anônimos em sites públicos."
download_remote_images_to_local:"Converta imagens remotas (hotlinked) em locais baixando-as. Isso preserva o conteúdo mesmo que estas sejam removidas do site remoto no futuro."
block_hotlinked_media:"Impedir que os usuários introduzam mídia remota (hotlinked) em suas publicações. A mídia remota que não for baixada via 'download_remote_images_to_local' será substituída por um link de espaço reservado."
block_hotlinked_media_exceptions:"Uma lista de URLs de base, isentos da configuração block_hotlinked_media. Inclua o protocolo (por exemplo, https://example.com)."
editing_grace_period:"Durante (n) segundos após a publicação, as edições não criarão uma nova versão no histórico da postagem."
editing_grace_period_max_diff:"Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição. Se houver mais alterações, armazene outra revisão de postagem (nível de confiança 0 e 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição. Se houver mais alterações, armazene outra revisão de postagem (nível de confiança 2 e maior)"
staff_edit_locks_post:"As postagens não poderão ser editadas se forem editadas por membros da equipe"
edit_history_visible_to_public:"Permitir que todos(as) vejam as versões anteriores de uma postagem editada. Ao desativar, somente membros da equipe podem ver o histórico de alterações."
delete_removed_posts_after:"Postagens removidas pelo(a) autor(a) serão excluídas automaticamente após (n) horas. Se o valor definido for 0, as postagens serão excluídas imediatamente."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post:"Quando uma postagem for sinalizada e depois removida, todos(as) os(as) usuários(as) que responderam à publicação e tiveram suas respostas removidas receberão notificações."
max_image_width:"Largura máxima da miniatura das imagens em uma postagem. As imagens com uma largura maior serão redimensionadas e encaixadas em um lightbox."
max_image_height:"Altura máxima da miniatura das imagens em uma postagem. As imagens com uma altura maior serão redimensionadas e encaixadas em um lightbox."
responsive_post_image_sizes:"Redimensione as imagens de pré-visualização do lightbox para permitir telas com DPI alto com as seguintes proporções de pixels. Remova todos os valores para desativar imagens responsivas."
fixed_category_positions:"Se for selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Caso contrário, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
fixed_category_positions_on_create:"Se for selecionado, a ordenação das categorias será mantida no formulário de criação de tópico (requer fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Adicione nofollow a todo conteúdo incluído pelo(a) usuário(a), exceto links internos (incluindo domínios pai). Para que as mudanças sejam aplicadas, é necessário rodar "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Uma lista de domínios em que o nofollow não deve ser adicionado aos links. example.com também permitirá sub.example.com automaticamente. No mínimo, você deve adicionar o domínio deste site para ajudar os rastreadores da web a encontrar todo o conteúdo. Se outras partes do seu site estiverem em outros domínios, adicione-as também."
default_subcategory_on_read_only_category:"Ativa o botão \"Novo tópico\" e seleciona uma subcategoria padrão para postar nas categorias em que o(a) usuário(a) não tem permissão para criar um novo tópico."
blocked_onebox_domains:"Uma lista de domínios que nunca serão \"oneboxed\", por exemplo, wikipedia.org\n(símbolos coringas como \"*\" e \"?\" não são suportados)"
block_onebox_on_redirect:"Evite Onebox para URLs que levam a uma página de redirecionamento. Essa configuração impede a criácão de um cartão visual (Onebox) para qualquer URL que redireciona para um destino diferente, assegurando a prioridade de URLs diretas e sem redirecionamento para o Onebox."
enable_inline_onebox_on_all_domains:"Ignore a configuração do site allowed_inline_onebox_domains site e permita inclusões de Onebox em todos os domínios."
force_custom_user_agent_hosts:"Hosts para os quais usar um agente do(a) usuário(a) do Onebox em todos os pedidos. (Especialmente útil para hosts que limitam acesso do agente do(a) usuário(a).)"
max_oneboxes_per_post:"Defina a quantidade máxima de Oneboxes que podem ser inclusos em uma única postagem. Oneboxes oferecem uma pré-visualização do conteúdo vinculado nela."
github_onebox_access_tokens:"Mapeamento de uma organização do GitHub ou usuário(a) para um token de acesso do GitHub usado na geração de Oneboxes do GitHub para reposições privadas, confirmações, solicitações de pull, problemas e conteúdo de arquivos. Sem isso, apenas URLs públicas do GitHub URLs serão adicionadas ao Onebox."
logo:"A imagem do logotipo no canto superior à esquerda do seu site. Use uma imagem retangular larga com 120 de altura e proporção maior que 3:1. Se for deixada em branco, o texto do título do site será exibido."
logo_small:"A pequena imagem do logotipo no canto superior à esquerda do site, exibida ao rolar para baixo. Use uma imagem quadrada de 120×120. Se for deixada em branco, um glifo de página inicial será exibido."
digest_logo:"A imagem do logotipo alternativo usada na parte superior do resumo de e-mail do seu site. Use uma imagem retangular larga. Não use uma imagem SVG. Se for deixada em branco, a imagem da configuração \"logotipo\" será usada."
mobile_logo:"O logotipo usado na versão do seu site para dispositivos móveis. Use uma imagem retangular larga com 120 de altura e proporção maior que 3:1. Se for deixada em branco, a imagem da configuração \"logotipo\" será usada."
large_icon:"Imagem usada como base para outros ícones de metadados. Idealmente, deve ser maior que 512x512. Se for deixada em branco, logo_small será usado."
manifest_icon:"Imagem usada como logotipo/splash no Android. Será redimensionada automaticamente para 512×512. Se for deixada em branco, large_icon será usado."
manifest_screenshots:"Capturas de tela que mostram os recursos e funcionalidades da sua instância na sua página de alerta de instalação. Todas as imagens devem ser envios locais e devem ter as mesmas dimensões."
favicon:"Um favicon para o seu site, consulte <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Para funcionar corretamente em um CDN, precisa ser um png, que será redimensionado para 32x32. Se for deixado em branco, large_icon será usado."
apple_touch_icon:"Ícone usado para dispositivos Apple touch. Não é recomendado usar um fundo transparente. Será automaticamente redimensionado para 180x180. Se for deixado em branco, large_icon será usado."
twitter_summary_large_image:"Cartão do Twitter 'resumo de imagem grande' (deve ter pelo menos 280 de largura e pelo menos 150 de altura, não pode ser .svg). Se for deixado em branco, os metadados comuns do cartão são gerados usando o opengraph_image, desde que também não sejam um .svg."
notification_email:"O endereço de e-mail utilizado ao enviar e-mails do sistema. O domínio especificado deve ter registros SPF, DKIM e PTR devidamente configurados para que os e-mails funcionem corretamente."
email_custom_headers:"Uma lista delimitada por barras de cabeçalhos de e-mail personalizados"
email_subject:"Formato de assunto personalizável para e-mails padrão. Acesse <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404:"Fornece mais detalhes aos(às) usuários(as) sobre o motivo de não poderem acessar um tópico específico. Observação: isso não é tão seguro porque os(as) usuários(as) saberão se uma URL estiver vinculada a um tópico válido."
enforce_second_factor:"Exija que os(as) usuários(as) ativem autenticação de dois fatores antes de acessarem a IU do Discourse. Esta configuração não afeta a autenticação por API ou \"DiscourseConnect provider\". Se enforce_second_factor_on_external_auth estiver ativado, os(as) usuários(as) não poderão fazer login com provedores de autenticação externos após a configuração da autenticação de dois fatores."
enforce_second_factor_on_external_auth:"Exija que os(as) usuários(as) ativem autenticação de dois fatores todas as vezes. Quando ativada, esta funcionalidade impede o acesso com métodos de autenticação externos, como plugins de redes sociais, se houver autenticação de dois fatores ativada. Quando desativada, os(as) usuários(as) precisam apenas confirmar a autenticação de dois fatores ao acessarem com nome de usuário(a) e senha. Confira também a configuração \"enforce_second_factor\"."
force_https:"Obrigue seu site a usar apenas HTTPS. AVISO: NÃO ative até ter verificado se o HTTPS está totalmente configurado e funcionando em todos os lugares! Você verificou se seu CDN, todas as entradas com conta de rede social e logotipos e dependências externas também são compatíveis com HTTPS?"
summary_score_threshold:"A pontuação mínima requerida para uma postagem ser incluída em \"Resumir este tópico\" "
summary_posts_required:"Quantidade mínima de postagens em um tópico antes de ativar \"Resumir este tópico\". As alterações desta configuração serão aplicadas de forma retroativa dentro de uma semana."
summary_likes_required:"Quantidade mínima de curtidas em um tópico antes de ativar \"Resumir este tópico\". As alterações desta configuração serão aplicadas de forma retroativa dentro de uma semana."
summarization_strategy:"Formas adicionais para resumir o conteúdo registrado pelos plugins"
custom_summarization_allowed_groups:"Grupos com permissão para resumir conteúdos usando a \"summarization_strategy\"."
enable_personal_messages:"PRETERIDO, use a configuração \"grupos habilitados para mensagens pessoais\". Permitir que usuários de nível de confiança 1 (configurável por meio de confiança mínima para enviar mensagens) criem e respondam a mensagens. Observe que a equipe sempre pode enviar mensagens, não importa como."
personal_message_enabled_groups:"Permita que os(as) usuários(as) nestes grupos CRIEM mensagens pessoais. IMPORTANTE: 1) Todos os(as) usuários(as) podem RESPONDER a mensagens. 2) Administradores(as) e moderadores(as) podem CRIAR mensagens para qualquer usuário(a). 3) Os grupos de nível de confiança incluem níveis mais altos; escolha trust_level_1 para permitir TL1, TL2, TL3, TL4, mas não permitir TL0. 4) Esta configuração é substituída pelas configurações de interação de grupo para a troca de mensagens de grupos específicos."
enable_system_message_replies:"Permite que os(as) usuários(as) respondam às mensagens do sistema, mesmo se as mensagens pessoais estiverem desativadas"
enable_chunked_encoding:"Ative respostas de codificação em bloco no servidor. Esse recurso funciona na maioria das configurações, mas alguns proxies podem ser armazenados em buffer, atrasando as respostas"
long_polling_base_url:"URL de base utilizada para \"sondagem longa\" (auando um CDN for configurado, verifique se essa configuração é a padrão). Por exemplo: http://origin.site.com"
polling_interval:"Frequência com que clientes devem entrar com a conta, em milisegundos, quando não fizerem sondagem longa"
anon_polling_interval:"Frequência com que clientes anônimos(as) podem sondar o servidor em milisegundos"
background_polling_interval:"Frequência com que clientes devem sondar o servidor em milisegundos (com a janela em segundo plano)"
hide_post_sensitivity:"A probabilidade de uma postagem sinalizada ser oculta"
silence_new_user_sensitivity:"A probabilidade de um(a) novo(a) usuário(a) ser silenciado(a) com base em sinalizadores de spam"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Quantidade de minutos que um(a) usuário(a) deve esperar antes de poder editar uma postagem oculta devido a sinalizadores da comunidade."
max_topics_in_first_day:"Quantidade máxima de tópicos que um(a) usuário(a) pode criar dentro de 24 horas após a criação de sua primeira postagem"
max_replies_in_first_day:"A quantidade máxima de respostas que um(a) usuário(a) tem permissão para criar dentro de 24 horas após a criação de sua primeira postagem. "
num_users_to_silence_new_user:"Se as postagens de um(a) novo(a) usuário(a) excederem a configuração hide_post_sensitivity e tiverem sinalizadores de spam de usuários(as) diferentes, oculte todas as postagens deles(as) e impeça as seguintes. 0 para desabilitar."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Se as postagens do(a) novo(a) usuário(a) obtiverem muitos sinalizadores de num_tl3_users_to_silence_new_user usuários(as) diferentes do nível de confiança 3, oculte todos as publicações e evite postagens futuras. 0 para desativar."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Se as postagens de um(a) novo(a) usuário(a) receberem num_tl3_flags_to_silence_new_user sinalizador(es) de usuários(as) de nível de confiança 3, oculte todas as suas postagens e evite postagens futuras. 0 para desativar."
notify_mods_when_user_silenced:"Se um(a) usuário(a) for silenciado(a) automaticamente, envie uma mensagem para todos(as) os(as) moderadores(as)."
flag_sockpuppets:"Se um(a) novo(a) usuário(a) responder a um tópico a partir do mesmo endereço IP do(a) usuário(a) que o iniciou, marque ambas as suas postagens como possível spam."
traditional_markdown_linebreaks:"Use quebras de linhas tradicionais em Markdown, que requerem dois espaços à direita para uma quebra de linha."
enable_markdown_typographer:"Use as regras de tipografia para melhorar a legibilidade do texto: substitua as aspas normais por \"aspas curvas\"; (tm) por símbolos; \"--\" por travessão --; etc."
enable_markdown_linkify:"Tratar como link automaticamente textos parecidos com links: www.example.com e https://example.com serão vinculados automaticamente"
post_undo_action_window_mins:"Quantidade de minutos permitidos para que os(as) usuários(as desfaçam ações recentes em uma postagem (curtir, sinalizar, etc.)."
must_approve_users:"A equipe deve aprovar novas contas de usuários(as) antes de receberem permissão para acessar o site."
invite_code:"O(a) deve digitar este código para poder cadastrar a conta, é ignorado quando vazio (diferencia maiúsculas de minúsculas)"
approve_suspect_users:"Adicione usuários(as) suspeitos(as) à fila de revisão. Usuários(as) suspeitos(as) inseriram um site/biografia, mas não têm atividade de leitura."
review_every_post:"Envie as postagens novas para a fila de revisão para serem moderadas. As postagens ainda são publicadas imediatamente e ficam visíveis para todos(as) os(as) usuários(as). AVISO: não é recomendável para sites de tráfego elevado devido ao possível volume de postagens que precisem de revisão."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Notifique os moderadores se novos(as) usuários(as) estiverem aguardando aprovação por mais de alguns minutos. Defina como -1 para desativar as notificações."
persistent_sessions:"Os(as) usuários(as) permanecerão com a conta conectada ao fechar o navegador"
ga_version:"A versão do Google Universal Analytics para usar: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code:"ID do código de monitoramento do Google Universal Analytics, por exemplo: UA-12345678-9; consulte <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"O nome de domínio do Google Universal Analytics, por exemplo: mysite.com; consulte <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Ative o monitoramento de domínio cruzado do Google Universal Analytics. Os links de saída para estes domínios conterão a ID de cliente. Consulte <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=pt-BR' target='_blank'>Guia de acompanhamento de vários domínios do Google.</a>"
gtm_container_id:"A id de contêiner do Google Tag Manager, ex.: GTM-ABCD12E. <br/>Observação: para usar o GTM quando a Política de Segurança de Conteúdo (CSP) estiver ativada, consulte a documentação na Meta: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Use nonces em scripts do Google Tag Manager</a>."
enable_escaped_fragments:"Voltar para a API do Google Ajax-Crawling se um webcrawler não for encontrado. Consulte <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Origens permitidas para pedidos de origem cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve ser definida como verdadeira para ativar CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Administradores(as) só podem entrar com a conta se estiverem na lista de IPs filtrados (Administração > Registros > IPs filtrados)."
blocked_ip_blocks:"Uma lista de blocos de IP privados que nunca devem ser rastreados pelo Discourse"
allowed_internal_hosts:"Uma lista de hosts internos que podem ser rastreados com segurança pelo Discourse para uma caixa e outros fins"
allowed_onebox_iframes:"Uma lista de domínios do iframe src permitidos via incorporações do Onebox. \"*\" permitirão todos os mecanismos padrão do Onebox."
allowed_iframes:"Uma lista de prefixos de domínio iframe src que o Discourse pode permitir com segurança em postagens"
allowed_crawler_user_agents:"Agentes de usuário(a) de rastreadores da web que devem ter permissão para acessar o site. AVISO! ESTA CONFIGURAÇÃO NEGARÁ ACESSO A TODOS OS RASTREADORES NÃO LISTADOS AQUI!"
blocked_crawler_user_agents:"Palavra sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas na linha do agente do(a) usuário(a) que identifica os rastreadores da web que não devem ter permissão para acessar o site. Não se aplica se a lista de permissões estiver definida."
slow_down_crawler_user_agents:'Agentes de usuário(a) de rastreadores da web que devem ter a taxa limitada conforme a configuração "reduzir taxa de rastreador". Cada valor dever ter pelo menos três caracteres.'
slow_down_crawler_rate:"Se slow_down_crawler_user_agents for especificado, essa taxa será aplicada a todos os rastreadores (quantidade de segundos de atraso entre os pedidos)"
content_security_policy:"Ative Política de Segurança de Conteúdo (CSP). A CSP é uma camada adicional de segurança que ajuda a impedir certos tipos de ataque, incluindo Cross Site Scripting (XSS) e injeção de dados."
content_security_policy_frame_ancestors:"Restrinja quem incorpora este site em iframes via CSP. Controle os hosts permitidos em <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Incorporação</a>"
content_security_policy_script_src:"Fontes de scripts adicionais na lista de permissões. O host e CDN atual estão inclusos por padrão. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Mitigue ataques XSS com a política de segurança de conteúdo.</a> (CSP). Outras fontes de hosts são ignoradas, pois a dinâmica estrita está ativada."
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"As contas de administrador(a) que não acessaram o site nesta quantidade de dias precisarão validar novamente seu endereço de e-mail antes de entrarem com a conta. Defina como 0 para desativar."
include_secure_categories_in_tag_counts:"Ao ativar, a contagem de tópicos para uma etiqueta incluirá tópicos em categorias restritas de leitura para todos(as) os(as) usuários(as). Quando desativado, os(as) usuários(as) normais verão apenas uma contagem de tópicos para uma etiqueta em que todos os tópicos estão em categorias públicas."
display_personal_messages_tag_counts:"Ao ativar, será exibida a contagem de mensagens pessoais com uma determinada etiqueta."
allow_username_in_share_links:"Permitir que nomes de usuário sejam incluídos em links de compartilhamento. Isso é útil para recompensar emblemas com base em visitantes únicos."
site_contact_username:"Um nome de usuário(a) válido da equipe do qual enviar todas as mensagens automáticas. Se for deixado em branco, a conta padrão do sistema será utilizada."
site_contact_group_name:"Um nome de grupo válido para ser convidado para todas as mensagens automáticas."
send_welcome_message:"Envie aos(às) novos(as) usuários(as) uma mensagem de boas-vindas com um guia de início rápido."
send_tl1_welcome_message:"Envie aos(às) novos(as) usuários(as) do nível de confiança 1 uma mensagem de boas-vindas."
suppress_reply_directly_below:"Não exiba a contagem de respostas expansível em um postagem quando há apenas uma única resposta direto abaixo desta postagem."
suppress_reply_directly_above:"Não exiba a \"em resposta a\" expansível em uma postagem quando há apenas uma única resposta direto acima desta postagem."
remove_full_quote:"Remover cotação automaticamente se (a) aparecer no início de uma postagem, (b) for de uma postagem inteira e (c) for da postagem imediatamente anterior. Para mais detalhes, consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Remoção de citações completas de respostas diretas</a>"
redirect_users_to_top_page:"Redirecione automaticamente usuários(as) novos(as) e ausentes por muito tempo para a página do topo. Aplica-se apenas quando \"top\" estiver presente na configuração \"top menu\" do site."
top_page_default_timeframe:"O período padrão da página superior para usuários(as) anônimos(as) (ajustado automaticamente para usuários(as) que entraram com sua conta com base no último acesso)."
prioritize_username_in_ux:"Mostrar primeiro o nome de usuário(a) na página do(a) usuário(a), cartão de usuário(a) e postagens (ao desativar, o nome será mostrado primeiro)"
enable_badges:"Ative o sistema de emblemas, que é uma forma de gamificação para incentivar ações positivas de usuários(as). Veja <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>O que são emblemas?</a> no Discourse Meta para obter mais informações."
hidden_post_visible_groups:"Permita que membros destes grupos visualizem postagens ocultas. Usuários(as) da equipe sempre podem ser postagens ocultas."
allow_index_in_robots_txt:"Especifique em robots.txt que este site tem permissão para ser indexado por mecanismos de busca da web. Em casos excepcionais, é possível <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>substituir robots.txt</a>."
blocked_email_domains:"Uma lista de domínios de e-mail determinada por barras com que os usuários não têm permissão para registrar contas. Os subdomínios são tratados para os domínios específicos. Os símbolos-curinga * e ? não são compatíveis. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Uma lista de domínios de e-mail determinada por barras com que os usuários DEVEM registrar contas. Os subdomínios são tratados para os domínios específicos. Os símbolos-curinga * e ? não são compatíveis. AVISO: usuários(as) com domínios de e-mail que não sejam os listados aqui não são permitidos(as)!"
normalize_emails:"Verifique se o e-mail normalizado é único. E-mails normalizados removem todos os pontos do nome do(a) usuário(a) e tudo entre os símbolos + e @."
auto_approve_email_domains:"Usuários(as) com endereços de e-mail desta lista de domínios serão aprovados automaticamente. Subdomínios são tratados automaticamente para os domínios específicos. Os símbolos-curinga * e ? não são compatíveis."
hide_email_address_taken:"Não informe ao(as) usuários(as) que uma conta existe com um determinado endereço de e-mail durante o cadastro ou processo de recuperação de senha. Exija o e-mail completo para solicitações de \"senha esquecida\"."
log_out_strict:"Ao sair com a conta, sair de TODAS as sessões do(a) usuário(a) em todos os dispositivos"
version_checks:"Procurar na central do Discourse por atualizações de versão e exibir mensagens de nova versão no painel de controle <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
include_in_discourse_discover:"Dê permissão para o CDCK, Inc. (“Discourse”) colocar esta comunidade na <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>página de descoberta</a> e em materiais de marketing do Discourse. Ao fazer isso, você irá compartilhar os dados necessários para que seu site seja incluso no serviço. Observação: a promoção de comunidades depende apenas do Discourse."
invite_expiry_days:"Por quantos dias as chaves de convite são válidas"
invite_only:"Todos os(as) novos(as) usuários(as) precisam ser convidados(as) explicitamente por usuários(as) de confiança ou pela equipe. O cadastro público está desativado."
login_required:"Exija autenticação para ler o conteúdo deste site, desative o acesso anônimo."
min_username_length:"Tamanho mínimo do nome do(a) usuário(a) em caracteres. AVISO: se algum usuário(a) ou grupo existente tiver nomes menores do que esse, seu site irá apresentar falhas!"
max_username_length:"Tamanho máximo de nome do(a) usuário(a) em caracteres. VISO: se algum usuário(a) ou grupo existente tiver nomes maiores do que esse, seu site irá apresentar falhas!"
unicode_usernames:"Permita nomes de usuários(a) e grupos contenham letras e números Unicode."
allowed_unicode_username_characters:"Expressão regular para permitir apenas alguns caracteres Unicode dentro de nomes de usuários(as). As letras e os números ASCII sempre serão permitidos e não precisam ser incluídos na lista de permissões."
reserved_usernames:"Nomes de usuário(a) para os quais o cadastro não é permitido. O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer caractere zero ou mais vezes."
min_password_length:"Define o menor número de caracteres necessários para senhas de usuário(a) no site. Um valor muito baixo pode comprometer a segurança, facilitando para pessoas ou serviços não autorizados as adivinharem. Já um valor muito alto pode tornar mais difícil para os(as) usuários(as) as lembrarem."
min_admin_password_length:"Especifique o tamanho mínimo da senha para usuários(as) Administradores(as). Assim, todas as senhas de administrador(a) terão um tamanho mínimo, aumentando a segurança. Esta configuração é fundamental para proteger as contas de Administrador(a) de acessos não autorizados."
auth_skip_create_confirm:Ao criar uma conta por um autenticador externo, pule o pop-up de criação de conta. É recomendável usar junto com auth_overrides_email, auth_overrides_username e auth_overrides_name.
auth_immediately:"Redirecione automaticamente para o sistema de entrada com conta externo sem a interação do(a) usuário(a). Isso se aplica apenas quando login_required for verdadeiro e houver apenas um método de autenticação externo"
enable_discourse_connect:"Ativar a criação de conta via DiscourseConnect (anteriormente \"Discourse SS\") (ALERTA: OS ENDEREÇOS DE E-MAL DOS(AS) USUÁRIOS(AS) *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SITE EXTERNO!)"
verbose_discourse_connect_logging:"Registrar diagnósticos detalhados relacionados ao DiscourseConnec em <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Implementar o protocolo de provedor do DiscourseConnect (anteriormente \"Discourse SSO\") no ponto de extremidade /session/sso_provider, requer que o discourse_connect_provider_secrets seja definido"
discourse_connect_secret:"Linha secreta usada para autenticar com criptografia as informações do DiscourseConnect, verifique se tem mais de dez caracteres"
discourse_connect_provider_secrets:"Uma lista de pares de segredos de domínio que usam o Discourse. Verifique se o segredo do DiscourseConnect tem pelo menos dez caracteres. O símbolo de curinga * pode ser usado para fazer correspondência com domínios ou partes deles (por exemplo: *.example.com)."
discourse_connect_overrides_groups:"Sincronize todos os membros do grupo manual com grupos especificados no atributo dos grupos (ATENÇÃO: se você não especificar grupos, todos os membros do grupo manual serão removidos para o(a) usuário(a))"
auth_overrides_email:"Substitui o e-mail local pelo e-mail de algum site externo a cada vez que entrar com a conta, além de impedir alterações locais. Isso se aplica a todos os provedores de autenticação (AVISO: podem ocorrer diferenças devido à normalização de e-mails locais)"
auth_overrides_username:"Substitui o nome do(a) usuário(a) local pelo nome do(a) usuário(a) de algum site externo a cada vez que entrar com a conta, além de impedir alterações locais. Isso se aplica a todos os provedores de autenticação (AVISO: podem ocorrer diferenças devido ao tamanho/requisitos do nome do(a) usuário(a))"
auth_overrides_name:"Substitui o nome completo local pelo nome completo de algum site externo a cada vez que entrar com a conta, além de impedir alterações locais. Isso se aplica a todos os provedores de autenticação."
discourse_connect_overrides_avatar:"Substitui o avatar do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect. Se for ativado, os(as) usuários(as) não terão permissão para enviar avatares no Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Substitui a localização do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect e impede alterações locais."
discourse_connect_overrides_website:"Substitui o site do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect e impede alterações locais."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Substitui o plano de fundo do perfil do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Substitui o plano de fundo do cartão de usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect."
discourse_connect_not_approved_url:"Redireciona contas não aprovadas do DiscourseConnect para esta URL"
discourse_connect_allowed_redirect_domains:"Restrito aos domínios parareturn_paths provenientes de DiscourseConnect (por padrão, o caminho de retorno não deve ser o site atual). Use * para permitir qualquer domínio para o caminho de retorno. Curingas de subdomínio (`*.foobar.com`) não são permitidos."
enable_local_logins:"Ative contas baseadas em entrada com senha e usuário(a) local. ALERTA: se estiver desativado, talvez não seja possível entrar com a conta caso você não tenha configurado pelo menos um método de entrada alternativo."
enable_local_logins_via_email:"Permita que os(as) usuários(as) solicitem um link para entrar com um clique para ser enviado por e-mail."
allow_new_registrations:"Permita cadastro de novos(as) usuários(as). Desmarque isso para evitar que qualquer pessoa crie uma nova conta."
enable_signup_cta:"Exiba um aviso aos(as) usuários(as) anônimos(as) que voltaram ao solicitar que criem uma conta."
enable_google_oauth2_logins:"Ative a autenticação do Google Oauth2. Este é o método de autenticação que atualmente é compatível com o Google. Requer chave e segredo. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Configuração para entrar com a conta Google no Discourse</a>."
google_oauth2_client_secret:"Segredo de cliente do seu app Google."
google_oauth2_prompt:"Uma lista opcional delimitada por espaço de valores de linhas que especifica se o servidor de autorização solicita ao(à) usuário(a) reautenticação e consentimento. Acesse <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> para consultar os valores possíveis."
google_oauth2_hd:"Um domínio opcional hospedado pelo Google Apps ao qual a entrada com conta será limitada. Acesse <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> para obter mais detalhes."
google_oauth2_hd_groups:"(experimental) Recupere os grupos do Google dos(as) usuários(as) no domínio ou autenticação hospedada. Grupos do Google recuperados podem ser usados para conceder associação automática ao grupo do Discourse. Para mais informações, consulte: https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email:"Um endereço de e-mail pertencente a uma conta de administrador do Google Workspace. Será usado com as credenciais da conta de serviço para buscar informações do grupo."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json:"Informações de chave formatadas em JSON para a Conta de Serviço. Serão usadas para buscar informações do grupo."
enable_twitter_logins:"Ative a autenticação do Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret. Acesse <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Configurando a entrada com conta Twitter (e muitas inserções) para o Discourse</a>."
twitter_consumer_key:"Chave do(a) consumidor(a) para autenticação do Twitter, registrada em <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Segredo do(a) consumidor(a) para autenticação do Twitter, registrado em <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Ative a autenticação do Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configurando a entrada com conta do Facebook para o Discourse</a>."
facebook_app_id:"ID do app para compartilhamento e autenticaçao do Facebook, registrado em <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"Segredo do aplicativo para autenticação do Facebook, registrado em <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Ative a autenticação do GitHub, requer github_client_id and github_client_secret. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configurando a entrada com conta do GitHub para o Discourse</a>."
github_client_id:"ID de cliente para autenticação do GitHub, registrado em <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Segredo do cliente para autenticação do GitHub, registrado em <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
enable_discord_logins:"Permitir que os(as) usuários(as) façam autenticação via Discord?"
discord_client_id:'ID de cliente Discord (precisa de um? acesse <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">o portal do desenvolvedor Discord</a>)'
discord_secret:"A chave de segredo de cliente do Discord usada para autenticar e ativar recursos do Discord relacionados ao site, como acesso pelo Discord. Necessária para comunicação segura com a API do Discord, esta chave secreta corresponde ao aplicativo do Discord criado para o site."
discord_trusted_guilds:'Permita que apenas membros destas guildas do Discord entrem com a conta via Discord. Use a ID numérica para a guilda. Para obter mais informações, confira as instruções <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">aqui</a>. Deixe em branco para permitir qualquer guilda.'
enable_linkedin_oidc_logins:"Ative a autenticação por LinkedIn, requer linkedin_client_id e linkedin_client_secret."
linkedin_oidc_client_id:"ID de cliente para autenticação do LinkedIn, registrado em <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
linkedin_oidc_client_secret:"Segredo de cliente para autenticação do LinkedIn, registrado em <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
allow_restore:"Dar permissão para restauração, que pode substituir TODOS os dados do site! Mantenha desativado a menos que planeje restaurar um backup"
backup_frequency:"Especifica o intervalo, em dias, no qual são criadas cópias de segurança automáticas do site. Se definido como 7, por exemplo, uma nova cópia de segurança será gerada a cada semana. A ativação desta configuração é dispensável com \"automatic_backups_enabled\"."
s3_backup_bucket:"O bucket remoto para realizar backups. AVISO: verifique se é um bucket privado."
s3_endpoint:"O ponto de extremindade pode ser modificado para fazer backup em um serviço compatível com S3, como DigitalOcean Spaces ou Minio. AVISO: deixe em branco se estiver usando o AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Ative a política de exclusão automática para envios de marca de exclusão. IMPORTANTE: Se for desativado, nenhum espaço será recuperado depois que os envios forem excluídos."
s3_use_acls:"O AWS não recomenda utilizar ACLs em buckets S3. Se você estiver seguindo essa recomendação, desmarque esta opção. Isto deve estar ativado se você estiver usando envios seguros."
enable_direct_s3_uploads:"Permite envio em várias partes para o Amazon S3, confira https://meta.discourse.org/t/a-new-era-for-file-uploads-in-discourse/210469 para obter mais detalhes."
backup_location:"O local para armazenar cópias de segurança. IMPORTANTE: S3 requer credenciais válidas S3 inseridas nas configurações de Arquivos. Ao alterar de Local para S3, é preciso executar a tarefa rake \"s3:ensure_cors_rules\"."
backup_gzip_compression_level_for_uploads:"Nível de compactação Gzip usado para compactar envios."
include_thumbnails_in_backups:"Incluir miniaturas geradas em backups. Desativar isto tornará os backups menores, mas exigirá o reprocessamento de todas as postagens após a restauração."
active_user_rate_limit_secs:"Frequencia de atualização do campo \"última vez visto em\", em segundos."
verbose_localization:"Exibir dicas estendidas de localização na IU"
previous_visit_timeout_hours:"Tempo de duração do acesso antes de ser considerado \"última visita', em horas."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"valor do multiplicador de visualizações com conta conectada (n) na fórmula dos melhores tópicos: \"log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count/posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"valor do multiplicador de curtidas da primeira postagem (n) na fórmula dos melhores tópicos: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"valor do multiplicador da menor quantidade de curtidas por postagem (n) na fórmula de melhores tópicos: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)\""
enable_safe_mode:"Permitir que os(as) usuários(as) insiram o modo de segurança para depurar plugins."
max_post_deletions_per_minute:"Quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode excluir por minuto. Defina como 0 para desativar exclusões de postagens."
max_post_deletions_per_day:"Quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode excluir por dia. Defina como 0 para desativar exclusões de postagens."
invite_link_max_redemptions_limit:"A quantidade máxima de resgates de links de convite não pode exceder este valor."
invite_link_max_redemptions_limit_users:"A quantidade máxima de resgates de links de convite gerados por usuário(a) não pode exceder este valor."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Quantidade de erros por minuto para acionar um alerta à administração. Um valor igual a 0 desativa esse recurso. OBSERVAÇÃO: requer reinicialização."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Quantidade de erros por hora para acionar um alerta à administração. Um valor igual a 0 desativa esse recurso. OBSERVAÇÃO: requer reinicialização."
categories_topics:"Quantidade de tópicos para exibir na página /categorias. Se definido como 0, será realizada uma tentativa de encontrar um valor para manter as duas colunas simétricas (tópicos e categorias)."
clean_up_uploads:"Remover envios órfãos sem referência para evitar hospedagem ilegal. AVISO: você pode querer fazer um backup do seu diretório /uploads antes de ativar esta configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours:"Carência (em horas) antes de um envio órfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days:"Carência (em dias) antes de um envio excluído ser apagado."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Período de carência (em dias) antes que um(a) usuário(a) que não tenha ativado sua conta seja excluído(a). Defina como 0 para nunca eliminar usuários(as) não ativados(as)."
enable_s3_uploads:"Colocar envios no armazenamento do Amazon S3. IMPORTANTE: requer credenciais válidas da S3 (A ID da chave de acesso e a chave de acesso secreta)."
s3_use_iam_profile:'Use um <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">perfil de instância AWS EC2</a> para conceder acesso ao bucket S3. OBSERVAÇÃO: ativar isso requer que o Discourse esteja sendo executado em uma instância EC2 apropriadamente configurada e sobrescreve as configurações "ID da chave de acesso S3" e "chave de acesso secreta S3".'
s3_upload_bucket:"Nome do bucket do Amazon S3 para o qual os arquivos serão enviados. AVISO: precisa ser em maiúsculo, sem pontos e não sublinhado."
s3_access_key_id:"A ID da chave de acesso do Amazon S3 que será usada para enviar imagens, anexos e backups."
s3_secret_access_key:"A chave de acesso secreta do Amazon S3 que será usada para enviar imagens, anexos e backups."
s3_region:"O nome da região do Amazon S3 que será usado para enviar imagens e backups."
s3_cdn_url:"A URL do CDN para usar para todos ativos do s3 (por exemplo: https://cdn.algumlugar.com). AVISO: depois de mudar esta configuração, você deve reconverter todas postagens antigas."
external_system_avatars_enabled:"Permite o uso de um serviço externo para gerar avatares de sistema. Quando esta configuração estiver ativada, em vez de serem gerados no sistema do Discourse, os avatares de usuários(as) são gerados e fornecidos por um serviço externo definido pela configuração \"external_system_avatars_url\"."
selectable_avatars_mode:"Permitir que os usuários selecionem um avatar da lista selectable_avatars e limitem os envios de avatares personalizados ao nível de confiança selecionado."
selectable_avatars:"Especifique uma coleção de avatares na qual os(as) usuários(as) podem selecionar a imagem do perfil. A imagem escolhida será exibida durante a criação do perfil do(a) usuário(a) ou ao atualizar o avatar do perfil."
strip_image_metadata:"Ative esta configuração para remover todas as informações adicionais das imagens enviadas para o site, inclusive dados, como modelo da câmera, localização, data de criação etc. Pode ser útil para fins de privacidade, pois impede que usuários(as) compartilhem informações confidenciais sem querer."
composer_media_optimization_image_enabled:"Ativa otimização de mídias do lado do cliente para arquivos de imagem carregados."
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold:"Tamanho mínimo de imagem para acionar a otimização do lado do cliente"
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold:"Largura de imagem mínima para acionar o redimensionamento do lado do cliente"
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Imagens com larguas maiores do que \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\" serão redimensionadas para esta largura. Deve ser >= do que \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\"."
min_ratio_to_crop:"Taxa usada para cortar imagens altas. Digite o resultado da largura/altura."
simultaneous_uploads:"Quantidade máxima de arquivos que podem ser arrastados e soltos no compositor"
default_invitee_trust_level:"Nível de confiança (0-4) padrão para usuários(as) convidados(as)."
default_trust_level:"Nível de confiança (0-4) para todos(as) os novos(as) usuários(as). CUIDADO! Alterar essa configuração irá causar sérios riscos de spam."
tl1_requires_topics_entered:"Quantos tópicos um(a) usuário(a) novo(a) deve entrar antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 1."
tl1_requires_read_posts:"Quantas postagens um(a) usuário(a) novo(a) deve ler antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins:"Por quantos minutos um(a) usuário(a) novo(a) deve ler postagens antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 1."
tl2_requires_topics_entered:"Quantos tópicos um(a) usuário(a) deve inserir antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_read_posts:"Quantas postagens um(a) usuário(a) deve ler antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins:"Por quantos minutos um(a) usuário(a) deve ler postagens antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_days_visited:"Por quantos dias um(a) usuário(a) deve acessar o site antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_received:"Quantas curtidas um(a) usuário(a) deve receber antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_given:"Quantas curtidas um(a) usuário(a) deve dar antes de ser promovido(a) a(a) nível de confiança 2."
tl2_requires_topic_reply_count:"A quantos tópicos um usuário(a) deve responder antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl3_time_period:"Período de tempo (em dias) requerido para o nível de confiança 3"
tl3_requires_days_visited:"Quantidade mínima de dias durante os quais um(a) usuário(a) precisa ter acessado o site nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. Defina um período de tempo maior do que tl3 para desativar as promoções para tl3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Quantidade mínima de tópicos aos quais um(a) usuário(a) precisa ter respondido nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_viewed:"A porcentagem de tópicos criados nos últimos (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visualizado para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"A quantidade máxima necessária de tópicos visualizados nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_posts_read:"A porcentagem de postagens criadas nos últimos (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visualizado para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"A quantidade máxima necessária de postagens visualizadas nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"A quantidade mínima total de tópicos que o(a) usuário(a) precisa ter visualizado para se qualificar para o nível de confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"A quantidade mínima total de postagens que o(a) usuário(a) precisa ler para se qualificar para o nível de confiança 3."
tl3_requires_max_flagged:"O(a) usuário(a) não deve ter mais de x postagens sinalizadas por x usuários(as) diferentes nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. x é o valor dessa configuração. (0 ou superior)"
tl3_promotion_min_duration:"A quantidade mínima de dias que uma promoção ao nível 3 dura antes que um(a) usuário(a) possa ser rebaixado(a) novamente ao nível de confiança 2."
tl3_requires_likes_given:"A quantidade mínima de curtidas que devem ser dadas nos últimos dias (período de tempo do tl3) para se qualificar para a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_likes_received:"A quantidade mínima de curtidas que devem ser recebidas nos últimos dias (período de tempo do tl3) para se qualificar para a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_links_no_follow:"Não remover rel=nofollow de links postados por usuários(as) do nível de confiança 3."
tl4_delete_posts_and_topics:"Permita que usuários(as) TL4 excluam postagens e tópicos criados por outros(as) usuários(as). Usuários(as) TL4 também poderão ver postagens e tópicos excluídos."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups:"Grupos com permissão para excluir postagens e tópicos criados por outros(as) usuários(as). Esses grupos também podem ver as postagens e tópicos excluídos."
edit_wiki_post_allowed_groups:"Grupos com permissão para editar postagens marcadas como wiki. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem editar postagens marcadas como wiki."
self_wiki_allowed_groups:"Permita que os(as) usuários(as) nestes grupos criem um wiki de suas próprias postagens. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem criar wiki de suas próprias postagens."
min_trust_to_send_messages:"PRETERIDO, use a configuração \"grupos ativados para mensagens pessoais\". O nível mínimo de confiança necessário para criar novas mensagens pessoais."
send_email_messages_allowed_groups:"Grupos com permissão para enviar mensagens pessoais via e-mail. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem enviar mensagens pessoais por e-mail."
embedded_media_post_allowed_groups:"Os(as) usuários(as) destes grupos têm permissão para incorporar itens de mídia na postagem. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem fazer isso."
profile_background_allowed_groups:"Grupos com permissão para enviar um plano de fundo de perfil. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem fazer isso."
user_card_background_allowed_groups:"Grupos com permissão para enviar um plano de fundo para o cartão de usuário(a). Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem fazer isso."
ignore_allowed_groups:"Grupos com permissão para ignorar outros(as) usuários(as). Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem ignorar usuários(as)."
newuser_max_attachments:"Quantos arquivos anexos um(a) usuário(a) novo(a) pode adicionar a uma postagem."
newuser_max_mentions_per_post:"Quantidade máxima de notificações @nome que um(a) usuário(a) novo(a) pode usar em uma postagem."
newuser_max_replies_per_topic:"Quantidade máxima de respostas que um(a) usuário(a) novo(a) pode fazer em um único tópico até que alguém os responda."
max_mentions_per_post:"Quantidade máxima de notificações de @nome que alguém pode usar em uma postagem."
max_users_notified_per_group_mention:"Quantidade máxima de usuários(as) que podem receber uma notificação se um grupo for mencionado (se o limite for atingido, nenhuma notificação será gerada)"
here_mention:"Nome usado para @mention para permitir que usuários privilegiados notifiquem até 'max_here_mention' pessoas que participam do tópico. Não deve ser um nome de usuário existente."
create_thumbnails:"Criar miniaturas e imagens lightbox que são muito grandes para caber em uma postagem."
email_time_window_mins:"Aguarde (n) minutos antes de enviar e-mails de notificação para dar aos(à) usuários(as) uma chance de editar e finalizar suas postagens."
personal_email_time_window_seconds:"Aguarde (n) segundos antes de enviar e-mails de notificação de mensagem pessoal para dar aos(às) usuários(as) uma chance de editar e finalizar suas mensagens."
email_posts_context:"Quantidade de respostas prévias para incluir como contexto em e-mails de notificação."
flush_timings_secs:"Frequência com que os dados de tempo são descarregados no servidor, em segundos."
title_max_word_length:"Tamanho máximo em caracteres de uma palavra permitida no título de um tópico."
title_min_entropy:"A entropia mínima (caracteres únicos e em idioma diferente do inglês contam mais) necessária para o título de um tópico."
body_min_entropy:"A entropia mínima (caracteres únicos e em idioma diferente do inglês contam mais) necessária para o corpo de uma postagem."
allow_uppercase_posts:"Permita toda as letras maiúsculas no título de um tópico ou no corpo de uma postagem."
max_consecutive_replies:"Quantidade de postagens em sequência que o(a) usuário(a) pode fazer em um tópico antes de ser impedido(a) de adicionar outra resposta. Este limite não se aplica ao proprietário(a) do tópico, equipe do site ou moderação de categoria."
title_fancy_entities:"Converter caracteres ASCII comuns para criar entidades HTML em títulos de tópicos, consulte SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
min_title_similar_length:"O tamanho mínimo de um título antes que seja verificado para tópicos semelhantes."
desktop_category_page_style:"Esta configuração determina o layout do visual da página /categories no desktop. Inclui várias opções, como exibição de subcategorias com tópicos em destaque, exibição dos tópicos mais recentes ou apresentação dos melhores tópicos. O estilo escolhido influencia na maneira como os(as) usuários(as) interagem e acessam as categorias no site."
max_image_size_kb:"O tamanho de envio de imagem máximo. Deve ser configurado em nginx (client_max_body_size)/apache ou proxy também. Imagens maiores do que esta e menores do que client_max_body_size serão redimensionadas para o tamanho do envio."
max_attachment_size_kb:"O tamanho máximo de envio de arquivos anexos. Precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size)/apache ou proxy também."
authorized_extensions:"Lista de extensões de arquivo permitidas para envio"
authorized_extensions_for_staff:"Uma lista de extensões de arquivo permitidas para enviar aos(às) usuários(as) da equipe, além da lista definida na configuração do site \"authorized_extensions\"."
theme_authorized_extensions:"Lista de extensões de arquivo permitidas para envios de tema"
max_similar_results:"Quantidade de tópicos semelhantes para exibir acima do editor ao compor um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
title_prettify:"Evite erros comuns em títulos, incluindo tecla caps lock ligada, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
title_remove_extraneous_space:"Remova os espaços em branco iniciais à frente da pontuação final."
automatic_topic_heat_values:'Atualize automaticamente as configurações "volume de visualizações do tópico" e "volume de curtidas de postagens no tópico" com base na atividade do site.'
topic_views_heat_low:"Após uma quantidade de visualizações, o campo de visualizações é levemente realçado."
topic_views_heat_medium:"Após esta quantidade de visualizações, o campo de visualizações é moderadamente realçado."
topic_views_heat_high:"Após esta quantidade de visualizações, o campo de visualizações é fortemente realçado."
cold_age_days_low:"Após esta quantidade de dias de conversa, a última atividade é suavemente escurecida."
cold_age_days_medium:"Após esta quantidade de dias de conversa, a última atividade é moderadamente escurecida."
cold_age_days_high:"Após esta quantidade de dias de conversa, a última atividade é fortemente escurecida."
history_hours_low:"Uma postagem editada dentro deste período de horas tem o indicador de edição levemente realçado."
history_hours_medium:"Uma postagem editada dentro deste período de horas tem o indicador de edição moderadamente realçado."
history_hours_high:"Uma postagem editada dentro deste período de horas tem o indicador de edição fortemente realçado."
topic_post_like_heat_low:"Após as curtidas: a taxa de postagem excede esta proporção, o campo de contagem de postagens é levemente realçado."
topic_post_like_heat_medium:"Após as curtidas: a taxa de postagem excede esta proporção, o campo de contagem de postagens é moderadamente realçado."
topic_post_like_heat_high:"Após as curtidas: a taxa de postagem excede esta proporção, o campo de contagem de postagens é fortemente realçado."
faq_url:"Se tiver um FAQ hospedado em outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
tos_url:"Se tiver um documento dos Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
privacy_policy_url:"Se tiver um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
newuser_spam_host_threshold:"Quantidade de vezes que um(a) novo(a) usuário(a) pode postar um link para o mesmo host em suas postagens \"newuser_spam_host_threshold\" antes de ser considerado spam."
allowed_spam_host_domains:"Uma lista de domínios excluídos do teste de spam. Usuários(as) novos(as) nunca serão restringidos(as) de criar postagens com links para esses domínios."
topic_view_duration_hours:"Conte uma nova visualização de tópico uma vez por IP/usuário(a) a cada N horas"
user_profile_view_duration_hours:"Conte uma nova visualização de perfil de usuário(a) uma vez por IP/usuário(a) a cada N horas"
levenshtein_distance_spammer_emails:"Ao fazer correspondência de e-mails de remetentes de spam, o tamanho da diferença de caracteres que ainda causará uma correspondência aproximada."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Se já houver (n) contas com o nível de confiança 0 deste IP (e nenhum for membro da equipe ou tiver NC2 ou mais alto), pare de aceitar novas assinaturas desse IP. Defina para 0 para desativar o limite."
min_ban_entries_for_roll_up:"Ao clicar no botão Combinar, uma entrada de banimento de subrede será criada se houver ao menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails:"Excluir entradas de e-mails filtrados sem correspondência após (N) dias."
max_age_unmatched_ips:"Excluir entradas de IPs filtrados sem correspondência após (N) dias."
num_flaggers_to_close_topic:"Quantidade mínima de usuários(as) sinalizadores únicos(as) exigidos para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
num_hours_to_close_topic:"Quantidade de horas para pausar um tópico para intervenção."
auto_respond_to_flag_actions:"Ative resposta automática ao remover sinalizador."
min_first_post_typing_time:"Quantidade mínima de tempo, em milissegundos, que o(a) usuário(a) deve passar digitando durante a primeira postagem. Se o limite não for atingido, a postagem entrará automaticamente na fila de aprovação necessária. Defina como 0 para desativar (não recomendado)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post:"Silenciar automaticamente usuários(as) que não atendem a min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Nível máximo de confiança para silenciar automaticamente usuários(as) que digitam rápido"
auto_silence_first_post_regex:"Regex sem diferenciação de maiúsculas ou minúsculas que, caso em caso de aprovação, farão que a primeira postagem de um(a) usuário(a) seja silenciada e enviada para a fila de aprovação. Por exemplo: raging|a[bc]a silenciará todas as postagens contendo raging ou aba, ou aca, imediatamente. Isso se aplica apenas à primeira postagem. PRETERIDO: use Silenciar palavras acompanhadas."
reviewable_low_priority_threshold:"O filtro de prioridade oculta itens revisáveis que não atendem a esta pontuação a menos que o filtro \"(qualquer)\" seja usado."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"Novas postagens de usuários(as) são ocultas automaticamente após serem sinalizadas como spam por um(a) usuário(a) TL3+"
cooldown_hours_until_reflag:"Quantidade de tempo que os(as) usuários(as) terão que aguardar até poderem sinalizar postagem outra vez"
slow_mode_prevents_editing:"O \"modo lento\" evita a edição após editing_grace_period?"
reply_by_email_enabled:"Ative o recurso que permite aos(às) usuários(as) responderem a tópicos direto por e-mail, em vez de exigir que acessem o site com a conta. Confira <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>o guia no Meta</a> para obter mais informações."
reply_by_email_address:"Modelo de resposta por e-mail, por exemplo: %%{reply_key}@reply.example.com or replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Lista de modelos alternativos para responder por e-mail a endereços de e-mail recebidos. Por exemplo:%%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html:"Use HTML em vez de texto para e-mail recebido."
disable_emails:"Evite que o Discourse envie qualquer tipo de e-mail. Selecione \"sim\" para desativar os e-mails de todos(as) os(as) usuários(as). Selecione \"não pertence à equipe\" para desativar os e-mails apenas para usuários(as) que não fizerem parte da equipe."
strip_images_from_short_emails:"Tirar imagens de e-mails cujo tamanho seja menor que 2.800 bytes"
short_email_length:"Defina o tamanho máximo, em bytes, para que um e-mail seja classificado como \"curto\" para compactação de imagem. Se o tamanho do e-mail não exceder esta configuração, as imagens no e-mail (como avatar e emojis) serão removidas."
unsubscribe_via_email:"Permitir que os(as) usuários(as) cancelem a inscrição destes e-mails enviando um e-mail com \"cancelamento de inscrição\" no assunto ou no corpo"
unsubscribe_via_email_footer:"Anexar um cancelamento de inscrição via e-mail mailto: link ao o rodapé dos e-mails enviados"
delete_email_logs_after_days:"Exclua registros de e-mail após (n) dias. 0 para manter indefinidamente"
auto_generated_allowlist:"Lista de endereços de e-mail que não serão verificados em busca de conteúdo gerado automaticamente. Por exemplo: foo@bar.com|discourse@bar.com"
sendgrid_verification_key:"Chave de verificação Sendgrid usada para verificar mensagens de webhook."
mailjet_webhook_token:"Token usado para verificar o payload do webhook. Deve ser passado como parâmetro de consulta 't' do webhook, por exemplo: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key:"Chave de autenticação Mandrill usada para verificar mensagens de webhook."
postmark_webhook_token:"Token usado para verificar o payload do webhook. Deve ser passado como parâmetro de consulta 't' do webhook, por exemplo: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token:"Token usado para verificar o payload do webhook. Deve ser passado como parâmetro de consulta 't' do webhook, por exemplo: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
email_total_attachment_size_limit_kb:"Tamanho máximo total dos arquivos anexados aos e-mails enviados. Defina como 0 para desativar o envio de anexos."
require_change_email_confirmation:"Solicite que os usuários que não fazem parte da equipe confirmem o endereço de e-mail antigo antes de alterá-lo. Não se aplica aos usuários da equipe, eles sempre precisam confirmar seu endereço de e-mail antigo."
pop3_polling_enabled:"Ative enquetes de POP3 para receber respostas de e-mails. Após a ativação, o sistema irá verificar uma caixa de mensagens POP3 específica para os e-mails e tratá-los como respostas a tópicos. Confira o <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>guia sobre o Meta</a> para obter mais informações."
email_in:"Permita que os usuários publiquem novos tópicos por e-mail. Depois de ativar esta configuração, você poderá configurar os endereços de e-mail recebidos para grupos e categorias."
email_in_allowed_groups:"Grupos com permissão para postar tópicos novos via e-mail. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem postar tópicos novos por e-mail."
email_in_authserv_id:"O identificador do serviço realizando verificações de autenticação em e-mails recebidos. Confira <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> para obter instruções de como configurar isso."
email_in_spam_header:"Seleciona o cabeçalho de um e-mail específico e o usa para identificar spam. Esta opção pode ser X-Spam-Flag, X-Spam-Status, ou X-SES-Spam-Verdict, e o e-mail recebe a etiqueta de spam de acordo com o valor do cabeçalho. Por exemplo, se a configuraçao escolhida for X-Spam-Flag, um e-mail com esse valor de cabeçalho definido como \"YES\" seria classificado como spam."
email_prefix:"A [label] usada no assunto dos e-mails. Por padrão, será \"título\" se não for configurada."
email_site_title:"O título do site usado como o remetente dos e-mails do site. Por padrão, será \"título' se não for configurado. Caso seu \"título\" contenha caracteres não permitidos em linhas do remetente de e-mails, utilize esta configuração."
find_related_post_with_key:"Use somente a \"chave de resposta\" para encontrar a postagem respondida. AVISO: desativar isso permite a representação do usuário(a) com base no endereço de e-mail."
relative_date_duration:"Quantidade de dias após postar em que as datas de postagem serão exibidas como relativas (7 d) em vez de absolutas (20 de fev.)."
delete_user_max_post_age:"Não permitir a exclusão de usuários(as) cuja primeira postagem seja mais antiga do que (x) dias."
delete_all_posts_max:"Quantidade máxima de postagens que podem ser excluídas de uma vez com o botão Remover todas as postages. Se um(a) usuário(a) tiver mais postagens do que essa quantidade, elas não poderão ser excluídas(as) de uma vez e o(a) usuário(a) não poderá ser excluído(a)."
delete_user_self_max_post_count:"A quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode ter ao permitir a exclusão da conta de autoatendimento. Defina como 1 para desativar a exclusão da conta do serviço."
username_change_period:"A quantidade máxima de dias após o registro em que as contas podem alterar seu nome do(a) usuário(a) (0 para não permitir a mudança de nome do(a) usuário(a))."
email_editable:"Permita que os(as) usuários(as) alterem o seu endereço de e-mail após o cadastro."
logout_redirect:"Local para o qual redirecionar o navegador após sair (por exemplo: https://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars:"Permita que os(as) usuários(as) enviem fotos de perfil personalizadas."
disable_digest_emails:"Desativa e-mails resumidos para os(as) usuários(as) no site. Todos(as) os(as) usuários(as) param de receber e-mails com tópicos populares em destaque e demais conteúdos resumidos do seu site."
email_accent_bg_color:"A cor de destaque para usar como plano de fundo de alguns elementos em e-mails HTML. Digite o nome de uma cor (\"vermelho\") ou valor hexadecimal (\"# FF0000\")."
email_accent_fg_color:"A cor do texto renderizado na cor de fundo de e-mail em e-mails HTML. Digite o nome de uma cor (\"branco\") ou valor hexadecimal (\"#FFFFFF\")."
email_link_color:"A cor dos links em e-mails HTML. Digite o nome de uma cor (\"azul\") ou valor hexadecimal (\"#0000FF\")."
detect_custom_avatars:"Verifique ou não se os(as) usuários(as) enviaram imagens de perfil personalizadas."
max_daily_gravatar_crawls:"Quantidade máxima de vezes que o Discourse irá acessar o Gravatar para obter avatares personalizados em um dia"
public_user_custom_fields:"Uma lista de campos personalizados do(a) usuário(a) que podem ser recuperados com a API."
staff_user_custom_fields:"Uma lista de campos personalizados do(a) usuário(a) que podem ser recuperados para membros da equipe com a API."
enable_user_directory:"Fornecer um diretório de usuários(as) para navegar"
group_in_subject:"Definir %%{optional_pm} no assunto do e-mail como o nome do primeiro grupo em PM, consulte: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Personalizar formato de assunto para e-mails padrão</a>"
allow_anonymous_posting:"Ative a opção para os(as) usuários(as) trocarem para o modo anônimo para postagem. Após a ativação, eles(as) podem escolher ocultar suas identidades ao criar postagens ou tópicos através do site. Consulte também \"allow_anonymous_likes\"."
allow_anonymous_likes:"Ative esta configuração para permitir que os(as) usuários(as) que estiverem navegando no seu site anonimamente curtam as postagens. Após a ativação, os(as) usuários(as) podem escolher ocultar suas identidades ao curtir postagens ou tópicos através do site. Consulte também \"allow_anonymous_posting\"."
anonymous_account_duration_minutes:"Para proteger o anonimato, crie uma conta anônima a cada N minutos para cada usuário(a). Exemplo: se for configurado para 600, assim que passar 600 minutos a partir da última postagen E o(a) usuário(a) trocar para anônimo(a), uma nova conta anônima será criada."
hide_user_profiles_from_public:"Desative cartões de usuário(a), perfis de usuário(a) e diretório do(a) usuário(a) para usuários(as) anônimos(as)."
show_inactive_accounts:"Permitir que usuários(as) conectados(as) naveguem em perfis de contas inativas."
hide_suspension_reasons:"Não exiba razões de suspensão publicamente nos perfis de usuário(a)."
log_personal_messages_views:"Registre visualizações de mensagens pessoais do(a) administrador(a) para outros(as) usuários(as)/grupos."
ignored_users_count_message_threshold:"Notifique moderadores(as) se um(a) usuário(a) específico(a) for ignorado(a) por muitos(as) outros(as) usuários(as)."
ignored_users_message_gap_days:"Quanto tempo esperar antes de notificar novamente moderadores(as) sobre um(a) usuário(a) que foi ignorado(a) por muitos(as) outros(as)."
clean_up_inactive_users_after_days:"Quantidade de dias antes de um(a) usuário(a) inativo(a) (nível de confiança 0 sem nenhuma postagem) ser removido(a). Para desativar a limpeza, defina para 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Quantidade de dias antes de um(a) usuário(a) encenado(a) não usado(a) (sem nenhuma postagem) ser removido(a). Para desativar a limpeza, defina para 0."
user_selected_primary_groups:"Permitir que os(as) usuários(as) definam seu próprio grupo primário"
max_notifications_per_user:"Quantidade máxima de notificações por usuário(a). Se esse número for excedido, as notificações antigas serão excluídas. Aplicado semanalmente."
allowed_user_website_domains:"O site do(a) usuário(a) será verificado em comparação a estes domínios. Lista delimitada por barras."
allow_profile_backgrounds:"Permita que os(as) usuários(as) enviem planos de fundo do perfil."
sequential_replies_threshold:"Quantidade de postagens que um(a) usuário(a) precisa fazer em uma linha de um tópico antes de ser lembrado(a) de muitas respostas em sequência."
get_a_room_threshold:"Quantidade de postagens que um(a) usuário(a) precisa fazer para a mesma pessoa no mesmo tópico antes de ser avisado(a)."
enable_mobile_theme:"Os dispositivos móveis usam um tema compatível com dispositivos móveis, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se quiser usar um estilo personalizado totalmente responsivo."
dominating_topic_minimum_percent:"Percentual de postagens que um(a) usuário(a) precisa fazer em um tópico antes de ser relembrado(a) de ser excessivamente dominante em um tópico."
disable_avatar_education_message:"Desative mensagem de instrução para mudar de avatar."
suppress_uncategorized_badge:"Não exiba o emblema para assuntos não categorizados em listas de tópicos."
header_dropdown_category_count:"Quantidade de categorias que podem ser exibidas no menu suspenso do cabeçalho."
permalink_normalizations:"Aplique o seguinte regex antes de combinar permalinks, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá retirar as linhas de consulta das rotas de tópicos. O formato é regex + string use \\ 1 etc. para acessar capturas"
global_notice:"Exibir um aviso global em banner URGENTE, EMERGENCIAL e que não pode ser fechado para todos os visitantes, deixe em branco para ocultá-lo (permitido por HTML)."
disable_system_edit_notifications:"Desative a edição de notificações do(a) usuário(a) do sistema quando \"download_remote_images_to_local\" estiver ativado."
disable_category_edit_notifications:"Desative as notificações para edições de categorias de tópico, inclusive tópicos que foram \"publicados\" (ex.: rascunhos compartilhados)."
disable_tags_edit_notifications:"Desative as notificações para edições de etiquetas de tópico, inclusive tópicos que foram \"publicados\" (ex.: rascunhos compartilhados)."
notification_consolidation_threshold:"Quantidade de notificações de pedidos de associação ou curtidas recebidas antes que as notificações sejam agrupadas. Defina como 0 para desativar."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Duração em minutos durante a qual as notificações curtidas são agrupadas em uma notificação única após alcançar o limite. É possível configurar o limite acessando \"SiteSetting.notification_consolidation_threshold\"."
linked_notification_consolidation_window_mins:"Duração, em minutos, pela qual as notificações vinculadas são agrupadas em uma notificação única após alcançar o limite. É possível configurar o limite acessando \"SiteSetting.notification_consolidation_threshold\"."
topic_page_title_includes_category:"Página do tópico <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>etiqueta do título</a> inclui o nome da categoria."
native_app_install_banner_ios:"Exibe o banner do aplicativo DiscourseHub em dispositivos iOS para usuários(as) básicos(as) (nível de confiança 1) e superior."
native_app_install_banner_android:"Exibe o banner do aplicativo DiscourseHub em dispositivos Android para usuários(as) básicos(as) (nível de confiança 1) e superior."
app_association_android:"Conteúdos do ponto de extremidade <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, usado para a API Digital Asset Links, do Google."
app_association_ios:"Conteúdo do ponto de extremidade <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a>, usado par criar links universais entre este site e apps para iOS."
share_anonymized_statistics:"Ative o compartilhamento de estatísticas de uso anônimas com o CDCK, Inc. (“Discourse”). Quando esta configuração estiver ativada, os dados relacionados ao uso do site são coletados e compartilhados de forma anônima, garantindo que nenhuma informação pessoal será revelada."
enable_powered_by_discourse:"Exiba o link “Desenvolvido por Discourse” para o discourse.org no fundo da maioria das páginas."
auto_handle_queued_age:"Trate automaticamente os registros que estão aguardando revisão há vários dias. Sinalizadores serão ignorados. Postagens na fila e usuários serão rejeitados. Defina como 0 para desativar esse recurso."
penalty_step_hours:"Penalidades padrão por silenciar ou suspender usuários(as). A primeira ofensa é padronizada para o primeiro valor, a segunda ofensa para o segundo valor, etc."
penalty_include_post_message:"Incluir automaticamente a mensagem de postagem ofensiva no modelo de mensagem de e-mail ao silenciar ou suspender um(a) usuário(a)"
svg_icon_subset:"Adicione mais ícones FontAwesome 5 que você gostaria de incluir em seus ativos. Use o prefixo \"fa-\" para ícones consolidados, \"far-\" para ícones regulares e \"fab-\" para ícones de marca."
full_name_required:"O nome completo é um campo obrigatório do perfil do(a) usuário(a)."
enable_names:"Mostrar o nome completo do(a) usuário(a) em seu perfil, cartão de usuário(a) e e-mails. Desative para ocultar o nome completo em todos os lugares."
display_name_on_posts:"Exibir o nome completo do(a) usuário(a) em suas postagens, além de seu(sua) @username."
show_time_gap_days:"Se duas postagens forem feitas com tantos dias de intervalo, mostre o intervalo de tempo no tópico."
short_progress_text_threshold:"Após a quantidade de mensagens em um tópico ultrapassar este número, a barra de progresso exibirá apenas o número da postagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, talvez seja necessário alterar este valor."
default_code_lang:"Realce de sintaxe em linguagem de programação padrão aplicado a blocos de código de Markdown (auto, text, ruby, python etc.). Esse valor também deve estar presente na configuração do site \"linguagens realçadas\"."
warn_reviving_old_topic_age:"Quando alguém começa a responder a um tópico anterior a esta quantidade de dias, um aviso será exibido. Desative ao definir como 0."
autohighlight_all_code:"Aplique o realce de sintaxe em blocos <code> criados em HTML, mesmo se o idioma não tiver sido especificado. Para configurar blocos de código criados em HTML, use a configuração \"default code lang\"."
highlighted_languages:"Regras de destaque de sintaxe incluídas. (Atenção: incluir muitos idiomas pode afetar o desempenho) consulte: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a> para ver uma demonstração"
embed_topics_list:"Ative a incorporação de listas de tópicos no formato HTML. Esta configuração permite incorporar listas de tópicos do seu fórum em outros sites de forma apropriada e amigável."
embed_truncate:"Reduza o tamanho do conteúdo das postagens que foram incorporadas de fontes externas. Com esta configuração, apenas a parte inicial do conteúdo é exibida quando uma postagem de uma URL externa for incorporada no seu site. Se você preferir exibir o conteúdo completo de postagens externas, desative esta configuração."
import_embed_unlisted:"Tópicos incorporados importados serão removidos da lista até um(a) usuário(a) responder (mesmo quando a configuração `embed unlisted` do site estiver desmarcada)."
notify_about_reviewable_item_after:"Se houver itens revisáveis que não foram tratados depois de muitas horas, envie uma mensagem pessoal para os(as) moderadores(as). Defina como 0 para desativar."
delete_merged_stub_topics_after_days:"Quantidade de dias para aguardar antes de excluir automaticamente tópicos de stub totalmente mesclados. Defina para 0 para excluir imediatamente."
bootstrap_mode_min_users:"Quantidade mínima de usuários(as) necessários(as) para desativar o modo de inicialização e remover o botão Começar (defina como 0 para desativar, pode levar até 24 horas)"
secure_uploads: 'Limita acesso a TODOS os envios (imagens, vídeo, áudio, texto, pdfs, zips e muito mais). Se “É necessário entrar com a conta” estiver ativado, apenas usuários(as) que entraram com a conta podem acessar os envios. Caso contrário, o acesso será limitado apenas a envios de mídias em mensagens e categorias privadas. AVISO:esta configuração é complexa e requer conhecimento de administração. Para mais detalhes, consulte <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">o tópico de envios seguros em Meta</a>.'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails:"Permite incorporação de imagens seguras que geralmente seriam escritas em e-mails, caso o tamanho seja menor do que a configuração 'tamanho máx. de imagem de envio incorporada no e-mail, em KB\"."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb:"A redução de tamanho para imagens seguras que serão incorporadas nos e-mails se a configuração 'Permissão de incorporação de envios seguros no e-mail'. Caso não esteja ativada, esta configuração não terá efeito."
slug_generation_method:"Escolha um método para geração de slug. \"Codificado\" irá gerar linhas com \"%\". 'Nenhum\" irá desativar a geração de slugs."
enable_emoji:"Ative a exibição e uso de emojis na sua instância do Discourse. Quando desativado, os emojis não serão renderizados e os(as) usuários(as) não poderão acessá-los nem usá-los em campos de texto."
approve_unless_trust_level:"Postagens criadas por usuários(as) abaixo deste nível de confiança devem ser aprovadas"
approve_unless_allowed_groups:"Postagens criadas pelos(as) usuários(as) que não fazem parte deste grupo devem ser aprovadas. As postagens criadas por administradores(as) e moderadores(as) sempre são aprovadas."
approve_new_topics_unless_trust_level:"Novos tópicos criados por usuários(as) abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
approve_new_topics_unless_allowed_groups:"Tópicos novos criados pelos(as) usuários(as) que não fazem parte deste grupo devem ser aprovados. Os tópicos criados por administradores(as) e moderadores(as) sempre são aprovados."
approve_unless_staged:"Novos tópicos e postagens criados por usuários(as) encenados(as) devem ser aprovados"
notify_about_queued_posts_after:"Se houver postagens que estão aguardando revisão por muitas horas, envie uma notificação a todos(as) os(as) moderadores(as). Defina como 0 para desativar essas notificações."
reviewable_revision_reasons:"A lista de motivos que podem ser selecionados ao recusar uma postagem revisável na fila com uma revisão. Sempre há disponível uma opção alternativa para inserir um motivo personalizado."
auto_close_messages_post_count:"Quantidade máxima de postagens permitidas em uma mensagem antes de ser automaticamente fechada (0 para desativar)"
auto_close_topics_post_count:"Quantidade máxima de postagens permitidas em um tópico antes de ser automaticamente fechado (0 para desativar)"
auto_close_topics_create_linked_topic:"Crie um novo tópico relacionado quando um tópico é fechado automaticamente com base na configuração \"fechar automaticamente a contagem de postagens\""
code_formatting_style:"O botão de código no compositor será este estilo de formatação de código por padrão"
max_allowed_message_recipients:"Quantidade máxima de destinatários permitidos em uma mensagem."
disable_watched_word_checking_in_user_fields:"desabilitar verificação de palavras monitoradas nos campos de usuário(a)"
watched_words_regular_expressions:"Permite o uso de expressões regulares para filtrar palavras. Após a ativação, este recurso agrupa palavras sensíveis com distinção entre maiúsculas e minúsculas. Em seguida, compila todas as palavras selecionadas e forma uma única expressão regular, adicionando limites de palavra para as palavras monitoradas mais comuns. Consequentemente, este método de filtragem baseado em expressões regulares adiciona uma camada extra de controle sobre a moderação do conteúdo através da compatibilidade com padrões de palavras mais sofisticados. Com esta configuração, também é possível substituir facilmente o texto original pela opção escolhida."
old_post_notice_days:"A quantidade de dias para o aviso de uma postagem ser considerado antigo. O visual varia em relação a avisos mais recentes no site."
skip_review_media_groups:"As postagens dos(as) usuários(as) que estiverem em qualquer um destes grupos serão enviadas para a equipe revisar se tiverem mídia incorporada. As postagens criadas por administradores(as) e moderadores(as) sempre são permitidas."
default_email_digest_frequency:"Frequência com que os(as) usuários(as) recebem e-mails de resumo por padrão."
default_include_tl0_in_digests:"Inclua postagens de novos(as) usuários(as) em e-mails de resumo por padrão. Os(as) usuários(as) podem mudar isso em suas preferências."
default_other_like_notification_frequency:"Define a frequência com a qual os(as) usuários(as) recebem notificações para curtidas por padrão. Os(as) usuários(as) que não tiverem personalizado as configurações de notificação terão este comportamento por padrão."
default_categories_normal:"Lista de categorias que não foram silenciadas por padrão. É útil quando a configuração do site \"mute_all_categories_by_default\" estiver ativada."
mute_all_categories_by_default:"Defina o nível de notificação padrão de todas as categorias para silenciado(a). É preciso que os(as) usuários(as) aceitem que suas categorias sejam exibidas nas páginas \"mais recentes\" e \"categorias\". Se quiser modificar os padrões para usuários(as) anônimos(as), defina as configurações \"default_categories_\"."
default_tags_watching:"Lista de etiquetas que são acompanhadas por padrão."
default_tags_tracking:"Lista de etiquetas que são monitoradas por padrão."
default_tags_muted:"Lista de etiquetas que são silenciadas por padrão."
default_tags_watching_first_post:"Lista de etiquetas nas quais a primeira postagem em cada novo tópico será acompanhada por padrão."
default_text_size:"Especifica o tamanho de fonte padrão para todos os elementos de texto no site. O tamanho pode ser ajustado por cada usuário(a) conforme a preferência."
default_title_count_mode:"Selecione o modo padrão para a contagem de títulos de página exibidos no site. Aplica-se a todas as páginas, a menos que seja substituída individualmente."
retry_web_hook_events:"Repita automaticamente os eventos com falha do webhook quatro vezes. Os intervalos de tempo entre as tentativas são de 1, 5, 25 e 125 minutos."
revoke_api_keys_unused_days:"A quantidade de dias desde que a chave de API foi usada pela última vez antes de ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
revoke_api_keys_maxlife_days:"A quantidade de dias antes de uma chave de API ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
allowed_user_api_auth_redirects:"URL permitida para o redirecionamento de autenticação das chaves de API do(a) usuário(a). O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer parte dele (por exemplo, www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls:"URLs permitidas para push de servidor para API do(a) usuário(a)"
revoke_user_api_keys_unused_days:"A quantidade de dias desde que a chave de API do(a) usuário(a) foi usada pela última vez antes de ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
revoke_user_api_keys_maxlife_days:"A quantidade de dias antes de uma chave de API do(a) usuário(a) ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
tagging_enabled:"Ativar etiquetas em tópicos? Confira o <a href='https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041'>Guia de administrador(a) sobre etiquetas no Meta</a> para obter mais informações."
tag_style:"Defina a aparência dos emblemas de etiqueta no site. Com esta configuração, você pode personalizar a representação visual das etiquetas em todas as áreas do site, aumentando a consistência do layout e a acessibilidade do(a) usuário(a)."
pm_tags_allowed_for_groups:"Permitir que os membros dos grupos incluídos adicionem etiqueta em qualquer mensagem pessoal"
tag_topic_allowed_groups:"Grupos com permissão para adicionar etiquetas a tópicos. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem adicionar etiquetas a tópicos."
watched_precedence_over_muted:"Quero receber notificações sobre tópicos em categorias ou etiquetas que estou acompanhando que também pertencem a alguém que eu silenciei"
governing_law:"Especifique a jurisdição que rege os aspectos legais do site, inclusive os Termos de Serviço e a Política de Privacidade. Geralmente é o país onde a empresa que opera o site está registrada ou faz negócios"
city_for_disputes:"Especifique a cidade que será usada como jurisdição para a resolução de disputas relacionadas ao uso deste fórum. Geralmente essa informação está inclusa nos documentos legais, como os Termos de Serviço do fórum."
shared_drafts_category:"Ative o recurso Rascunhos compartilhados ao designar uma categoria para rascunhos de tópicos. Os tópicos nesta categoria serão bloqueados das listas de tópicos para usuários da equipe."
shared_drafts_min_trust_level:"Permita que os(as) usuários(as) visualizem e editem os Rascunhos compartilhados."
push_notifications_prompt:"Exiba ao(à) usuário(a) um banner de consentimento para notificações por push. Esta configuração aciona uma janela que solicita aos(às) usuários(as) permissão para o envio de notificações por push. É exibida apenas se as notificações por push não estiverem habilitadas, forem compatíveis com o dispositivo do(a) usuário(a) e este(a) tiver feito uma postagem ou estiver usando um Progressive Web App (PWA). A janela não será exibida novamente se o(a) usuário(a) já a tiver fechado ou concedido/negado permissão."
enable_desktop_push_notifications:"Ative notificações por push para a interface do desktop. Com este recurso, o site envia alertas em tempo real direto para seu desktop, aumentando o engajamento e garantindo que os(as) usuários(as) estão sempre por dentro de tudo. Mas este recurso é eficiente apenas se o navegador tiver suporte para notificações por push."
push_notification_time_window_mins:"Aguarde (n) minutos antes de enviar a notificação push. Ajuda a evitar que notificações push sejam enviadas para um usuário online ativo."
base_font:"Fonte básica para usar nos textos mais importantes do site. É possível substituir os temas pela propriedade personalizada de CSS \"--font-family\"."
heading_font:"Fonte para usar nos cabeçalhos do site. É possível substituir os temas pela propriedade personalizada de CSS \"--heading-font-family\"."
short_title:"O título abreviado será usado na tela inicial do(a) usuário(a), no inicializador ou em outros locais com espaço limitado. Deveria ser limitado a 12 caracteres."
gravatar_name:"Especifique o nome do provedor de serviço do Gravatar. Geralmente, o nome é usado para identificar a origem dos avatares do Gravatar no site."
gravatar_base_url:"Especifique a URL para acessar a API do provedor do Gravatar. Esta configuração é fundamental para converter endereços de e-mail em URLs do Gravatar onde as imagens de avatares estão armazenadas."
gravatar_login_url:"URL relacionada a \"gravatar_base_url\", que permite ao(à) usuário(a) entrar com a conta no serviço Gravatar."
share_quote_buttons:"Determine quais e em que ordem os itens são exibidos na citação compartilhando widget."
share_quote_visibility:"Determine quando exibir botões de compartilhamento de citações: nunca, apenas para usuários(as) anônimos(as) ou todos(as) os(as) usuários(as). "
create_revision_on_bulk_topic_moves:"Crie revisão para as primeiras postagens quando os tópicos forem movidos em massa para uma nova categoria."
allow_changing_staged_user_tracking:"Permitir a alteração das preferências de notificação de etiquetas e categoria do(a) usuário(a) por parte de um(a) usuário(a) administrador(a)."
use_email_for_username_and_name_suggestions:"Use a primeira parte dos endereços de e-mail para sugestões de nome de usuário e nome. Observe que isso facilita que o público adivinhe os endereços de e-mail completos dos usuários (porque uma grande proporção de pessoas compartilha serviços comuns como `gmail.com`)."
use_name_for_username_suggestions:"Use o nome completo de um usuário ao sugerir nomes de usuário."
suggest_weekends_in_date_pickers:"Inclua fins de semana (sábado e domingo) nas sugestões do seletor de datas (desative isso se você usar o Discourse apenas durante a semana, de segunda a sexta)."
navigation_menu:"Especifique a barra lateral ou menu suspenso do cabeçalho como o menu principal de navegação do seu site. É recomendável a barra lateral."
default_navigation_menu_categories:"As categorias selecionadas serão exibidas abaixo da seção de Categorias do Menu de Navegação por padrão."
default_navigation_menu_tags:"As etiquetas selecionadas serão exibidas na seção Etiquetas do Menu de Navegação por padrão."
experimental_new_new_view_groups: 'EXPERIMENTAL:ative uma nova lista de tópicos que combina tópicos novos e não lidos e faz o link "Tudo", localizado na barra lateral, apontar para ela.'
enable_custom_sidebar_sections:"EXPERIMENTAL: ative seções personalizadas da barra lateral"
experimental_topics_filter:"EXPERIMENTAL: ative a rota do filtro de tópicos experimentais em /filter"
enable_experimental_lightbox:"EXPERIMENTAL: substitua a lightbox da imagem padrão pelo design renovado."
enable_experimental_bookmark_redesign_groups:"EXPERIMENTAL: Exibir um menu de acesso rápido para os favoritos em postagens e um novo modal reprojetado"
glimmer_header_mode:"Controle se a nova implementação de cabeçalho \"glimmer\" será usada. \"auto\" será ativado automaticamente quando seus plugins e temas estiverem prontos. https://meta.discourse.org/t/316549"
experimental_glimmer_topic_list_groups:"EXPERIMENTAL: Ative a implementação da nova lista de tópicos \"glimme\". Esta implementação ainda está em desenvolvimento e não se destina a uso para fins de produção. Não a use para desenvolver temas/plugins até que seja finalizada e anunciada."
experimental_form_templates:"EXPERIMENTAL: ative o recurso de modelo de formulário. <b>Quando ativado,</b> gerencie os modelos em <a href='%{base_path}/admin/customize/form-templates'>Personalizar/Modelos</a>."
admin_sidebar_enabled_groups:"Ative a navegação pela barra lateral da IU da administração para grupos específicos, o que substitui os botões de navegação da administração superiores."
lazy_load_categories_groups:"EXPERIMENTAL: Carregue informações de forma ociosa apenas para os(as) usuários(as) destes grupos. Melhora o desempenho em sites com várias categorias."
page_loading_indicator:"Configure o indicador de carregamento mostrado durante as navegações da página no Discourse. O \"Controle giratório\" é um indicador de página completo. O \"Controle deslizante\" mostra uma barra estreita no topo da tela."
view_raw_email_allowed_groups:"Grupos que podem visualizar o conteúdo do e-mail não processado de uma postagem se tiver sido criada por um e-mail recebido. Inclui cabeçalhos de e-mail e outras informações técnicas."
experimental_flags_admin_page_enabled_groups:"EXPERIMENTAL: Remova o link de sinalizadores de moderação na barra lateral de administradores(as)."
invalid_csp_script_src:"O valor deve ser 'unsafe-eval' ou 'wasm-unsafe-eval', ou estar no formulário '<hash algorithm>-<base64 value>', no qual os algoritmos de hash incompatíveis são sha256, sha384 ou sha512. Utilize aspas únicas ao digitar os valores."
linkedin_oidc_credentials:"Você deve configurar as credenciais do LinkedIn OIDC ('linkedin_oidc_client_id' and 'linkedin_oidc_client_secret') antes de habilitar esta configuração."
invalid_uncategorized_category_setting:'A categoria "Não categorizado" não pode ser selecionada se "permitir tópicos não categorizados" não estiver ativado.'
invalid_search_ranking_weights:"O valor é inválido para a configuração do site search_ranking_weights. Exemplo: '{0.1,0.2,0.3,1.0}'. Observe que o valor máximo para cada peso é 1,0."
missing_secret:"Falha na autenticação devido ao segredo ausente. Entre em contato com os(as) administradores(as) do site para solucionar este problema."
invite_redeem_failed:"Falha ao resgatar convite. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
invalid_parameter_value:"Falha na autenticação, valor inválido para o parâmetro \"%{param}\". Entre em contato com os(as) administradores(as) do site para solucionar o problema."
new_user:"Boas-vindas à nossa comunidade! Confira os nossos tópicos mais acessados recentemente."
not_seen_in_a_month:"Boas-vindas outra vez! Faz tempo desde o seu último acesso. Confira os principais tópicos mais acessados desde a sua última visita."
activate_email:"<p>Você está quase pronto(a)! Enviamos um e-mail de ativação para <b>%{email}</b>. Siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam."
not_activated:"Ainda não é possível entrar com a conta. Enviamos um e-mail de ativação. Siga as instruções no e*mail para ativar a sua conta."
authenticator_error_no_valid_email:"Não é autorizado nenhum endereço de e-mail associado a %{account}. Você pode precisar configurar sua conta com um endereço de e-mail diferente."
new_registrations_disabled:"Não é permitido cadastrar novas contas por enquanto."
email_too_long:"O e-mail informado é muito longo. Os endereços de e-mail não devem ter mais de 254 caracteres, e nomes de domínio devem ter no máximo 253 caracteres."
Viva! Uma nova versão do [Discourse](https://www.discourse.org) está disponível!
Seu versão:%{installed_version}
Nova versão:**%{new_version}**
- Atualize com facilidade usando a nossa **[atualização no navegador em um clique](%{base_url}/admin/update)**
- Confira as novidades nas [notas da versão](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou veja o [registro de alterações não processados GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Acesse [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para obter novidades, discussões e suporte para o Discourse
Viva! Uma nova versão do [Discourse](https://www.discourse.org) está disponível!
Seu versão:%{installed_version}
Nova versão:**%{new_version}**
- Atualize com facilidade usando a nossa **[atualização no navegador em um clique](%{base_url}/admin/update)**
- Confira as novidades nas [notas da versão](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou veja o [registro de alterações não processados GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Acesse [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para obter novidades, discussões e suporte para o Discourse
off_topic:"Sua postagem foi sinalizada como **desvio de tópico**. A comunidade acha que não é compatível com o tópico conforme definida no título e na primeira postagem."
inappropriate:"Sua postagem foi sinalizada como **não apropriada**: A comunidade acha que é ofensiva, abusiva, conduta odiosa ou uma violação das [nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Sua postagem foi sinalizada como **spam**. A comunidade acha que é um anúncio, algo que de natureza excessivamente promocional em vez de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators:"Sua postagem foi sinalizada como **para a atenção do(a) moderador(a)**. A comunidade acha quea algo na postagem exige intervenção manual por um membro da equipe."
off_topic:"A postagem foi sinalizada como **desvio de tópico**. A comunidade acha que não é compatível com o tópico conforme definida no título e na primeira postagem."
inappropriate:"A postagem foi sinalizada como **não apropriada**: A comunidade acha que é ofensiva, abusiva, conduta odiosa ou uma violação das [nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam:"A postagem foi sinalizada como **spam**. A comunidade acha que é um anúncio, algo de natureza excessivamente promocional em vez de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators:"A postagem foi sinalizada como **para a atenção do(a) moderador(a)**. A comunidade acha que algo na postagem exige intervenção manual por um membro da equipe."
Esta postagem foi oculta devido às sinalizações da comunidade. Portanto, considere como você pode alterar sua postagem para atender aos seus comentários. **Você pode editar sua postagem após %{edit_delay} minutos e ela será automaticamente exibida.**
subject_template:"Comentários sobre sua postagem em %{topic_title}"
text_body_template:|
Olá, %{username},
Revisamos sua postagem em [%{topic_title}](%{topic_url}) e temos um comentário para você.
Motivo:%{reason}
Comentário:%{feedback}
Você pode editar sua postagem original abaixo e enviá-la novamente para fazer as alterações sugeridas, ou responder a esta mensagem se tiver alguma dúvida.
subject_template:'Comentário sobre o novo tópico chamado "%{topic_title}"'
text_body_template:|
Olá, %{username},
Revisamos seu novo tópico chamado "%{topic_title}" e temos um comentário para você.
Motivo:%{reason}
Comentário:%{feedback}
Você pode editar a postagem original do seu tópico abaixo e enviá-la novamente para fazer as alterações sugeridas, ou responder a esta mensagem se tiver alguma dúvida.
A comunidade sinalizou esta postagem e agora está oculta. **Como a postagem foi oculta mais de uma vez, ela permanecerá assim até ser tratada por um membro da equipe.**
Para obter algumas dicas rápidas sobre como começar como um(a) novo(a) usuário(a), [confira esta postagem no blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Enquanto você participa, saberemos mais sobre você e as limitações temporárias de novo(a) usuário(a) serão suspensas. Ao longo do tempo, você ganhará [níveis de confiança](https://blog.discourse.org/20/20/entrevista-conhecimento-disco-trustes-levels/) que incluem capacidades especiais para nos ajudar a administrar a nossa comunidade.
Olá, tudo bem? Você está lendo bastante os tópicos da comunidade, o que é fantástico. Por isso, você foi promovido(a) a um [nível de confiança!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) mais alto.
Estamos muito felizes com a sua visita e adoraríamos saber mais sobre você. Tire um momento para [preencher seu perfil](%{base_url}/my/preferences/profile) ou sinta-se à vontade para [iniciar um novo tópico](%{base_url}/categories).
Você recebeu o status %{role} por um membro da equipe.
Na função de %{role}, você já tem acesso à <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>interface do(a) usuário(a)</a>.
Grandes poderes trazem grandes responsabilidades. Se você estiver agindo como moderador pela primeira vez, consulte o [Guia de Moderação](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
Promovemos você para outro [nível de confiança](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Alcançar o nível de confiança 2 significa que você leu e participou ativamente o suficiente para ser um membro desta comunidade.
Como um usuário experiente, você pode apreciar [esta lista de dicas e truques úteis](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Convidamos você a continuar participando – gostamos de ter você por perto.
Seu arquivo de convite de usuário(a) em massa foi processado, %{sent} convites enviados, %{skipped} ignorado(s), %{warnings} aviso(s) e %{failed} erro(s).
text_body_template:"Desculpe, mas sua exportação de dados falhou. Verifique os registros ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about)."
Sua conta não tem o nível de confiança necessário para postar novos tópicos para este endereço de e-mail. Se acha que é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail desconhecido. Tente enviar por outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de um outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de um outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail diferente do esperado, por isso não temos certeza se é a mesma pessoa. Tente enviar de outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Sua conta não tem os privilégios para postar novos tópicos nesta categoria. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
A categoria para a qual você enviou este e-mail permite somente respostas de usuários(as) com contas válidas e endereços de e-mail conhecidos. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Algumas causas possíveis são:formatação complexa, mensagem muito grande, mensagem muito pequena. Tente novamente, ou poste pelo site se isso continuar.
Para promover conversas mais complexas, respostas muito curtas não são permitidas. Você pode responder com pelo menos %{count} caracteres? Como alternativa, também é possível curtir uma postagem por e-mail respondendo com "+1".
A chave de resposta no e-mail é inválida ou desconhecida, por isso não podemos descobrir ao que este e-mail está respondendo. [Entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
title:"E-mail rejeitado por endereço de destino inválido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema no e-mail, desconhecido para: endereço"
text_body_template:|
Desculpe, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Verifique os itens a seguir:
- Você usa mais de um endereço de e-mail? Respondeu de um endereço de e-mail diferente? É preciso usar o mesmo endereço de e-mail ao responder.
- Seu software utilizou o endereço de "Responder para:" ao responder? Infelizmente alguns softwares de e-mail enviam respostas para o endereço em "De:", o que não funciona.
- O cabeçalho da ID da mensagem foi alterada no e-mail? A ID da mensagem não pode ser alterada e deve ser consistente.
Precisa de mais ajuda? Fale conosco acessando as informações de contato em %{base_url}/about
O tópico para o qual você está respondendo não existe mais, pode ter sido excluído. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
O tópico ao o qual você está respondendo está fechado por enquanto e não aceita mais respostas. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Seu e-mail foi marcado como "gerado automaticamente", o que significa que foi criado automaticamente por um computador em vez de ser digitado por um ser humano. Não podemos aceitar esses tipos de e-mails. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Ocorreu um erro não reconhecido ao processar seu e-mail e ele não foi publicado. Você deve tentar novamente ou [entrar em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
Se houver uma interface do(a) usuário(a) da web para a conta de e-mail POP, pode ser necessário entrar com a conta na web e verificar suas configurações lá.
Desculpe, mas estamos com problemas para entrar em contato com você por e-mail. Os últimos e-mails que enviamos retornaram como impossíveis de serem entregues.
Verifique se o [seu endereço de e-mail](%{base_url}/my/preferences/email) é válido e está funcionando. Você também pode adicionar nosso endereço de e-mail à sua lista de contatos para melhorar a capacidade de entrega.
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que @%{username} foi ignorado(a) por %{ignores_threshold} usuários(as). Isso pode indicar que um problema está ocorrendo em sua comunidade.
Você pode querer [revisar postagens recentes](%{base_url}/u/%{username}/summary) desse(a) usuário(a) e possivelmente outros(as) usuários(as) no [relatório de usuários(as) ignorados(as) e silenciados(as)](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que suas postagens estão temporariamente ocultas porque foram sinalizadas pela comunidade.
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada e não será possível criar respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa revisá-la. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi colocada em espera devido a uma grande quantidade de sinalizadores da comunidade.
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada para impedir a criação de novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa revisá-la. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
Continue a navegar, mas não será possível responder ou criar tópicos até que um [membro da equipe](%{base_url}/sobre) analise suas postagens mais recentes. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
[Revise os sinalizadores](%{base_url}/admin/flags). Se o(a) usuário(a) %{username} tiver sido silenciado(a) por engano, clique no botão de ativar som do(a) usuário(a) na [página de administração do(a) usuário(a)](%{user_url}).
O(a) novo(a) usuário(a) [%{username}](%{user_url}) tentou criar várias postagens com links para %{domains}, mas elas foram bloqueadas para evitar spam. O(a) usuário(a) ainda pode criar novas postagens sem links para %{domains}.
[Verifique o(a) usuário(a)](%{user_url}).
Isto pode ser modificado nas configurações do site "newuser_spam_host_threshold" e "white_listed_spam_host_domains". Considere adicionar %{domains} à lista de permissões caso precisem ser isentos.
subject_template:"Desativar download de imagens remotas em andamento"
text_body_template:"A configuração \"download_remote_images_to_local\" está desativada porque o limite de espaço no disco configurado em \"download_remote_images_threshold\" foi alcançado."
Algumas postagens de novos(as) usuários(as) foram removidas pela moderação e estão aguardando revisão. [Aprove-as ou rejeite-as aqui](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
one:"Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mail diário. Verifique no site para ver os que podem não ter sido enviados."
other:"Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mails diários. Verifique no site para ver os que podem não ter sido enviados. PS: obrigado pelos acessos!"
in_reply_to:"Em resposta a"
reply_by_email:"[Acesse o tópico](%{base_url}%{url}) ou responda a este e-mail para responder."
reply_by_email_pm:"[Acesse a mensagem](%{base_url}%{url}) ou responda a este e-mail para responder a %{participants}."
Você acabou de tentar criar uma conta em %{site_name}, ou tentou alterar o e-mail de uma conta para %{email}. No entanto, já existe uma conta para %{email}.
Se você esqueceu sua senha, [redefina agora](%{base_url}/password-reset).
Se você não tiver tentado criar uma conta para %{email} ou alterar seu endereço de e-mail, não se preocupe. Você pode ignorar essa mensagem com segurança.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe prestativa](%{base_url}/sobre).
account_second_factor_disabled:
title:"Autenticação de dois fatores desativada"
subject_template:"[%{email_prefix}] Autenticação de dois fatores desativada"
text_body_template:|
A autenticação de dois fatores foi desativada na sua conta em %{site_name}. Agora você pode entrar com a conta somente usando a senha. Não é mais necessário um código de autenticação adicional.
Se você não tiver optado por desativar a autenticação de dois fatores, alguém pode ter comprometido sua conta.
unsubscribe:"Este resumo foi enviado de %{site_link}, já que faz tempo que não nos vemos. Mude %{email_preferences_link} ou%{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
Alguém pediu para adicionar uma senha à sua conta em [%{site_name}](%{base_url}). Como alternativa, você pode entrar com a conta qualquer serviço on-line compatível (Google, Facebook, etc.) associado a esse endereço de e-mail validado.
Caso não tenha feito esta solicitação, ignore este e-mail.
text_body_template:"Antes de podermos alterar seu endereço de e-mail, precisamos confirmar que você \ncontrola a conta de e-mail atual. Depois de concluir esta etapa, solicitaremos que você \nconfirme o novo endereço de e-mail.\n\nConfirme seu endereço de e-mail atual para %{site_name} clicando no seguinte link: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
text_body_template:"Antes de podermos adicionar um novo endereço de e-mail, precisamos confirmar que você \ncontrola a conta de e-mail atual. Depois de concluir esta etapa, solicitaremos que você \nconfirme o novo endereço de e-mail.\n\nConfirme seu endereço de e-mail atual para %{site_name} clicando no seguinte link: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
create_multipart_failure:"Falha ao criar envio com partes múltiplas no armazenamento externo."
abort_multipart_failure:"Falha ao anular envio com partes múltiplas no armazenamento externo."
complete_multipart_failure:"Falha ao concluir envio com partes múltiplas no armazenamento externo."
external_upload_not_found:"O envio não foi encontrado no armazenamento externo. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure:"A soma de verificação do arquivo enviado não corresponde. O conteúdo do arquivo pode ter sido alterado no envio. Tente novamente."
cannot_promote_failure:"Este envio não pode ser concluído, talvez já tenha sido concluído ou fracassado anteriormente."
too_large_humanized:"Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é de %{max_size}). Redimensione e tente novamente."
larger_than_x_megapixels:"Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (a dimensão máxima é %{max_image_megapixels} megapixels). Redimensione e tente novamente."
sockpuppet:"Um(a) novo(a) usuário(a) criou um tópico, e um outro(a) novo(a) usuário(a) no mesmo endereço IP (%{ip_address}) respondeu. Veja a configuração <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> do site."
spam_hosts:"Este(a) novo(a) usuário(a) tentou criar várias postagens com links para o mesmo domínio. Todas as postagens deste(a) usuário(a) que incluam links devem ser revisadas. Veja a configuração do site <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
## [Este é um espaço civilizado para discussões públicas](#civilizado)
Trate este fórum de discussão com o mesmo respeito que você teria por um parque público. Nós também somos uma comunidade compartilhada — um local para compartilhar habilidades, conhecimento e interesses através de diálogo constante.
Estas regras não são rígidas nem complicadas. São diretrizes para auxiliar no julgamento humano das questões da nossa comunidade e promover um espaço tranquilo e gentil para realizar discussões públicas civilizadas.
<a name="improve"></a>
## [Melhore a discussão](#melhorar)
Ajude-nos a transformar nossa comunidade em um ótimo local para discussão acrescentando algo positivo para o assunto, por menor que seja. Se não tiver certeza de que a postagem contribui de forma positiva para a conversa, pense melhor no que você quer dizer e tente novamente mais tarde
Uma maneira de melhorar a discussão é conferindo as que já estão em andamento. Dedique um tempo navegando nos tópicos ou começando o seu próprio para aumentar sua chance de conhecer mais gente com interesses parecidos com os seus.
Os tópicos discutidos aqui são importantes para nós, por isso queremos que você aja como se também fossem para você.
<a name="agreeable"></a>
## [Seja agradável, mesmo quando discordar](#agreeable)
Talvez você tenha uma resposta que discorde de alguém. Não tem problema. Mas lembre-se de criticar ideias, não pessoas. Evite:
*Referência direta ao nome
*Ataques "Ad hominem"
*Resposta ao tom da postagem em vez do conteúdo
*Contradição automática
Em vez disso, ofereça ideias bem elaboradas para ajudar na conversa.
<a name="participate"></a>
## [Sua participação importa](#participate)
As conversas que temos aqui definem o tom para quem está chegando. Ajude-nos a influenciar o futuro da comunidade escolhendo participar de discussões que tornam este fórum um lugar interessante para frequentar — e evitando aquelas que não fazem isso.
O Discourse oferece ferramentas que capacitam a comunidade a identificar de forma coletiva as melhores (e as piores) contribuições:favoritos, curtidas, sinalizadores, edições, acompanhamento, silenciamento e assim por diante. Use-as para melhorar a sua experiência e a de todos(as) também.
Vamos tornar nossa comunidade melhor do que antes.
<a name="flag-problems"></a>
## [Viu um problema? Sinalize](#flag-problems)
Os(as) moderatores(as) têm autoridade especial, são os(as) responsáveis pelo fórum. E você também. Com a sua ajuda, eles(as) podem servir como facilitadores da comunidade, em vez de zeladores ou agentes da lei.
Ao ver alguém se comportando mal, não responda. As respostas servem apenas como reconhecimento, o que incentiva esse tipo de atitude, consome energia e desperdiça o tempo das pessoas. Basta sinalizar. Se houver sinalizadores suficientes, uma medida será tomada, de forma automática ou através da intervenção do(a) moderador(a).
Para manter nossa comunidade, os(as) moderadores(as) se reservam o direito de remover conteúdos e contas de usuário(a) por qualquer motivo, a qualquer momento. Eles(as) não preveem o que será postado e, junto com os(as) usuários(as), não se responsabilizam pelo contéudo postado pela comunidade.
<a name="be-civil"></a>
## [Sempre tenha cortesia](#be-civil)
Nada prejudica mais uma conversa saudável do que a grosseria:
*Seja cortês. Não poste nada que uma pessoa sensata consideraria conteúdo ofensivo, abusivo ou discurso de ódio.
*Poste coisas saudáveis. Não poste nada obceno ou sexualmente explícito.
*Mantenha o respeito. Não perturbe nem assedie ninguém, se passe por alguém ou exponha informações particulares de alguma pessoa.
*Respeite nosso fórum. Não poste spams ou o vandalize de alguma maneira.
Esses termos não são definitivos nem têm definições precisas — evite até mesmo o menor sinal de alguma dessas coisas. Se não tiver certeza, pergunte a si mesmo(a) como você iria se sentir se a sua postagem estivesse na página principal de um site de notícias importante.
Este fórum é público, e as discussões são indexadas por mecanismos de busca. Mantenha as imagens, links e linguagem seguros para sua família e seus amigos.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Tenha organização](#keep-tidy)
Faça um esforço para manter tudo no lugar certo, assim poderemos passar mais tempo discutindo do que arrumando as coisas. Então:
*Não inicie um tópico na categoria errada, leia as definições das categorias.
*Não poste novamente a mesma coisa em mais de um tópico.
*Não poste respostas sem contéudo.
*Não desvie o tópico mudando de assunto no meio da discussão.
*Não assine suas postagens — todas as postagens já vêm com as informações do seu perfil.
Em vez de postar “+1” or “Concordo”, use o botão Curtir. Em vez de mudar radicalmente o rumo do tópico, use Responder como Tópico vinculado.
<a name="stealing"></a>
## [Poste apenas suas próprias ideias](#roubo)
É proibido postar sem permissão qualquer conteúdo digital que pertence a outra pessoa. Você não pode postar descrições, links ou métodos que ensinem a roubar propriedade intelectual (software, video, audio, images), ou violem a lei.
<a name="power"></a>
## [Desenvolvido por você](#power)
Este site é operado pela [nossa equipe de moderadores(as) sempre prestativa](%{base_path}/about) e *você*, a comunidade. Se você tiver mais alguma dúvida sobre como as coisas devem funcionar por aqui, abra um novo tópico em %{feedback_category} para discutirmos o assunto! Se houver algum problema crítico ou urgente que não pode ser resolvido com um sinalizador ou metatópico, [fale com os(as) moderadores(as)](%{base_path}/about).
Administrador(a) do fórum, confira abaixo um exemplo de modelo inicial para a política de privacidade que precisa ser personalizada para atender às necessidades do seu site.
Por enquanto, estes termos não regulamentam o uso do fórum da internet em <%{base_url}>, mas talvez isso aconteça um dia. Nesse caso, para usar o fórum, você deve combinar estes termos com %{company_name}, a empresa responsável pelo fórum.
A empresa poderá oferecer outros produtos e serviços sob termos diferentes. Estes termos se aplicam apenas ao uso do fórum.
Ir para:
- [Termos importantes](#heading--important-terms)
- [Sua permissão para usar o fórum](#heading--permission)
- [Condições para usar o fórum](#heading--conditions)
- [Uso aceitável](#heading--acceptable-use)
- [Normas de conteúdo](#heading--content-standards)
***Estestermos incluem várias provisões importantes que afetam seus direitos e responsabilidades, como isenção de responsabilidade em [Isenção de responsabilidade ](#heading--disclaimers), limites das obrigações da empresa para com você em [Limites de obrigações](#heading--liability), sua aceitação em arcar com os custos da empresa causados por má utilização do fórum por parte de você em [Responsabilidade pelo seu uso](#heading--responsibility) e aceitação da arbitração de disputas em [Litígios](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Sua permissão para usar o fórum</a></h2>
Submetida a estes termos, a empresa concede permissão para usar o fórum. Todos e todas precisam aceitar estes termos para usar o fórum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Condições de uso do fórum</a></h2>
Sua permissão para usar o fórum está sujeita às condições as seguir:
1. Você precisa ter pelo menos 13 anos de idade.
2. Você não poderá mais usar o fórum em caso de contato direto da empresa dizendo que não pode.
3. Você deverá usar o fórum de acordo com o [Uso aceitável](#heading--acceptable-use) e [Padrões de conteúdo](#heading--content-standards).
1. Você não poderá infringir a lei através do fórum.
2. Você não poderá usar ou tentar usar a conta de outro(a) usuário(a) no fórum sem consentimento específico.
3. Você não poderá comprar, vender ou negociar em nome de outros(as) usuários(as), ou outros identificadores únicos no fórum.
4. Você não poderá enviar anúncios, correntes de e-mail ou outras solicitações através do fórum, ou usar o fórum para coletar endereços ou outros dados pessoas para bancos de dados ou listas de endereçamento comerciais.
5. Você não poderá automatizar o acesso ao fórum, ou monitorá-lo, através de recursos como rastejador da web, complemento ou plugin de navegador, ou outro programa de computador que não seja navegador web. Você pode percorrer o fórum para indexá-lo para um mecanismo de busca com publicidade disponível, se estiver executando um.
6. Você não poderá usar o fórum para enviar listas de distribuição de e-mail, grupos de notícias ou pseudônimos de e-mail de grupo.
7. Você não poderá implicar falsamente que tem afiliação ou endosso da empresa.
8. Você não poderá criar hyperlink para imagens ou outro conteúdo que não seja hypertext no fórum, em outras páginas da web.
9. Você não poderá remover marcas que mostram posse legal de materiais baixados no fórum.
10. Você não poderá mostrar qualquer parte do fórum em outros sites com "<iframe>".
11. Você não poderá desativar, evitar ou burlar qualquer medida de segurança ou restrição de acesso do fórum.
12. You sobrecarregar a infraestrutura do fórum com um volume excessivo de solicitações, ou solicitações destinadas a impor uma carga não razoável nos sistemas de informações sujeitos ao fórum.
13. Você não poderá se passar por outras pessoas através do fórum.
14. Você não poderá incentivar ou ajudar ninguém a violar estes termos.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Normas de conteúdo</a></h2>
1. Você não pode enviar ao fórum conteúdo ilegal, ofensivo ou prejudicial de alguma forma, inclusive conteúdo abusivo, inapropriado ou relacionado a ódio ou assédio.
2. Você não poderá enviar ao fórum conteúdo que viole a lei, infrinja quaisquer direitos de propriedade intelectual, viole a privacidade de alguém ou desrespeite os acordos que você estiver com outras pessoas.
3. Você não poderá enviar ao fórum conteúdo com código de computação malicioso, como vírus ou spyware.
4. Você não poderá enviar ao fórum conteúdo como espaço reservado para manter um endereço específico, nome de usuário ou outro identificador exclusivo.
5. Você não poderá usar o fórum para revelar informações que você não tem direito de revelar, como dados pessoais e confidenciais de outras pessoas.
A empresa poderá investigar e processar violações destes termos utilizando todas as medidas aplicáveis pela lei. A empresa poderá notificar e cooperar com autoridades legais no processo de violações da lei e desses termos.
A empresa se reserva o direito de alterar, redigir e excluir conteúdo no fórum por qualquer motivo. Se você acreditar que alguém enviou ao fórum conteúdo que viole esses termos, [fale conosco imediatamente](#heading--contact).
Você deverá criar e fazer login com usa conta para usar alguns recursos do fórum.
Para criar uma conta, forneça informações sobre você. Se criar uma conta, você precisa enviar pelo menos um endereço de e-mail válido e mantê-lo atualizado. Entre em contato enviando um e-mail para <%{contact_email}> se quiser encerrar sua conta.
Você aceita se responsabilizar por todas as ações realizadas através da sua conta, com sua autorização ou não, até o encerramento da conta ou notificação à empresa de que sua conta foi comprometida. Você aceita notificar a empresa imediatamente se suspeitar de que sua conta foi comprometida. Você aceita escolher uma senha segura e mantê-la secreta.
A empresa poderá restringir, suspender ou encerrar sua conta no fórum de acordo com sua política de manipulação de solicitações de encerramento relacionadas a direitos autorais, ou se a empresa acreditar que você violou qualquer regra destes termos.
Nada nestes termos dá à empresa direitos de propriedade em qualquer propriedade intelectual que você compartilhar no fórum, como informações da conta, postagens, ou outro conteúdo enviado ao fórum. Estes termos também não concedem direitos de posse em relação à propriedade intelectual da empresa.
Entre você e a empresa, apenas você terá responsabilidade sobre o conteúdo enviado ao fórum. Você aceita não implicar erroneamente que o conteúdo enviado ao fórum é patrocinado ou aprovado pela empresa. Estes termos não obrigam a empresa a armazenar, manter ou fornecer cópias do conteúdo enviado, bem como alterá-lo, conforme estes termos.
O conteúdo enviado ao fórum pertence a você, e você decide quais permissões conceder às outras pessoas. Pelo menos, você licencia a empresa a fornecer ao outros(as) usuários(as) o conteúdo que você enviou ao fórum. Essa licença especial permite que a empresa copie, publique e analise o conteúdo enviado ao fórum.
Quando o conteúdo enviado for removido do fórum, por você ou pela empresa, a licença especial da empresa é encerrada quando a última cópia desaparecer das cópias de segurança da empresa, caches e outros sistemas. Outras licenças aplicadas ao contéudo que você enviar, como licenças da [Creative Commons](https://creativecommons.org), poderão permanecer após a remoção do conteúdo. Essas licenças devem dar às outras pessoas, ou à própria empresa, o direito de compartilhar seu conteúdo pelo fórum novamente.
As outras pessoas que receberem conteúdo enviado por você ao fórum poderão violar os termos sob os quais seu conteúdo é licenciado. Você aceita que a empresa não terá nenhuma obrigação com você em relação a essas violações e suas consequências.
Você aceita indenizar a empresa por ações judiciais de outros(as) relacionadas às violações destes termos por parte sua, ou por parte de outras pessoas através da sua conta no fórum. Você e a empresa aceitam notificar a contraparte sobre qualquer ação judicial pela qual você deverá indenizar a empresa o quanto antes. Se a empresa não notificar imediatamente sobre uma ação judicial, você não deverá indenizar a empresa por danos contra os quais você poderia ter se defendido ou mitigado sem aviso prévio. Você aceita permitir que a empresa controle a investigação, defesa e resolução de ações judiciais pelas quais você deve indenizar a empresa, além de cooperar com esses esforços. A empresa concorda em não aceitar qualquer resolução que admite culpa por você ou impõe obrigações sem o seu consentimento prévio.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Isenção de responsabilidade</a></h2>
***Vocêaceita todos os riscos de usar o fórum e o conteúdo do fórum. Dentro do limites da lei, a empresa e seus fornecedores oferecem o fórum como se encontra, sem nenhuma garantia.***
O fórum poderá criar hyperlink e integrar fóruns e serviços de terceiros. A empresa não oferece nenhuma garantia sobre esses serviços ou o conteúdo que eles fornecem. O uso dos serviços de terceiros poderá ser administrador por termos diferentes entre você e o respectivo serviço.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limites de obrigação</a></h2>
***Nema empresa nem os fornecedores terão qualquer obrigação para com você relacionada a danos causados por violações de contrato não previstas pelas equipes deles quando você aceitou estes termos.***
***Dentrodos limites da lei, as obrigações totais de qualquer tipo para com você relacionada ao fórum ou o conteúdo serão limitadas a $50.***
A empresa receberá seus comentários e sugestões para o fórum. Consulte a seção [Contato](#heading--contact) abaixo para saber como entrar em contato conosco.
Você aceita que a empresa agirá livremente com base nos comentários e sugestões que você enviar, a empresa não precisará notificar de que o comentário foi usado, obter permissão usa ou pagar por isso. Você aceita não enviar comentários ou sugestões consideradas confidenciais ou propriedade sua ou de outras pessoas.
Você ou a empresa podem encerrar o acordo escrito nestes termos a qualquer momento. Após o encerramento do acordo, sua permissão para usar o fórum também será encerrada.
As provisões a seguir permanecem após o fim do acordo:[Seu conteúdo](#heading--your-content), [Comentários](#heading--feedback), [Sua responsabilidade](#heading--responsibility), [Isenção de responsabilidade](#heading--disclaimers), [Limites de obrigações](#heading--liability), and [Termos gerais](#heading--general).
%{governing_law} administrará qualquer litígio relacionado a estes termos do seu uso do fórum.
Você e a empresa concordam em buscar medidas liminares relacionadas a estes termos apenas em tribunais federais ou estaduais em %{city_for_disputes}. Nem você nem a empresa farão objeção à jurisdição, fórum ou local nesses tribunais.
***Alémde buscar medidas liminares ou ações sob a Lei Fraude e Abuso de Computador, você e a empresa solucionarão qualquer litígio sob as orientações da American Arbitration Association. A arbitração seguirá as Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes da AAA. A arbitração acontecerá em %{city_for_disputes}. Você resolverá qualquer litígio como indivíduo, não como parte de ação de classe ou outro procedimento representativo, como requerente ou membro de classe. Nenhum árbitro consolidará qualquer litígio sem a permissão da empresa.***
Qualquer compensação de arbitração incluirá custos da arbitração, taxas de advocacia razoáveis e custos razoáveis para testemunhas. Você e a empresa poderão solicitar compensações de arbitração em qualquer tribunal com jurisdição.
Se a provisão destes termos não forem aplicáveis conforme o escrito, mas puderem ser alterados para aplicabilidade, essa provisão deverá ser alterada o mínimo possível para essa finalidade. Caso contrário, a provisão deverá ser removida.
Você não poderá atribuir seu acordo com a empresa. A empresa poderá atribuir seu acordo a qualquer uma de suas afiliadas, outra empresa que obtiver controle sobre a empresa, ou empresa que comprar ativos da empresa relacionada ao fórum. Qualquer tentativa de atribuição que viole estes termos não terá efeito legal.
Nem o exercício de qualquer direito sob este Acordo nem a desistência de qualquer violação deste Acordo causarão a desistência de qualquer violação deste Acordo.
Estes termos incluem todos os termos do acordo entre você e a empresa sobre o uso do fórum. Estes termos substituem totalmente qualquer outro termo relacionado ao seu uso do fórum, escrito ou não.
Você poderá notificar a empresa sobre estes termos, além de enviar perguntas à empresa, em <%{contact_email}>.
A empresa poderá notificar sob estes termos através do endereço de e-mail fornecido para a sua conta no fórum, ou através da publicação de uma mensagem na página inicial do fórum ou na página da sua conta.
Estes termos foram atualizados pela empresa pela última vez em [INSIRA A DATA DE ATUALIZAÇÃO MAIS RECENTE AQUI] e poderão ser atualizados novamente. A empresa publicará todas as atualizações no fórum. Para atualizações que contenham alterações consideráveis, a empresa concorda em enviá-las por e-mail, se você tiver criado uma conta e fornecido um endereço válido. A empresa também poderá anunciar atualizações com mensagens especiais ou alertas no fórum.
Após receber notificação de uma atualização destes termos, você deverá aceitar os novos termos para continuar usando o fórum.
## [Administração do fórum, confira abaixo um exemplo de modelo inicial de política de privacidade que deverá ser personalizada para o seu site.
<a name="collect"></a>
## [Quais informações são coletadas?](#collect)
Coletamos suas informações ao se registrar no nosso site e ao participar do fórum através da leitura, escrita e avaliação do conteúdo compartilhado aqui.
Ao se registrar no nosso site, poderá ser solicitado que você insira seu nome e endereço de e-mail. No entanto, é possível entrar no site sem se registrar. Seu endereço de e-mail será verificado por um e-mail que contém um link exclusivo. Ao acessar o link, sabemos que você controla o endereço de e-mail.
Após o registro e alguma publicação, registramos o endereço de IP de origem da postagem. Também podemos manter registros de servidores, que incluem endereços de IP de todas as solicitações feitas para o nosso servidor.
<a name="use"></a>
## [Para que suas informações são usadas?](#use)
As informações coletadas de você podem ser usadas de uma das maneiras a seguir:
*Para personalizar sua experiência — suas informações ajudam a compreender melhor suas necessidades individuais.
*Para melhorar nosso site — nos esforçamos constantemente para melhorar as ofertas do nosso site com base nas informações recebidas.
*Para melhorar nosso serviço ao cliente — suas informações nos ajudam a responder com mais eficiência suas solicitações de serviço ao cliente e necessidades de suporte.
*Para enviar e-mails periódicos — o endereço de e-mail fornecido pode ser usado para enviarmos informações a você, notificações solicitadas sobre mudanças de tópicos ou respostas ao seu nome do usuário, responder a consultas e/ou outras dúvidas e solicitações.
<a name="protect"></a>
## [Como protegemos suas informações?](#protect)
Implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança das suas informações ao entrar, enviar ou acessar suas informações pessoais.
<a name="data-retention"></a>
## [Qual é a política de retenção de dados?](#data-retention)
Faremos todo o esforço possível para:
*Manter registros de servidor que contêm o endereço IP de todas as solicitações feitas para este servidor por no máximo [QUANTIDADE DE DIAS] dias.
<a name="cookies"></a>
## [Usamos cookies?](#cookies)
Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou seu fornecedor de serviço transferem para o disco rígido do seu computador através do navegador (mediante permissão). Esses cookies permitem que o site reconheça seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, o associe a ela.
Usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para os próximos acessos e compilar um conjunto de dados sobre a interação e tráfego do site, para oferecermos experiências e ferramentas melhores no site futuramente. Podemos contratar terceirizados para nos ajudar a compreender melhor quem visita o nosso site. Esses fornecedores de serviço não têm permissão para usar as informações coletadas no nosso nome, exceto para nos ajudar a conduzir e melhorar nossos negócios.
<a name="disclose"></a>
## [Revelamos informações a terceirizados externos?](#disclose)
Não vendemos, negociamos ou transferimos, de qualquer forma, suas informações pessoais identificáveis a terceiros externos. Isso não inclui terceiros confiáveis que nos ajudam a operar nossos site ou fornecer serviços a você, desde que eles aceitem manter as informações confidenciais. Também podemos enviar suas informações quando considerarmos apropriado para cumprir a lei, aplicar as políticas do nosso site ou proteger direitos, propriedade ou segurança nossa ou de outros. No entanto, informações não identificáveis pessoalmente dos visitantes podem ser enviadas a terceiros para fins de propaganda, anúncios, entre outros.
<a name="third-party"></a>
## [Links de terceiros](#third-party)
Algumas vezes, à nossa escolha, podemos incluir produtos ou serviços no nosso site. Esses sites de terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Por isso, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades desses sites vinculados. Mesmo assim, buscamos defender a integridade do nosso site e recebemos comentários sobre esses sites.
<a name="coppa"></a>
## [Conformidade com a Children's Online Privacy Protection Act](#coppa)
Nosso site, produtos e serviços são direcionados para pessoas com pelo menos 13 anos de idade. Se o servidor estiver nos EUA e você ainda não tiver 13 anos, conforme os requisitos da COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), não use este site.
<a name="online"></a>
## [Política de privacidade on-line apenas](#online)
Esta política de privacidade se aplica apenas às informações coletadas através do site e não às coletadas off-line.
<a name="consent"></a>
## [Seu consentimento](#consent)
Ao usar nosso site, você aceita a respectiva política de privacidade.
<a name="changes"></a>
## [Alterações na política de privacidade](#changes)
Se decidirmos alterar nossa política de privacidade, publicaremos as alterações nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. A atualização mais recente é de [INSIRA A DATA DA ATUALIZAÇÃO MAIS RECENTE AQUI].
Este emblema é concedido na primeira vez que você edita uma de suas postagens. Embora não possa editar suas postagens depois de muito tempo, incentivamos a edição. Você pode melhorar a formatação, corrigir pequenos erros ou adicionar alguma coisa que tenha esquecido quando postou pela primeira vez. Faça edições para tornar suas postagens ainda melhores!
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> uso de todas as funções essenciais da comunidade
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 1. Obrigado por acompanhar o fórum e ler alguns tópicos para aprender o que é a nossa comunidade. As restrições de novo(a) usuário(a) foram removidas. Você recebeu todos os recursos essenciais, como mensagens pessoais, sinalizadores, edição de wiki e capacidade de postar várias imagens e links.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> uso de convites, mensagens de grupo, mais curtidas
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 2. Obrigado por participar durante semanas para se juntar à nossa comunidade. Agora você pode enviar convites pela sua página de usuário(a) ou tópicos individuais, criar mensagens pessoais de grupo e ter mais curtidas por dia.
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 3. Obrigado por ser uma parte constante de nossa comunidade há meses. Agora você é um dos leitores(as) mais ativos(as) e um(a) colaborador(a) confiável que torna a nossa comunidade excelente. Já é possível recategorizar e renomear tópicos, utilizar os sinalizadores de spam mais eficientes, acessar uma área de descanso privada e também aproveitar muito mais curtidas por dia.
Este emblema é concedido ao alcançar o nível de confiança 4. Você é um(a) líder desta comunidade, conforme selecionado(a) pela equipe, e dá um exemplo positivo para o restante dos integrantes com suas ações e palavras. Você pode editar todas as postagens e realizar ações típicas de moderador de tópicos, como fixar, fechar, retirar de listagem, arquivar, dividir e mesclar.
Este emblema é concedido quando você recebe sua primeira curtida em uma postagem. Parabéns, você postou algo que sua comunidade achou interessante, legal ou útil!
Este emblema é concedido por preencher <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">seu perfil de usuário(a)</a> e selecionar uma foto de perfil. Permitir que saibam um pouco mais sobre quem você é e sobre os seus interesses contribui para uma comunidade melhor e mais conectada. Junte-se a nós!
Este emblema é concedido quando você é membro por um ano com pelo menos uma postagem neste ano. Obrigado por ficar e contribuir para a nossa comunidade. Nosso trabalho não seria possível sem você.
Este emblema é concedido quando sua resposta recebe dez curtidas. Sua resposta causou uma boa impressão na comunidade e ajudou a levar a conversa adiante.
Este emblema é concedido quando sua resposta recebe 50 curtidas. Uau! Sua resposta foi inspiradora, fascinante, hilária ou perspicaz, e a comunidade adorou!
Este emblema é concedido quando seu tópico recebe 50 curtidas. Você começou uma conversa fascinante e a comunidade amou a discussão toda a discussão que gerou!
Este emblema é concedido por ter compartilhado um link que foi clicado por 25 visitantes externos. Obrigado por divulgar nossas discussões e esta comunidade.
Este emblema é concedido por compartilhar um link que foi clicado por 300 visitantes externos. Bom trabalho! Você mostrou uma ótima discussão para várias pessoas novas e ajudou a comunidade a crescer.
Este emblema é concedido por compartilhar um link que foi clicado por 1.000 visitantes externos. Uau! Você promoveu uma discussão interessante para um grande público novo e ajudou a nossa comunidade crescer em grande escala!
Este emblema é concedido na primeira vez que você curtir uma postagem usando o botão :heart:. Curtir postagens é uma ótima maneira de mostrar aos outros membros da comunidade que o que postaram era interessante, útil, legal ou divertido. Compartilhe o amor!
Este emblema é concedido na primeira vez que você sinaliza uma postagem. Sinalizar é uma forma de ajudar a manter este local agradável para todos. Se você perceber qualquer postagem que exija atenção de moderadores(as) por qualquer motivo, não hesite em sinalizar. Se encontrar um problema, :flag_black:sinalize!
Este emblema é concedido quando você convida alguém para participar da comunidade pelo botão de convite na sua página de usuário(a) ou na parte inferior de um tópico. Convidar amigos(as) que possam ter interesse em discussões específicas é uma ótima maneira de apresentar novas pessoas à nossa comunidade. Muito obrigado!
Este emblema é concedido quando você tiver convidado três pessoas que, posteriormente, passaram tempo suficiente no site para se tornarem usuários(as) básicos(as). Uma comunidade vibrante precisa de um fluxo constante de recém-chegados que participam regularmente e contribuem para as conversas.
Este emblema é concedido quando você tiver convidado cinco pessoas que, posteriormente, passaram tempo suficiente no site para se tornarem membros plenos. Uau! Obrigado por expandir a diversidade da nossa comunidade com novos membros!
Este emblema é concedido na primeira vez que você compartilha um link para uma resposta ou um tópico usando o botão de compartilhamento. Compartilhar links é uma ótima maneira de mostrar discussões interessantes com o resto do mundo e aumentar sua comunidade.
Este emblema é concedido na primeira vez que você vincula outro tópico. Vincular tópicos ajuda colegas leitores(as) a encontrar conversas relacionadas interessantes, mostrando as conexões entre os tópicos. Sinta-se livre para adicionar links!
Esse emblema é concedido na primeira vez que você citar uma postagem em uma resposta. Citar partes relevantes de postagens anteriores na sua resposta ajuda a manter as discussões conectadas e a não sair do tópico. A maneira mais fácil de citar é selecionar uma parte de uma postagem e, em seguida, pressionar qualquer botão de resposta. Cite à vontade!
Este emblema é concedido por <a href="%{base_uri}/guidelines">ter lido as diretrizes da comunidade</a>. Seguir e compartilhar essas diretrizes simples ajuda a criar uma comunidade segura, divertida e sustentável para todos. Sempre Lembre que há outro ser humano muito parecido com você no outro lado da tela. Seja legal!
Este emblema é concedido na primeira vez que você lê um tópico longo com mais de 100 respostas. Ler uma conversa atentamente ajuda a acompanhar a discussão, entender diferentes pontos de vista, além de levar a assuntos mais interessantes. Quanto mais você lê, melhor a conversa fica. Como gostamos de dizer, leitura é fundamental! :slight_smile:
Este emblema é concedido quando um link compartilhado recebe 300 cliques. Obrigado por postar um link fascinante que levou a conversa adiante e iluminou a discussão!
Este emblema é concedido quando um link compartilhado recebe 1.000 cliques. Uau! Você postou um link que melhorou consideravelmente a conversa adicionando detalhes, contexto e informações essenciais. Ótimo trabalho!
Este emblema é concedido quando você recebe ao menos uma curtida em 20 postagens diferentes. A comunidade está gostando das suas contribuições para as conversas!
Este emblema é concedido quando você recebe ao menos duas curtidas em 100 postagens diferentes. A comunidade está desenvolvendo respeito por suas várias contribuições e conversas aqui.
Este emblema é concedido quando você recebe pelo menos cinco curtidas em 300 postagens diferentes. Uau! A comunidade admira suas contribuições frequentes e de alta qualidade para as conversas aqui.
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias. Lembre-se de que curtir as suas postagens favoritas incentiva seus colegas da comunidade a criar ainda mais discussões de qualidade no futuro.
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias durante cinco dias. Obrigado por dedicar um tempo para incentivar ativamente as melhores conversas todos os dias!
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias durante 20 dias. Uau! Você é um exemplo para incentivar os membros da comunidade!
Este emblema é concedido quando você tem 20 postagens curtidas e dá 10 curtidas ou mais em troca. Quando alguém curte suas postagens, você dedica tempo para curtir o que os(as) outros(as) estão postando também.
Este emblema é concedido quando você tem 500 postagens e recebe 1.000 curtidas ou mais em troca. Uau! Você é um modelo de generosidade e apreciação mútua :two_hearts:.
Este emblema é concedido na primeira vez que você adicionar um Emoji à sua postagem :thumbsup:. Emojis permitem que você transmita emoção em suas postagens, de felicidade :smiley: até tristeza :anguished:, raiva :angry: e todo o resto :sunglasses:. Basta digitar um :(dois pontos) ou pressionar o botão de emoji na barra de ferramentas do editor para selecionar uma das centenas de opções :ok_hand:
Este emblema é concedido na primeira vez em que você menciona o @nome_de_usuário de alguém na sua postagem. Cada menção gera uma notificação para essa pessoa, para que saiba sobre sua postagem. Basta começar a digitar @ (arroba) para mencionar qualquer usuário(a) ou, se permitido, um grupo. É uma maneira conveniente de chamar a atenção de outros(as) usuários(as) para algo.
Este emblema é concedido na primeira vez em que você publica um link em uma linha sozinho, que é automaticamente expandido para um Onebox com um resumo, título e (quando disponível) imagem.
Este emblema é concedido para parabenizar dois(duas) novos(as) usuários(as) a cada mês por suas excelentes contribuições gerais, de acordo com quantas e quais pessoas curtiram suas postagens.
one:"Você precisa selecionar pelo menos %{count} etiqueta."
other:"Você precisa selecionar pelo menos %{count} etiquetas."
upload_row_too_long:"O arquivo CSV deve ter uma etiqueta por linha. Opcionalmente, a etiqueta pode ser seguida por uma vírgula e, em seguida, pelo nome do grupo de etiquetas."
no_emails:"Infelizmente, nenhum e-mail de administrador(a) foi definido durante a configuração, portanto a finalização da configuração pode ser difícil. Adicione o e-mail ao arquivo de configuração ou <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>crie uma conta de administrador(a) a partir do console</a>."
message:"<p>Enviamos um e-mail de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam e <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>se o e-mail foi configurado corretamente</a>.</p>"
description:"O modo de sergurança permite testar seu site sem carregar temas ou personalizações de plugin do cliente. As personalizações de plugin do servidor permanecem ativadas."
deprecation_error_description:"Para verificar a compatibilidade com as próximas atualizações do Discourse, você pode fazer com que algum conteúdo obsoleto de Javascript cause um erro:"
deprecation_error_label:Faça com que conteúdos obsoletos de Javascript causem um erro
description:"É isso! Você fez o básico para configurar sua comunidade. Agora você pode entrar, dar uma olhada, escrever um tópico de boas-vindas e enviar convites!<br><br>Divirta-se!"
description:"Todas as mensagens pessoais automáticas do Discourse serão enviadas a partir deste(a) usuário(a), como avisos de sinalizadores e de conclusão de cópia de segurança."
description:"Endereço de e-mail do contato principal responsável por este site. Usado para notificações críticas e listado também na sua página <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> para assuntos urgentes."
description:"Você está quase pronto(as)! Vamos convidar algumas pessoas para ajudar a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>\ndivulgar as suas discussões</a> com tópicos e respostas interessantes para iniciar sua comunidade."
disabled:"Como as entradas com conta foram desativadas, não é possível enviar convites para ninguém. Prossiga para o próximo passo."
<p>Se quiser alterar esta configurações, <b>execute este instalador quando quiser</b>, ou acesse <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>sua seção de administrador(a)</a>, perto do ícone de chave inglesa no menu do site.</p>
<p>É fácil personalizar o seu Discourse ainda mais usando este sistema de temática poderoso. Por exemplo:confira os <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">melhores temas e componentes</a> em <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Divirta-se e boa sorte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construindo a sua nova comunidade!</a></p>
new_topics_unless_trust_level:"Usuários(as) com níveis de confiança baixos precisam ter tópicos aprovados pela equipe. Veja %{link}."
fast_typer:"O(a) novo(a) usuário(a) digitou sua primeira postagem desconfiadamente rápido, há suspeita de comportamento de robô ou remetente de spam. Veja %{link}."
auto_silence_regex:"Novo(a) usuário(a) cuja primeira postagem correspponde à configuração %{link}."
watched_word:"Esta postagem incluiu uma palavra acompanhada. Confira %{link}."
staged:"Novos tópicos e postagens para usuários encenados(as) precisam ser aprovados pela equipe. Veja %{link}."
category:"Postagens nesta categoria exigem aprovação manual pela equipe. Veja %{link}."
must_approve_users:"Todos(as) novos(as) usuários(as) devem ser aprovados pela equipe. Veja %{link}."
invite_only:"Todos os(as) novos(as) usuários(as) devem ser convidados(as). Veja %{link}."
email_auth_res_enqueue:"Este e-mail falhou na verificação DMARC, é altamente provável que o remetente não é quem parece ser. Confira os cabeçalhos de e-mail não processados para obter mais informações."
email_spam:"Este e-mail foi sinalizado como spam pelo cabeçalho definido em %{link}."
suspect_user:"Este(a) novo(a) usuário(a) inseriu informações de perfil sem ler nenhum tópico ou postagem, o que sugere que possa ser remetente de spam. Veja %{link}."
description:"Ignore o sinalizador removendo da fila sem realizar nenhuma ação. Postagens ocultas permanecerão ocultas e serão manipuladas por ferramentas automáticas."