discourse/config/locales/client.zh_TW.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

3787 lines
160 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 21:55:12 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
2014-04-14 23:41:51 +08:00
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
# https://translate.discourse.org/
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_TW:
js:
number:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
format: "%n %u"
units:
byte:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: 位元組
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
2015-12-18 23:48:02 +08:00
short:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
thousands: "%{number} 千"
millions: "%{number} 百萬"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
dates:
2018-11-05 18:58:41 +08:00
time: "h:mm a"
timeline_date: "YYYY年 M月"
long_no_year_no_time: "M月 D日"
full_no_year_no_time: "M月 D日"
long_with_year: "YYYY年 M月 D日 h:mm a"
long_with_year_no_time: "YYYY年 M月 D日"
full_with_year_no_time: "YYYY年 M月 D日"
long_date_with_year: "YYYY年 M月 D日 LT"
long_date_without_year: "M月 D日 LT"
long_date_with_year_without_time: "YYYY年 M月 D日"
long_date_without_year_with_linebreak: "M月 D日 <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YYYY年 M月 D日<br/>LT"
wrap_ago: "%{date}前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
tiny:
half_a_minute: "< 1 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
less_than_x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count} 秒"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_seconds:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 秒"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
less_than_x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "< %{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
about_x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 小時"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
x_months:
2018-11-05 18:58:41 +08:00
other: "%{count} 個月"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
about_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 年"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
over_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "> %{count} 年"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
almost_x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 年"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
date_month: "M月 D日"
date_year: "YYYY年 M月"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
medium:
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 小時"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
date_year: "YYYY年 M月 D日"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 分鐘前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_hours:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 小時前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天前"
2019-10-02 04:50:22 +08:00
x_months:
other: "%{count} 個月前"
x_years:
other: "%{count} 年前"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
later:
x_days:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 天後"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
x_months:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 個月後"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
x_years:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 年後"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
previous_month: "上個月"
next_month: "下個月"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
placeholder: 日期
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_html: '話題<span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "貼文 #%{postNumber} "
2019-01-20 06:29:54 +08:00
close: "關閉"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
action_codes:
2018-11-05 18:58:41 +08:00
public_topic: "於 %{when}發佈這個話題"
private_topic: "於 %{when} 私訊這個話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
split_topic: "於 %{when} 分割此話題"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
invited_user: "於 %{when} 邀請 %{who}"
invited_group: "於 %{when} 邀請 %{who} "
user_left: "%{who} 已於 %{when} 將自己從此訊息中移除"
removed_user: "已於 %{when} 刪除 %{who}"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
removed_group: "刪除 %{who} %{when}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
autobumped: "將於%{when}自動浮上來"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
autoclosed:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 關閉"
disabled: "於 %{when} 開啟"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
closed:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 關閉"
disabled: "於 %{when} 開啟"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
archived:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 封存"
disabled: "於 %{when} 解除封存"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
pinned:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 置頂"
disabled: "於 %{when} 解除置頂"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
pinned_globally:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 全區置頂"
disabled: "於 %{when} 解除置頂"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
visible:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "於 %{when} 列出"
disabled: "於 %{when} 除名"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
banner:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "已於 %{when} 將其作為橫幅主題。它將一直顯示直至使用者關閉它。"
disabled: "已於 %{when} 移除該橫幅主題。將不再出現於任何頁面。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
wizard_required: "是時候配置你的論壇啦!<a href='%{url}' data-auto-route='true'>點擊開始設置嚮導</a>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
emails_are_disabled: "管理員已停用了全域的外部信件功能。將不再寄出任何類型的電子郵件。"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
bootstrap_mode_disabled: "初始模式將會在 24 小時後自動禁用。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
themes:
default_description: "預設"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
s3:
regions:
ap_northeast_1: "亞太地區 (東京)"
ap_northeast_2: "亞太地區 (首爾)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
ap_south_1: "亞太地區 (孟買)"
ap_southeast_1: "亞太地區 (新加坡)"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
ap_southeast_2: "亞太地區 (雪梨)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
ca_central_1: "加拿大 (中央)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
cn_north_1: "中國 (北京)"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
cn_northwest_1: "中國 (寧夏)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_central_1: "歐洲 (法蘭克福)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
eu_north_1: "歐洲 (斯德哥爾摩)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_west_1: "歐洲 (愛爾蘭)"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
eu_west_2: "歐洲 (倫敦)"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
eu_west_3: "歐洲 (巴黎)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
sa_east_1: "南美洲 (聖保羅)"
us_east_1: "美國東部 (北維珍尼亞州)"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
us_east_2: "美國東部 (俄亥俄州)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
us_gov_east_1: "AWS 政府專用US-East"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
us_west_1: "美國西部 (北加州)"
us_west_2: "美國西部 (奧勒岡州)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯此話題的標題與分類"
expand: "展開"
not_implemented: "抱歉,此功能尚未開放。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_value: "否"
yes_value: "是"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
submit: "送出"
generic_error: "抱歉,發生錯誤。"
generic_error_with_reason: "發生錯誤: %{error}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
go_ahead: "下一步"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "註冊"
log_in: "登入"
age: "已建立"
joined: "加入時間"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_title: "管理員"
show_more: "顯示更多"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
show_help: "選項"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "連結"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "鏈結"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
faq: "常見問答"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "守則"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
privacy_policy: "隱私權政策"
privacy: "隱私"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
tos: "服務條款"
rules: "規則"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
conduct: "行為準則"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
mobile_view: "手機版"
desktop_view: "電腦版"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
you: "你"
or: "或"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
now: "就在剛才"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
read_more: "閱讀更多"
more: "更多"
less: "較少"
never: "永不"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
daily: "每天"
weekly: "每週"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
every_month: "每個月"
every_six_months: "每半年"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
max_of_count: "(最大 %{count}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
alternation: "或"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
character_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 個字元"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
related_messages:
title: "相關訊息"
2019-10-02 04:50:22 +08:00
see_all: '參閱 @%{username} 的 <a href="%{path}">所有訊息</a>...'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "推薦的話題"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
pm_title: "推薦訊息"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "關於"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: "關於 %{title}"
stats: "網站統計數據"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
our_admins: "我們的管理員"
our_moderators: "我們的版主"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
moderators: "板主"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
stat:
all_time: "所有時間"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
last_7_days: "最近 7"
last_30_days: "最近 30"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_count: "話題"
post_count: "貼文"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
user_count: "使用者"
active_user_count: "活躍使用者"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
contact: "聯絡我們"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
contact_info: "若有重大問題或關係到網站的緊急時間,請透過 %{contact_info} 聯絡我們"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "書籤"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
clear_bookmarks: "清除書籤"
help:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
bookmark: "點擊以將此話題的第一篇貼文加入書籤"
unbookmark: "點擊以移除此話題所有書籤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
not_bookmarked: "將此貼文加入書籤"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
remove: "移除書籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm_clear: "確定要移除該話題上的所有書籤嗎?"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
save: "儲存"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
search: "搜索"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
reminders:
later_today: "今日稍晚"
tomorrow: "明天"
next_week: "下週"
2020-10-27 22:36:21 +08:00
post_local_date: "張貼日期"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
later_this_week: "本週稍晚"
next_month: "下個月"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
drafts:
resume: "恢復"
remove: "移除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new_topic: "新話題草稿"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
new_private_message: "新私訊草稿"
topic_reply: "回覆草稿"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
abandon:
confirm: "您已在此話題中打開了另一個草稿。 你確定要放棄嗎?"
yes_value: "是的,我要放棄。"
no_value: "不,我要保留。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topic_count_latest:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "檢視 %{count} 則新發佈或更新的話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topic_count_unread:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "檢視 %{count} 則未讀的討論訊息"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topic_count_new:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "檢視 %{count} 則新話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "預覽"
cancel: "取消"
save: "儲存變更"
saving: "正在儲存..."
2014-05-03 02:01:27 +08:00
saved: "儲存完畢!"
upload: "上傳"
uploading: "正在上傳..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
uploading_filename: "正在上傳: %{filename}…"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
clipboard: "剪貼簿"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
uploaded: "上傳完畢!"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
pasting: "正在貼上…"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
enable: "啟用"
disable: "停用"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
continue: "繼續"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
undo: "復原"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
revert: "恢復"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
failed: "失敗"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
switch_to_anon: "進入匿名模式"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
switch_from_anon: "離開匿名模式"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "關閉此橫幅"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
edit: "編輯此橫幅 >>"
2019-10-02 04:50:22 +08:00
pwa:
install_banner: "你希望在此裝置上 <a href>安裝 %{title} 嗎?</a>"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
none_found: "未找到任何話題。"
choose_message:
none_found: "沒有訊息"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
review:
2019-10-02 04:50:22 +08:00
order_by: "排序按照"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
in_reply_to: "回覆給"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
explain:
total: "總計"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
claim_help:
optional: "您可以聲明此項目以防止其他人審核。"
required: "您必須先審核項目才能查看它們。"
claimed_by_you: "您已聲明此項目,並可以查看。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
claimed_by_other: "此項目只能給<b>%{username}</b>來審核。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
claim:
title: "聲稱這個話題"
unclaim:
help: "刪除此聲明"
awaiting_approval: "等待審核"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
delete: "刪除"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
settings:
saved: "已儲存"
save_changes: "儲存變更"
title: "設定"
moderation_history: "審核歷史"
view_all: "查看全部"
grouped_by_topic: "按主題分類"
none: "沒有要審查的項目"
view_pending: "觀看待審核"
topic_has_pending:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "本話題中仍有 <b>%{count}</b>篇待審核貼文"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
title: "審核"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
topic: "話題:"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
filtered_topic: "您已篩選到單個主題中的可審閱內容。"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
filtered_user: "使用者"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
show_all_topics: "顯示所有話題"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
deleted_post: "(貼文已被刪除)"
deleted_user: "(使用者已被刪除)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user:
username: "使用者名稱"
email: "電子信箱"
name: "名稱"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
fields: "欄位"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user_percentage:
summary:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (共%{count}則檢舉)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
agreed:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count}%同意"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
disagreed:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count}%不同意"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignored:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count}% 忽略"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
topics:
topic: "話題"
reviewable_count: "次數"
reported_by: "回報由"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
deleted: "[話題已被刪除]"
original: "(原始的討論話題)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
details: "詳情"
unique_users:
other: "%{count} 使用者"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
replies:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count}個回應"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
edit: "編輯"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
save: "儲存"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
cancel: "取消"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
filters:
type:
2019-05-30 22:40:16 +08:00
title: "類型"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
all: "(所有類型)"
minimum_score: "最低分數:"
refresh: "重新整理"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
status: "狀態"
category: "分類"
2020-06-02 01:58:51 +08:00
orders:
score: "分數"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
priority:
medium: "中間的"
high: "高"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
conversation:
view_full: "查看完整對話"
scores:
2019-05-20 19:42:05 +08:00
about: "該分數基於報告者的信任級別,其先前標誌的準確性以及報告的項目的優先級來計算。"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
score: "分數"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
date: "日期"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
type: "類型"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
status: "狀態"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
submitted_by: "送出者"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reviewed_by: "審核由"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
statuses:
pending:
title: "申請中"
approved:
title: "已同意"
rejected:
title: "被拒絕"
ignored:
title: "忽略"
deleted:
title: "刪除"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "標記的貼文"
flagged_by: "標記由"
reviewable_queued_post:
title: "排定的貼文"
reviewable_user:
title: "使用者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
approval:
2015-06-10 20:40:46 +08:00
title: "貼文需等待審核"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
description: "我們已收到您的貼文,但需要先經過版主審核後才會顯示出來。敬請稍後。"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
pending_posts:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你有 <strong>%{count}</strong> 篇貼文在等待審核中"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
ok: "確定"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 開啟了 <a href='%{topicUrl}'>此話題</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>你</a> 開啟了 <a href='%{topicUrl}'>此話題</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 回覆 <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>你</a> 回覆 <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 回覆了 <a href='%{topicUrl}'>此話題</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>你</a> 回覆了 <a href='%{topicUrl}'>此話題</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> 提及了 <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> 提及了 <a href='%{user2Url}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>你</a> 提及了 <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "由 <a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 發佈"
posted_by_you: "由 <a href='%{userUrl}'>你</a> 發佈"
sent_by_user: "由 <a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 寄出"
sent_by_you: "由 <a href='%{userUrl}'>你</a> 寄出"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
filter_name: "以使用者名稱過濾"
title: "使用者"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
likes_given: "送出的"
likes_received: "收到的"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
topics_entered: "觀看"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered_long: "瀏覽過的話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
time_read: "閱讀次數"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
topic_count: "話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_count_long: "話題已開啟"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "回覆"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
post_count_long: "回覆貼文"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
no_results: "未找到任何結果。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
days_visited: "造訪"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
days_visited_long: "到訪天數"
posts_read: "已讀"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posts_read_long: "已讀貼文"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other: "%{count} 個使用者"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
group_histories:
actions:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_group_setting: "更改群組設定"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
add_user_to_group: "新增使用者"
remove_user_from_group: "移除使用者"
make_user_group_owner: "設為擁有者"
remove_user_as_group_owner: "撤銷擁有者"
groups:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
member_added: "已新增"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
member_requested: "請求"
requests:
title: "請求"
reason: "原因"
accept: "接受"
accepted: "已接受"
deny: "拒絕"
denied: "被拒絕"
undone: "請求未完成"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
handle: "處理會員申請"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
manage:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "管理"
name: "名稱"
full_name: "全名"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
add_members: "新增成員"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
delete_member_confirm: "確定要從群組「\\b%{group}」中移除「%{username}'」嗎?"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
profile:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: 個人檔案
2018-05-30 04:01:55 +08:00
interaction:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: 互動
posting: 張貼
2018-05-30 04:01:55 +08:00
notification: 通知
2020-08-05 21:55:12 +08:00
email:
title: "電子信箱"
credentials:
username: "使用者名稱"
password: "密碼"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
membership:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: 會員身份
access: 存取
2018-05-30 04:01:55 +08:00
logs:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: "日誌"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
when: "時間"
action: "動作"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
acting_user: "操作者"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
target_user: "目標使用者"
subject: "主旨"
details: "詳情"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
from: "自"
to: "至"
public_admission: "允許使用者自由加入群組(需要將群組設為公開瀏覽)"
public_exit: "允許使用者自由離開群組"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
empty:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
posts: "沒有來自該群組成員的貼文。"
members: "群組內無成員。"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
requests: "群組內無任何成員發出請求"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
mentions: "群組未曾被提及"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
messages: "無該群組的訊息。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "沒有來自該群組成員的話題。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
logs: "無該群組的日誌。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
add: "新增"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
join: "加入"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
leave: "離開"
request: "請求"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
message: "訊息"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
membership_request_template: "自定當使用者傳送加入要求時顯示的樣板"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
membership_request:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
submit: "送出請求"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
title: "請求加入 @%{group_name}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
reason: "讓群組擁有者瞭解為何你屬於這個群組"
membership: "會員身份"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
name: "名字"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
group_name: "群組名稱"
user_count: "使用者"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bio: "關於群組"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
selector_placeholder: "輸入使用者名稱"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
owner: "擁有者"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
index:
title: "群組"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
all: "所有群組"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
empty: "無可見群組。"
filter: "依群組類型篩選"
owner_groups: "我擁有的群組"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
close_groups: "已關閉的群組"
automatic_groups: "自動群組"
automatic: "自動"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
closed: "不公開"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
public: "公開"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
private: "私密"
public_groups: "公開群組"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
automatic_group: 自動群組
2018-11-09 06:59:49 +08:00
close_group: 不公開的群組
2018-05-17 06:08:33 +08:00
my_groups: "我的群組"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
group_type: "群組類型"
is_group_user: "成員"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
is_group_owner: "擁有者"
title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "群組"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
activity: "事件"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
members:
2018-05-30 04:01:55 +08:00
title: "成員"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
filter_placeholder_admin: "使用者名稱或電子郵件"
filter_placeholder: "使用者名稱"
remove_member: "移除成員"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
remove_member_description: "從這個群組移除 <b>%{username}</b>"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
make_owner: "設為擁有者"
make_owner_description: "將 <b>%{username}</b> 設為這個群組的擁有者"
remove_owner: "移除擁有者身份"
remove_owner_description: "移除 <b>%{username}</b> 的擁有者身份"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
owner: "擁有者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "話題"
posts: "貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
mentions: "提及"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
messages: "訊息"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
notification_level: "群組訊息的預設通知等級"
alias_levels:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
mentionable: "誰可 @提及 此群組?"
messageable: "誰可向此群組傳送訊息?"
nobody: "沒有人"
only_admins: "限管理員"
mods_and_admins: "限板主與管理員"
members_mods_and_admins: "限群組成員、板主以及管理員"
everyone: "所有人"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
notifications:
watching:
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "當貼文有新訊息時會有推播通知,並顯示回覆數"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: "關注第一則貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您會收到群組新訊息的通知,訊息的回應則不會有通知。"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
tracking:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "有人以@提及您或回覆您時會有推播通知,並顯示回覆數。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
regular:
title: "一般"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
description: "當有人通過 @名字 提及你時或回覆你時你會收到通知。"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
muted:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您不會收到任何此群組內訊息的推播通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
flair_url: "頭像圖片"
flair_bg_color: "頭像背景顏色"
flair_bg_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_color: "頭像顏色"
flair_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_preview_icon: "預覽圖示"
flair_preview_image: "預覽圖片"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"1": "已按讚"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
"2": "已收到讚"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"3": "書籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"4": "話題"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"5": "回覆"
"6": "回應"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"7": "提及"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"9": "引用"
"11": "編輯"
"12": "送出的項目"
"13": "收件匣"
"14": "等待中"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
"15": "草稿"
categories:
all: "所有分類"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
all_subcategories: "所有"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
no_subcategory: "無"
category: "分類"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category_list: "顯示分類列表"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
reorder:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
title: "重新排序分類"
title_long: "重新排序分類列表"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
save: "儲存順序"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
apply_all: "套用"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
position: "位置"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新自"
toggle_ordering: "顯示/隱藏排序控制"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
subcategories: "次分類"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_sentence:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other: "%{count} 個話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_stat_sentence_week:
other: "%{count}過去一週的新話題"
topic_stat_sentence_month:
other: "%{count}過去一個月的新話題"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
title: IP 位址查詢
2014-07-17 13:03:49 +08:00
hostname: 伺服器名稱
location: 位置
2020-08-05 21:55:12 +08:00
location_not_found: '(未知)'
2014-07-17 13:03:49 +08:00
organisation: 組織
phone: 電話
2018-11-09 06:59:49 +08:00
other_accounts: "使用相同 IP 位置的帳號:"
delete_other_accounts: "刪除 %{count} 個"
username: "使用者名稱"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
trust_level: "TL"
read_time: "閱讀時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered: "已閱讀的話題"
post_count: "# 貼文"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
confirm_delete_other_accounts: "你確定要刪除這些帳號?"
powered_by: "使用 <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "已複製"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
user_fields:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
none: "(選擇一個選項)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
said: "%{username}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
profile: "個人檔案"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
mute: "靜音"
edit: "編輯喜好設定"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
download_archive:
2018-05-17 06:08:33 +08:00
button_text: "全部下載"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm: "你確定要下載你的貼文嗎?"
success: "已開始下載,下載完畢後將以訊息通知您"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
rate_limit_error: "每天僅可下載貼文一次,請明天再重試。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
new_private_message: "新訊息"
private_message: "訊息"
private_messages: "訊息"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user_notifications:
2020-05-04 22:39:01 +08:00
filters:
all: "全部"
read: "已讀"
unread: "未讀"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_duration_username: "使用者名稱"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignore_duration_when: "持續時間:"
ignore_duration_save: "忽略"
ignore_duration_note: "請注意,在忽略時間過期後,將自動忽略所有忽略過的。"
ignore_duration_time_frame_required: "請選擇一個有效時間範圍"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_no_users: "你沒有被忽略的使用者"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignore_option: "已忽略"
ignore_option_title: "您將不會收到與此使用者相關的通知,並且該使用者的所有主題與留言都將被隱藏。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_ignored_user: "加入..."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
mute_option: "靜音"
mute_option_title: "您將不會收到與此使用者相關的任何通知。"
normal_option: "一般"
normal_option_title: "如果有人@你或回覆你的帖子,將通知你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity_stream: "活動"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
preferences: "偏好設定"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
feature_topic_on_profile:
save: "儲存"
clear:
title: "清除"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
profile_hidden: "該使用者的個人檔案已被設為隱藏。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "展開"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
collapse_profile: "收合"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "書籤"
bio: "關於我"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
invited_by: "邀請人"
trust_level: "信任等級"
notifications: "通知"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
statistics: "統計"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
desktop_notifications:
2018-05-17 06:08:33 +08:00
label: "即時通知"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
not_supported: "抱歉,您的瀏覽器不支援桌面通知。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
perm_default: "啟用桌面通知"
perm_denied_btn: "權限被拒絕"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
perm_denied_expl: "你拒絶了通知提醒的權限。請在瀏覽器設定中允許桌面通知。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
disable: "停用通知"
enable: "啟用通知"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
each_browser_note: "注意:你必須在你使用的所用瀏覽器中更改這個設定。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
consent_prompt: "當別人回覆您的貼文時,您想要收到即時通知嗎?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
dismiss: "忽略"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
dismiss_notifications: "忽略全部"
dismiss_notifications_tooltip: "將所有未讀通知設為已讀"
first_notification: "你的第一則通知!選擇以開始。"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
dynamic_favicon: "在瀏覽器小圖示上顯示計數\\bIcon"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
text_size_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設文字大小"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
allow_private_messages: "允許其他使用者寄送個人訊息給我"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
external_links_in_new_tab: "在新分頁中開啟所有外部連結"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
enable_quoting: "允許引用劃記文字"
change: "修改"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
moderator: "%{user} 是板主"
admin: "%{user} 是管理員"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
moderator_tooltip: "該使用者為板主"
admin_tooltip: "該使用者為管理員"
silenced_tooltip: "該使用者已被禁言"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
suspended_notice: "該使用者已被停權至 %{date}。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
suspended_permanently: "該使用者已被停權。"
suspended_reason: "原因: "
2017-01-07 04:53:03 +08:00
email_activity_summary: "活動摘要"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
mailing_list_mode:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
label: "郵件列表模式"
enabled: "啟用郵件列表模式"
instructions: |
2018-11-09 06:59:49 +08:00
此設定將複寫活動摘要。<br />
2019-03-12 01:55:45 +08:00
靜音話題和分類不包含在這些郵件中。
individual: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我"
individual_no_echo: "除了我的貼文以外,每當有新貼文時,傳送郵件通知給我"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
many_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 %{dailyEmailEstimate} 封)"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
few_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 2 封)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
warning: "已啟用郵寄名單模式。郵件通知設定已被複寫。"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
tag_settings: "標籤"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watched_tags: "已關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_tags_instructions: "自動關注該標籤中的所有話題。您會收到新貼文或新話題的通知,話題旁的數字表示新貼文數。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracked_tags: "已追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tracked_tags_instructions: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
muted_tags: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
muted_tags_instructions: "您將不會收到任何有這些標籤的新話題通知,它們也不會出現在最新話題列表。"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watched_categories: "已關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_categories_instructions: "你將自動關注這些分類中的所有話題。當有新貼文與新話題時,你會收到通知,新貼文的數量也將顯示在話題旁邊。"
tracked_categories: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tracked_categories_instructions: "你將自動追蹤這些分類中的所有話題。新貼文數量將顯示在話題旁邊。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
watched_first_post_categories: "關注第一則貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_first_post_categories_instructions: "你將會收到這些分類中新話題的第一則貼文的通知。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
watched_first_post_tags: "關注第一則貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
watched_first_post_tags_instructions: "你將會收到這些標籤中新話題的第一則貼文的通知。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
muted_categories: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
muted_categories_instructions: "你將不會在收到任何與這些分類中的新話題有關的通知。它們亦不會再出現於分類或最新頁面中。"
no_category_access: "板主權限不足,無法使用儲存功能"
delete_account: "刪除我的帳號"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_account_confirm: "你真的要刪除帳號嗎?刪除後將無法還原。"
deleted_yourself: "你的帳號已成功刪除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_yourself_not_allowed: "若你想刪除你的帳號,請聯絡站方。"
unread_message_count: "訊息"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin_delete: "刪除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
muted_users: "靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
ignored_users: "忽略"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
tracked_topics_link: "顯示"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
automatically_unpin_topics: "當我完整閲讀了話題時自動解除置頂。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
apps: "應用"
revoke_access: "撤銷許可"
undo_revoke_access: "解除撤銷許可"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
api_approved: "已通過審核:"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
api_last_used_at: "最近使用於:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme: "佈景主題"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
home: "預設首頁"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
staged: "暫存"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flags_given: "有幫助的檢舉"
flagged_posts: "已檢舉的貼文"
deleted_posts: "已刪除的貼文"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspensions: "停權"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
warnings_received: "警告"
messages:
all: "全部"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
inbox: "收件匣"
sent: "送出"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
archive: "封存"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
groups: "我的群組"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bulk_select: "選擇訊息"
move_to_inbox: "移動到收件匣"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
move_to_archive: "封存"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
failed_to_move: "移動所選郵件失敗(請檢查網路連線)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_all: "選擇全部"
2018-05-30 04:01:55 +08:00
tags: "標籤"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
preferences_nav:
account: "帳號"
profile: "基本資料"
emails: "電子郵件"
notifications: "通知"
categories: "分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
tags: "標籤"
interface: "界面"
apps: "應用"
change_password:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
success: "( 寄出的郵件 )"
in_progress: "( 正在傳送郵件 )"
error: "( 錯誤 )"
action: "寄出重設密碼的郵件"
set_password: "設定密碼"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
choose_new: "選擇一個新密碼"
choose: "選擇一個密碼"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
second_factor_backup:
regenerate: "重新產生"
disable: "禁用"
enable: "啟用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_long: "啟用備用碼"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
copy_to_clipboard_error: "複製至剪貼簿時發生錯誤"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
copied_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
codes:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "已產生備用碼"
description: "每個備用碼僅可使用一次。請將它們保存在安全且可被找到的地方。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
second_factor:
2018-11-09 06:59:49 +08:00
confirm_password_description: "請確認你的密碼以繼續"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
name: "名稱"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
label: "代碼"
rate_limit: "嘗試其他驗證代碼前請稍後"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_description: |
2019-03-28 22:07:51 +08:00
使用可支援的 app 掃描此 QR Code<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">安卓</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>)並輸入您的認證碼。
2018-05-17 06:08:33 +08:00
disable_description: "請從您的應用程式輸入驗證碼"
show_key_description: "手動輸入"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
short_description: |
以一次性安全碼保護您的帳號
2020-05-26 22:06:07 +08:00
disable: "禁用"
save: "儲存"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
edit: "編輯"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
security_key:
register: "註冊"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
save: "儲存"
change_about:
title: "修改關於我"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "修改設定值時發生錯誤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "修改使用者名稱"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
confirm: "確定要修改你的使用者名稱嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
taken: "抱歉,此使用者名稱已經有人使用。"
invalid: "此使用者名稱無效,只能使用數字與英文字母。"
2020-06-15 05:39:33 +08:00
add_email:
add: "添加"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_email:
title: "修改電子郵件地址"
taken: "抱歉,此電子郵件地址無效。"
error: "修改你的電子郵件地址時發生錯誤,可能此電子郵件地址已經有人使用?"
success: "我們已經寄出一封郵件至此電子郵件地址,請遵照說明進行確認。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
success_staff: "我們已傳送一封電子郵件至你目前的信箱。請根據確認指示進行操作。"
change_avatar:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "設定個人資料圖片"
letter_based: "系統分配的個人資料圖片"
uploaded_avatar: "自訂圖片"
uploaded_avatar_empty: "新增一張自訂圖片"
upload_title: "上傳你的圖片"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
image_is_not_a_square: "警告:我們裁切了你的圖片,因為該圖片不是正方形的。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者卡背景"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
instructions: "背景會被置中且默認寬度為850px。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "電子郵件"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
primary: "主要電子郵件"
secondary: "次要電子郵件"
2020-06-15 05:39:33 +08:00
primary_label: "一級"
update_email: "修改電子郵件地址"
2020-06-21 17:58:21 +08:00
sso_override_instructions: "單一登入服務提供者可更新電子郵件"
no_secondary: "無次要電子郵件"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "不會公開顯示"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "我們將寄一封確認郵件給您。"
invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
authenticated: "你的 Email 已由 %{provider} 驗證完成。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
frequency_immediately: "如果您沒有閱讀過重要通知,我們會立即發送電子郵件給您。"
frequency:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "我們只會在您 %{count} 分鐘內沒有活動時,才會寄送電郵通知給您。"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
associated_accounts:
title: "關聯帳號"
connect: "連結"
revoke: "撤銷"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
cancel: "取消"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
not_connected: "(無任何連結)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
title: "名稱"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "您的全名 (選填)"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
instructions_required: "您的匿稱"
too_short: "你的匿稱太短。"
ok: "你的匿稱符合要求。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者名稱"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "獨一、無空格、短的"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
short_instructions: "其他人可以輸入 @%{username} 提及你。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
available: "你的使用者名稱可以使用。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
not_available: "無法使用,請試試看 %{suggestion}"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
not_available_no_suggestion: "不可使用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_short: "你的使用者名稱太短。"
too_long: "你的使用者名稱太長。"
checking: "正在檢查使用者名稱是否已經有人使用..."
prefilled: "電子郵件地址與此註冊的使用者名稱相符。"
locale:
title: "界面語言"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
instructions: "使用者介面的語言,當頁面重新整理的時候會更換成你的設定。"
default: "(default)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
any: "任何"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "再次輸入密碼"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
auth_tokens:
title: "最近使用的裝置"
details: "詳細訊息"
log_out_all: "登出所有裝置"
not_you: "不是你嗎?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
show_all: "顯示全部(%{count}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
show_few: "顯示更少"
was_this_you: "這是你嗎?"
was_this_you_description: "若這不是你,建議你修改你的密碼並登出所有裝置。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
browser_and_device: "%{device} 上的 %{browser}"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
secure_account: "增強我的帳號安全性"
latest_post: "最近的貼文…"
last_posted: "最近發表"
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
last_seen: "出現時間"
created: "建立日期"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
log_out: "登出"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
location: "位置"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
website: "網站"
email_settings: "電子郵件"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
hide_profile_and_presence: "隱藏我的公開檔案"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_physical_keyboard: "支援iPad外接鍵盤"
text_size:
title: "文字大小"
smaller: "小"
normal: "一般"
larger: "大"
largest: "最大"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
title_count_mode:
title: "背景頁面標題顯示計數:"
notifications: "新的通知"
contextual: "新的頁面內容"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
like_notification_frequency:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者被讚時通知提醒"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
always: "總是"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
first_time_and_daily: "每天首個被讚"
first_time: "歷史首個被讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
never: "永不"
email_previous_replies:
title: "郵件底部包含歷史回覆"
unless_emailed: "首次"
always: "總是"
never: "永不"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_digests:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "當我沒瀏覽這裡時,傳送熱門話題與回覆的電子郵件摘要給我"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
weekly: "每週"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
every_month: "每個月"
every_six_months: "每半年"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
email_level:
title: "當有人引用、回覆我的發文,或以 @使用者名稱 提及我時,請以電子郵件通知我。"
always: "總是"
only_when_away: "只在離開時"
never: "永不"
email_messages_level: "當有人寄給我私人訊息時,以電子郵件通知我。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
include_tl0_in_digests: "摘要郵件中包含新使用者的內容"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
email_in_reply_to: "郵件中包含回覆你的內容節選"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
categories_settings: "分類"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: "視為新話題的條件"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
not_viewed: "我未看過的討論"
last_here: "我上次到訪後的討論"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
after_1_day: "昨天發佈的討論"
after_2_days: "過去兩天發佈的討論"
after_1_week: "過去一週發佈的討論"
after_2_weeks: "過去兩週發佈的討論"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
auto_track_topics: "自動追蹤我參與的討論"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_options:
never: "永不"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
immediately: "立即"
after_30_seconds: "30 秒後"
after_1_minute: "一分鐘後"
after_2_minutes: "兩分鐘後"
after_3_minutes: "三分鐘後"
after_4_minutes: "四分鐘後"
after_5_minutes: "五分鐘後"
after_10_minutes: "十分鐘後"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
notification_level_when_replying: "當我在話題中回覆後,將話題設置至"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
search: "輸入要搜尋邀請的文字..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "受邀請的使用者"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
none: "沒有可顯示的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
truncated:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "只顯示前 %{count} 個邀請。"
redeemed: "已接受的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
redeemed_tab: "接受日期"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
redeemed_tab_with_count: "接受日期 (%{count})"
redeemed_at: "接受日期"
pending: "尚未接受的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
pending_tab: "等待中"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
pending_tab_with_count: "等待中 (%{count})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_entered: "參與的話題"
posts_read_count: "已讀的貼文"
expired: "此邀請已過期"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀請已刪除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
rescinded_all: "已移除所有過期的邀請!"
rescind_all_confirm: "您是否確定要移除所有過期的邀請?"
reinvite: "重送邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reinvite_all: "重送所有邀請"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
reinvite_all_confirm: "您確定要重新寄出所有邀請嗎?"
reinvited: "邀請已經重送"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reinvited_all: "所有邀請已經重送"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "閱讀時間"
days_visited: "到訪天數"
account_age_days: "帳號已建立 (天)"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
links_tab: "連結"
link_created_at: "已建立"
link_groups: 群組
2014-05-24 07:20:16 +08:00
create: "送出邀請"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
generate_link: "拷貝邀請連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
link_generated: "邀請連結生成成功!"
valid_for: "邀請連結只對這個郵件地址有效:%{email}"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
invite_link:
success: "邀請連結生成成功!"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2017-03-09 00:54:01 +08:00
none: "你尚未邀請任何人。你可以發送個別邀請,或者透過<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上傳大量邀請檔</a>一次邀請一群人。"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success: "檔案已上傳成功,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
error: "上傳的檔案必須是 csv 格式。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirmation_message: "您即將寄email邀請給上傳文件中的所有人。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密碼"
too_short: "你的密碼太短。"
common: "此密碼太簡單。"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
same_as_username: "密碼與使用者名稱相同"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
same_as_email: "你的密碼與電郵相同。"
ok: "你的密碼符合要求。"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "至少 %{count} 個字元"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
summary:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "摘要"
stats: "統計"
time_read: "閱讀時間"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
recent_time_read: "最近的閱讀時間"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_count:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "話題已開啟"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_count:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "貼文已建立"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
likes_given:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "已送出"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
likes_received:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "已接收"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
days_visited:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "到訪天數"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
topics_entered:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "已讀話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
posts_read:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "讀過的貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bookmark_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "書籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
top_replies: "最佳回覆"
no_replies: "暫無回覆。"
more_replies: "更多回覆"
top_topics: "熱門話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
no_topics: "暫無話題。"
more_topics: "更多話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
top_badges: "熱門徽章"
no_badges: "還沒有徽章。"
more_badges: "更多徽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
top_links: "最佳連結"
no_links: "暫無連結"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
most_liked_by: "誰得到最多讚"
most_liked_users: "讚誰最多"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
most_replied_to_users: "最多回覆至"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
no_likes: "暫無讚"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
top_categories: "熱門分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics: "話題"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
replies: "回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
title: "最近的 IP 位址"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
registration_ip_address:
title: "註冊之 IP 位址"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
title: "個人資料圖片"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
header_title: "個人頁面、訊息、書籤和設置"
title:
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "頭銜"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
none: "(無)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
primary_group:
title: "主要群組"
none: "(無)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "發表者"
sent_by: "寄件者"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
private_message: "訊息"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
the_topic: "話題"
loading: "正在載入"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
prev_page: "當嘗試載入"
reasons:
network: "網絡錯誤"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
server: "伺服器錯誤"
forbidden: "拒絕存取"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "錯誤"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
not_found: "找不到頁面"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
desc:
network: "請檢查你的網絡連線。"
network_fixed: "似乎沒有問題了"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
server: "錯誤代碼:%{status}"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
forbidden: "你不允許瀏覽此處。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
not_found: "沒有這個頁面"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "發生錯誤。"
buttons:
back: "返回"
again: "請再試一次"
fixed: "載入頁面"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
modal:
close: "關閉"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "關閉"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
assets_changed_confirm: "此網站剛剛已更新,你要重整頁面以獲得最新版本嗎?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logout: "已登出"
refresh: "重新整理"
2020-05-04 22:39:01 +08:00
home: "主頁"
read_only_mode:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
enabled: "站點正處於只讀模式。你可以繼續瀏覽,但是回覆、讚和其他操作暫時被禁用。"
login_disabled: "在唯讀模式下不能登入"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
logout_disabled: "站點在只讀模式下無法登出。"
learn_more: "進一步了解..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_time: "總數"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all_time_desc: "開啟的話題總量"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
year: "年"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
year_desc: "最近 365 天內開啟的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
month: "月"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
month_desc: "最近 30 天內開啟的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
week: "週"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
week_desc: "最近 7 天內開啟的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
day: "天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
first_post: 第一篇貼文
2014-05-15 00:37:00 +08:00
mute: 靜音
unmute: 取消靜音
2018-11-09 06:59:49 +08:00
last_post: 最新貼文
2018-05-17 06:08:33 +08:00
time_read: 已讀
2019-01-20 06:29:54 +08:00
time_read_recently: "最近"
time_read_tooltip: "已閱讀 %{time_read}"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} 總共閱讀時間 (%{recent_time_read} 在最近 60 天)"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
last_reply_lowercase: 最新回覆
2015-06-10 20:40:46 +08:00
replies_lowercase:
other: 回覆
2015-12-18 23:48:02 +08:00
signup_cta:
sign_up: "註冊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
hide_session: "明天提醒我"
hide_forever: "不了"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
hidden_for_session: "好的,我會在明天提醒你。不過你隨時都可以使用「登入」來註冊帳號。"
intro: "你好!:heart_eyes: 看起來你挺喜歡這樣的討論,可是你還沒有註冊帳號。"
value_prop: "當你註冊帳號後,我們可以準確地記錄你的閲讀進度,這樣你能夠在下一次造訪時回到你上次閲讀到的地方。你也可以選擇接受新貼文的網頁和郵件通知,也可以按任何貼文讚來分享你的感謝。:heartbeat:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enabled_description: "你正在檢視此話題的摘要:在這個社群裡最熱門的貼文。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
description: "有 <b>%{replyCount}</b> 個回覆。"
description_time: "有 <b>%{replyCount}</b> 個回覆,大約要花 <b>%{readingTime} 分鐘</b>閲讀。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable: "以摘要檢視此話題"
disable: "顯示所有貼文"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
deleted_filter:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enabled_description: "這個話題含有被刪除的回覆,這些回覆已被隱藏。"
disabled_description: "話題內刪除的回復已被顯示。"
enable: "隱藏已刪除的貼文"
disable: "顯示已刪除的貼文"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
title: "訊息"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
leave_message: "確定要移除這個訊息嗎?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
remove_allowed_user: "確定將 %{name} 從對話中移除?"
remove_allowed_group: "確定將 %{name} 從對話中移除?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email: "電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
username: "使用者名稱"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
last_seen: "出現時間"
created: "已建立"
created_lowercase: "已建立"
trust_level: "信任等級"
search_hint: "使用者名稱、電子郵件、或是IP位址"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2014-06-10 22:48:27 +08:00
title: "建立新帳號"
failed: "發生了某些錯誤,可能此電子郵件地址已經註冊過,請試試看忘記密碼連結"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
title: "寄出密碼"
action: "我忘了我的密碼"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
invite: "請輸入使用者名稱或電子郵件地址,我們將寄給你重設密碼的郵件。"
reset: "重設密碼"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
complete_username: "如果有帳號符合你輸入的使用者名稱 <b>%{username}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
complete_email: "如果有帳號符合你輸入的電子郵件地址 <b>%{email}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
complete_username_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{username}</b> 這個使用者名稱"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
complete_email_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{email}</b>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "沒收到信嗎? 請先檢查您的垃圾信件匣。<p>不確定您使用的是哪個信箱嗎? 輸入查看該信箱是否已註冊。</p><p>如果您已經無法登入您帳號所使用的信箱,請與<a href='%{basePath}/about'>管理員</a>聯繫。</p>"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
button_ok: "確定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
button_help: "幫助"
email_login:
link_label: "傳送登入連結的email給我"
button_label: "透過email"
complete_username: "如果帳號符合使用者名稱<b>%{username}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_email: "如果帳號符合<b>%{email}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_username_found: "有一個帳號符合使用者名稱<b>%{username}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_email_found: "有一個帳號符合<b>%{email}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_username_not_found: "沒有符合使用者名稱<b>%{username}</b>的帳號"
complete_email_not_found: "沒有符合<b>%{email}</b>的帳號"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirm_title: 繼續連接至 %{site_name}
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-18 23:17:59 +08:00
title: "登入"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
username: "使用者"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密碼"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
second_factor_description: "請輸入應用程式中的驗證碼:"
second_factor_backup_description: "請輸入一組您的備用碼"
email_placeholder: "電子郵件地址或使用者名稱"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
caps_lock_warning: "大寫鎖定中"
error: "未知的錯誤"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
rate_limit: "嘗試重新登入前請先等待"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
blank_username: "請輸入您的電子郵件或使用者名稱。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
blank_username_or_password: "請輸入你的電子郵件或者使用者名稱,以及密碼。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
reset_password: "重設密碼"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
logging_in: "登入中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
authenticating: "正在驗證..."
2018-05-17 06:08:33 +08:00
awaiting_activation: "你的帳號目前尚未啟用,請點選忘記密碼的連結來重新寄出一封認證信。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
awaiting_approval: "你的帳號尚未通過工作人員的審核,當審核通過時你會收到電子郵件通知。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
requires_invite: "抱歉,只有受邀請者才能進入此論壇。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
not_activated: "你還無法登入,我們之前曾將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>%{sentTo}</b>,請從該電子郵件啟用你的帳號。"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。"
resend_activation_email: "按這裡重新寄出啟用帳號的電子郵件。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
resend_title: "重新寄出認證信"
change_email: "更換電子郵件"
provide_new_email: "提供新的電子郵件,我們將把認證信重新寄給您。"
submit_new_email: "更換電子郵件"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
sent_activation_email_again: "我們已經將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>%{currentEmail}</b>,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sent_activation_email_again_generic: "啟用帳號的電子郵件已寄出 ,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
to_continue: "請登入"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
preferences: "需要登入後更改設置"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
not_approved: "您的帳號尚未通過審核。一旦您的帳號通過審核,就會傳送電子郵件通知您。"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
google_oauth2:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Google"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "使用 Google 帳號"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Twitter"
title: "使用 Twitter"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
instagram:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Instagram"
title: "用 Instagram 登入"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "Facebook"
title: "使用 Facebook"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "GitHub"
title: "使用 GitHub"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
second_factor_toggle:
totp: "請改用身份驗證應用程式"
backup_code: "請改用備用碼"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
invites:
accept_title: "邀請函"
welcome_to: "歡迎來到 %{site_name}"
invited_by: "您被邀請,來自:"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
social_login_available: "你也可以透過其他相同 email 的社交帳號登入。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
your_email: "您帳號的電郵地址是 <b>%{email}</b>"
accept_invite: "接受邀請"
success: "你的帳號已被建立,且您已經登入了。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
name_label: "姓名"
optional_description: "(選擇性)"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
password_reset:
continue: "繼續連接至 %{site_name}"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
emoji_set:
apple_international: "Apple/國際化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
google_classic: "Google Classic"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category_page_style:
categories_only: "僅分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
categories_with_featured_topics: "有精選話題的分類"
categories_and_latest_topics: "分類和最新話題"
categories_and_top_topics: "分類與熱門話題"
categories_boxes: "子分類欄"
categories_boxes_with_topics: "精選話題欄"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
shortcut_modifier_key:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
conditional_loading_section:
loading: 載入中...
select_kit:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
default_header_text: 選擇...
no_content: 找不到符合的項目
2018-05-17 06:08:33 +08:00
filter_placeholder: 搜尋...
2019-03-12 01:55:45 +08:00
filter_placeholder_with_any: 搜尋或建立...
2020-06-11 00:00:16 +08:00
create: "建立:'%{content}'"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
max_content_reached:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "您只能選擇%{count}個項目"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
min_content_not_reached:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "至少要選擇%{count}個項目"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
date_time_picker:
from:
to:
2018-05-17 06:08:33 +08:00
emoji_picker:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
filter_placeholder: 搜尋表情符號
2019-03-28 22:07:51 +08:00
smileys_&_emotion: 表情符號
people_&_body: 人們
animals_&_nature: 動物與自然
food_&_drink: 食物和飲料
travel_&_places: 旅行與地點
activities: 活動
2019-03-12 01:55:45 +08:00
objects: 物品
2019-03-28 22:07:51 +08:00
symbols: 象徵<br>
flags: 檢舉
2019-03-12 01:55:45 +08:00
recent: 最近使用過的
default_tone: 膚色深度0
light_tone: 膚色深度1
medium_light_tone: 膚色深度2
medium_tone: 膚色深度3
medium_dark_tone: 膚色深度4
dark_tone: 膚色深度5
2020-04-20 17:37:59 +08:00
default: 自訂表情符號
2019-03-12 01:55:45 +08:00
shared_drafts:
title: "共享草稿"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
notice: "\\b只有能瀏覽<b>%{category}</b>分類的使用者能看到這個話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
destination_category: "指定分類"
publish: "發佈共享草稿"
confirm_publish: "您確定要發佈這份草稿嗎?"
publishing: "話題發佈中⋯⋯"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
emoji: "表情符號 :)"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
more_emoji: "更多..."
options: "選項"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
whisper: "密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unlist: "不公開"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
blockquote_text: "塊引用"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
add_warning: "這是正式警告。"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
toggle_whisper: "切換密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
toggle_unlisted: "切換 不公開"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posting_not_on_topic: "你想要回覆哪個話題?"
saved_local_draft_tip: "本地儲存完畢"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
similar_topics: "與你的話題類似的討論..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "離線草稿"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit_conflict: "編輯衝突"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_mentioned:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "提及 %{group} 時,你將通知 <a href='%{group_link}'>%{count} 人</a> 確定嗎?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
cannot_see_mention:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
category: "您提及了%{userrname},但他們不能進入該分類,所以他們不會收到通知。您必須把他們加入到有權限進入該分類的群組中。"
private: "您提及了%{username},但他們不能看到私人訊息,所以他們不會收到通知。您必須把他們邀請至私訊對話中。"
duplicate_link: "您連到<b>%{domain}</b>的連結已被<b>@%{username}</b><a href='%{post_url}'>於%{ago}前發在其他話題下的回覆</a>,確定要再次發佈嗎?"
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "標題為必填欄位"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title_too_short: "標題必須至少 %{min} 個字"
title_too_long: "標題不能超過 %{max} 個字"
post_length: "貼文必須至少 %{min} 個字。"
try_like: "您用過%{heart}了嗎?"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
category_missing: "你必須選擇一個分類。"
save_edit: "儲存編輯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
overwrite_edit: "覆寫編輯"
reply_original: "回覆至原始的話題"
reply_here: "在此回覆"
reply: "回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
cancel: "取消"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create_topic: "開啟話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
create_pm: "訊息"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create_whisper: "悄悄話"
create_shared_draft: "建立共享草稿"
edit_shared_draft: "編輯共享草稿"
title: "或者按 Ctrl+Enter"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users_placeholder: "新增使用者"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title_placeholder: "用一個簡短的句子來描述想討論的內容。"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title_or_link_placeholder: "鍵入標題,或貼上一個連結在這裡"
edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_featured_link_placeholder: "在標題裡輸入連結"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
remove_featured_link: "移除標題裡的連結"
reply_placeholder: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字,也可以拖曳或貼上圖片。"
reply_placeholder_no_images: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字。"
reply_placeholder_choose_category: "輸入前,必須先選擇分類"
view_new_post: "檢視你的新貼文。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
saving: "正在儲存"
saved: "儲存完畢!"
uploading: "正在上傳..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_preview: "顯示預覽 &raquo;"
hide_preview: "&laquo; 隱藏預覽"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
quote_post_title: "引用完整貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bold_label: "B"
bold_title: "粗體"
bold_text: "粗體字"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
italic_label: "I"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
italic_title: "斜體"
italic_text: "斜體字"
link_title: "超連結"
link_description: "在此輸入超連結的描述"
link_dialog_title: "插入超連結"
link_optional_text: "標題 (可選填)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
code_title: "預先格式化文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
code_text: "以 4 格空白將文字縮排"
paste_code_text: "輸入或貼上代碼"
upload_title: "上傳"
upload_description: "在此輸入上傳的描述"
olist_title: "編號清單"
ulist_title: "符號清單"
list_item: "清單項目"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
toggle_direction: "切換方向"
help: "Markdown 編輯說明"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
collapse: "縮小編輯版面"
open: "打開編輯版面"
abandon: "關閉編輯並放棄草稿"
enter_fullscreen: "進入全螢幕編輯"
exit_fullscreen: "離開全螢幕編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
modal_ok: "確定"
modal_cancel: "取消"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
cant_send_pm: "抱歉,你不能發訊息給 %{username} 。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
yourself_confirm:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "忘記填收信人了嗎?"
body: "目前訊息只有發給你自己!"
admin_options_title: "此話題可選用之工作人員設定選項"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
composer_actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reply: 回覆
draft: 草稿
edit: 編輯
reply_to_post:
desc: 回應特定貼文
reply_as_new_topic:
label: 以「連結話題」回應
desc: 創立新話題來連結此話題
2018-09-07 05:27:58 +08:00
reply_as_private_message:
label: 新增訊息
2019-03-12 01:55:45 +08:00
desc: 寫一則私訊
2018-09-07 05:27:58 +08:00
reply_to_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 回應話題
desc: 回應本話題而非特定貼文
toggle_whisper:
label: 切換為悄悄話
desc: 悄悄話只有管理員能見
2018-09-07 05:27:58 +08:00
create_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: "新增話題"
shared_draft:
label: "共享草稿"
desc: "建立只有管理員可見的話題草稿"
toggle_topic_bump:
label: "回應但不讓貼文浮上來"
desc: "回覆而不改變最新回應日期"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tooltip:
regular:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count}則未讀通知"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
message:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count}則未讀訊息"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "當有人以「@使用者名稱」提及您、回覆您的貼文、或是傳送訊息給您的時候通知您的設定。"
none: "目前無法載入通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
empty: "未找到任何通知。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
post_approved: "你的貼文已通過"
reviewable_items: "需要審查的項目"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span>%{username}、%{username2}</span> %{description}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
liked_many:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "<span>%{username}、%{username2} 和其他 %{count} 個人都</span> %{description}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
liked_consolidated_description:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "說你的%{count}則貼文讚"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> 接受了您的邀請"
moved_post: "<span>%{username}</span> 移動 %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "得到 '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>新話題</span> %{description}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
group_message_summary:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "您的收件匣中有%{count}則訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
popup:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
mentioned: '%{username}在“%{topic}”提及了你 - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username}在“%{topic}”提及了你 - %{site_title}'
quoted: '%{username}在“%{topic}”引用了你的貼文 - %{site_title}'
replied: '%{username}在“%{topic}”回覆了你 - %{site_title}'
posted: '%{username}在“%{topic}”中發佈了貼文 - %{site_title}'
private_message: '%{username} 在 "%{topic}" 中私訊了你- %{site_title}'
linked: '%{username}在“%{topic}”中連結了你的貼文 - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} 在 "%{topic}"中開啟了新話題 - %{site_title}'
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm_title: "通知已啟用-%{site_title}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
confirm_body: "成功! 通知已啟用"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
custom: "新的通知由%{username}在%{site_title}"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
titles:
2019-10-02 04:50:22 +08:00
liked: "新的讚"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
watching_first_post: "新話題"
2019-10-02 04:50:22 +08:00
liked_consolidated: "新的讚"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
post_approved: "貼文已通過審核"
upload_selector:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "加入圖片"
title_with_attachments: "加入圖片或檔案"
from_my_computer: "從我的電腦"
from_the_web: "從網站"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
remote_tip: "圖片連結"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
remote_tip_with_attachments: "連結到圖片或檔案 %{authorized_extensions}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
local_tip: "從你的裝置中選擇圖片"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
local_tip_with_attachments: "從裝置選取圖片或檔案 (%{authorized_extensions})"
hint: "(你也可以將檔案拖放至編輯器直接上傳)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
hint_for_supported_browsers: "可以拖放或複製粘帖至編輯器以上傳"
uploading: "正在上傳"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
select_file: "選取檔案"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
default_image_alt_text: 圖片
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
sort_by: "排序"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
relevance: "最相關"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
latest_post: "最新貼文"
latest_topic: "最新話題"
most_viewed: "最多閱覽人次"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
most_liked: "最多讚"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_short: "你的搜尋詞語太短。"
result_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "關於<span class='term'>%{term}</span>的<span>%{count}%{plus} 個結果 </span>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "搜尋話題、貼文、使用者或分類"
full_page_title: "搜尋話題或貼文"
no_results: "未找到任何結果。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
no_more_results: "沒有找到更多的結果。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
post_format: "#%{post_number} %{username}"
results_page: "'%{term}' 的搜尋結果"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
more_results: "還有更多結果。請嘗試縮小搜尋條件。"
cant_find: "找不到你想找的嗎?"
start_new_topic: "或許你可以開啟一個新的話題?"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
or_search_google: "或是嘗試利用 Google 搜尋:"
search_google: "嘗試利用 Google 搜尋:"
search_google_button: "Google"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
context:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
user: "搜尋 @%{username} 的貼文"
category: "搜索 #%{category} 分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic: "搜尋此話題"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
private_messages: "搜尋訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
advanced:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: 進階搜尋
2017-01-07 04:53:03 +08:00
posted_by:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 發文者
2018-09-07 05:27:58 +08:00
in_category:
label: 已分類
2017-01-07 04:53:03 +08:00
in_group:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 在群組中
2017-01-07 04:53:03 +08:00
with_badge:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 有徽章
2018-09-07 05:27:58 +08:00
with_tags:
label: 已標記
2017-01-07 04:53:03 +08:00
filters:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
label: 只返回主題或張貼的文章...
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: 只有標題吻合
likes: 我按了讚的
posted: 我發了文的
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watching: 我正在關注
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracking: 我正在追蹤
2018-09-07 05:27:58 +08:00
private: 在我的訊息
2019-03-12 01:55:45 +08:00
bookmarks: 我加入書籤的
first: 是第一篇文
2017-01-07 04:53:03 +08:00
pinned: 是置頂的
2018-09-07 05:27:58 +08:00
seen: 我已讀的
unseen: 我還未讀的
2019-03-12 01:55:45 +08:00
wiki: 是公共編輯的
images: 包含圖片
2018-09-07 05:27:58 +08:00
all_tags: 以上所有的標籤
2017-01-07 04:53:03 +08:00
statuses:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
label: 當話題
2017-01-07 04:53:03 +08:00
open: 是開放的
closed: 是關閉的
2019-03-12 01:55:45 +08:00
archived: 已經封存的
2017-01-07 04:53:03 +08:00
noreplies: 沒有回覆
2019-03-12 01:55:45 +08:00
single_user: 只有一個使用者參與
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post:
time:
label: 發表於
before: 之前
after: 之後
2019-03-12 01:55:45 +08:00
hamburger_menu: "轉到另一個話題列表或分類"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
new_item: "新增"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
go_back: "返回"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
not_logged_in_user: "使用者頁面(包含目前活動及喜好的摘要)"
current_user: "到你的使用者頁面"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
view_all: "查看全部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new_messages_marker: "上次到訪"
bulk:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unlist_topics: "未在列表中的話題"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
relist_topics: "討論話題"
reset_read: "重設閱讀"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete: "刪除話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
dismiss: "忽略"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
dismiss_read: "忽略所有未讀話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
dismiss_button: "忽略..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
dismiss_tooltip: "僅忽略新貼文或停止追蹤話題"
also_dismiss_topics: "停止追蹤這些話題,這樣這些話題就不再顯示為未讀了"
dismiss_new: "設定新貼文為已讀"
toggle: "批次切換選擇話題"
actions: "批次操作"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
change_category: "設定分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
close_topics: "關閉話題"
archive_topics: "已封存的話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
notification_level: "通知"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
choose_new_category: "為話題選擇新類別:"
selected:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你已選擇了 <b>%{count}</b> 個話題。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
change_tags: "取代標籤"
append_tags: "添加標籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
choose_new_tags: "為話題選擇新標籤"
choose_append_tags: "為話題選擇新標籤"
changed_tags: "話題的標籤已修改"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: "沒有未讀的話題。"
new: "沒有新的話題。"
read: "你尚未閱讀任何話題。"
posted: "你尚未在任何話題裡發表貼文。"
bookmarks: "您目前沒有把任何話題加入書籤。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
category: "沒有 %{category} 的話題。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
top: "沒有精選話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
educate:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: '<p>這裡顯示你的未讀話題。</p><p>預設情況下,下述話題會被放在未讀中。並且會在旁邊顯示未讀的數量<span class="badge new-posts badge-notification">1</span>。如果你:</p><ul><li>開啟了該話題</li><li>回覆了該話題</li><li>閲讀該話題超過 4 分鐘</li></ul><p>或者你在話題底部的通知控制中選擇了追蹤或關注。</p><p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">使用者設置</a>中修改未讀設置。</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
latest: "已經沒有其它最近的話題了。"
posted: "已經沒有其它話題了。"
read: "已經沒有其它已讀的話題了。"
new: "已經沒有其它新話題了。"
unread: "已經沒有其它未讀的話題了。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
category: "%{category} 分類已經沒有其它話題了。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
top: "沒有更多精選話題。"
bookmarks: "書籤裡沒有更多的話題了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
filter_to:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "本話題中的 %{count} 帖"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create: "新話題"
create_long: "開啟新話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
open_draft: "開啟草稿"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
private_message: "發送訊息"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
archive_message:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "把訊息移動到封存匣"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "封存"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
move_to_inbox:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "移動到收件匣"
help: "把訊息移動到收件匣"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
edit_message:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
help: "編輯這個訊息的第一篇貼文"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
title: "編輯"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
defer:
title: "延遲"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
list: "話題"
new: "新話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
unread: "未讀"
new_topics:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 個新話題"
unread_topics:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 個未讀話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid_access:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "私人話題"
description: "抱歉,你沒有進入此話題的權限"
login_required: "你需要登入才能看見這個話題。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "話題載入失敗"
description: "抱歉,可能因為連線有問題而無法載入此話題,請再試一次,如果這個問題持續發生,請讓我們知道。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "未找到話題"
description: "抱歉,找不到此話題,可能已被板主刪除。"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
total_unread_posts:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你有 %{count} 個未讀的貼文在這話題內"
unread_posts:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你有 %{count} 個未讀的舊貼文在討論內"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_posts:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "自你上次閱讀後,此話題又多了 %{count} 篇新貼文"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
likes:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "此話題收到了 %{count} 個讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
back_to_list: "回到話題列表"
options: "話題選項"
show_links: "在話題裡顯示連結"
toggle_information: "切換話題詳情"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
read_more_in_category: "要閱讀更多貼文嗎? 瀏覽 %{catLink} 裡的話題或 %{latestLink}。"
read_more: "要閱讀更多貼文嗎? 請按 %{catLink} 或 %{latestLink}。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
read_more_MF: "還有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 個未讀的話題</a>} other { <a href='{basePath}/unread'># 個未讀的話題</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='{basePath}/new'>1 個新</a>的話題} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='{basePath}/new'># 個最近</a>的話題} }可以閱讀,或者{CATEGORY, select, true {瀏覽{catLink}中的其他話題} false {{latestLink}} other {}}"
browse_all_categories: 瀏覽所有分類
2019-03-12 01:55:45 +08:00
view_latest_topics: 檢視最近的貼文
jump_reply_up: 跳到更早的回覆
jump_reply_down: 跳到更晚的回覆
deleted: "此話題已被刪除"
topic_status_update:
title: "話題計時器"
save: "設定計時器"
num_of_hours: "時數:"
remove: "移除計時器"
publish_to: "發佈至:"
when: "當:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
time_frame_required: 請選擇一個有效時間範圍
2018-09-07 05:27:58 +08:00
auto_update_input:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
none: "選擇有效時間範圍"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
later_today: "今日稍晚"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
tomorrow: "明天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
later_this_week: "本週稍晚"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
this_weekend: "這週末"
next_week: "下週"
two_weeks: "兩週"
next_month: "下個月"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
two_months: "兩個月"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
three_months: "三個月"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
four_months: "四個月"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
six_months: "六個月"
one_year: "一年"
forever: "永久"
pick_date_and_time: "挑選日期與時間"
set_based_on_last_post: "依照上一篇貼文來關閉"
publish_to_category:
title: "定時發表"
temp_open:
title: "暫時開啟"
auto_reopen:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "自動開啟話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
temp_close:
title: "暫時關閉"
auto_close:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "自動關閉話題"
label: "自動關閉話題的期限:"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
error: "請輸入一個有效的值。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
based_on_last_post: "在最後一個文章發表後,不自動關閉話題。"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
auto_delete:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "自動刪除話題"
auto_bump:
title: "自動上浮話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
reminder:
title: "提醒我"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
status_update_notice:
auto_open: "此話題將在%{timeLeft}後自動開啟"
auto_close: "此話題將在%{timeLeft}後自動關閉"
auto_publish_to_category: "這個話題會被發佈到<a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a>%{timeLeft}。"
auto_close_based_on_last_post: "這個話題在最後一個回覆後%{duration}將關閉。"
auto_delete: "這個話題將會被自動刪除%{timeLeft}。"
auto_bump: "話題在%{timeLeft}後會自動浮上來"
auto_reminder: "您會收到關於這個話題的提醒%{timeLeft}。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
auto_close_title: "自動關閉設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
auto_close_immediate:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "話題中的最後一帖是 %{hours} 小時前發出的,所以話題將會立即關閉。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
timeline:
back: "返回"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
back_description: "回到最後一個未讀貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
replies_short: "%{current} / %{total}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: topic progress
2014-06-19 20:19:05 +08:00
go_top: "頂部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
jump_bottom: "跳至最後一則貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_prompt: "跳到..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
jump_prompt_of: "%{count} 貼文"
jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 篇貼文"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
jump_prompt_to_date: "至今"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
jump_prompt_or: "或"
total: 所有貼文
current: 目前的貼文
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: 改變你收到該話題通知的頻率
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reasons:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
mailing_list_mode: "郵件列表模式已啟用,將以郵件通知你關於該話題的回覆。"
"3_10": "因為你正關注該話題上的標籤,你將會收到通知。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"3_6": "你將會收到通知,因為你正在關注此分類。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"3_5": "你將會收到通知,因為你自動關注此話題。"
"3_2": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。"
"3_1": "你將收到關於此話題的通知,因為你開啟了此話題。"
"3": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"2_8": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個分類。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"2_4": "您將會看到新回覆的數量,因為你回覆了此話題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"2_2": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個話題。"
2020-09-22 21:04:13 +08:00
"2": 'You will see a count of new replies because you <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">read this topic</a>.'
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"1_2": "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
"1": "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
"0_7": "你正忽略此分類中的所有通知。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
"0_2": "你正忽略此話題的所有通知。"
"0": "你正忽略此話題的所有通知。"
watching_pm:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: "關注中"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "訊息有新回覆時提醒我,並顯示新回覆數量。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "在此話題裡,每一個新回覆將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
tracking_pm:
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "在訊息標題後顯示新回覆數量。你只會在別人@你或回覆你的貼文時才會收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "將為該話題顯示新回覆的數量。如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
regular:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
regular_pm:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
muted_pm:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "靜音"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
description: "你將不會再收到關於此訊息的通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你不會收到此話題的任何通知,它也不會出現在“最新”話題列表。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2019-12-20 01:31:52 +08:00
title: "操作"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
recover: "復原已刪除的話題"
delete: "刪除話題"
open: "開放話題"
close: "關閉話題"
multi_select: "選擇貼文"
timed_update: "設定話題計時器"
pin: "置頂話題"
unpin: "取消置頂話題"
unarchive: "復原已封存的話題"
archive: "封存話題"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
invisible: "不出現在列表上"
visible: "出現在列表上"
reset_read: "重置讀取資料"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
make_public: "設置為公共話題"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
make_private: "設置為私訊"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reset_bump_date: "重設上浮日期"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
feature:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
pin: "置頂話題"
unpin: "取消置頂話題"
pin_globally: "全區置頂話題"
make_banner: "話題橫幅"
remove_banner: "移除話題橫幅"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
reply:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "回覆"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "開始編寫對此話題的回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
clear_pin:
title: "取消置頂"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "取消話題的置頂狀態。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "分享"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
extended_title: "分享連結"
help: "分享此話題的連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
print:
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title: "列印"
help: "打開此討論話題列印友善的版本"
flag_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "檢舉"
help: "檢舉此話題,或以私訊通知管理員"
success_message: "已檢舉此話題。"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
feature_topic:
title: "擁有這個話題"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
pin: "將該話題置於%{categoryLink}分類最上方至"
unpin: "取消此話題在%{categoryLink}類別的置頂狀態"
unpin_until: "從%{categoryLink}分類最上方移除話題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
pin_note: "允許使用者取消置頂。"
pin_validation: "置頂該話題需要一個日期。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
not_pinned: "沒有話題被釘選在 %{categoryLink} ."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
already_pinned:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{categoryLink}分類的置頂話題數:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
pin_globally: "將話題置於所有話題列表最上方至"
unpin_globally: "將話題從所有話題列表的最上方移除。"
unpin_globally_until: "從所有話題列表最上方移除話題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
global_pin_note: "允許使用者取消全局置頂。"
not_pinned_globally: "沒有全局置頂的話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
already_pinned_globally:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "全局置頂的話題數:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
make_banner: "將話題設置為出現在所有頁面頂端的橫幅話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
remove_banner: "移除所有頁面頂端的橫幅主題。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
banner_note: "使用者能點擊關閉隱藏橫幅。且只能設置一個橫幅話題。"
no_banner_exists: "沒有橫幅話題。"
banner_exists: "當前<strong class='badge badge-notification unread'>設置</strong>了橫幅話題。"
inviting: "正在邀請..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
automatically_add_to_groups: "邀請將把使用者加入群組:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "邀請訊息交流"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
email_or_username: "受邀請者的電子郵件地址或使用者名稱"
email_or_username_placeholder: "電子郵件地址或使用者名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
action: "邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
success: "成功邀請了使用者至該對話"
success_group: "成功邀請了群組至該對話"
error: "抱歉,向此使用者發出邀請時發生錯誤。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
group_name: "群組名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
controls: "話題控件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
username_placeholder: "使用者名稱"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
action: "送出邀請"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "通過電子郵件或通知邀請其他人到該話題"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
to_forum: "我們將向你的朋友發出一封電子郵件,他不必登入,他只要按電子郵件裡的連結就可以加入此論壇。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sso_enabled: "輸入其使用者名,邀請其人到本話題。"
to_topic_blank: "輸入你想邀請的使用者的使用者名稱或電子郵件地址到該話題"
to_topic_email: "你輸入了郵箱地址。我們將發送一封郵件邀請,讓你的朋友可直接回覆該話題。"
to_topic_username: "你輸入了使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。"
to_username: "輸入你想邀請的人的使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email_placeholder: "電子郵件地址"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
success_email: "我們發了一封郵件邀請<b>%{emailOrUsername}</b>。邀請被接受後你會收到通知。檢查使用者頁中的邀請標籤頁來追蹤你的邀請。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
success_username: "我們已經邀請該使用者加入此話題討論"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "抱歉,我們不能邀請這個人。可能他已經被邀請了?(邀請有頻率限制)"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
success_existing_email: "已經有一個有此電子郵件 <b>%{emailOrUsername}</b> 的使用者存在。我們已邀請那位使用者來參與這個話題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
login_reply: "登入以發表回應"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 則貼文"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cancel: "取消過濾"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
move_to:
title: "移動到"
action: "移動到"
error: "移動貼文時發生錯誤"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "移至新話題"
action: "移至新話題"
topic_name: "新增話題標題"
radio_label: "新話題"
error: "將話題移至新話題時發生錯誤。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你即將開啟一個新話題,並填入 <b>%{count}</b> 篇你已選擇的貼文。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "移至已存在的話題"
action: "移至已存在的話題"
error: "將話題移至已存在的話題時發生錯誤。"
radio_label: "已存在的話題"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "請選擇你想將那 <b>%{count}</b> 篇貼文移至哪一個話題。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
move_to_new_message:
title: "移動到新訊息"
action: "移動到新訊息"
message_title: "新訊息標題"
radio_label: "新訊息"
participants: "參與者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
instructions:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你即將開啟一個新話題,並填入 <b>%{count}</b> 篇你已選擇的貼文。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
move_to_existing_message:
title: "移動到已存在的訊息"
action: "移動到已存在的訊息"
radio_label: "已存在的訊息"
participants: "參與者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
instructions:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "請選擇你想將那 <b>%{count}</b> 篇貼文移至哪一個話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
merge_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "合併選擇的貼文"
action: "合併選擇的貼文"
error: "合併選擇的貼文試出錯。"
2020-06-21 17:58:21 +08:00
publish_page:
public: "公開"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
change_owner:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "變更擁有者"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
action: "變更擁有者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
error: "修改貼文擁有者時發生錯誤。"
placeholder: "新擁有者的使用者名稱"
instructions:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "請替<b>@%{old_user}</b>的%{count}篇貼文選擇新的擁有者。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
change_timestamp:
2018-09-07 05:27:58 +08:00
title: "變更時間標籤..."
2015-09-07 22:18:43 +08:00
action: "變更時間戳記"
invalid_timestamp: "時間戳記不能為將來的時刻。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
error: "更改話題時間時發生錯誤。"
instructions: "請為話題選擇新的時間。話題中的所有貼文將按照相同的時間差更新。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
select: "選取"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
selected: "選取了 (%{count})"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
select_post:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "選擇"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "將貼文加入選取清單"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
selected_post:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "已選取"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "點擊後將文章移除"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
select_replies:
label: "選取+回覆"
title: "將貼文及所有回覆加入選取列表"
select_below:
label: "選取 + 底下"
title: "將此貼文及其所有以下貼文加入選取列表"
delete: 刪除選取的貼文
cancel: 取消選取
2014-04-24 22:48:46 +08:00
select_all: 選擇全部
deselect_all: 取消選取
2014-05-03 02:01:27 +08:00
description:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你已選擇了 <b>%{count}</b> 篇貼文。"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
deleted_by_author:
other: "(主題已被作者撤回,將在%{count}小時內自動刪除,若有標記便不會刪除)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
quote_reply: "引用"
edit_reason: "原因: "
2020-06-11 00:00:16 +08:00
post_number: "貼文 %{number}"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignored: "忽略內容"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
wiki_last_edited_on: "共筆最後編輯時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
last_edited_on: "貼文最近編輯的時間"
reply_as_new_topic: "回覆為關連的話題"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
reply_as_new_private_message: "回覆作為新訊息給同一收件人"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
continue_discussion: "繼續 %{postLink} 的討論:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
follow_quote: "跳到引用的貼文"
show_full: "顯示所有貼文"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
show_hidden: "查看忽略內容"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
deleted_by_author:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "( 貼文已被作者撤回,除非被檢舉,否則在 %{count} 小時內將自動刪除。)"
collapse: "收起"
expand_collapse: "展開/收合"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
locked: "管理員已鎖定此貼文,目前無法編輯"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
gap:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "檢視 %{count} 則隱藏回應"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
notice:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
new_user: "這是%{user}第一次發表貼文,一起歡迎他加入我們的社群!"
returning_user: "%{user}已經有一陣子沒出現了—— 他最後一次發文是在%{time}。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: "貼文未讀"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
has_replies:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 個回覆"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
has_likes_title:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 個使用者對此貼文讚好"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
has_likes_title_only_you: "你已按讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
has_likes_title_you:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "你和其他 %{count} 人讚了該貼"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create: "抱歉,建立你的貼文時發生錯誤,請再試一次。"
edit: "抱歉,編輯你的貼文時發生錯誤,請再試一次。"
upload: "抱歉,上傳你的檔案時發生錯誤,請再試一次。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
file_too_large: "檔案過大(最大 %{max_size_kb}KB。為什麼不就大檔案上傳至雲存儲服務後再分享連結呢"
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上傳一個檔案。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
upload_not_authorized: "抱歉,你沒有上傳檔案的權限 (驗證擴展:%{authorized_extensions})。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳圖片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳附件。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
attachment_download_requires_login: "抱歉,您必須登入以下載附件。"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
abandon_edit:
no_value: "不,我要保留。"
abandon:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
confirm: "你確定要捨棄你的貼文嗎?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
via_email: "本貼文透過電子郵件送達"
via_auto_generated_email: "通過自動生成郵件發表的貼文"
whisper: "這貼文是版主私人密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wiki:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
about: "這篇貼文是共筆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
save: "儲存選項"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
few_likes_left: "謝謝你的熱情!你今天的讚快用完了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
controls:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reply: "開始編寫對此貼文的回覆"
like: "給此貼文按讚"
has_liked: "你已對此貼文按讚"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
undo_like: "撤回讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯此貼文"
edit_action: "編輯"
edit_anonymous: "抱歉,您必須登入以修改貼文。"
flag: "檢舉此貼文或傳送私人通知"
delete: "刪除此貼文"
undelete: "復原此貼文"
share: "分享此貼文的連結"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "更多"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_replies:
confirm: "您是否也要刪除所有此貼文底下的回應?"
direct_replies:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "是,包含%{count}條的直接回覆"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all_replies:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "是,包含所有%{count}條回覆"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
just_the_post: "否,僅刪除此貼文。"
admin: "貼文管理動作"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
wiki: "做為共筆"
unwiki: "取消共筆"
convert_to_moderator: "增加工作人員顏色"
revert_to_regular: "移除工作人員顏色"
rebake: "重建 HTML"
unhide: "取消隱藏"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_owner: "更改作者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
grant_badge: "核可徽章"
lock_post: "封鎖貼文"
lock_post_description: "禁止發文者編輯此貼文"
unlock_post: "解除封鎖貼文"
unlock_post_description: "允許發文者編輯此貼文"
delete_topic_disallowed_modal: "您沒有權限刪除此話題。若您認為它應被刪除,請向板主檢舉並附上原因。"
delete_topic_disallowed: "您沒有刪除此話題的權限。"
delete_topic: "刪除話題"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_post_notice: "加入工作人員通知"
remove_post_notice: "移除工作人員通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2016-03-29 02:04:04 +08:00
people:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
like_capped:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "和其他%{count}人都說讚"
by_you:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
off_topic: "你已檢舉此貼文離題"
spam: "你已檢舉此貼文為垃圾訊息內容"
inappropriate: "你已檢舉此貼文內容不妥"
notify_moderators: "你已通知版主此貼文"
notify_user: "您已送出訊息給這位使用者"
delete:
confirm:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "您是否確定要刪除%{count}篇貼文?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
merge:
confirm:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "您是否確定要合併%{count}篇貼文?"
revisions:
controls:
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
hide: "隱藏修訂紀錄"
show: "顯示修訂紀錄"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
edit_wiki: "編輯共筆"
edit_post: "編輯貼文"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong>%{icon}<strong>%{current}</strong>/%{total}"
displays:
inline:
title: "以單一網頁模式檢視,並標示增加與刪減的內容"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
side_by_side:
title: "以並排網頁模式檢視,分開標示增加與刪減的內容"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "顯示原始碼左右比對"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "原始"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
raw_email:
displays:
raw:
title: "顯示原始電子郵件"
button: "原始"
text_part:
title: "顯示電子郵件部分文字"
button: "文字"
html_part:
title: "顯示電子郵件HTML格式"
button: "HTML"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
bookmarks:
2020-04-20 17:37:59 +08:00
created: "已建立"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
name: "名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
can: "可以&hellip; "
none: "( 無分類 )"
all: "所有分類"
choose: "選擇一個分類&hellip;"
edit: "編輯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit_dialog_title: "編輯:%{categoryName}"
view: "檢視分類裡的話題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
general: "一般"
settings: "設定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_template: "話題範本"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags: "標籤"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
tags_allowed_tags: "將這些標籤Tags限制為此分類做使用"
tags_allowed_tag_groups: "將這些標籤群組限制在此類別使用:"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags_placeholder: "(可選)允許使用的標籤列表"
tag_groups_placeholder: "(可選)允許使用的標籤組列表"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
allow_global_tags_label: "也允許其他標籤Tags"
2018-11-05 18:58:41 +08:00
topic_featured_link_allowed: "允許在該分類中發布精選的連結標題"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete: "刪除分類"
create: "新分類"
create_long: "建立新的分類"
save: "儲存分類"
slug: "分類目錄"
slug_placeholder: "(選填) 在 url 加上虛線"
creation_error: 建立分類時發生錯誤。
save_error: 儲存分類時發生錯誤。
name: "分類名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
description: "描述"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic: "分類話題"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
logo: "分類圖示"
background_image: "分類背景圖片"
badge_colors: "識別顏色"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "請簡單明瞭。"
color_placeholder: "任何網頁顏色"
delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?"
delete_error: "刪除此分類時發生錯誤。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分類"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
no_description: "請為此分類新增描述。"
change_in_category_topic: "編輯描述"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
already_used: "此顏色已經用於其它分類"
security: "安全性"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
special_warning: "警告:這個分類是已經自動建立好的分類,它的安全設置不能被更改。如果你不想要使用這個分類,直接刪除它,而不是另作他用。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uncategorized_security_warning: "此為特殊分類,僅作為沒有分類的話題暫存區,無法有安全設定。"
uncategorized_general_warning: '此為特殊分類,作為尚未選定分類的新話題的預設分類。若您要停用此行為並強制使用者選擇分類,請在<a href="%{settingLink}">停用此設定,若您要更改名稱或說明,請到<a href="%{customizeLink}">自訂 / 文字內容</a>。'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "圖片"
email_in: "自訂外來電郵地址:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受非使用者的電郵"
email_in_disabled: "\"用電子郵件張貼新的話題\"功能已被關閉。若要使用此功能,"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
email_in_disabled_click: '請啟用"email in"功能'
2019-03-28 22:07:51 +08:00
mailinglist_mirror: "以類別來區分郵件列表"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
show_subcategory_list: "在此分類中,將子分類顯示在話題上方。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
num_featured_topics: "分類頁面中顯示的話題數量:"
subcategory_num_featured_topics: "類別頁上的精選話題數量:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all_topics_wiki: "新的話題預設為共筆。"
subcategory_list_style: "子分類列表風格:"
sort_order: "話題列表排序條件:"
default_view: "預設話題列表:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
default_top_period: "預設熱門時段"
allow_badges_label: "允許授予本分類的徽章"
edit_permissions: "編輯權限"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
review_group_name: "群組名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
require_topic_approval: "所有新話題皆需要通過管理員審核"
require_reply_approval: "所有新回覆皆需要通過管理員審核"
this_year: "今年"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
position: "在分類頁面上的位置:"
default_position: "預設的位置"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
position_disabled: "分類的顯示將會以活躍度為排序依據。若要控制分類排序方法,"
position_disabled_click: '請啟用"固定分類位置"設定'
2019-03-12 01:55:45 +08:00
minimum_required_tags: "話題標籤的最低要求數量:"
parent: "父分類"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
num_auto_bump_daily: "每日自動上浮的主題數:"
navigate_to_first_post_after_read: "所有話題已讀後,跳轉至最新貼文"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
notifications:
watching:
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你將自動關注這些分類中的所有話題。每一個話題的每一個新帖,將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post:
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "關注新的發文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您會收到此分類中的新話題通知,話題回應則不會。"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
tracking:
title: "追蹤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你將自動追蹤這些分類中的所有話題。如果有人@你或回覆你,將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
regular:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
muted:
title: "靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "在這些分類裡面,你將不會收到新話題任何通知,它們也不會出現在“最新”話題列表。 "
2019-03-28 22:07:51 +08:00
search_priority:
label: "優先搜尋"
options:
normal: "一般"
ignore: "忽略"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
very_low: "非常低"
low: "低"
high: "高"
very_high: "非常高"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
sort_options:
default: "預設"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
likes: "讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
op_likes: "原始貼文讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
views: "瀏覽"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
posts: "貼文"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
activity: "活動"
posters: "發表人"
category: "分類"
created: "創建"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
sort_ascending: "升序"
sort_descending: "降序"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
subcategory_list_styles:
rows: "排"
rows_with_featured_topics: "一排精選主題"
boxes: "匣"
boxes_with_featured_topics: "精選話題匣"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings_sections:
general: "一般"
moderation: "管理"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
appearance: "外觀"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
email: "電子信箱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "感謝幫助社群遠離邪惡!"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
action: "檢舉貼文"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_action: "訊息"
official_warning: "正式警告"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_spammer: "刪除垃圾貼文發送者"
delete_confirm_MF: "你將刪除該使用者的{POSTS, plural, one {<b>1</b>個貼文} other {<b>#</b>個貼文}} and {TOPICS, plural, one {<b>1</b>個話題} other {<b>#</b>個話題}}、該帳號並阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次註冊,並將其郵件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名單。你確定這使用者是廣告散佈者嗎?"
yes_delete_spammer: "是的,刪除垃圾貼文發送者"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
ip_address_missing: "(N/A)"
hidden_email_address: "( 隱藏) "
2019-03-12 01:55:45 +08:00
submit_tooltip: "送出私人檢舉"
take_action_tooltip: "使其立刻達到檢舉門檻,不用等待更多人檢舉"
cant: "抱歉,你目前無法檢舉此貼文。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_staff: "私下通知管理人員"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
formatted_name:
off_topic: "離題內容"
inappropriate: "不當內容"
spam: "垃圾內容"
custom_placeholder_notify_user: "請具體說明出有建設性且溫和的意見。"
custom_placeholder_notify_moderators: "讓我們知道您的意見,並請盡可能地提供相關連結和例子。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
custom_message:
at_least:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "輸入至少 %{count} 個字元"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
more:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "還差 %{count} 個..."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
left:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "剩餘 %{count}"
flagging_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "感謝幫助社群遠離邪惡!"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
action: "檢舉話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
notify_action: "訊息"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "話題摘要"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
participants_title: "頻繁發文者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
links_title: "熱門連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
links_shown: "顯示更多連結..."
2014-04-24 22:48:46 +08:00
clicks:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 點擊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_links:
about: "為本帖展開更多連結"
title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 更多"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
2014-10-31 05:30:05 +08:00
warning:
help: "這是正式警告。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "已將此話題加入書籤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
locked:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已關閉,不再接受回覆"
2015-09-04 21:29:15 +08:00
archived:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已封存,已被凍結無法再修改"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
locked_and_archived:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "這個話題被關閉並存檔;不再允許新的回覆,並不能改變"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
unpinned:
title: "取消釘選"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已取消置頂,將會以預設順序顯示。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
pinned_globally:
title: "全區置頂"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "本話題已全局置頂;它始終會在最新列表以及它所屬的分類中置頂"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
title: "已釘選"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "此話題已置頂,將顯示在它所屬分類話題列表的最上方"
unlisted:
help: "此話題已被隱藏,不會顯示於話題列表,只能由直接連結存取。"
posts: "貼文"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
posts_likes_MF: |
This topic has {count, plural, one {1 reply} other {# replies}} {ratio, select,
low {with a high like to post ratio}
med {with a very high like to post ratio}
high {with an extremely high like to post ratio}
other {}}
2019-03-12 01:55:45 +08:00
original_post: "原始貼文"
views: "觀看"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
views_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "觀看"
replies: "回覆"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
views_long:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "這個話題已經被檢視過 %{number} 次"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity: "活動"
likes: "讚"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
likes_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "個讚"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
users_lowercase:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "使用者"
category_title: "分類"
history: "歷史"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
changed_by: "作者 %{author}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
raw_email:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "寄來的郵件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_available: "不可使用"
categories_list: "分類清單"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
with_topics: "%{filter} 話題"
with_category: "%{filter} %{category} 話題"
latest:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "最新"
title_with_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "最新 (%{count})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "最近的話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
read:
title: "已讀"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "你看過的話題,以閱讀的先後順序排列"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分類"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title_in: "分類 - %{categoryName}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "所有話題以分類區分"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unread:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "未讀"
title_with_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "未讀 (%{count})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "你所關注或追蹤的話題有未讀貼文"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
lower_title_with_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 個未讀"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
lower_title_with_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{count} 近期"
lower_title: "新話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
title: "新的"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title_with_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "近期 (%{count})"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "最近幾天開啟的話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "我的貼文"
help: "你回覆過的話題"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks:
title: "書籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "你加進書籤的話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title: "%{categoryName}"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title_with_count:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "%{categoryName} 分類最近的話題"
top:
title: "精選"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "在本年、月、週或日最熱門的話題"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
all:
title: "所有時間"
yearly:
title: "年"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
quarterly:
title: "季度"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
monthly:
title: "月"
weekly:
title: "周"
daily:
title: "日"
all_time: "所以時間"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
this_year: "年"
this_quarter: "季度"
this_month: "月"
this_week: "週"
today: "今天"
permission_types:
full: "建立 / 回覆 / 觀看"
create_post: "回覆 / 觀看"
readonly: "觀看"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
lightbox:
download: "下載"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
previous: "上一個(左箭頭鍵)"
next: "下一個(右箭頭鍵)"
counter: "%curr%的%total%"
close: "關閉Esc"
content_load_error: '無法加載<a href="%url%">內容</a>。'
image_load_error: '無法加載<a href="%url%">圖片</a>。'
2017-01-05 02:13:08 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "快捷鍵"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_to:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "轉至"
home: "%{shortcut} 首頁"
latest: "%{shortcut} 最新"
new: "%{shortcut} 近期"
unread: "%{shortcut} 未讀"
categories: "%{shortcut} 分類"
top: "%{shortcut} 熱門"
bookmarks: "%{shortcut} 書籤"
profile: "%{shortcut} 個人頁面"
messages: "%{shortcut} 私信"
drafts: "%{shortcut}草稿"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
navigation:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "導航"
jump: "%{shortcut} 前往貼文 #"
back: "%{shortcut} 返回"
up_down: "%{shortcut} 移動選擇焦點 &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} 打開選擇的話題"
next_prev: "%{shortcut} 下一個/前一個段落"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
application:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "應用"
create: "%{shortcut} 開啟新話題"
notifications: "%{shortcut} Open notifications"
hamburger_menu: "%{shortcut} 打開漢堡菜單"
user_profile_menu: "%{shortcut} 打開使用者菜單"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 顯示更新話題"
search: "%{shortcut} 搜尋"
help: "%{shortcut} 打開按鍵說明"
dismiss_new_posts: "%{shortcut} 解除新/貼文提示"
dismiss_topics: "%{shortcut} 解除話題提示"
log_out: "%{shortcut} 退出"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
composing:
title: "撰寫中"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
return: "%{shortcut} 回到編輯頁面"
fullscreen: "%{shortcut} 進入全螢幕編輯器"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
actions:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "動作"
bookmark_topic: "%{shortcut} 切換話題收藏狀態"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置頂/截至置頂話題"
share_topic: "%{shortcut} 分享話題"
share_post: "%{shortcut} 分享貼文"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} 回覆為聯結話題"
reply_topic: "%{shortcut} 回覆話題"
reply_post: "%{shortcut} 回覆貼文"
quote_post: "%{shortcut} 引用貼文"
like: "%{shortcut} 讚貼文"
flag: "%{shortcut} 標記貼文"
bookmark: "%{shortcut} 收藏貼文"
edit: "%{shortcut} 編輯貼文"
delete: "%{shortcut} 刪除貼文"
mark_muted: "%{shortcut} 忽略話題"
mark_regular: "%{shortcut} 常規 (預設) 話題"
mark_tracking: "%{shortcut} 追蹤話題"
mark_watching: "%{shortcut} 看話題"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
print: "%{shortcut} 列印討論話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
badges:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
earned_n_times:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "授予徽章 %{count} 次"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
granted_on: "授予於%{date}"
others_count: "其他有該徽章的人(%{count}"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
title: 徽章
2019-03-12 01:55:45 +08:00
allow_title: "您能使用此徽章作為稱號"
multiple_grant: "您能多次獲得此徽章"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
badge_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 徽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
more_badges:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "+%{count} 更多"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
granted:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "%{count} 授予"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_badge_for_title: 選擇一個徽章作為你的頭銜使用
2018-06-01 05:03:38 +08:00
none: "(無)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
successfully_granted: "已成功將%{badge}徽章給予%{username}"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: 開始
community:
name: 社區
trust_level:
name: 信任等級
other:
name: 其它
posting:
2019-08-26 20:36:46 +08:00
name: 發文
2017-01-05 02:13:08 +08:00
tagging:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
all_tags: "所有標籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other_tags: "其他標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
selector_all_tags: "所有標籤"
selector_no_tags: "無標籤"
changed: "標籤被修改:"
tags: "標籤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
choose_for_topic: "可選標籤"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
add_synonyms: "新增"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_tag: "刪除標籤"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "您確定要刪除此標籤並將它從%{count}個話題中移除嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm_no_topics: "您是否確定要刪除這個標籤?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
rename_tag: "重命名標籤"
rename_instructions: "標籤的新名稱:"
sort_by: "排序方式:"
sort_by_count: "總數"
sort_by_name: "名稱"
manage_groups: "管理標籤組"
manage_groups_description: "管理標籤的群組"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload: "上傳標籤"
upload_description: "批次上傳 csv 檔案以建立標籤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
upload_instructions: "一行一個,可選擇以 'tag_name,tag_group' 的格式包含一個標籤群組。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload_successful: "標籤已成功上傳"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
delete_unused_confirmation:
other: "%{count}個標籤將被刪除:%{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
other: "%{tags}以及其他%{count}個"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_unused: "刪除未被使用的標籤"
delete_unused_description: "刪除所有未被附加在任何話題或個人訊息的標籤"
cancel_delete_unused: "取消"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
filters:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
without_category: "%{tag}的%{filter}話題"
with_category: "%{filter} %{tag}話題在%{category}"
untagged_without_category: "無標籤的%{filter}話題"
untagged_with_category: "%{category}無標籤的%{filter}話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
notifications:
watching:
2018-06-01 05:03:38 +08:00
title: "關注"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "你將自動監看該標籤中的所有話題。新貼文和新話題會通知你,再者未讀和新帖的數量也將顯示在話題旁邊。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post:
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "關注新的發文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "您會收到此標籤中新話題的通知,話題底下的回應則不會有通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracking:
title: "跟蹤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
description: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
regular:
title: "普通"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你的貼文,將通知你。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
muted:
title: "靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
description: "你將不會收到這些分類中的新討論話題通知,它們也不會出現在你的未讀欄內。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
groups:
title: "標籤組"
about: "將標籤分組以便管理。"
new: "新標籤組"
tags_label: "標籤組內標籤:"
parent_tag_label: "上級標籤:"
parent_tag_description: "未設置上級標籤前群組內標籤無法使用。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
one_per_topic_label: "只可給話題設置一個該組內的標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
new_name: "新標籤組名"
save: "保存"
delete: "刪除"
confirm_delete: "確定要刪除此標籤組嗎?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
everyone_can_use: "所有使用者都能使用標籤。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
topics:
none:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
unread: "你沒有未讀話題。"
new: "你沒有新的話題。"
read: "你尚未閲讀任何話題。"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
posted: "你尚未在任何話題中發文。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
latest: "沒有最新話題。"
bookmarks: "你還沒有收藏話題。"
top: "沒有最佳話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invite:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom_message: "撰寫<a href>自訂訊息</a>,來個人化您的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
custom_message_placeholder: "輸入留言"
custom_message_template_forum: "你好,你應該來我們這個論壇!"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom_message_template_topic: "你好,我覺得你可能會喜歡這個話題!"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
forced_anonymous: "由於系統資源超過負荷,暫時向所有使用者顯示,包含已登出的使用者。"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
footer_nav:
back: "返回"
share: "分享"
dismiss: "忽略"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
safe_mode:
enabled: "安全模式已經開啟,關閉該瀏覽器窗口以退出安全模式"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
type_to_filter: "輸入要搜尋的文字..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "論壇管理員"
moderator: "板主"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "總是"
never: "永不"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
reports:
title: "可見報告列表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
title: "控制台"
version: "版本"
up_to_date: "你使用的是最新版本!"
critical_available: "有重要更新可以安裝。"
updates_available: "有更新可以安裝。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
please_upgrade: "請升級!"
no_check_performed: "從未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
stale_data: "最近未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
version_check_pending: "看來你最近升級了,非常好!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安裝"
latest_version: "最新版本"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
problems_found: "根據您現在網站設定的建議"
last_checked: "上次檢查的時間"
refresh_problems: "重新整理"
no_problems: "未發現任何問題。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
moderators: "板主:"
admins: "管理員:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "已靜音:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
suspended: "已停權:"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
private_messages_short: "訊息"
private_messages_title: "訊息"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
mobile_title: "行動裝置"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
space_used: "已使用 %{usedSize}"
space_used_and_free: "%{usedSize}%{freeSize}自由)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uploads: "上傳檔案"
backups: "備份"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
backup_count:
other: "%{count}備份在%{location}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
lastest_backup: "最新:%{date}"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
traffic_short: "流量"
traffic: "網頁應用程式請求數"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
page_views: "瀏覽數"
page_views_short: "瀏覽數"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_traffic_report: "顯示詳細的流量報表"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
community_health: 社群健康度
moderators_activity: 管理員活動紀錄
whats_new_in_discourse: Discourse 新增了什麼?
activity_metrics: 活動數值
all_reports: "所有報告"
general_tab: "一般"
moderation_tab: "管理"
security_tab: "安全性"
reports_tab: "報告"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
report_filter_any: "任何"
disabled: 停用
timeout_error: 很抱歉,查詢所花的時間太久,請選一個短一點的間隔
exception_error: 很抱歉,在查詢時發生了錯誤
2019-03-12 01:55:45 +08:00
too_many_requests: 您已重複此動作太多次,請稍後再重試。
not_found_error: 抱歉,這個報告不存在。
filter_reports: 過濾報告
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
trend_title: "%{percent}更改,最近更改時間是在%{current}。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
today: "今天"
yesterday: "昨天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
last_7_days: "最近 7 天"
last_30_days: "最近 30 天"
all_time: "所有時間"
7_days_ago: "7 天前"
30_days_ago: "30 天前"
all: "全部"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
view_table: "表格"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
view_graph: "圖表"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
refresh_report: "重新整理報告"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "所有群組"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
disabled: "該使用者已被禁言"
totals_for_sample: "樣本總計"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
total: "總時數"
no_data: "沒有可顯示的資料。"
2018-09-07 05:27:58 +08:00
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs"> 搜尋記錄檔 </a>'
2019-03-28 22:07:51 +08:00
disabled: '搜尋趨勢已停用,啟用<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">搜尋紀錄以</a>收集資料。'
2019-05-20 19:42:05 +08:00
filters:
2020-06-15 05:39:33 +08:00
file_extension:
2019-05-20 19:42:05 +08:00
label: 檔案副檔名
group:
label: 群組
category:
label: 分類
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
latest_changes: "最近的變更:請經常更新!"
by: "由"
groups:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new:
title: "新群組"
create: "建立"
name:
too_short: "群組名稱過短"
too_long: "群組名稱過長"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
checking: "正在檢查群組名稱是否可用⋯⋯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
available: "可以使用此群組名稱"
not_available: "無法使用此群組名稱"
blank: "群組名稱不能空白"
bulk_add:
title: "批次加入群組"
complete_users_not_added: "這些使用者沒有被加入 (請確認他們都已有帳號)"
paste: "請貼上使用者名稱或 email一行一個"
add_members:
as_owner: "將使用者設為此群組的擁有者"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
manage:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
interaction:
email: Email
2019-03-28 22:07:51 +08:00
incoming_email: "自訂電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
incoming_email_placeholder: "輸入 email"
visibility: 能見度
visibility_levels:
title: "誰能看到這個群組?"
public: "所有使用者"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
membership:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
automatic: 自動
2019-03-28 22:07:51 +08:00
trust_levels_title: "當這些成員加入時,自動提升信任等級:"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
trust_levels_none: "無"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
automatic_membership_email_domains: "當註冊使用者的電子郵件所屬網域,完全符合列表裡某項時,將會自動加進這個群組裡:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
primary_group: "自動設為主要群組"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
name_placeholder: "群組名稱:不可含有空白字元,和使用者名稱的規則相同"
primary: "主要群組"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
no_primary: "( 沒有主要群組 )"
title: "群組"
edit: "編輯群組"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
refresh: "重新整理"
about: "請在此編輯你的群組成員與名稱"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
group_members: "群組成員"
delete: "刪除"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_confirm: "刪除此群組?"
delete_failed: "無法刪除群組,自動建立的群組無法刪除。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的權限?"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
add: "加入"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
custom: "客製"
automatic: "自動建立"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
default_title: "預設標題"
default_title_description: "將會被套用在群組中的所有使用者上"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
2019-03-12 01:55:45 +08:00
none_selected: "選擇一個群組以開始"
no_custom_groups: "建立一個新的自訂群組"
api:
generate_master: "產生主 API 金鑰"
none: "目前沒有啟用中的 API 金鑰。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "使用者"
title: "API"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
created: 已建立
generate: "產生"
revoke: "撤銷"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all_users: "所有使用者"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
show_details: 詳細訊息
description: 描述
save: 儲存
2019-12-20 01:31:52 +08:00
continue: 繼續
2017-01-07 04:53:03 +08:00
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "當前沒有 Webhooks。"
instruction: "Webhooks 讓 Discourse 可以在特定事件發生時通知外部服務。當 webhook 事件觸發時,一個 POST 請求將發向指定地址。"
detailed_instruction: "一個 POST 請求將在選定事件發生時發至指定 URL。"
new: "新建 Webhook"
create: "創建"
save: "保存"
destroy: "刪除"
description: "描述"
controls: "控制"
go_back: "返回列表"
payload_url: "Payload URL"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "你好像將 webhook 指向了一個本地地址。把相關事件發送到本地可能產生副作用或未預期的行為。繼續嗎?"
secret_invalid: "密鑰不能包含空白字元。"
secret_too_short: "密鑰必須至少有 12 個字元。"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
secret_placeholder: "選填的字串,用來產生簽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
event_type_missing: "你必須設置一個事件類型。"
content_type: "內容格式"
secret: "密鑰"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
event_chooser: "哪些事件可以觸發到 Webhook"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wildcard_event: "發送任何事件。"
individual_event: "選擇各個事件。"
verify_certificate: "檢查 Payload URL 的 TLS 證書"
active: "啟用"
active_notice: "我們將在事件發生時分發事件詳情。"
categories_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定分類的情況下才發送。留空忽略分類限制。"
categories_filter: "觸發的分類"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
tags_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空白以忽略群組限制。"
tags_filter: "觸發的標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
groups_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空忽略群組限制。"
groups_filter: "觸發的群組"
delete_confirm: "刪除這個 webhook"
topic_event:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "話題事件"
details: "當有新話題、話題被修訂、修改或者刪除時。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_event:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "貼文事件"
details: "當有新回覆、編輯、貼文被刪除或者恢復時。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
user_event:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
name: "使用者事件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
details: "當使用者註冊、審核通過或更新時。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
group_event:
name: "群組活動"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
details: "當群組被建立、更新或刪除時"
category_event:
name: "分類事件"
details: "當分類被建立、更新或刪除時"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
tag_event:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
name: "標籤事件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
details: "當標籤被建立、更新或刪除。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reviewable_event:
name: "可審核的事件"
details: "當新項目已經準備好審核並狀態已更好時"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delivery_status:
title: "分髮狀態"
inactive: "不活躍"
failed: "失敗"
successful: "成功"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
disabled: "停用"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
events:
none: "沒有相關事件。"
redeliver: "重新發送"
incoming:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "有 %{count} 個新事件。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
completed_in:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "在 %{count} 秒內完成。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
request: "請求"
response: "回應"
redeliver_confirm: "你確定要再次發送一樣的內容嗎?"
headers: "頭部"
payload: "內容"
body: "內容"
go_list: "前往列表"
go_details: "編輯 Webhook"
go_events: "前往事件列表"
ping: "Ping"
status: "狀態碼"
event_id: "ID"
timestamp: "創建時間"
completion: "完成時間"
actions: "操作"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
plugins:
title: "外掛"
installed: "已安裝外掛"
name: "名稱"
none_installed: "尚未安裝任何外掛"
version: "版本"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
enabled: "啟用?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
change_settings: "更改設定"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
change_settings_short: "設定"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
howto: "如何安裝外掛?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
official: "官方套件"
backups:
title: "備份"
menu:
backups: "備份"
logs: "紀錄"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: "沒有可用的備份。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
read_only:
enable:
title: "開啟只讀模式"
label: "開啟只讀模式"
confirm: "你確定要開啟只讀模式麼?"
disable:
title: "關閉只讀模式"
label: "關閉只讀模式"
logs:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: "尚無紀錄..."
columns:
filename: "文件名稱"
size: "大小"
upload:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
label: "上傳"
title: "上傳備份"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
uploading: "上傳中..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
uploading_progress: "上傳中⋯⋯%{progress}%"
success: "%{filename}已成功上傳,該檔案正在被處理中,需花費幾分鐘才會顯示於列表。"
error: "上載時發生問題: '%{filename}': %{message}"
operations:
is_running: "指令執行中..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
failed: "%{operation} 執行失敗。請觀看紀錄。"
cancel:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "取消"
title: "取消現行指令"
confirm: "你確定要消取現行指令嗎?"
backup:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
label: "備份"
title: "新增備份"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
confirm: "你確定要新增備份嗎?"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
without_uploads: "是(不包含上傳檔案)"
download:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "下載"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "傳送含有下載連結的 email"
alert: "含有下載備份連結的 email 已被傳送到您的信箱"
destroy:
title: "刪除備份"
confirm: "你確定要刪除備份嗎?"
restore:
is_disabled: "此站設定已關閉復原"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "還原"
title: "復原備份"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "你確定要從該備份中恢復嗎?"
rollback:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "回溯"
title: "回溯資料庫到以前的工作階段"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "你確定要將資料庫回滾到之前的工作狀態嗎?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
location:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
local: "暫存空間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
s3: "S3"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
backup_storage_error: "無法進入備份空間:%{error_message}"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
export_csv:
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success: "開始匯出,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
failed: "匯出失敗。請觀看紀錄。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_text: "匯出"
button_title:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "以 CSV 格式匯出使用者清單"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff_action: "以 CSV 格式匯出所有工作人員操作紀錄"
screened_email: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的電子郵件列表"
screened_ip: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 IP 列表"
screened_url: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 URL 列表"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
export_json:
button_text: "匯出"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
invite:
button_text: "送出邀請"
button_title: "送出邀請"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "客製化"
long_title: "網站客製化"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "預覽"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
explain_preview: "以此佈景主題預覽網站"
save: "儲存"
new: "新增"
new_style: "新增樣式"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
install: "安裝"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "刪除"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
delete_confirm: '你確定要刪除%{theme_name}嗎?'
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "顏色"
opacity: "不透明度"
copy: "複製"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
copied_to_clipboard: "已複製至剪貼簿"
copy_to_clipboard_error: "複製資料到剪貼簿時發生錯誤"
theme_owner: "無法編輯,擁有者為:"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
email_templates:
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title: "電子信箱"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
subject: "主旨"
multiple_subjects: "這個電子郵件範本有多重主旨."
body: "內容"
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要恢復這個變更?"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
theme:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme: "佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
component: "元件"
components: "元件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_name: "佈景主題名稱"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
component_name: "元件名稱"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
themes_intro: "選擇現有或安裝新佈景主題以開始"
beginners_guide_title: "給使用者的Discourse佈景主題導覽"
developers_guide_title: "給開發者的Discourse佈景主題導覽"
browse_themes: "瀏覽社群佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
customize_desc: "自訂:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
create: "建立"
create_type: "類型"
create_name: "名稱"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
long_title: "修改網站上的CSS顏色、HTML內容"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
edit_confirm: "這是一個遠端佈景主題因此您對CSS/HTML所做的變更將會在您下次更新佈景主題時消失。"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
update_confirm: "這些更改的動作將被取消,你確定你要繼續嗎?"
update_confirm_yes: "是的,繼續更新"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
common: "通用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
desktop: "電腦"
mobile: "行動裝置"
settings: "設定"
translations: "翻譯"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
extra_scss: "額外的SCSSCSS預處理器"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
preview: "預覽"
show_advanced: "顯示進階選項"
hide_advanced: "隱藏進階選項"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
hide_unused_fields: "隱藏未使用的欄位"
is_default: "佈景主題預設啟用"
user_selectable: "使用者可選取佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
color_scheme: "調色盤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
color_scheme_select: "選擇佈景主題可用的顏色"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
custom_sections: "自訂區域:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_components: "佈景主題元件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
convert: "轉換"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
convert_component_alert: "您是否確定要轉換此元件為佈景主題?元件將會自%{relatives}移除。"
convert_component_tooltip: "轉換此元件為佈景主題。"
convert_theme_alert: "您確定要將此佈景主題轉換為元件嗎?佈景主題將不再是%{relatives}的母項(parent)。"
convert_theme_tooltip: "轉換此佈景主題為元件"
inactive_themes: "未啟用的佈景主題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
inactive_components: "未使用的元件:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
broken_theme_tooltip: "此佈景主題的 CSS、HTML 或 YAML 中有錯誤。"
default_theme_tooltip: "此佈景主題是網站的預設佈景主題"
updates_available_tooltip: "此佈景主題可更新"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
and_x_more: "和%{count}更多。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
collapse: 收起
uploads: "上傳檔案"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
no_uploads: "您能上傳與您的佈景主題有關的物件,例如:字型與圖片。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
add_upload: "新增上傳檔案"
upload_file_tip: "選擇一個物件上傳 (png, woff2, etc...)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
variable_name: "SCSS 的變數名稱"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
variable_name_invalid: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭,不可與其他使用者相同。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
variable_name_error:
invalid_syntax: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭。"
no_overwrite: "無效的變量名稱,不可複寫已存在的變量名稱。"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
must_be_unique: "無效的變量名稱,不可與其他使用者相同。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload: "上傳"
select_component: "選擇元件⋯⋯"
unsaved_changes_alert: "您尚未儲存變更的內容,您是否要棄用內容並繼續進行?"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
discard: "捨棄"
stay: "保留"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
css_html: "自訂 CSS/HTML"
edit_css_html: "編輯 CSS/HTML"
edit_css_html_help: "您尚未編輯任何 CSS 或 HTML"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
delete_upload_confirm: "刪除此上傳檔案 ?(佈景主題的 CSS 可能會因此無法運作)"
import_web_tip: "含有佈景主題的版本庫"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
import_web_advanced: "進階⋯⋯"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
is_private: "佈景主題在私人git版本庫中"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
remote_branch: "分支名稱 (選填)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
public_key: "授予公鑰以進入Repo倉庫的訪問權限"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
install: "安裝"
installed: "已安裝"
install_popular: "熱門"
install_upload: "從您的裝置"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
install_git_repo: "來自 Git 的 Repository版本庫"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
install_create: "建立新的"
about_theme: "關於"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
license: "版權"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
version: "版本:"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
authors: "作者:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
source_url: "來源:"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
enable: "啟用"
disable: "禁用"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
required_version:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
error: "由於佈景主題與此版本的 Discourse 不相容,此佈景主題已被自動停用。"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
minimum: "需要 Discourse%{version} 或更新的版本。"
maximum: "需要 Discourse %{version} 或更舊的版本。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
component_of: "元件:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
update_to_latest: "更新至最新版本"
check_for_updates: "檢查更新"
updating: "更新中⋯⋯"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
up_to_date: "佈景主題已是最新版本,上次檢查時間:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
add: "新增"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
theme_settings: "佈景主題設定"
no_settings: "此佈景主題無設定"
theme_translations: "佈景主題轉譯"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
empty: "沒有物件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
commits_behind:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
other: "佈景主題落後了%{count}個變更!"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
compare_commits: "(查看新的提交)"
repo_unreachable: "無法連線至此佈景主題的 Git 版本庫。錯誤訊息:"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
scss:
text: "CSS"
title: "輸入自訂的 CSS可接受所有有效的 CSS 及 SCSS。"
header:
text: "頁首"
title: "輸入要顯示於網站頁首上方的 HTML"
after_header:
text: "頁首之後"
title: "輸入在所有頁面的頁首之後要顯示的 HTML"
footer:
text: "頁尾"
title: "輸入要顯示於頁尾的 HTML"
embedded_scss:
text: "嵌入的 CSS"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "輸入用於嵌入回應的自定義 CSS 樣式"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
head_tag:
text: "</head>"
title: "會在</head>標籤前被插入的 HTML"
body_tag:
text: "</body>"
title: "會在</body>標籤前被插入的 HTML"
yaml:
text: "YAML"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
title: "用 YAML 格式定義佈景主題的設定"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
colors:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
select_base:
title: "選擇調色盤"
description: "基本顏色:"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title: "顏色"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "編輯調色盤"
long_title: "調色盤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
about: "修改您的佈景主題所使用的顏色,建立一個新調色盤以開始。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new_name: "新調色盤"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
copy_name_prefix: "複製於"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm: "刪除此調色盤?"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
undo: "復原"
undo_title: "復原你前次對此顏色所做的修改"
revert: "回復"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
revert_title: "將此顏色重置為Discourse的預設調色。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
primary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "一級"
description: "大部分的文字、圖示和邊框"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
secondary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "二級"
description: "主要的背景顏色和一些按鈕上的文字顏色"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
tertiary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "三級"
description: "連結、一些按鈕、通知和強調顏色"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
quaternary:
name: "四級"
description: "導覽連結"
header_background:
name: "標頭背景"
description: "網站標頭的背景顏色"
header_primary:
name: "標頭主要區域"
description: "網站標頭的文字和圖示"
highlight:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "重點"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "頁面上重點元素的背景顏色,例如貼文和話題"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
danger:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "危險"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "重要動作例如刪除貼文和話題的重點顏色"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
success:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "成功"
description: "用來表示一項動作已順利完成"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
love:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "愛"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
description: "按讚按鈕的顏色"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
email_style:
css: "CSS"
email:
2016-03-29 02:04:04 +08:00
title: "電子郵件"
settings: "設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
templates: "模板"
2016-01-27 02:11:00 +08:00
preview_digest: "預覽文摘"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
advanced_test:
title: "進階測試"
desc: "瀏覽 Discourse 如何處理收到的 email。為了能正確的處理 email請在下方貼上完整的 email 內容。"
email: "原始訊息"
run: "執行測試"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
text: "已選擇的測試文字"
elided: "省略文字"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
sending_test: "傳送測試郵件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "<b>錯誤</b> - %{server_error}"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
test_error: "發送測試電子郵件時遇到錯誤。請檢查你輸入的電子郵件地址,並確認網路提供者沒有封鎖郵件的發送,然後再試一次。"
sent: "送出"
skipped: "跳過"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounced: "退回"
received: "收到"
rejected: "拒絶"
sent_at: "送出時間"
time: "時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user: "使用者"
email_type: "電子郵件類型"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
to_address: "目的地址"
test_email_address: "要測試的電子郵件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "送出測試Email"
sent_test: "已送出!"
delivery_method: "傳送方式"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
preview_digest_desc: "預覽發送給不活躍使用者的摘要郵件內容。"
refresh: "重新整理"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
send_digest_label: "發送結果至:"
send_digest: "發送"
sending_email: "發送郵件..."
format: "格式"
html: "html"
text: "純文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
last_seen_user: "最近出現的使用者:"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
no_result: "沒有找到摘要信息。"
reply_key: "回覆金鑰"
skipped_reason: "跳過原因"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
incoming_emails:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
from_address: "來自"
to_addresses: "發至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主題"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error: "錯誤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
none: "沒有找到進站郵件。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
modal:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "進站郵件詳情"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error: "錯誤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
headers: "頭部"
subject: "主題"
body: "內容"
rejection_message: "拒絶郵件"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
filters:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主題..."
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error_placeholder: "錯誤"
logs:
none: "找不到記錄。"
filters:
title: "過濾"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "digest, signup..."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reply_key_placeholder: "回覆金鑰"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
moderation_history:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
performed_by: "執行由"
no_results: "暫無管理紀錄"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
actions:
delete_user: "使用者已被刪除"
suspend_user: "使用者已被停權"
silence_user: "使用者已被靜音"
delete_post: "貼文已被刪除"
delete_topic: "話題已被刪除"
post_approved: "貼文已通過審核"
logs:
title: "記錄"
action: "動作"
created_at: "已建立"
last_match_at: "最近出現時間"
match_count: "出現次數"
ip_address: "IP"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_id: "話題 ID"
post_id: "貼文 ID"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
category_id: "分類 ID"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete: "刪除"
edit: "編輯"
save: "儲存"
screened_actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "無動作"
staff_actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
all: "全部"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
filter: "篩選"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: "工作人員動作"
clear_filters: "全部顯示"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
staff_user: "使用者"
target_user: "目標使用者"
subject: "主旨"
when: "時間"
context: "關聯"
details: "詳情"
previous_value: "舊"
new_value: "新"
diff: "比較"
show: "顯示"
modal_title: "詳情"
no_previous: "無舊設定值。"
deleted: "無新設定值,記錄已刪除。"
actions:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_user: "刪除使用者"
change_trust_level: "修改信任等級"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
change_username: "修改使用者名稱"
change_site_setting: "修改網站設定"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
change_theme: "變更佈景主題"
delete_theme: "刪除佈景主題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_site_text: "更改站點文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspend_user: "將使用者停權"
unsuspend_user: "恢復使用者權限"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
removed_suspend_user: "停權使用者(已移除)"
removed_unsuspend_user: "取消停權使用者(已移除)"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
grant_badge: "升級徽章"
revoke_badge: "撤回徽章"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
check_email: "檢查電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_topic: "刪除話題"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
recover_topic: "復原已刪除的話題"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_post: "刪除貼文"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
impersonate: "檢視"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
anonymize_user: "匿名使用者"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
roll_up: "回退 IP 封禁"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
change_category_settings: "變更分類設定"
delete_category: "刪除分類"
create_category: "建立分類"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
silence_user: "被禁言的使用者"
unsilence_user: "解除使用者禁言"
removed_silence_user: "禁言的使用者(已移除)"
removed_unsilence_user: "取消禁言使用者(已移除)"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
grant_admin: "授予管理員權限"
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
backup_create: "新增備份"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
deleted_tag: "刪除的標籤"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
deleted_unused_tags: "刪除未被使用的標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
renamed_tag: "重命名的標籤"
revoke_email: "撤銷郵件"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
lock_trust_level: "鎖定信任等級"
unlock_trust_level: "解除信任等級鎖定"
activate_user: "啟動使用者"
deactivate_user: "撤銷使用者"
change_readonly_mode: "變更唯讀模式"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
backup_download: "下載備份"
backup_destroy: "刪除備份"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
reviewed_post: "審核文章"
custom_staff: "自訂套件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_locked: "貼文已被封鎖"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
post_edit: "編輯貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_unlocked: "貼文已被解除封鎖"
check_personal_message: "檢查個人訊息"
topic_published: "話題已發佈"
post_approved: "貼文已通過審核"
post_rejected: "貼文未通過審核"
create_badge: "建立徽章"
change_badge: "變更徽章"
delete_badge: "刪除徽章"
merge_user: "合併使用者"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
entity_export: "匯出實體"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
change_name: "變更名稱"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
topic_timestamps_changed: "話題時間標籤已變更"
approve_user: "審核使用者"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
web_hook_create: "\\bwebhook 建立"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
web_hook_update: "webhook 更新"
web_hook_destroy: "webhook 銷毀"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
web_hook_deactivate: "webhook停用"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
embeddable_host_create: "可嵌入主機建立"
embeddable_host_update: "可嵌入主機更新"
embeddable_host_destroy: "嵌入式主機破壞"
screened_emails:
title: "過濾的電子郵件地址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新使用者。"
email: "電子郵件地址"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
actions:
allow: "允許"
screened_urls:
title: "過濾的網址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "以下是出現在垃圾貼文裡的網址。"
url: "網址"
domain: "網域"
screened_ips:
title: "過濾的 IP 位址"
delete_confirm: "你確定要刪除 %{ip_address} 的規則嗎?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "您確定要將常用的 IP 地址歸類為子網域位址嗎?"
rolled_up_some_subnets: "成功地 roll up 了 IP 封鎖記錄至這些子網域: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "無法 roll up"
actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "允許"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
allow_admin: "允許管理"
form:
label: "新增:"
ip_address: "IP 位址"
add: "加入"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
filter: "搜尋"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up:
text: "Roll up"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 個記錄,建立一個子網域封鎖記錄"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
search_logs:
title: "搜尋紀錄"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
term: "條款"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
searches: "搜尋結果"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "所有搜尋類型"
header: "頁首"
full_page: "全螢幕"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
click_through_only: "全部(僅點擊)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
header_search_results: "頁首搜尋結果"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "錯誤紀錄"
2018-06-01 05:03:38 +08:00
watched_words:
title: "已關注的文字"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
search: "搜尋"
clear_filter: "清除"
show_words: "顯示文字"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
download: 下載
clear_all: 清除全部
2019-03-12 01:55:45 +08:00
word_count:
other: "%{count}個字"
actions:
block: "封鎖"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
censor: "審核"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
require_approval: "需要審核"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
flag: "檢舉"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
action_descriptions:
block: "防止含有這些文字的貼文被發佈,當使用者嘗試發送貼文時,會看見錯誤訊息。"
censor: "允許貼文含有這些文字,但以符碼來取代被禁用的文字。"
require_approval: "含有這些文字的貼文需要經過管理員審查才能被發佈。"
flag: "允許貼文含有這些文字,但標註成不當的用字以讓管理員能審核。"
form:
2019-03-28 22:07:51 +08:00
label: "新的單字"
placeholder: "完整單字或萬用字元(*"
placeholder_regexp: "正規表示法"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
add: "新增"
success: "成功"
exists: "已存在"
upload_successful: "上傳成功,文字已被添加。"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
test:
no_matches: "找不到符合的項目"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
impersonate:
title: "檢視角度"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
help: "使用此工具以使用者的檢視角度進行除錯。完成後將需登出。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
not_found: "找不到那位使用者。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
invalid: "抱歉,你不能以此使用者角度檢視。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "使用者"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
create: "新增管理員"
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。"
id_not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。"
active: "已啟動"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
show_emails: "顯示電子郵件"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
hide_emails: "隱藏 email"
nav:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
new: "新使用者"
active: "啟用的"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
staff: "管理員"
suspended: "已停權"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "被靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
staged: "暫存"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
approved: "已批准?"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
active: "活躍的使用者"
new: "新使用者"
pending: "等待審核的使用者"
newuser: "信任等級 0 的使用者 ( 新使用者 )"
basic: "信任等級 1 的使用者 ( 初級使用者 )"
member: "信任等級為2的使用者成員"
regular: "信任等級為3的使用者活躍"
leader: "信任等級為4的使用者資深"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff: "管理員"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
admins: "管理員"
moderators: "板主"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "被靜音的使用者"
suspended: "已停權的使用者"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
staged: "暫存使用者"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
not_verified: "未確認"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
check_email:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "顯示使用者 Email"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
text: "顯示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2020-06-11 00:00:16 +08:00
suspend_failed: "將此使用者停權時發生錯誤 %{error}"
unsuspend_failed: "恢復此使用者的權限時發生錯誤 %{error}"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspend_duration: "你想將此使用者停權多久?"
suspend_reason_label: "你為什麼要將此使用者停權?你輸入的原因將在此使用者登入時顯示,及顯示在此使用者的基本資料頁面,且<b>任何人都可以看見</b>,請簡短說明原因。"
suspend_reason_hidden_label: "您為何要將該使用者停權?使用者在登入時會看見這段文字,請簡短描述。"
suspend_reason: "原因"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
suspend_reason_placeholder: "停權原因"
suspend_message: "Email 訊息"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
suspend_message_placeholder: "提供更多停權使用者的原因,並且會以郵件發信給該使用者。(可選)"
suspended_by: "將其停權者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silence_reason: "原因"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
silenced_by: "已靜音,由"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silence_modal_title: "將使用者靜音"
silence_duration: "這位使用者將會被靜音多久?"
silence_reason_label: "您為何要將這位使用者靜音?"
silence_reason_placeholder: "靜音原因"
silence_message: "Email 訊息"
silence_message_placeholder: "(留白以傳送預設訊息)"
suspended_until: "(直到%{until})"
cant_suspend: "這位使用者無法被停權。"
delete_all_posts: "刪除所有貼文"
delete_posts_progress: "刪除貼文中⋯⋯"
delete_posts_failed: "刪除貼文時發生了錯誤。"
penalty_post_actions: "請問您要如何處理相關貼文?"
penalty_post_delete: "刪除貼文"
penalty_post_edit: "編輯貼文"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
penalty_post_none: "不做任何動作"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
penalty_count: "違規次數"
clear_penalty_history:
title: "清除違規紀錄"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description: "有違規紀錄的使用者無法抵達 TL3"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_all_posts_confirm_MF: "你將要刪除 {POSTS, plural, one {1 個貼文} other {# 個貼文}}和 {TOPICS, plural, one {1 個話題} other {# 個話題}}。確定嗎?"
silence: "靜音"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
unsilence: "取消靜音"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silenced: "靜音?"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
moderator: "板主?"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
admin: "管理員?"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended: "已停權?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
staged: "暫存?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理員"
show_public_profile: "顯示公開的基本資料"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
impersonate: "檢視角度"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
action_logs: "操作紀錄"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
ip_lookup: "IP 反查"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
log_out: "登出"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
logged_out: "使用者已從所有裝置中登出"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_admin: "授予管理員權限"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
grant_admin_confirm: "我們已傳送一封 email 以確認新的管理員,請開啟郵件並依照內容指示操作。"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
unsuspend: "恢復權限"
suspend: "停權"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
show_flags_received: "顯示收到的檢舉"
flags_received_by: "收到來自%{username}的檢舉。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flags_received_none: "這位使用者尚未收到任何檢舉。"
reputation: 聲望
2013-03-23 18:19:26 +08:00
permissions: 權限
2014-05-07 22:33:41 +08:00
activity: 活動
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: 已給出 / 收到的讚
2019-01-20 06:29:54 +08:00
last_100_days: "在過去 100 天內"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
private_topics_count: 私人話題
posts_read_count: 讀過的貼文
post_count: 已發表的貼文
topics_entered: 讀過的話題
flags_given_count: 檢舉
flags_received_count: 被檢舉
2014-10-31 05:30:05 +08:00
warnings_received_count: 收到的警告
2019-03-12 01:55:45 +08:00
flags_given_received_count: "已提出 / 收到的檢舉"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
approve: "批准"
approved_by: "批准者"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
approve_success: "使用者已通過審。啟用帳號的電子郵件已寄出。"
approve_bulk_success: "完成! 已批准所有選取的使用者並送出通知。"
time_read: "閱讀時間"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
anonymize: "匿名使用者"
anonymize_confirm: "你確定要將這個帳戶變成匿名?這將改變使用者名和電子郵件,並重置所有個人資料信息。"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize_yes: "是,將這個帳戶變成匿名"
anonymize_failed: "將這個帳戶變成匿名時發生錯誤。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete: "刪除使用者"
2020-04-24 21:16:29 +08:00
merge:
prompt:
cancel: "取消"
confirmation:
cancel: "取消"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "管理員與板主不可刪除。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "無法刪除管理員和版主的所有貼文。"
delete_forbidden:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "不能刪除擁有貼文的使用者。請先刪除所有貼文後才能刪除該使用者。( 發表超過 %{count} 天的貼文不能刪除 )"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
cant_delete_all_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "無法刪除所有的貼文。有些貼文時間早於 %{count} 天前。 ( 請見 delete_user_max_post_age 設定 )"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
other: "無法刪除所有貼文,因為此使用者擁有超過 %{count} 篇貼文。( delete_all_posts_max )"
delete_confirm: "通常相較於直接將使用者刪除,比較建議將使用者除名,避免從現存的討論中移除內容。<br><br>您是否確定要刪除這位使用者?此動作不可復原!"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
delete_and_block: "刪除並且<b>封鎖</b>此電子郵件地址與 IP 位址"
delete_dont_block: "只刪除"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
deleting_user: "正在刪除使用者..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
deleted: "此使用者已刪除。"
delete_failed: "刪除此使用者時發生錯誤,請先刪除此使用者的所有貼文後再試一次。"
send_activation_email: "送出啟用帳號的電子郵件"
activation_email_sent: "啟用帳號的電子郵件已送出。"
send_activation_email_failed: "送出啟用帳號的電子郵件時發生錯誤。%{error}"
activate: "啟用帳號"
activate_failed: "啟用此帳號時發生錯誤。"
deactivate_account: "取消帳號的啟用狀態"
deactivate_failed: "取消此帳號的啟用狀態時發生錯誤。"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
unsilence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
silence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。"
silence_confirm: "您確定要將這位使用者靜音嗎?他將無法建立任何新話題或貼文。"
silence_accept: "是的,將這位使用者靜音"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounce_score: "累計退信分值"
reset_bounce_score:
label: "重置"
title: "重置累計退信分值為 0"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
visit_profile: "到<a href='%{url}'>這位使用者的偏好設定頁面</a>去編輯他們的個人檔案"
deactivate_explanation: "帳號的啟用狀態被取消的使用者必需重新啟用帳號。"
suspended_explanation: "被停權的使用者無法登入。"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
silence_explanation: "被靜音的使用者無法建立話題或貼文"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
staged_explanation: "暫存使用者只能通過郵件回覆指定話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounce_score_explanation:
none: "近期該郵箱沒有退信。"
some: "近期該郵箱有少量退信。"
threshold_reached: "近期該郵箱有過多退信。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
trust_level_change_failed: "修改使用者的信任等級時發生錯誤。"
suspend_modal_title: "將使用者停權"
trust_level_2_users: "信任等級 2 使用者"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
trust_level_3_requirements: "信任等級 3 之條件"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
trust_level_locked_tip: "信任等級鎖定,系統將不會升級或降級使用者。"
trust_level_unlocked_tip: "信任等級解除鎖定,系統將會升級或降級使用者。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
lock_trust_level: "鎖住信任等級"
unlock_trust_level: "解鎖信任等級"
tl3_requirements:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "信任等級 3 之條件"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
table_title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "這最近 %{count} 天:"
value_heading: "價值"
requirement_heading: "要求"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
visits: "造訪"
days: "天"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topics_replied_to: "話題回覆"
topics_viewed: "已讀話題"
topics_viewed_all_time: "已瀏覽的話題 (任何時間)"
posts_read: "已讀貼文"
posts_read_all_time: "已讀的貼文 (任何時間)"
flagged_posts: "被檢舉的貼文"
flagged_by_users: "檢舉之使用者"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
likes_given: "給出的讚"
likes_received: "收到的讚"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
likes_received_days: "收到的讚:唯一日"
likes_received_users: "收到的讚:唯一使用者"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
qualifies: "符合信任等級 3 的條件。"
does_not_qualify: "不符合信任等級 3 的條件。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
will_be_promoted: "將會在近期升級。"
will_be_demoted: "將會在近期降級。"
on_grace_period: "目前在升級優惠階段,將不會被降級。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等級鎖定。將不會再被升級。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等級鎖定。將不會再被降級。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "單一登入"
external_id: "外部 ID"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
external_username: "使用者名稱"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
external_name: "名稱"
external_email: "電子郵件"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "個人資料圖片 URL"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
user_fields:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "使用者欄位"
help: "增加欄位讓你的使用者可以填寫"
create: "建立使用者欄位"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
untitled: "未命名"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
name: "欄位名稱"
type: "欄位類別"
description: "欄位敘述"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
save: "儲存"
edit: "編輯"
delete: "刪除"
cancel: "取消"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
delete_confirm: "你確定要刪除此使用者欄位 ?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
options: "選項"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
required:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "在註冊時必填?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
enabled: "必填"
disabled: "非必填"
editable:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "在註冊後可以修改?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
enabled: "可編輯"
disabled: "不可編輯"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
title: "顯示在公開的基本資料裡?"
enabled: "在基本資料裡顯示"
disabled: "不在基本資料裡顯示"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
show_on_user_card:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
title: "在使用者卡片上顯示?"
enabled: "在使用者卡片上顯示"
disabled: "在使用者卡片上隱藏"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
field_types:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
text: "文字區域"
confirm: "確認"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
dropdown: "下拉"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
site_text:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你可以自定義論壇的任意文本。請按以下搜索:"
search: "搜索你想要編輯的文本"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title: "文字"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
edit: "編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要撤回這個改動?"
go_back: "回到搜尋"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
recommended: "我們建議自定義以下文本以符合你的需求:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_overriden: "只顯示修改過的項目"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
more_than_50_results: "有超過50個搜尋結果。請嘗試重新定義搜尋關鍵字。"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
settings:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
show_overriden: "只顯示被覆寫的內容"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
reset: "重置"
none: "無"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "設定"
no_results: "未找到任何結果。"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
more_than_30_results: "共有超過 30 筆搜尋結果,請輸入更精確的文字或選擇特定分類搜尋。"
clear_filter: "清除"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
add_url: "加入網址"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
add_host: "新增主機"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_group: "加入群組"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uploaded_image_list:
label: "編輯列表"
empty: "尚未有圖片,請上傳圖檔。"
upload:
label: "上傳"
title: "上傳圖像"
selectable_avatars:
title: "使用者可選擇的頭像列表"
categories:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_results: "全部"
required: "必要設定"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
branding: "品牌Branding"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
basic: "基本設定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "使用者"
posting: "貼文"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email: "電子郵件"
files: "檔案"
trust: "信任等級"
security: "安全性"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
onebox: "單一框"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
seo: "SEO"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
spam: "垃圾貼文"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
rate_limits: "評等限制"
developer: "開發人員"
embedding: "嵌入"
legal: "法律"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
api: "API"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
user_api: "使用者 API"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
uncategorized: "其他"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
backups: "備份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登入"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "延伸套件"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
user_preferences: "偏好設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags: "標籤"
search: "搜索"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "群組"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
dashboard: "控制面板"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
secret_list:
invalid_input: "輸入欄位不能為空或包含垂直字元"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
default_categories:
modal_yes: "是"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
badges:
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new:
name: 名稱
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-04-24 22:48:46 +08:00
display_name: 顯示名稱
description: 簡述
2017-01-07 04:53:03 +08:00
long_description: 詳情
2014-04-24 22:48:46 +08:00
badge_type: 徽章類型
2014-08-09 04:34:01 +08:00
badge_grouping: 群組
2014-08-28 11:22:11 +08:00
badge_groupings:
modal_title: 徽章群組
2014-04-24 22:48:46 +08:00
granted_by: 升級者為
granted_at: 升級在
2019-03-12 01:55:45 +08:00
reason_help: (連結至貼文或話題)
2014-04-24 22:48:46 +08:00
save: 儲存
delete: 刪除
2020-08-05 21:55:12 +08:00
delete_confirm: 你確定要刪除徽章 ?
2014-04-24 22:48:46 +08:00
revoke: 撤回
2015-03-03 00:29:07 +08:00
reason: 原因
2020-08-05 21:55:12 +08:00
expand: 展開 &hellip;
revoke_confirm: 你確定要撤回這個徽章?
2014-04-24 22:48:46 +08:00
edit_badges: 編輯徽章
grant_badge: 升級徽章
granted_badges: 已升級的徽章
grant: 升級
no_user_badges: "%{name} 未有任何升級徽章。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
no_badges: 沒有可授予的徽章
2014-11-18 00:05:06 +08:00
none_selected: "選擇一個徽章開始"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
allow_title: 允許使用徽章作為稱號
2014-06-10 05:37:50 +08:00
multiple_grant: 可多次授予
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在徽章頁面上顯示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 啟用徽章
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 圖示
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: 圖片
2019-03-28 22:07:51 +08:00
image_help: "請輸入圖片的網址(如果兩者設置皆一樣,將會覆寫 Icon"
query: 徽章查詢語法 (SQL)
2019-03-12 01:55:45 +08:00
target_posts: 查詢貼文張貼目標
auto_revoke: 每日執行撤銷用的 SQL 語法
2019-03-12 01:55:45 +08:00
show_posts: 在徽章頁面顯示獲得徽章的貼文
2014-08-22 02:14:58 +08:00
trigger: 觸發
2014-08-09 04:34:01 +08:00
trigger_type:
none: "每日更新"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
post_action: "當使用者對貼文有動作"
post_revision: "當使用者新增或是編輯一個貼文"
trust_level_change: "當使用者信任等級有改變"
user_change: "當使用者被新增或是編輯"
post_processed: "在貼文被處理之後"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
preview:
link_text: "預覽獲得的徽章"
plan_text: "預覽 SQL 查詢語法"
modal_title: "徽章 SQL 語法預覽"
sql_error_header: "SQL 查詢發生了錯誤。"
error_help: "徽章的 SQL 查詢語法請參考以下連結。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
bad_count_warning:
header: "警告 !"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
text: "查詢結果沒有授予徽章的樣本;當查詢結果回傳的使用者 ID 或貼文 ID 不存在時此問題有可能發生。如此可能會發生未預期的結果 ―― 請再次檢查您的 SQL 語法。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
no_grant_count: "沒有指定徽章。"
grant_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
other: "指定了 <b>%{count}</b> 個徽章。"
sample: "樣本:"
grant:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> 的貼文 %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> 的貼文 %{link} 在 <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> 在 <span class="time">%{time}</span>
2019-03-12 01:55:45 +08:00
badge_intro:
title: "選擇一個現存的徽章或建立全新的徽章以開始"
what_are_badges_title: "什麼是徽章?"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
badge_query_examples_title: "查詢徽章範例"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "新增新的emoji供所有人使用。(提示:一次拖放多個檔案)"
add: "新增emoji"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
uploading: "正在上傳..."
2015-01-22 01:28:30 +08:00
name: "名稱"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
group: "群組"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
image: "圖片"
delete_confirm: "你確定要刪除 :%{name}: emoji ?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
embedding:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
get_started: "如果你想要將 Discourse 嵌入至其他網站,添加他們的主機地址。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
confirm_delete: "你確定要刪除此主機?"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sample: "使用下列 HTML 代碼至你的站點開啟和嵌入 Discourse 話題。把<b>REPLACE_ME</b> 替換成你將嵌入至的網址。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
title: "嵌入"
host: "允許的主機"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
class_name: "階級名稱"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
edit: "編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
category: "張貼到分類"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
add_host: "新增主機"
settings: "嵌入設定"
crawling_settings: "爬蟲設定"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
crawling_description: "當 Discourse 為你的貼文開啟了話題時,如果沒有 RSS/ATOM 流存在,它將嘗試從 HTML 中解析內容。有時分離其中的內容時可能是很有挑戰性的,所以我們提供了指定 CSS 規則的能力來幫助分離過程。"
embed_by_username: "話題開啟者的使用者名稱"
embed_post_limit: "嵌入的最大貼文數量。"
embed_title_scrubber: "從貼文中提取標題的正則表達式 \"regular expression\""
embed_truncate: "截斷嵌入的貼文"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
save: "儲存崁入設定"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
permalink:
title: "固定連結"
url: "網址"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_id: "話題 ID"
topic_title: "話題"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
post_id: "貼文 ID"
post_title: "貼文"
category_id: "分類 ID"
category_title: "分類"
delete_confirm: 你確定要刪除此固定連結?
form:
label: "新增:"
add: "新增"
filter: "搜尋 (網址或外部網址)"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
reseed:
action:
label: "取代文字⋯⋯"
title: "將分類與話題的文字以翻譯文字取代。"
modal:
title: "取代文字"
subtitle: "將系統建立的分類與話題文字以最新的翻譯文字取代。"
categories: "分類"
topics: "討論話題"
replace: "取代"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
finish: "結束"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
back: "上一步"
next: "下一步"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "上傳"
uploading: "上傳中..."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
upload_error: "抱歉,上傳檔案時發生錯誤,請再試一次。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
quit: "以後再說"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
staff_count:
other: "您的社群包含您在內共有%{count}位管理員。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invites:
add_user: "添加"
none_added: "你還沒有邀請任何工作人員。你確定要繼續嗎?"
roles:
admin: "管理員"
moderator: "版主"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
regular: "普通使用者"
previews:
topic_title: "討論話題"
share_button: "分享"
reply_button: "回覆"