discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

2666 lines
117 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_CN:
js:
number:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
2015-07-23 01:27:18 +08:00
short:
thousands: "{{number}}K"
millions: "{{number}}M"
dates:
time: "ah:mm"
long_no_year: "MMMDoah:mm"
long_no_year_no_time: "MMMDo"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_no_year_no_time: "MMMDo"
long_with_year: "lll"
long_with_year_no_time: "ll"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_with_year_no_time: "YYYY年MMMDo"
long_date_with_year: "YY年MMMDoLT"
long_date_without_year: "MMMDoLT"
long_date_with_year_without_time: "YY年MMMDo"
long_date_without_year_with_linebreak: "MMMDo<br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YY年MMMDo<br/>LT"
tiny:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
half_a_minute: "< 1 分钟"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count}秒钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_seconds:
other: "%{count}秒钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
less_than_x_minutes:
other: "< %{count}分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_hours:
other: "%{count}小时前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}日前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_years:
other: "约%{count}年前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
over_x_years:
other: "> %{count}年"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
almost_x_years:
other: "近%{count}年"
date_month: "MMMDo"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
date_year: "YY年MMM"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
medium:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
other: "%{count}分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count}小时"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}日"
date_year: "YY年MMMDo"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count}小时前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}日前"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
later:
x_days:
other: "%{count}天后"
x_months:
other: "%{count}月后"
x_years:
other: "%{count}年后"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
previous_month: '上个月'
next_month: '下个月'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2013-11-19 22:21:20 +08:00
topic: '分享本主题的链接'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
post: '#%{postNumber} 楼'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: '关闭'
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
google+: '分享这个链接到 Google+'
email: '用电子邮件发送这个链接'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
action_codes:
2015-09-21 20:21:42 +08:00
split_topic: "于%{when}分割了该主题"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
invited_user: "于%{when}邀请%{who}"
removed_user: "于%{when}移除%{who}"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
autoclosed:
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}开启'
closed:
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}开启'
archived:
enabled: '于%{when}存档'
disabled: '于%{when}解除存档'
pinned:
enabled: '于%{when}置顶'
disabled: '于%{when}解除置顶'
pinned_globally:
enabled: '于%{when}全局置顶'
disabled: '于%{when}解除全局置顶'
visible:
enabled: '于%{when}置于列表中'
disabled: '于%{when}移除出列表'
2014-10-09 04:07:59 +08:00
topic_admin_menu: "主题管理操作"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
emails_are_disabled: "所有的出站邮件已经被管理员全局禁用。将不发送任何邮件提醒。"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
s3:
regions:
us_east_1: "美国东部N. Virginia"
us_west_1: "美国西部N. California"
us_west_2: "美国西部Oregon"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud美国"
eu_west_1: "欧洲Ireland"
eu_central_1: "欧洲Frankfurt"
ap_southeast_1: "亚洲太平洋Singapore"
ap_southeast_2: "亚洲太平洋Sydney"
ap_northeast_1: "亚洲太平洋Tokyo"
ap_northeast_2: "亚洲太平洋Seoul"
sa_east_1: "南美Sao Paulo"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
generic_error: "抱歉,发生了一个错误。"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
generic_error_with_reason: "发生了一个错误:%{error}"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "注册"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_in: "登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
age: "年龄"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
joined: "加入时间:"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
admin_title: "管理"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
flags_title: "标记"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_more: "显示更多"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
show_help: "选项"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "链接"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
other: "链接"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
faq: "常见问题FAQ"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "指引"
privacy_policy: "隐私政策"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
privacy: "隐私"
terms_of_service: "服务条款"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
mobile_view: "移动版"
desktop_view: "桌面版"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you: "你"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
now: "刚刚"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
read_more: '阅读更多'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
more: "更多"
less: "更少"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
never: "从未"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
max_of_count: "不超过 {{count}}"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
alternation: "或"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
title: "推荐主题"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
pm_title: "推荐消息"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "关于"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
title: "关于%{title}"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stats: "站点统计"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
our_admins: "我们的管理员"
our_moderators: "我们的版主"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stat:
all_time: "所有时间内"
last_7_days: "7 天以内"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
last_30_days: "30 天以内"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "赞"
topic_count: "主题"
post_count: "帖子"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
user_count: "新用户"
active_user_count: "活跃用户"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
contact: "联系我们"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
contact_info: "当有重大或者紧急事件时,请通过 %{contact_info} 联系我们。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "书签"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
clear_bookmarks: "删除书签"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmark: "点击收藏该主题的第一个帖子"
unbookmark: "点击删除本主题的所以书签"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_logged_in: "抱歉,你需要先登录才能给帖子加书签"
created: "你已经为此贴添加书签"
not_bookmarked: "你已经阅读过此帖;点此为其添加书签"
last_read: "这是你阅读过的最后一帖;点此给它加上书签"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
remove: "删除书签"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
confirm_clear: "你确定要删除该主题的所有书签吗?"
topic_count_latest:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
other: "{{count}} 个近期的主题或更新的主题。"
topic_count_unread:
other: "{{count}} 未读主题。"
topic_count_new:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
other: "近期有 {{count}} 个主题。"
click_to_show: "点此显示。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存修改"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
saving: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
upload: "上传"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2015-09-16 22:20:29 +08:00
uploading_filename: "上传“{{filename}}”中……"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
uploaded: "上传完成!"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
enable: "启用"
disable: "禁用"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
undo: "重置"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
revert: "撤销"
failed: "失败"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
switch_to_anon: "匿名模式"
switch_from_anon: "退出匿名模式"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "隐藏横幅。"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
edit: "编辑该横幅 >>"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
none_found: "没有找到主题。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "通过名称、URL 或者 ID搜索主题"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
placeholder: "在此输入主题标题"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
queue:
topic: "主题:"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
approve: '通过'
reject: '否决'
2015-05-06 23:35:09 +08:00
delete_user: '删除用户'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "需要审核"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
none: "没有帖子可以审核。"
edit: "编辑"
cancel: "取消"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
view_pending: "查看待审核帖子"
has_pending_posts:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
other: "这个主题有 <b>{{count}}</b> 个帖子等待审核"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
confirm: "保存修改"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
delete_prompt: "你确定要删除<b>%{username}</b>吗?这将删除他们的所有帖子并封禁这个邮箱和 IP 地址。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
approval:
title: "帖子需要审核"
description: "我们已经保存了你的帖子,不过帖子需要由管理员先审核才能显示。请耐心。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
pending_posts:
other: "你有 <strong>{{count}}</strong> 个帖子待审核。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
ok: "确认"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 发起了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 发起了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回复了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回复了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>你</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
posted_by_user: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posted_by_you: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
sent_by_user: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_by_you: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
filter_name: "按用户名过滤"
title: "用户"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
likes_given: "赞"
likes_received: "被赞"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
topics_entered: "浏览"
topics_entered_long: "浏览过的主题"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
time_read: "阅读时间"
topic_count: "主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
topic_count_long: "创建的主题"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "回复"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
post_count_long: "回复帖子数量"
no_results: "没有找到结果。"
days_visited: "访问"
days_visited_long: "访问天数"
posts_read: "阅读"
posts_read_long: "阅读过的帖子"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "%{count} 位用户"
groups:
2016-01-09 04:50:00 +08:00
empty:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
posts: "此小组的成员没有发表过帖子。"
members: "此小组没有成员。"
mentions: "此小组没有被提及过。"
messages: "此小组没有发送过消息。"
topics: "此小组的成员没有发表过主题。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
add: "添加"
selector_placeholder: "添加成员"
owner: "所有者"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
visible: "群组对所有用户可见"
title:
other: "群组"
members: "成员"
posts: "帖子"
alias_levels:
2015-12-15 01:30:21 +08:00
title: "谁能给这个小组发送消息和@提醒?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
nobody: "无人"
only_admins: "仅管理员"
mods_and_admins: "仅版主与管理员"
members_mods_and_admins: "仅组员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
trust_levels:
title: "当这些用户加入时,信任等级将自动赋予给他们:"
none: "无"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
notifications:
watching:
title: "关注"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: "你将会在该消息中的每个新帖子发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
tracking:
title: "追踪"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: "你会在别人@你或回复你时收到通知,并且新帖数量也将在这些主题后显示。"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
regular:
title: "普通"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
muted:
title: "忽略"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: "你不会收到组内关于新主题中的任何通知。"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'1': "给赞"
'2': "被赞"
'3': "书签"
'4': "主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
'5': "回复"
'6': "回应"
'7': "提到"
'9': "引用"
'11': "编辑"
'12': "发送条目"
'13': "收件箱"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
'14': "待定"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
categories:
2013-11-01 14:48:34 +08:00
all: "所有分类"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
all_subcategories: "全部"
no_subcategory: "无"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
category: "分类"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
category_list: "显示分类列表"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
reorder:
title: "重排序分类"
title_long: "重新排序分类列表"
fix_order: "固定位置"
fix_order_tooltip: "不是所有的分类都有不同的位置数字,这可能导致一些问题。"
save: "保存顺序"
apply_all: "应用"
position: "位置"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "新帖子"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
topics: "近期"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新发表:"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
toggle_ordering: "排序控制"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
subcategories: "子分类"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
topic_stats: "近期主题的数量。"
topic_stat_sentence:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新主题。"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
post_stats: "新帖子的数量。"
post_stat_sentence:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新帖子。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 位置
location_not_found: (未知)
organisation: 组织
phone: 电话
2014-11-21 20:39:29 +08:00
other_accounts: "其他使用该 IP 地址的账户:"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
delete_other_accounts: "删除 %{count}"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
username: "用户名"
trust_level: "信任等级"
read_time: "阅读时间"
topics_entered: "进入的主题"
post_count: "# 帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm_delete_other_accounts: "你确定你想要删除这些账户吗?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
user_fields:
none: "(选择一个选项)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
said: "{{username}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
profile: "个人资料"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
mute: "防打扰"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit: "修改设置"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
download_archive: "下载我的帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
new_private_message: "新消息"
private_message: "消息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_messages: "消息"
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "展开"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "书签"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bio: "关于我"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
notifications: "通知"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
statistics: "统计"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
desktop_notifications:
label: "桌面通知"
not_supported: "通知功能暂不支持该浏览器。抱歉。"
perm_default: "启用通知"
perm_denied_btn: "拒绝授权"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
perm_denied_expl: "你拒绝了通知提醒的权限。设置浏览器允许通知提醒。"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
disable: "禁用通知"
enable: "启用通知"
each_browser_note: "注意:你必须在任何你使用的浏览器中更改这项设置。"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
dismiss_notifications: "标记所有为已读"
dismiss_notifications_tooltip: "标记所有未读通知为已读"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
disable_jump_reply: "不要在回复后跳转到我的新帖子"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
dynamic_favicon: "在浏览器图标上显示新/更新的主题数量"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
edit_history_public: "让其他用户查看我的帖子的以前版本"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时启用引用回复"
2013-08-15 11:42:20 +08:00
change: "修改"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
moderator: "{{user}} 是版主"
admin: "{{user}} 是管理员"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
moderator_tooltip: "用户是版主"
admin_tooltip: "用户是管理员"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
blocked_tooltip: "这个用户已被封禁"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至 {{date}}。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
suspended_reason: "原因:"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
github_profile: "Github"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
mailing_list_mode: "每有一个新帖就发送一封邮件给我(除非我屏蔽了主题或者分类)"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
watched_categories: "已关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
watched_categories_instructions: "你将会自动监视这些分类中的所有新主题。你会收到新帖子或新主题的通知,并且新帖数量也将在每个主题后显示。"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
tracked_categories: "已追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
tracked_categories_instructions: "你将会自动追踪这些分类中的所有新主题。新帖数量将在每个主题后显示。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
muted_categories: "已屏蔽"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
muted_categories_instructions: "你不会收到这些分类中的任何新主题通知,并且他们将不会出现在最新列表中。"
delete_account: "删除我的帐号"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_account_confirm: "你真的要永久删除自己的账号吗?删除之后无法恢复!"
deleted_yourself: "你的帐号已被成功删除。"
delete_yourself_not_allowed: "你目前不能删除自己的帐号。联系管理员帮助你删除帐号。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
unread_message_count: "消息"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
admin_delete: "删除"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
users: "用户"
muted_users: "忽略"
muted_users_instructions: "禁止任何关于这些用户的通知。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
muted_topics_link: "显示已忽略的主题"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
automatically_unpin_topics: "当我完整阅读了主题时自动解除置顶。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
flags_given: "有效标记"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
flagged_posts: "被报告的帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
deleted_posts: "删除的帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspensions: "禁用的"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received: "警告"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
messages:
all: "所有"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
inbox: "收件箱"
sent: "已发送"
archive: "存档"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
groups: "我的小组"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
bulk_select: "选择消息"
move_to_inbox: "移动到收件箱"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
move_to_archive: "存档"
failed_to_move: "移动选中消息失败(可能你的网络出问题了)"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
select_all: "全选"
change_password:
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
change_about:
title: "更改个人简介"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
error: "改变该值时出现错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
title: "修改用户名"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "如果你修改用户名,所有引用你的帖子和 @你 的链接将失效。你真的确定要这么做么?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
taken: "抱歉,此用户名已经被使用了。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "在修改你的用户名时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
title: "修改电子邮箱"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
taken: "抱歉,此电子邮箱不可用。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "抱歉在修改你的电子邮箱时发生了错误,可能此邮箱已经被使用了?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
success: "我们已经发送了一封确认信到此邮箱地址,请按照邮箱内指示完成确认。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
change_avatar:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "更改你的头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>头像,基于:"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
gravatar_title: "在 Gravatar 网站上更改你的头像"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
refresh_gravatar_title: "刷新你的头像"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
letter_based: "系统分配的头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "添加自定义图片"
upload_title: "上传图片"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
upload_picture: "上传图片"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
image_is_not_a_square: "注意:我们已经裁剪了你的图片;它不是正方形的。"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
cache_notice: "你已经成功地修改了你的个人头像,但是鉴于浏览器缓存可能需要一段时间才会生效。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
change_profile_background:
title: "个人资料背景"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
instructions: "个人资料背景将被居中,且默认宽度为 850px。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
title: "用户资料背景"
instructions: "背景图片将被居中并且默认宽度为 590px。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "电子邮箱"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
instructions: "绝不会被公开显示"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "我们将邮件跟你确认"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
invalid: "请填写正确的电子邮箱地址"
authenticated: "你的电子邮箱已经被 {{provider}} 验证了。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
frequency_immediately: "如果你没有阅读过我们想寄给你的内容,我们会立即发送电子邮件给你。"
frequency:
other: "我们只会在你最近 {{count}} 分钟内没有访问时才会发送电子邮件给你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
2015-12-15 01:30:21 +08:00
title: "昵称"
instructions: "你的昵称(可选)"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
instructions_required: "你的全名"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
too_short: "你设置的昵称太短了"
ok: "你的昵称符合要求"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
title: "用户名"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
instructions: "唯一,没有空格,简短"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及你"
available: "你的用户名可用"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
global_match: "电子邮箱与注册用户名相匹配"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
global_mismatch: "已被注册。试试 {{suggestion}} "
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} "
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_short: "你设置的用户名太短了"
too_long: "你设置的用户名太长了"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
checking: "查看用户名是否可用..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
enter_email: '找到用户名;请输入对应电子邮箱'
prefilled: "电子邮箱与注册用户名匹配"
locale:
title: "界面语言"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "用户界面语言。将在你刷新页面后改变。"
default: "(默认)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
last_posted: "最后一帖"
last_emailed: "最后一次邮寄"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
last_seen: "最后一次活动"
created: "加入时间"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
location: "地址"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
card_badge:
title: "用户资料徽章"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
website: "网站"
email_settings: "电子邮箱"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
like_notification_frequency:
title: "通知用户赞的消息"
always: "始终"
first_time_and_daily: "每天第一个被赞帖子"
first_time: "第一个被赞的帖子"
never: "从不"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
email_previous_replies:
title: "包括邮件底下的以前的回复"
unless_emailed: "除非曾经发送过"
always: "总是"
never: "从不"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_digests:
2015-02-04 02:50:05 +08:00
title: "当我不访问时,向我的邮箱发送最新信息:"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
weekly: "每周"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_two_weeks: "每两周"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
email_in_reply_to: "在邮件中包含回复的摘要文本"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
email_direct: "当有人引用我、回复我的帖子,@提及你或邀请你至主题时发送一封邮件给我"
email_private_messages: "当有人给发消息给我时发送一封邮件给我"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_always: "即使我在论坛中活跃时也发送电子邮件提醒给我"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
categories_settings: "分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
label: "近期主题的条件:"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
not_viewed: "我还没有浏览它们"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
last_here: "在你最近一次访问之后创建的"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
after_1_day: "在昨天创建"
after_2_days: "在这 2 天创建"
after_1_week: "在上周创建"
after_2_weeks: "在这 2 周创建"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_topics: "自动追踪我进入的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
immediately: "立刻"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
after_30_seconds: "30 秒之后"
after_1_minute: "1 分钟之后"
after_2_minutes: "2 分钟之后"
after_3_minutes: "3 分钟之后"
after_4_minutes: "4 分钟之后"
after_5_minutes: "5 分钟之后"
after_10_minutes: "10 分钟之后"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "输入以搜索邀请..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀请"
user: "邀请用户"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
sent: "已发送"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
none: "没有未接受状态的邀请。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
truncated:
other: "只显示前·{{count}}个邀请。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
redeemed: "确认邀请"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
redeemed_tab: "已确认"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
redeemed_tab_with_count: "已确认({{count}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
redeemed_at: "已确认"
pending: "待验证邀请"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
pending_tab: "等待中"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pending_tab_with_count: "等待确认({{count}}"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: "已查看的主题"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
posts_read_count: "已读的帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
expired: "该邀请已过期。"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀请已删除"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reinvite: "重新发送邀请"
reinvited: "邀请已重新发送"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
account_age_days: "账号建立天数"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
create: "发送邀请"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
generate_link: "复制邀请链接"
generated_link_message: '<p>邀请链接成功生成!</p><p><input class="invite-link-input" style="width: 75%;" type="text" value="%{inviteLink}"></p><p>邀请链接仅对下列邮件地址有效:<b>%{invitedEmail}</b></p>'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
none: "你没有邀请过任何人。你可以发送个人邀请,或者<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上传一个批量邀请文件</a>一次性邀请一批人。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
text: "通过文件批量邀请"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
uploading: "上传中……"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
success: "文件成功上传,当操作完成后你将收到消息通知。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
error: "在上传 '{{filename}}' 时出现错误:{{message}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密码"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_short: "你设置的密码太短了。"
common: "你设置的密码太常见了。"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
same_as_username: "你的密码与用户名相同。"
same_as_email: "你的密码与电子邮箱相同。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
ok: "你设置的密码符合要求。"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
instructions: "至少需要 %{count} 个字符。"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
summary:
title: "概要"
stats: "统计"
topic_count: "创建的主题"
post_count: "创建的帖子"
likes_given: "给出的赞"
likes_received: "收到的赞"
days_visited: "访问天数"
posts_read_count: "已读帖子"
top_replies: "热门回复"
top_topics: "热门帖子"
top_badges: "热门勋章"
more_topics: "更多主题"
more_replies: "更多回复"
more_badges: "更多徽章"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
associated_accounts: "登录"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "最后使用的 IP 地址"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
registration_ip_address:
title: "注册 IP 地址"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
title: "头像"
2015-06-12 03:35:01 +08:00
header_title: "个人页面、消息、书签和设置"
title:
title: "头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
posted_by: "发送人"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_by: "发送时间"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_message: "消息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
the_topic: "本主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
loading: "载入中..."
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
prev_page: "无法载入"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
reasons:
network: "网络错误"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "服务器错误"
forbidden: "访问被阻止"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "错误"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
not_found: "没有找到网页"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
desc:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
network: "请检查你的网络连接。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
network_fixed: "似乎恢复正常了。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "错误代码:{{status}}"
forbidden: "你没有权限读这个。"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
not_found: "噢程式要加载的URL并不存在。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "出错了。"
buttons:
back: "返回"
again: "再试一次"
fixed: "载入页面"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "关闭"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
assets_changed_confirm: "此网页刚刚更新. 刷新查看新版本?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logout: "你已登出。"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
refresh: "刷新"
read_only_mode:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
enabled: "这个站点正处于只读模式。请继续浏览,但是回复、赞和其他操作暂时被禁用。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
login_disabled: "只读模式下不允许登录。"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
logout_disabled: "站点在只读模式下无法登出。"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
too_few_topics_and_posts_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 个主题和 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
too_few_topics_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 个主题。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
too_few_posts_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
logs_error_rate_exceeded_notice: "%{timestamp}:目前的错误率 <a href='%{url}' target='_blank'>%{rate}/%{duration}</a>已经超出了站点设置中设置的 %{siteSettingLimit}/%{duration}。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
learn_more: "了解更多..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
year: '年'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
year_desc: '365 天以前创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
month: '月'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
month_desc: '30 天以前创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
week: '周'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
week_desc: '7 天以前创建的主题'
2013-12-18 20:55:09 +08:00
day: '天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
first_post: 第一帖
mute: 防打扰
unmute: 解除防打扰
last_post: 最后一帖
2015-04-22 21:35:15 +08:00
last_reply_lowercase: 最后回复
replies_lowercase:
other: 回复
2015-09-21 20:21:42 +08:00
signup_cta:
sign_up: "注册"
hide_session: "明天提醒我"
2015-09-24 20:38:25 +08:00
hide_forever: "不了"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
hidden_for_session: "好的,我会在明天提醒你。不过你任何时候都可以使用“登录”来创建账户。"
intro: "你好!:heart_eyes: 看起来你挺喜欢这个讨论,但是你还没有注册账户。"
2015-09-24 20:38:25 +08:00
value_prop: "当你创建了账户,我们能准确地追踪你的阅读进度,所以你能够在下一次访问时回到你上次阅读到的地方。你也可以在有新帖子的时候收到网页和邮件通知。并且你可以赞任何帖子来分享你的感谢。:heartbeat:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
enabled_description: "你正在查看这个主题的概括版本:由社群认定的最有意思的帖子。"
2016-03-02 01:22:55 +08:00
description: "有 <b>{{replyCount}}</b> 个回复。"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
description_time: "有 <b>{{replyCount}}</b> 个回复,大约要花 <b>{{readingTime}} 分钟</b>阅读。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
enable: '概括本主题'
disable: '显示所有帖子'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
deleted_filter:
enabled_description: "这个主题包含已删除的帖子,他们已经被隐藏。"
disabled_description: "主题中被删除的帖子已显示。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
enable: "隐藏已删除的帖子"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
disable: "显示已删除的帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "消息"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
invite: "邀请其他..."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
remove_allowed_user: "是否将{{name}}从本条消息中移除?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email: '电子邮箱'
username: '用户名'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
last_seen: '最后一次活动时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
created: '创建时间'
created_lowercase: '创建时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
trust_level: '用户级别'
2014-11-07 04:16:58 +08:00
search_hint: '用户名、电子邮件或 IP 地址'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2014-06-10 22:48:27 +08:00
title: "创建新帐号"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
failed: "出问题了,有可能这个电子邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "重置密码"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
action: "我忘记了我的密码"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invite: "输入你的用户名和电子邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset: "重置密码"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
complete_username: "如果你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_email: "如果你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_username_found: "你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_email_found: "你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
complete_username_not_found: "没有帐户匹配这个用户名 <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "没有帐户匹配 <b>%{email}</b> "
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "登录"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
username: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密码"
email_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
caps_lock_warning: "大小写锁定开启"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "未知错误"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
rate_limit: "请等待一会再尝试登录。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
blank_username_or_password: "请输入你的邮件地址或用户名,以及密码。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_password: '重置密码'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logging_in: "登录中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
authenticating: "验证中..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
awaiting_confirmation: "你的帐号尚未激活,点击忘记密码链接来重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "你的帐号尚未被论坛版主批准。一旦你的帐号获得批准,你会收到一封电子邮件。"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
not_activated: "你还不能登录。我们之前在 <b>{{sentTo}}</b> 发送了一封激活邮件给你。请按照邮件中的介绍来激活你的帐号。"
not_allowed_from_ip_address: "你不能从该 IP 地址登录。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从这个 IP 地址以管理员身份登录。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
resend_activation_email: "点击此处重新发送激活邮件。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_activation_email_again: "我们在 <b>{{currentEmail}}</b> 又发送了一封激活邮件给你,邮件送达可能需要几分钟;请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
to_continue: "请先登录"
preferences: "你需要登录才能更改用户设置。"
forgot: "我记不得账号详情了"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
google:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Google 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
google_oauth2:
title: "使用 Google 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "使用 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Twitter 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Twitter 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
instagram:
title: "用 Instagram 登录"
message: "使用 Instagram 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Facebook 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Facebook 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
yahoo:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Yahoo 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 Yahoo 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 GitHub 帐号登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
message: "正使用 GitHub 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
apple_international: "Apple/国际化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: "Emoji One"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
shortcut_modifier_key:
shift: 'Shift'
ctrl: 'Ctrl'
alt: 'Alt'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
emoji: "Emoji :)"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
more_emoji: "更多…"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
options: "选项"
whisper: "密语"
add_warning: "这是一个正式的警告。"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
toggle_whisper: "折叠或展开密语"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posting_not_on_topic: "你想回复哪一个主题?"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
saving_draft_tip: "保存中……"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
similar_topics: "你的主题有些类似于..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "离线草稿"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
group_mentioned: "使用{{group}},你可以通知<a href='{{group_link}}'>{{count}}人</a>。"
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "缺少标题"
title_too_short: "标题太短,至少 {{min}} 个字符"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title_too_long: "标题太长,至多 {{max}} 个字符。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
post_missing: "帖子不能为空"
post_length: "帖子至少应有 {{min}} 个字符"
2015-04-30 01:07:25 +08:00
try_like: '你试过了 <i class="fa fa-heart"></i> 按钮吗?'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
category_missing: "你必须选择一个分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save_edit: "保存编辑"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
reply_original: "回复原始话题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
create_topic: "创建主题"
create_pm: "消息"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "或者按下 Ctrl + 回车"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users_placeholder: "添加一个用户"
2015-09-19 03:12:26 +08:00
title_placeholder: "用简要的一句话解释要讨论什么"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
show_edit_reason: "(添加编辑理由)"
2015-09-19 03:12:26 +08:00
reply_placeholder: "正文。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 格式化内容。拖拽或粘贴图片。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
view_new_post: "浏览你的新帖子。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
saving: "保存中"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
saved_draft: "帖子还没写完,点击继续"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_preview: '显示预览 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隐藏预览'
quote_post_title: "引用整个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体文字"
link_title: "链接"
link_description: "在此输入链接描述"
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
link_placeholder: "http://example.com \"可选文字\""
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
code_title: "预格式化文本"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
code_text: "文字缩进4格"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
upload_title: "上传"
upload_description: "在此输入上传资料的描述"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
heading_title: "标题"
heading_text: "标题头"
hr_title: "分割线"
help: "Markdown 编辑帮助"
toggler: "隐藏或显示编辑面板"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
modal_ok: "确认"
modal_cancel: "取消"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
cant_send_pm: "抱歉,你不能向 %{username} 发送私信。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
admin_options_title: "本主题可选设置"
auto_close:
label: "自动关闭主题时间:"
error: "请输入一个有效值。"
based_on_last_post: "在最后一个帖子发表后暂不关闭主题的时间。"
all:
examples: '输入小时数24绝对时间17:30或时间戳2013-11-22 14:00。'
limited:
units: "(# 小时数)"
examples: '输入小时数24。'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "使用@名字提及到你,回复你的帖子和主题,消息等等的通知消息"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
none: "现在无法载入通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "浏览以前的通知"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
total_flagged: "被报告帖子的总数"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
mentioned: "<i title='被提及' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
group_mentioned: "<i title='group mentioned' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
quoted: "<i title='引用' class='fa fa-quote-right'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
replied: "<i title='回复' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
posted: "<i title='回复' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
edited: "<i title='编辑' class='fa fa-pencil'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
liked: "<i title='赞' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
liked_2: "<i title='赞' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}、{{username2}}</span> {{description}}</p>"
liked_many:
other: "<i title='赞' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}、{{username2}}</span>和其他 {{count}} 人</span>{{description}}</p>"
private_message: "<i title='私信' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
invited_to_private_message: "<i title='私信' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
invited_to_topic: "<i title='邀请至主题' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invitee_accepted: "<i title='已接受你的邀请' class='fa fa-user'></i><p><span>{{username}}</span> 已接受你的邀请</p>"
moved_post: "<i title='移动了帖子' class='fa fa-sign-out'></i><p><span>{{username}}</span> 移动了 {{description}}</p>"
linked: "<i title='被外链的帖子' class='fa fa-arrow-left'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
granted_badge: "<i title='徽章授予' class='fa fa-certificate'></i><p>获得“{{description}}”</p>"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
group_message_summary:
other: "<i title='messages in group inbox' class='fa fa-group'></i><p> {{count}} 条消息在你的{{group_name}}组内的收件箱中</p>"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
alt:
mentioned: "被提及"
quoted: "被引用"
replied: "回复"
posted: "发自"
edited: "编辑你的帖子"
liked: "赞了你的帖子"
private_message: "私信来自"
invited_to_private_message: "私信邀请自"
invited_to_topic: "主题邀请自"
invitee_accepted: "介绍邀请自"
moved_post: "你的帖子被移动自"
linked: "链接至你的帖子"
granted_badge: "勋章授予"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
group_message_summary: "在群组收件箱中的消息"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
popup:
mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
2016-01-09 04:50:00 +08:00
group_mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
2015-05-13 05:38:29 +08:00
quoted: '{{username}}在“{{topic}}”引用了你的帖子 - {{site_title}}'
replied: '{{username}}在“{{topic}}”回复了你 - {{site_title}}'
posted: '{{username}}在“{{topic}}”中发布了帖子 - {{site_title}}'
private_message: '{{username}}在“{{topic}}”中给你发送了一个消息 - {{site_title}}'
linked: '{{username}}在“{{topic}}”中链接了你的帖子 - {{site_title}}'
upload_selector:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "插入图片"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title_with_attachments: "上传图片或文件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
remote_tip: "图片链接"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
remote_tip_with_attachments: "链接到图片或文件 {{authorized_extensions}}"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
local_tip: "从你的设备中选择图片"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
local_tip_with_attachments: "从你的设备 {{authorized_extensions}} 选择图片或文件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
hint: "(你也可以通过拖放至编辑器的方式来上传)"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
hint_for_supported_browsers: "你也可以通过拖放或复制粘帖至编辑器"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
select_file: "选择文件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
image_link: "链接你的图片到"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
2015-09-21 20:21:42 +08:00
sort_by: "排序按"
relevance: "相关性"
latest_post: "最后发帖时间"
most_viewed: "最多阅读"
most_liked: "最多赞"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
select_all: "全选"
clear_all: "清除所有"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
result_count:
other: "搜索<span class='term'>“{{term}}”</span>有 {{count}} 条结果"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_results: "没有找到结果。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
no_more_results: "没有找到更多结果。"
search_help: 搜索帮助
2014-03-28 06:51:31 +08:00
searching: "搜索中..."
post_format: "#{{post_number}} 来自于 {{username}}"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
context:
user: "搜索 @{{username}} 的帖子"
category: "搜索“{{category}}”分类"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
topic: "只搜索本主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_messages: "搜索消息"
hamburger_menu: "去另一个主题列表或分类"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
new_item: "新"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
go_back: '返回'
2014-01-18 23:32:28 +08:00
not_logged_in_user: '显示当前活动和设置的用户页面'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
current_user: '去你的用户页面'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2014-02-23 13:24:27 +08:00
bulk:
2015-11-21 01:55:08 +08:00
unlist_topics: "未在列表上的主题"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
reset_read: "设为未读"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
delete: "删除主题"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
dismiss: "忽略"
dismiss_read: "忽略所有未读"
dismiss_button: "忽略..."
dismiss_tooltip: "仅忽略新帖子或停止跟踪主题"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
also_dismiss_topics: "停止跟踪这些主题它们将不再作为未读给我显示"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
dismiss_new: "设为已读"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
toggle: "切换批量选择"
actions: "批量操作"
change_category: "更改目录"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
close_topics: "关闭话题"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
archive_topics: "存档主题"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
notification_level: "更改提示等级"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
choose_new_category: "为主题选择新分类:"
selected:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你已经选择了 <b>{{count}}</b>个主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
unread: "你没有未读主题。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
new: "你没有新主题可读。"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
latest: "没有最新的讨论主题。"
hot: "没有热门主题。"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks: "你没有书签任何主题。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
category: "没有{{category}}分类的主题。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有最佳主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search: "没有搜索结果。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
educate:
2016-03-07 22:14:32 +08:00
new: '<p>这里显示了对于你的近期主题。</p><p>默认情况下,下述主题将被认为是近期发表的,如果他们在这 2 天内才创建,还会显示一个<span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">近期</span>标志。<p>访问你的<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>修改。</p>'
unread: '<p>这里显示了你的未读主题。</p><p>默认情况下,下述主题将被认为是未读的,并且会在旁边显示未读的数量<span class="badge new-posts badge-notification">1</span>。如果你:</p><ul><li>创建了该主题</li><li>回复了该主题</li><li>阅读该主题超过 4 分钟</li></ul><p>或者你在主题底部的通知控制中选择了追踪或监视。</p><p>访问你的<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>修改</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
latest: "没有更多主题可看了。"
hot: "没有更多热门主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
new: "没有更多新主题可看了。"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
unread: "没有更多未读主题了。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
category: "没有更多{{category}}分类的主题了。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有更多最佳主题了。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
bookmarks: "没有更多书签主题了。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search: "没有更多搜索结果。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2015-08-25 15:56:29 +08:00
unsubscribe:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
stop_notifications: "你将收到更少的关于<strong>{{title}}</strong>的通知"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
change_notification_state: "您现在的提醒状态是"
2015-05-26 22:38:20 +08:00
filter_to: "本主题中的 {{post_count}} 帖"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
create: '新主题'
2016-03-07 22:14:32 +08:00
create_long: '创作新主题'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_message: '发送消息'
2016-01-19 03:58:32 +08:00
archive_message:
help: '移动消息到存档'
title: '存档'
move_to_inbox:
title: '移动到收件箱'
help: '移动消息到收件箱'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: '主题'
new: '新主题'
unread: '未读'
new_topics:
other: '{{count}} 新主题'
unread_topics:
other: '{{count}} 未读主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '主题'
invalid_access:
title: "这是私密主题"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
description: "抱歉,你没有访问此主题的权限!"
login_required: "你需要登录才能阅读此主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
title: "载入主题失败"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
description: "抱歉,无法载入主题。这可能是网络连接问题导致的。请重试一次。如果始终无法加载,请告诉我们。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found:
title: "未找到主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "抱歉,无法找到此主题。可能已被版主删除。"
total_unread_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "在这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子"
unread_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "在这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子"
new_posts:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "自你上一次阅读此主题后,又有 {{count}} 个新帖子发表"
likes:
other: "本主题已有 {{number}} 次赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
back_to_list: "返回主题列表"
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详细"
read_more_in_category: "想阅读更多内容?浏览 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 里的其它主题。"
read_more: "想阅读更多内容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
read_more_MF: "还有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='/unread'>1 个未读主题</a>} other { <a href='/unread'># 个未读主题</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'>1 个新</a>主题} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'># 个新</a>主题} }可以阅读,或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他主题} false {{latestLink}} other {}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
browse_all_categories: 浏览所有分类
2014-07-25 21:35:28 +08:00
view_latest_topics: 浏览最新主题
2014-01-01 21:29:10 +08:00
suggest_create_topic: 马上创建一个主题吧!
2013-03-23 18:19:26 +08:00
jump_reply_up: 跳转至更早的回复
jump_reply_down: 跳转至更晚的回复
deleted: "此主题已被删除"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
auto_close_notice: "本主题将在%{timeLeft}后自动关闭。"
auto_close_notice_based_on_last_post: "在最后一个帖子 %{duration} 无人回复关闭帖子的时间。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close_title: '自动关闭设置'
auto_close_save: "保存"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
auto_close_remove: "不要自动关闭该主题"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
auto_close_immediate: "主题中的上个帖子是 %{hours} 小时前发出的,所以主题将会立即关闭。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: 主题进度
2014-06-30 18:51:39 +08:00
go_top: "顶部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
jump_bottom: "跳至最后一个帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
jump_bottom_with_number: "跳转到第 %{post_number} 帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
total: 全部帖子
current: 当前帖
2013-12-07 08:30:21 +08:00
position: "%{total}帖中的第%{current}帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
reasons:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'3_6': '因为你在关注此分类,所以你将收到相关通知。'
'3_5': '因为你自动关注了此主题,所以你将收到相关通知。'
'3_2': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
'3_1': '因为你创建了此主题,所以你将收到相关通知。'
'3': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
'2_8': '因为你在追踪此分类,所以你将收到相关通知。'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'2_4': '因为你在此主题内发表了回复,所以你将收到相关通知。'
'2_2': '因为你在追踪此主题,所以你将收到相关通知。'
'2': '因为你<a href="/users/{{username}}/preferences">阅读了此主题</a>,所以你将收到相关通知。'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
'1_2': '如果某人@你或者回复你,你将收到通知。'
'1': '如果某人@你或者回复你,你将收到通知。'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'0_7': '你将忽略关于此分类的所有通知。'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
'0_2': '你将忽略关于此主题的所有通知。'
'0': '你将忽略关于此主题的所有通知。'
watching_pm:
title: "关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "你将会在该消息的每个新回复发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "关注"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "你将会在该主题的每个新回复发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
tracking_pm:
title: "追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "该消息标题后将显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追踪"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "该主题标题后将显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
regular:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "普通"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
regular_pm:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "普通"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
muted_pm:
title: "防打扰"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
description: "你不会收到关于此消息的任何通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
title: "防打扰"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
description: "你将不会再收到这个主题的任何通知,也不会出现在最新列表中。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
recover: "撤销删除主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除主题"
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
multi_select: "选择帖子..."
auto_close: "自动关闭..."
pin: "置顶主题..."
unpin: "解除主题置顶..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unarchive: "解除主题存档"
archive: "存档主题"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible: "使其不列于主题列表"
visible: "使其列于主题列表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_read: "重置阅读数据"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
feature:
pin: "置顶主题"
unpin: "解除主题置顶"
pin_globally: "全局置顶主题"
make_banner: "横幅主题"
remove_banner: "移除横幅主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply:
title: '回复'
help: '开始给本主题撰写回复'
clear_pin:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "解除置顶"
help: "将本主题的置顶状态解除,这样它将不再始终显示在主题列表顶部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
title: '分享'
help: '分享一个到本帖的链接'
flag_topic:
title: '报告'
help: '私下报告本帖以引起注意或者发送一条匿名通知'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
success_message: '你已成功报告本帖。'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
feature_topic:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
title: "聚焦该主题"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin: "将该主题置于{{categoryLink}}分类最上方至"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
confirm_pin: "你已经有了{{count}}个置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。你确定想要在该分类再置顶一个主题么?"
unpin: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
unpin_until: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题或者延迟至<strong>%{until}</strong>。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
pin_note: "用户可以给自己解除置顶主题。"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pin_validation: "置顶该主题需要一个日期。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
not_pinned: "{{categoryLink}}没有置顶主题。"
already_pinned:
other: "现在置顶在{{categoryLink}}分类的主题:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin_globally: "将主题置于所有主题列表最上方至"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
confirm_pin_globally: "你已经有了{{count}}个全局置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。你确定想要再全局置顶一个主题么?"
unpin_globally: "将主题从所有主题列表的最上方移除。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
unpin_globally_until: "从所有主题列表最上方移除主题或者延迟至<strong>%{until}</strong>。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
global_pin_note: "用户可以自己解除主题状态。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
not_pinned_globally: "没有全局置顶的主题。"
already_pinned_globally:
other: "现在全局置顶的主题:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
make_banner: "将主题置为所有页面顶端的横幅主题。"
remove_banner: "移除所有页面顶端的横幅主题。"
banner_note: "用户能点击关闭隐藏横幅。一次只能有一个横幅主题。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_banner_exists: "没有横幅主题。"
banner_exists: "当前有<strong class='badge badge-notification unread'>一个</strong>横幅主题。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
inviting: "邀请中..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
automatically_add_to_groups_optional: "这个邀请也包括了这些群组的权限:(可选,仅管理员)"
automatically_add_to_groups_required: "这个邀请也包括了访问这些群组的权限:(<b>可选</b>,仅管理员)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: '邀请消息交流'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_or_username: "受邀人的电子邮箱或用户名"
email_or_username_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
action: "邀请"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
success: "我们已经邀请了该用户加入这个消息交流。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "抱歉,在邀请该用户时发生了错误。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
group_name: "群组名"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
controls: "主题控制"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: ' 邀请'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
username_placeholder: "用户名"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
action: '发送邀请'
help: '邮件或通知邀请其他人至主题'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
to_forum: "我们将发送一封简洁的邮件让你的朋友通过点击一个链接参与讨论,不需要登录。"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
sso_enabled: "输入你想邀请的用户的用户名至该主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
to_topic_blank: "输入你想邀请的用户的用户名或邮箱地址至该主题"
to_topic_email: "你已经输入了邮箱地址。我们将发送一封邮件邀请让你的朋友可直接回复该主题。"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
to_topic_username: "你已经输入了用户名。我们将发送一封邀请邮件,其中包含了一个链接可以让你的朋友参与该主题的讨论。"
to_username: "输入你想邀请的人的用户名。我们将发送一个邀请,其中包含了一个链接可以让你他们直接参与该主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_placeholder: '电子邮箱地址'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
success_email: "我们发了一封邀请邮件给 <b>{{emailOrUsername}}</b>。我们将在邀请被接受后通知你。检查你的用户中的邀请标签页来追踪你的邀请。"
success_username: "我们已经邀请了该用户参与该主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
error: "抱歉,我们不能邀请这个人。可能他已经被邀请了?(邀请还有频率限制)"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
login_reply: '登录后回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
other: "{{count}} 个帖子"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
cancel: "取消过滤器"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
title: "拆分主题"
action: "拆分主题"
2013-11-01 14:48:34 +08:00
topic_name: "新主题名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
error: "拆分主题时发生错误。"
instructions:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你将创建一个新的主题,并包含 <b>{{count}}</b> 个你选择的帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
title: "合并主题"
action: "合并主题"
error: "合并主题时发生错误。"
instructions:
other: "请选择一个主题以便移动这 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
change_owner:
title: "更改帖子所有者"
action: "更改所有权"
error: "更改帖子所有权时发生错误。"
label: "帖子的新拥有者"
placeholder: "新所有者的用户名"
instructions:
other: "请选择<b>{{old_user}}</b>创建的这 {{count}} 个帖子的新所有者。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions_warn: "注意所有的关于这个帖子的通知不会被发送到新用户。<br>警告:目前,没有任何与帖子关联的数据会被传递给新用户。谨慎使用。"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
change_timestamp:
title: "修改时间戳"
action: "修改时间戳"
invalid_timestamp: "时间戳不能是未来的时间。"
error: "更改主题时间戳时发生错误。"
instructions: "请为主题选择新的时间戳。主题中的所有帖子将按照相同的时间差更新。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
select: '选择'
selected: '已选择({{count}}'
2014-07-25 21:35:28 +08:00
select_replies: '选择以及回复其的帖子'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: 删除所选
cancel: 取消选择
select_all: 全选
deselect_all: 全不选
description:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: 你已经选择了 <b>{{count}}</b> 个帖子。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
2015-08-18 12:26:54 +08:00
reply: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{replyAvatar}} {{usernameLink}}"
reply_topic: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{link}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_reply: "引用回复"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
edit: "编辑 {{replyAvatar}} {{username}} 发表的 {{link}}"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason: "理由:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post_number: "帖子 {{number}}"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_edited_on: "最后修改于"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
reply_as_new_topic: "回复为联结主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
continue_discussion: "从 {{postLink}} 继续讨论:"
follow_quote: "跳转至所引用的帖子"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
show_full: "显示所有帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
show_hidden: '查看隐蔽内容'
deleted_by_author:
other: "(帖子被作者撤销,如无标记,将在 %{count} 小时后被自动删除)"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
expand_collapse: "展开/折叠"
gap:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
other: "查看 {{count}} 个隐藏回复"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
more_links: "{{count}} 更多..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unread: "主题是未读的"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
has_replies:
other: "{{count}} 回复"
has_likes:
other: "{{count}} 赞"
has_likes_title:
other: "{{count}} 人赞了该贴"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
has_likes_title_only_you: "你赞了该贴"
has_likes_title_you:
other: "你和其他 {{count}} 人赞了该贴"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: "抱歉,在创建你的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑你的帖子时发生了错误。请重试。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
attachment_too_large: "抱歉,你上传的附件太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb。"
file_too_large: "抱歉,你上传的附件太大了(最大限制 {{max_size_kb}}kb。"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
too_many_uploads: "抱歉,你只能一次上传一张图片。"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "抱歉,你一次只能拖放最多 10 个文件。"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
upload_not_authorized: "抱歉,你不能上传此类型文件(可上传的文件类型有: {{authorized_extensions}})。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传图片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传附件。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
attachment_download_requires_login: "抱歉,但是你需要登录后才能下载附件。"
abandon:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要放弃编辑你的帖子吗?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
via_email: "通过电子邮件发送的帖子"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
whisper: "这个帖子是只对版主可见的密语"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
wiki:
2016-01-19 03:58:32 +08:00
about: "这个帖子是维基"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
save: '保存选项'
controls:
reply: "开始给本帖撰写回复"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
like: "点个赞"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
has_liked: "你已经赞了本帖"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
undo_like: "撤销赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: "编辑本帖"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
edit_anonymous: "抱歉,但是你需要登录后才能编辑该贴。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
flag: "私下报告本帖以提醒管理人员关注或发送私信通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
share: "分享一个到本帖的链接"
more: "更多"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
delete_replies:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
confirm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你也想要删除 {{count}} 个直接回复这个帖子的回复么?"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
yes_value: "是,删除回复"
no_value: "否,仅删除该帖"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
admin: "帖子管理"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
wiki: "使其成为维基帖子"
unwiki: "使其成为普通帖子"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
convert_to_moderator: "添加管理人员颜色标记"
revert_to_regular: "移除管理人员颜色标记"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
rebake: "重建 HTML"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
unhide: "显示"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
change_owner: "更改所有权"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flag: '报告'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flags:
other: "推迟的标记"
it_too:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
off_topic: "同时报告"
spam: "同时报告"
inappropriate: "同时报告"
custom_flag: "同时报告"
bookmark: "同时添加书签"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
like: "赞"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
vote: "同时投票支持"
undo:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "撤销报告"
spam: "撤销报告"
inappropriate: "撤销报告"
bookmark: "撤销书签"
like: "撤销赞"
vote: "撤销投票"
people:
2016-03-07 22:14:32 +08:00
off_topic: "标记为偏离主题"
spam: "标记为垃圾信息"
inappropriate: "标记为不当内容"
notify_moderators: "通知版主"
notify_user: "发送消息"
bookmark: "书签收藏"
like: "赞了它"
vote: "已给本帖投票"
by_you:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
off_topic: "你报告它偏离主题"
spam: "你报告它为垃圾信息"
inappropriate: "你报告它为不当内容"
notify_moderators: "你向版主报告了它"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_user: "你已经发了一个消息给该用户"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
bookmark: "你对该帖做了书签"
like: "你赞了它"
vote: "你对该帖投票支持"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人报告它需要审核"
notify_user:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "你和 {{count}} 个其他用户发了一个消息给该用户"
bookmark:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_others:
off_topic:
other: "{{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
other: "{{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
other: "{{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
other: "{{count}} 人报告它需要修改"
notify_user:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "{{count}} 人给这个用户发送了消息"
bookmark:
other: "{{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "{{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
other: "{{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete:
confirm:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你确定要删除这些帖子吗?"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
revisions:
controls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
hide: "隐藏版本历史"
show: "显示版本历史"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> <i class='fa fa-arrows-h'></i> <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
displays:
inline:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以生成页面显示,并标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以并排页面显示,分开标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
title: "并列显示源代码差异信息"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> 原始'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
can: '能够&hellip; '
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none: '(未分类)'
2015-07-23 01:27:18 +08:00
all: '所有分类'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
choose: '选择分类&hellip;'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑'
2014-06-10 22:48:27 +08:00
edit_long: "编辑"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
view: '浏览分类下的主题'
2015-07-31 01:11:12 +08:00
general: '常规'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
settings: '设置'
2015-07-23 01:27:18 +08:00
topic_template: "主题模板"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: '删除分类'
2014-11-18 00:05:06 +08:00
create: '新分类'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
create_long: '创建新的分类'
save: '保存分类'
2015-01-12 22:23:52 +08:00
slug: '分类 Slug'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
slug_placeholder: '(可选)用于分类的 URL'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
2013-05-23 10:56:49 +08:00
save_error: 在保存此分类时发生了错误。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logo: "分类标志图片"
background_image: "分类背景图片"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
badge_colors: "徽章颜色"
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
color_placeholder: "任何网页颜色"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
no_description: "请为本分类添加描述信息。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
already_used: '此色彩已经被另一个分类使用'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
security: "安全性"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
special_warning: "警告:这个分类是已经自动建立好的分类,它的安全设置不能被更改。如果你不想要使用这个分类,直接删除它,而不是另作他用。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "图片"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
auto_close_label: "该时间段后自动关闭主题:"
auto_close_units: "小时"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_in: "自定义进站电子邮件地址:"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受无账号的匿名用户的邮件"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
email_in_disabled: "站点设置中已经禁用通过邮件发表新主题。欲启用通过邮件发表新主题,"
email_in_disabled_click: '启用“邮件发表”设置。'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
suppress_from_homepage: "不在主页中显示这个分类。"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
allow_badges_label: "允许在这个分类中授予徽章"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
edit_permissions: "编辑权限"
add_permission: "添加权限"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
this_year: "今年"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
position: "位置"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
default_position: "默认位置"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
position_disabled: "分类按照其活跃程度的顺序显示。要固定分类列表的显示顺序,"
position_disabled_click: '启用“固定分类位置”设置。'
2013-10-26 19:39:34 +08:00
parent: "上级分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
notifications:
watching:
title: "关注"
2015-09-24 20:38:25 +08:00
description: "你将会自动监视这些分类中的所有新主题。你会收到每个主题中的新帖子通知,并且新帖数量也将在每个主题后显示。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
tracking:
title: "追踪"
2015-09-24 20:38:25 +08:00
description: "你将会自动追踪这些分类中的所有新主题。你会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知,并且新帖数量也将在这些主题后显示。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
regular:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
title: "普通"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
muted:
title: "免打扰"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
description: "你不会收到这些分类中的任何新主题通知,并且他们将不会出现在最新列表中。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: '感谢帮助社群远离邪恶!'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
action: '报告帖子'
take_action: "立即执行"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_action: '消息'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你将删除该用户的 <b>%{posts}</b> 个帖子和 <b>%{topics}</b> 个主题删除该账户阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次注册,并将其邮件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名单。确定吗?"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
yes_delete_spammer: "确定"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
ip_address_missing: "N/A"
hidden_email_address: "(隐藏)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
submit_tooltip: "提交私有标记"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
take_action_tooltip: "立即采取标记到达限制值时的措施,而不是等待更多的社群标记"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cant: "抱歉,当前你不能报告本帖。"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
notify_staff: '私下通知管理人员'
2014-11-07 04:16:58 +08:00
formatted_name:
off_topic: "偏题"
inappropriate: "不合适"
spam: "广告"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
custom_placeholder_notify_user: "请具体说明,有建设性的,再友好一些。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
custom_placeholder_notify_moderators: "让我们知道你关心地是什么,并尽可能地提供相关链接和例子。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
custom_message:
at_least: "输入至少 {{n}} 个字符"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
more: "还差 {{n}} 个..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
left: "还剩下 {{n}}"
flagging_topic:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "感谢帮助社群远离邪恶!"
action: "报告帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_action: "消息"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "主题概要"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
participants_title: "主要发帖者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
links_title: "热门链接"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
links_shown: "显示所有 {{totalLinks}} 个链接..."
2014-04-11 23:53:02 +08:00
clicks:
other: "%{count} 次点击"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
warning:
help: "这是一个正式的警告。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
help: "你已经收藏了此主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
locked:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
help: "本主题已关闭;不再接受新的回复"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
archived:
help: "本主题已归档;即已经冻结,无法修改"
locked_and_archived:
help: "本主题已经关闭并且存档;不再接受新回复且无法修改"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
unpinned:
title: "解除置顶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "主题已经解除置顶;它将以默认顺序显示"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
pinned_globally:
title: "全局置顶"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
help: "本主题已全局置顶;它始终会在最新列表以及它所属的分类中置顶"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
title: "置顶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible:
help: "本主题被设置为不显示在主题列表中,并且只能通过直达链接来访问"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts: "帖子"
posts_lowercase: "帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts_long: "本主题有 {{number}} 个帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
posts_likes_MF: |
2015-04-14 02:28:48 +08:00
这个主题有 {count, plural, other {# 个帖子}}{ratio, select,
low {,有很多人赞了该帖}
med {,有非常多人赞了该帖}
high {,大多数人赞了该帖}
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other {}}
2013-03-23 18:19:26 +08:00
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
views_lowercase:
other: "浏览"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
replies: "回复"
views_long: "本主题已经被浏览过 {{number}} 次"
activity: "活动"
likes: "赞"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
likes_lowercase:
other: "赞"
likes_long: "本主题已有 {{number}} 次赞"
users: "参与者"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
users_lowercase:
other: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 {{author}}"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
raw_email:
title: "原始邮件"
not_available: "不可用!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories_list: "分类列表"
filters:
2015-02-13 22:07:41 +08:00
with_topics: "%{filter}主题"
with_category: "%{category}的%{filter}主题"
latest:
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title: "最新"
title_with_count:
other: "最新({{count}}"
help: "最新发布的帖子"
hot:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "热门"
help: "最近最受欢迎的主题"
read:
title: "已阅"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你已经阅读过的主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search:
title: "搜索"
help: "搜索所有主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - {{categoryName}}"
help: "归属于不同分类的所有主题"
unread:
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title: "未读"
title_with_count:
2016-03-15 23:41:18 +08:00
other: "未读({{count}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你正在监视或追踪的主题中有未阅帖子的主题"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
lower_title_with_count:
other: "{{count}} 条未读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
2015-11-26 06:09:48 +08:00
lower_title_with_count:
other: "{{count}} 近期"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
lower_title: "近期"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title: "近期"
title_with_count:
other: "近期({{count}}"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "最近几天创建的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
title: "我的帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你发表过帖子的主题"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks:
title: "书签"
help: "你标上书签的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2015-12-01 03:23:26 +08:00
title: "{{categoryName}}"
title_with_count:
other: "{{categoryName}}{{count}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
help: "在 {{categoryName}} 分类中热门的主题"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
top:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "热门"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
help: "最近一年、一月、一周或一天的最活跃主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
all:
title: "不限时间"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
yearly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "年度"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
quarterly:
title: "季度的"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
monthly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "月度"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
weekly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "每周"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
daily:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "每天"
all_time: "不限时间"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_year: "年"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
this_quarter: "季度"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_month: "月"
this_week: "周"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
today: "今天"
2015-06-12 03:35:01 +08:00
other_periods: "跳转到顶部"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
browser_update: '抱歉,<a href="http://www.discourse.com/faq/#browser">你的浏览器版本太低,无法正常访问该站点。</a>。请<a href="http://browsehappy.com">升级你的浏览器</a>。'
permission_types:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
full: "创建 / 回复 / 阅读"
create_post: "回复 / 阅读"
readonly: "阅读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
type_to_filter: "输入过滤条件..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2014-07-25 21:35:28 +08:00
title: 'Discourse 管理员'
moderator: '版主'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "仪表盘"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_updated: "最近更新于:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
version: "安装的版本"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
up_to_date: "你正在运行最新的论坛版本。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
no_check_performed: "检测更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
stale_data: "最近一次检查更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
version_check_pending: "看来你最近刚更新过。太棒了!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安装"
latest_version: "最新版本"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
problems_found: "你安装的论坛目前有以下问题:"
last_checked: "上次检查"
refresh_problems: "刷新"
no_problems: "找不到问题."
moderators: '版主:'
admins: '管理员:'
blocked: '禁止参与讨论:'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_messages_short: "消息"
private_messages_title: "消息"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
mobile_title: "移动"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
space_free: "{{size}} 空闲"
uploads: "上传"
backups: "备份"
traffic_short: "流量"
traffic: "应用 web 请求"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
page_views: "API 请求"
page_views_short: "API 请求"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_traffic_report: "显示详细的流量报告"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "7 天以内"
last_30_days: "30 天以内"
all_time: "所有时间内"
7_days_ago: "7 天之前"
30_days_ago: "30 天之前"
all: "全部"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
view_table: "表格"
view_chart: "柱状图"
refresh_report: "刷新报告"
start_date: "开始日期"
end_date: "结束日期"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
groups: "所有群组"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
latest_changes: "最近的更新:请经常升级!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by: "来自"
flags:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title: "报告"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
old: "旧的"
active: "待处理"
agree: "已批准"
agree_title: "确认这个标记有效且正确"
agree_flag_modal_title: "批准并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
agree_flag_hide_post: "批准(隐藏并发送私信)"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
agree_flag_hide_post_title: "隐藏帖子并自动发送消息要求用户修改"
agree_flag_restore_post: "同意 (还原帖子)"
agree_flag_restore_post_title: "还原这篇帖子"
agree_flag: "批准这个标记"
agree_flag_title: "批准这个标记并且保持帖子不变"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flag: "推迟"
defer_flag_title: "移除标记;这次不处理。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete: "删除"
delete_title: "删除标记指向的帖子。"
delete_post_defer_flag: "删除帖子并推迟标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_defer_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
delete_post_agree_flag: "删除帖子并批准此标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_agree_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_flag_modal_title: "删除并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_spammer_title: "移除该用户及其的所有帖子和主题。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
disagree_flag_unhide_post: "不批准(不隐藏帖子)"
disagree_flag_unhide_post_title: "清除此帖的任何报告,并使其重新可见"
disagree_flag: "不批准"
disagree_flag_title: "拒绝这个报告,无效或不正确"
clear_topic_flags: "完成"
clear_topic_flags_title: "这个主题已被调查且提案已被解决。单击<strong>完成</strong>以删除报告。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
more: "(更多回复..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
dispositions:
agreed: "已批准"
disagreed: "未批准"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
deferred: "推迟"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flagged_by: "报告者为"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
resolved_by: "已解决,被"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
took_action: "立即执行"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
system: "系统"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "出错了"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
reply_message: "回复"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
no_results: "没有报告"
topic_flagged: "这个<strong>主题</strong>已被报告。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
visit_topic: "浏览主题才能操作"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
was_edited: "帖子在第一次标记后被编辑"
previous_flags_count: "这篇帖子已经被标示了 {{count}} 次。"
summary:
action_type_3:
other: "偏离主题 x{{count}}"
action_type_4:
other: "不当内容 x{{count}}"
action_type_6:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_7:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_8:
other: "广告 x{{count}}"
groups:
primary: "主键组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
no_primary: "(无主要群组)"
title: "群组"
edit: "编辑群组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
refresh: "刷新"
new: "新群组"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
selector_placeholder: "输入用户名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
name_placeholder: "组名,不能含有空格,与用户名规则一致"
about: "在这里编辑群组的名字和成员"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
group_members: "群组成员"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除这个小组吗?"
delete_failed: "无法删除小组。如果该小组是自动生成的,则不可删除。"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
delete_member_confirm: "从群组“%{group}”中移除“%{username}”?"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
delete_owner_confirm: "移除'%{username}'的权限?"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
name: "名字"
add: "添加"
add_members: "添加成员"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
custom: "定制"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
bulk_complete: "用户已被添加到小组。"
bulk: "批量添加到小组"
bulk_paste: "粘贴用户名或email列表一行一个"
bulk_select: "(选择一个小组)"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
automatic: "自动"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
automatic_membership_email_domains: "用户注册时邮箱域名若与列表完全匹配则自动添加至这个群组:"
automatic_membership_retroactive: "应用同样的邮件域名规则添加已经注册的用户"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
default_title: "群组内所有用户的默认头衔"
primary_group: "自动设置为主要群组"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
2015-12-15 01:30:21 +08:00
incoming_email: "自定义进站电子邮件地址"
incoming_email_placeholder: "输入邮箱地址"
api:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
generate_master: "生成主 API 密钥"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
none: "当前没有可用的 API 密钥。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
user: "用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "API"
key: "API 密钥"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
generate: "生成"
regenerate: "重新生成"
revoke: "撤销"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
confirm_regen: "确定要用新的 API 密钥替代该密钥?"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
confirm_revoke: "确定要撤销该密钥?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
info_html: "API 密钥可以用来通过 JSON 调用创建和更新主题。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
all_users: "所有用户"
note_html: "请<strong>安全地</strong>保管密钥,任何拥有该密钥的用户可以使用它以论坛任何用户的名义发帖。"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
plugins:
title: "插件"
installed: "安装的插件"
name: "名字"
none_installed: "你没有安装任何插件。"
version: "版本"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
enabled: "启用?"
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
change_settings: "更改设置"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
change_settings_short: "设置"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
howto: "如何安装插件?"
backups:
title: "备份"
menu:
backups: "备份"
logs: "日志"
none: "无可用备份"
read_only:
enable:
title: "启用只读模式"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "启用只读模式"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要打开只读模式吗?"
disable:
title: "禁用只读模式"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "关闭只读模式"
logs:
none: "暂无日志"
columns:
filename: "文件名"
size: "大小"
upload:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "上传"
title: "上传备份至实例"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
uploading: "上传中……"
success: "'{{filename}}'已成功上传。"
error: "在上传的'{{filename}}'过程中出现错误:({{message}})"
operations:
is_running: "已有操作正在执行"
failed: "执行{{operation}}失败。请检查日志。"
cancel:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "取消"
title: "取消当前操作"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要取消当前操作吗?"
backup:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "备份"
title: "建立一个备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要开始建立一个备份吗?"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
without_uploads: "是(不包括文件)"
download:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "下载"
title: "下载该备份"
destroy:
title: "删除备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要删除该备份吗?"
restore:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
is_disabled: "站点设置中禁用了恢复功能。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "恢复"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "恢复该备份"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
confirm: "你确定要从该备份中恢复吗?"
rollback:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "回滚"
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
export_csv:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
user_archive_confirm: "你确定要下载你的帖子吗?"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
success: "导出开始,完成后你将被通过消息通知。"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
failed: "导出失败。请检查日志。"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
rate_limit_error: "帖子只能每天下载一次,请明天再重试。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
button_text: "导出"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_title:
user: "以CSV格式导出所有用户列表"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
staff_action: "以CSV格式导出所有管理人员操作历史记录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
screened_email: "以 CSV 格式导出所有已显示的电子邮件列表。"
screened_ip: "以 CSV 格式导出所有已显示的IP地址列表。"
screened_url: "以 CSV 格式导出所有已显示的URL列表。"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
export_json:
button_text: "导出"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
invite:
button_text: "发送邀请"
button_title: "发送邀请"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
css: "CSS"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
header: "头部"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
top: "顶部"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
footer: "底部"
2015-08-18 12:26:54 +08:00
embedded_css: "嵌入的 CSS"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
head_tag:
text: "</head>"
title: "将在 </head> 标签前插入的 HTML"
body_tag:
text: "</body>"
title: "将在 </body> 标签前插入的 HTML"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
override_default: "覆盖缺省值?"
enabled: "启用?"
preview: "预览"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
undo_preview: "移除预览"
rescue_preview: "默认样式"
explain_preview: "以自定义样式浏览此网页"
explain_undo_preview: "返回目前使用中的自定义样式"
explain_rescue_preview: "以默认样式浏览此网页"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save: "保存"
new: "新建"
new_style: "新样式"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
import: "导入"
import_title: "选择一个文件或者粘贴文本"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除"
delete_confirm: "删除本定制内容?"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
about: "修改站点的 CSS 样式表和 HTML 头部。添加一个自定义方案开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "颜色"
opacity: "透明度"
copy: "复制"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
email_templates:
title: "邮件模板"
subject: "主题"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
multiple_subjects: "这个邮件模板包括多个主题。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
body: "内容"
none_selected: "选择一个邮件模板开始编辑。"
revert: "撤销更变"
revert_confirm: "你确定要撤销你的更变吗?"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
css_html:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
title: "CSS/HTML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
long_title: "自定义 CSS 和 HTML"
colors:
title: "颜色"
long_title: "颜色方案"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
about: "颜色方案让你能够让你在不写 CSS 的情况下更改色彩。添加一种颜色以开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_name: "新的颜色方案"
copy_name_prefix: "复制于"
delete_confirm: "删除这个颜色方案?"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
undo: "重置"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
undo_title: "撤销你对这个颜色的编辑至上一次保存的状态。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
revert: "撤销"
revert_title: "重置这个颜色至 Discourse 的默认颜色方案"
primary:
name: '主要'
description: '大部分的文字、图标和边框。'
secondary:
name: '次要的'
description: '主要背景颜色和一些按钮的文字颜色。'
tertiary:
name: '第三的'
description: '链接、一些按钮、提示和强调颜色。'
quaternary:
name: "第四的"
description: "导航链接"
header_background:
name: "顶栏背景"
description: "站点顶栏背景颜色"
header_primary:
name: "顶栏主要"
description: "顶栏的文字和图标"
highlight:
name: '高亮'
description: '页面中高亮元素的背景色,如帖子和主题。'
danger:
name: '危险'
description: '危险操作如删除帖子和主题的高亮颜色'
success:
name: '成功'
description: '用于指示操作成功。'
love:
name: '赞'
description: "赞按钮的颜色。"
email:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
title: "邮件"
settings: "设置"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
templates: "模板"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
preview_digest: "预览"
sending_test: "发送测试邮件..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
error: "<b>错误</b> - %{server_error}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
test_error: "发送测试邮件时遇到问题。请再检查一遍邮件设置,确认你的主机没有封锁邮件链接,然后重试。"
sent: "已发送"
skipped: "跳过"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
received: "收到"
rejected: "拒绝"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_at: "发送时间"
time: "时间"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
user: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "发送测试电子邮件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_test: "已发送!"
delivery_method: "发送方式"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
preview_digest_desc: "预览发送给不活跃用户的摘要邮件内容。"
refresh: "刷新"
format: "格式"
html: "html"
text: "text"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
last_seen_user: "用户最后登录时间:"
reply_key: "回复关键字"
skipped_reason: "跳过理由"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
incoming_emails:
from_address: "来自"
to_addresses: "发至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主题"
error: "错误"
none: "没有找到进站邮件。"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
modal:
title: "进站邮件详情"
error: "错误"
return_path: "Return-Path"
message_id: "Message-Id"
in_reply_to: "In-Reply-To"
references: "References"
date: "日期"
from: "来自"
to: "发至"
cc: "抄送"
subject: "主题"
body: "内容"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
rejection_message: "拒绝邮件"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主题..."
error_placeholder: "错误"
logs:
none: "未发现日志。"
filters:
title: "过滤器"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
type_placeholder: "摘要、注册…"
reply_key_placeholder: "回复键"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
skipped_reason_placeholder: "原因"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
logs:
title: "日志"
action: "操作"
created_at: "创建"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
last_match_at: "最近匹配"
match_count: "匹配"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
ip_address: "IP"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
topic_id: "主题 ID"
post_id: "帖子 ID"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
category_id: "分类 ID"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete: '删除'
edit: '编辑'
save: '保存'
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
do_nothing: "无操作"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
staff_actions:
title: "管理人员操作"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
instructions: "点击用户名和操作可以过滤列表。点击头像可以访问用户个人页面。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
clear_filters: "显示全部"
staff_user: "管理人员"
target_user: "目标用户"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
subject: "主题"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
when: "时间"
context: "环境"
details: "详情"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
previous_value: "之前"
new_value: "新建"
diff: "差别"
show: "显示"
modal_title: "详情"
no_previous: "没有之前的值。"
deleted: "没有新的值。记录被删除。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
actions:
delete_user: "删除用户"
change_trust_level: "更改信任等级"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
change_username: "修改用户名"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
change_site_setting: "更改站点设置"
change_site_customization: "更改站点自定义"
delete_site_customization: "删除站点自定义"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
change_site_text: "更改站点文字"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_user: "封禁用户"
unsuspend_user: "解禁用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
grant_badge: "授予徽章"
revoke_badge: "撤销徽章"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email: "检查电子邮件"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
delete_topic: "删除主题"
delete_post: "删除帖子"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
impersonate: "检视"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize_user: "匿名用户"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
roll_up: "回退 IP 封禁"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
change_category_settings: "更改分类设置"
delete_category: "删除分类"
create_category: "创建分类"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
block_user: "封禁用户"
unblock_user: "解封用户"
grant_admin: "授予管理员权限"
revoke_admin: "撤销管理员权限"
grant_moderation: "授予版主权限"
revoke_moderation: "撤销版主权限"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
backup_operation: "备份操作"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_emails:
title: "被屏蔽的邮件地址"
description: "当有人试图用以下邮件地址注册时,将受到阻止或其它系统操作。"
email: "邮件地址"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
actions:
allow: "允许"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_urls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 URL"
description: "以下是垃圾信息发布者使用过的 URL。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
url: "URL"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
domain: "域名"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
screened_ips:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 IP"
description: '受监视的 IP 地址,使用“放行”可将 IP 地址加入白名单。'
delete_confirm: "确定要撤销对 IP 地址为 %{ip_address} 的规则?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "你确定要将常用的 IP 地址归类为子网地址吗?"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
rolled_up_some_subnets: "成功地折叠了 IP 封禁记录至这些子网: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "无法折叠。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
do_nothing: "放行"
allow_admin: "允许管理"
2013-10-26 19:39:34 +08:00
form:
label: "新:"
ip_address: "IP地址"
add: "添加"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
filter: "搜索"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
roll_up:
text: "折叠"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 个记录,创建一个子网封禁记录"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "错误日志"
impersonate:
title: "检视用户视角"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "使用此工具来检视其他用户的帐号以方便调试。你应该在完成后立即登出。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
not_found: "无法找到该用户。"
invalid: "抱歉,您不能以此用户角度检视。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
title: '用户'
create: '添加管理员用户'
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
id_not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户 id 不存在。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
active: "活跃"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
show_emails: "显示邮件"
nav:
new: "新建"
active: "活跃"
pending: "待定"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
staff: '管理人员'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
blocked: '禁止参与讨论'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
suspect: '怀疑'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approved: "已批准?"
approved_selected:
other: "批准用户({{count"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
reject_selected:
other: "拒绝用户({{count}}"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
active: '活动用户'
new: '新用户'
pending: '等待审核用户'
newuser: '信用等级为0的用户新用户'
basic: '信用等级为1的用户基本用户'
2015-12-01 03:23:26 +08:00
member: '信用等级为2的用户成员'
regular: '信用等级为3的用户活跃'
2016-03-01 16:46:46 +08:00
leader: '信用等级为4的用户资深'
staff: "管理人员"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
admins: '管理员'
moderators: '版主'
blocked: '被封用户'
suspended: '被禁用户'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
suspect: '嫌疑用户'
reject_successful:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
reject_failures:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
not_verified: "未验证"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email:
title: "显示用户电子邮件"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
text: "显示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
suspend_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_duration: "该用户将被封禁多久?"
suspend_duration_units: "(天)"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspend_reason_label: "为什么封禁该用户?该理由将公开显示在用户个人页面上,当其尝试登录时,也看到这条理由。尽量简洁。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_reason: "封禁的理由"
suspended_by: "封禁操作者:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete_all_posts: "删除所有帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_all_posts_confirm: "你将删除 %{posts} 个帖子和 %{topics} 个主题,确认吗?"
suspend: "禁止"
unsuspend: "解禁"
suspended: "已禁止?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
blocked: "已封?"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
staged: "部分权限?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理员"
edit_title: "编辑头衔"
save_title: "保存头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
refresh_browsers: "强制浏览器刷新"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
refresh_browsers_message: "消息发送至所有用户!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_public_profile: "显示公开介绍"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
impersonate: '检视角度'
2014-06-30 18:51:39 +08:00
ip_lookup: "IP 查询"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
logged_out: "用户在所有设备都已登出"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
revoke_admin: '吊销管理员资格'
grant_admin: '赋予管理员资格'
revoke_moderation: '吊销论坛版主资格'
grant_moderation: '赋予论坛版主资格'
unblock: '解封'
block: '封号'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
2014-08-28 11:22:11 +08:00
like_count: 给出的赞 / 收到的赞
last_100_days: '在最近 100 天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
post_count: 创建的帖子数量
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: 已查看的主题数量
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flags_given_count: 所做报告数量
flags_received_count: 收到报告数量
warnings_received_count: 收到警告
2014-08-28 11:22:11 +08:00
flags_given_received_count: '给出的标记 / 收到的标记'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
approve_success: "用户已被批准, 激活邮件已发送。"
approve_bulk_success: "成功!所有选定的用户已批准并通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读次数"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize: "匿名用户"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
anonymize_confirm: "你确定要匿名化该账户信息吗?这将改变用户名和邮件地址,并且重置所有个人主页信息。"
anonymize_yes: "是的,匿名化该账户"
anonymize_failed: "在匿名化该账户时遇到问题。"
delete: "删除用户"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主的所以帖子。"
delete_forbidden:
other: "用户如果有帖子将不能删除。在试图尝试删除一个用户前删除所有的帖子(%{count} 天前的帖子不能被删除)"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
cant_delete_all_posts:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: "不能删除所有帖子。一些帖子发表于 %{count} 天前。设置项delete_user_max_post_age"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
other: "不能删除所有帖子,因为用户有超过 %{count} 个帖子。delete_all_posts_max"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除这个用户吗?这个操作是不可逆的!"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
delete_and_block: "删除并<b>封禁</b>该邮件地址和IP地址"
delete_dont_block: "仅删除"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
2013-05-23 10:56:49 +08:00
send_activation_email: "发送激活邮件"
activation_email_sent: "激活邮件已发送。"
send_activation_email_failed: "在发送激活邮件时发生了错误。"
activate: "激活帐号"
activate_failed: "在激活用户帐号时发生了错误。"
deactivate_account: "停用帐号"
deactivate_failed: "在停用用户帐号时发生了错误。"
unblock_failed: '在解除用户帐号封禁时发生了错误。'
block_failed: '在封禁用户帐号时发生了错误。'
2016-02-23 00:10:12 +08:00
block_confirm: '你确定要封禁用户吗?他们将没有办法创建任何主题或者帖子。'
block_accept: '是的,封禁用户'
deactivate_explanation: "已停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_explanation: "一个被封禁的用户不能登录。"
block_explanation: "被封禁的用户不能发表主题或者评论。"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
stage_explanation: "部分访问权限的用户只能通过邮件在特定主题内发表帖子。"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
trust_level_change_failed: "改变用户等级时出现了一个问题。"
suspend_modal_title: "被禁用户"
trust_level_2_users: "二级信任等级用户"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
trust_level_3_requirements: "信任等级 3 要求"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
trust_level_locked_tip: "信任等级已经被锁定,系统将不会升降用户的信任等级"
trust_level_unlocked_tip: "信任等级已经解锁,系统将自动升降用户的信任等级"
lock_trust_level: "锁定信任等级"
unlock_trust_level: "解锁信任等级"
tl3_requirements:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
title: "信任等级 3 的要求"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
table_title: "在最近%{time_period}天:"
value_heading: "价值"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
requirement_heading: "要求"
visits: "访问"
days: "天数"
topics_replied_to: "回复的主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
topics_viewed: "已读主题"
topics_viewed_all_time: "已阅的主题 (全部)"
posts_read: "已读帖子"
posts_read_all_time: "已读的帖子 (全部)"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
flagged_posts: "被报告的帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
flagged_by_users: "标记的用户"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
likes_given: "给出的赞"
likes_received: "收到的赞"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
likes_received_days: "收到的赞:独立天数"
likes_received_users: "收到的赞:每用户"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
qualifies: "符合等级3的信用度"
does_not_qualify: "未符合等级3的信用度"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
will_be_promoted: "将在近期被提升。"
will_be_demoted: "将在近期被降级。"
on_grace_period: "目前在升级优惠阶段,将不会被降级。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等级被锁定。将不再被提升。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等级被锁定。将不再被降级。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
title: "单点登录"
external_id: "外部 ID"
external_username: "用户名"
external_name: "名字"
external_email: "电子邮件"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "头像URL"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
user_fields:
title: "用户属性"
help: "增加用户能填写的字段。"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
create: "创建用户属性 "
untitled: "无标题"
name: "字段名称"
type: "字段类型"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
description: "字段描述信息"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
save: "保存"
edit: "编辑"
delete: "删除"
cancel: "取消"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除这个用户字段么?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
options: "选项"
required:
title: "在注册时需要填写?"
enabled: "必填"
disabled: "可选"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
editable:
title: "在注册后可以修改?"
enabled: "可修改"
disabled: "不可修改"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
title: "在个人信息页显示?"
enabled: "在个人信息页显示"
disabled: "未在个人信息页显示"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
field_types:
text: '文本字段'
confirm: '确认'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
dropdown: "下拉菜单"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
site_text:
2015-12-15 01:30:21 +08:00
description: "你可以自定义论坛的任意文本。请按以下搜索:"
search: "搜索你想要编辑的文本"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
title: '文本内容'
2015-12-15 01:30:21 +08:00
edit: '编辑'
revert: "撤销更变"
revert_confirm: "你确定要撤销你的更变吗?"
go_back: "返回搜索"
recommended: "我们建议自定义以下文本以符合你的需求:"
show_overriden: '只显示修改过的'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
show_overriden: '只显示修改过的'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '设置'
2014-05-24 07:20:16 +08:00
reset: '重置为默认'
none: '无'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
no_results: "找不到结果。"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
clear_filter: "清除"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
add_url: "增加链接"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
add_host: "添加主机"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
categories:
2013-11-21 09:06:33 +08:00
all_results: '全部'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
required: '必填'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
basic: '基本设置'
users: '用户'
posting: '发帖'
email: '电子邮件'
files: '文件'
trust: '信任等级'
security: '安全性'
2014-04-11 23:53:02 +08:00
onebox: "Onebox"
2013-11-21 09:06:33 +08:00
seo: '搜索引擎优化'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
spam: '垃圾信息'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
rate_limits: '频率限制'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
developer: '开发者'
2014-01-01 21:29:10 +08:00
embedding: "嵌入"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
legal: "法律信息"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
uncategorized: '未分类'
backups: "备份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登录"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "插件"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
user_preferences: "用户设置"
badges:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new: 新建
name: 名称
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-03-28 06:51:31 +08:00
display_name: 显示名称
description: 描述
badge_type: 徽章分类
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_grouping: 群组
badge_groupings:
modal_title: 徽章组
2014-03-28 06:51:31 +08:00
granted_by: 授予由
granted_at: 授予于
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason_help: (一个至主题或帖子的链接)
save: 保存
delete: 删除
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: 你确定要删除此徽章吗?
2014-03-28 06:51:31 +08:00
revoke: 撤销
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason: 理由
expand: 展开 &hellip;
2014-12-29 21:36:33 +08:00
revoke_confirm: 你确定要撤销此徽章吗?
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit_badges: 编辑徽章
grant_badge: 授予徽章
granted_badges: 已授予的徽章
grant: 授予
no_user_badges: "%{name} 尚未被授予徽章。"
no_badges: 没有可供授予的徽章。
2014-10-23 22:45:56 +08:00
none_selected: "选择一个徽章开始"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
allow_title: 允许将徽章用作头衔
2014-06-19 20:19:05 +08:00
multiple_grant: 能被授予多次
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在公共徽章页面显示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 启用徽章系统
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 图标
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: 图片
2014-10-23 22:45:56 +08:00
icon_help: "使用 Font Awesome class 或者图片的链接"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
query: 徽章查询SQL
target_posts: 查询到的帖子
auto_revoke: 每天运行撤销查询
show_posts: 在徽章页面显示被授予帖子的徽章
trigger: 开关
trigger_type:
none: "每日更新"
post_action: "当用户操作一个帖子时"
post_revision: "当用户编辑或者创建帖子时"
trust_level_change: "当用户信任等级改变时"
user_change: "当用户被编辑或创建时"
preview:
link_text: "预览授予的徽章"
plan_text: "预览查询计划"
modal_title: "徽章查询预览"
sql_error_header: "查询时出错。"
error_help: "查看下列关于徽章查询的帮助链接。"
bad_count_warning:
header: "警告!"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
text: "有授予的样本消失。这在徽章查询返回用户 ID 或者帖子 ID 不存在的时候发生。这可能导致未预期的结果发生——请再次检查你的查询。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_grant_count: "没有徽章可以被授予。"
grant_count:
other: "已授予 <b>%{count}</b> 个徽章。"
sample: "样本:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span>因 %{link} 帖子
with_post_time: <span class="username">%{username}</span>因在<span class="time">%{time}</span>时的 %{link} 帖子
with_time: <span class="username">%{username}</span>在<span class="time">%{time}</span>
2015-01-02 21:34:05 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "增加所有人可用的 emoji。高端技巧一次性拖进多个文件"
add: "增加新的 Emoji"
2016-01-19 03:58:32 +08:00
name: "名称"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
image: "图片"
delete_confirm: "你确定要删除 :%{name}: emoji 么?"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
embedding:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
get_started: "如果你想要将 Discourse 嵌入至其他网站,添加他们的主机地址。"
confirm_delete: "你确定要删除这个主机吗?"
sample: "使用下列 HTML 代码至你的站点创建和嵌入 Discourse 主题。把<b>REPLACE_ME</b> 替换成你将嵌入至的网址。"
title: "嵌入"
host: "允许的主机"
edit: "编辑"
category: "发布到分类"
add_host: "增加主机"
settings: "嵌入设置"
feed_settings: "源设置"
feed_description: "为你的站点提供一份 RSS/ATOM 源能改善 Discourse 导入你的内容的能力"
crawling_settings: "爬虫设置"
crawling_description: "当 Discourse 为你的帖子创建了主题时,如果没有 RSS/ATOM 流存在,它将尝试从 HTML 中解析内容。有时分离其中的内容时可能是很有挑战性的,所以我们提供了指定 CSS 规则的能力来帮助分离过程。"
embed_by_username: "主题创建者的用户名"
embed_post_limit: "嵌入的最大帖子数量。"
embed_username_key_from_feed: "从流中拉取 Discourse 用户名的 Key "
embed_truncate: "截断嵌入的帖子"
embed_whitelist_selector: "使用 CSS 选择器选择允许的嵌入元素"
embed_blacklist_selector: "使用 CSS 选择器移除嵌入元素"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
feed_polling_enabled: "通过RSS/ATOM导入帖子"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
feed_polling_url: "用于抓取的 RSS/ATOM 流的 URL"
save: "保存嵌入设置"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
permalink:
title: "永久链接"
url: "URL"
topic_id: "主题 ID"
topic_title: "主题"
post_id: "帖子 ID"
post_title: "帖子"
category_id: "分类 ID"
category_title: "分类"
external_url: "外部 URL"
delete_confirm: 你确定要删除该永久链接?
form:
label: "新:"
add: "添加"
filter: "搜索URL 或外部 URL"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
lightbox:
download: "下载"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
search_help:
title: '搜索帮助'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: '键盘快捷键'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
jump_to:
title: '跳转'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
home: '<b>g</b> 然后 <b>h</b> 主页'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
latest: '<b>g</b> 然后 <b>l</b> 最新内容'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
new: '<b>g</b> 然后 <b>n</b> 近期主题'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
unread: '<b>g</b> 然后 <b>u</b> 未读主题'
categories: '<b>g</b> 然后 <b>c</b> 分类列表'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
top: '<b>g</b> 然后 <b>t</b> 顶部'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
bookmarks: '<b>g</b> 然后 <b>b</b> 书签'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
profile: '<b>g</b> 然后 <b>p</b> 个人页面'
messages: '<b>g</b> 然后 <b>m</b> 消息'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
navigation:
title: '导航'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
jump: '<b>#</b> 跳转到帖子 #'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
back: '<b>u</b> 返回'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
up_down: '<b>k</b> 或 <b>j</b> 移动选择焦点 &uarr; &darr;'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
open: '<b>o</b> 或者 <b>Enter</b> 打开选中的主题'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
next_prev: '<b>shift</b>+<b>j</b> 或 <b>shift</b>+<b>k</b> 下一个/前一个段落'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
application:
title: '应用'
create: '<b>c</b> 创建一个新主题'
notifications: '<b>n</b> 打开通知菜单'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
hamburger_menu: '<b>=</b> 打开汉堡菜单'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
user_profile_menu: '<b>p</b> 打开用户菜单'
show_incoming_updated_topics: '<b>.</b> 显示更新过的主题'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
search: '<b>/</b> 搜索'
2014-09-23 23:47:42 +08:00
help: '<b>?</b> 打开键盘快捷键帮助'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
dismiss_new_posts: '<b>x</b> 然后 <b>r</b> 解除新/帖子提示'
dismiss_topics: '<b>x</b> 然后 <b>t</b> 解除主题提示'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
log_out: '<b>shift</b>+<b>z</b> <b>shift</b>+<b>z</b> 登出'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
actions:
title: '动作'
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmark_topic: '<b>f</b> 切换主题收藏状态'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
pin_unpin_topic: '<b>shift</b>+<b>p</b> 置顶/截至置顶主题'
share_topic: '<b>shift</b>+<b>s</b> 分享主题'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
share_post: '<b>s</b> 分享帖子'
2014-10-03 22:41:37 +08:00
reply_as_new_topic: '<b>t</b> 回复为联结主题'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
reply_topic: '<b>shift</b>+<b>r</b> 回复主题'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
reply_post: '<b>r</b> 回复帖子'
quote_post: '<b>q</b> 引用帖子'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
like: '<b>l</b> 赞帖子'
flag: '<b>!</b> 报告帖子'
bookmark: '<b>b</b> 给帖子添加书签'
edit: '<b>e</b> 编辑帖子'
delete: '<b>d</b> 删除帖子'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
mark_muted: '<b>m</b> 然后 <b>m</b> 免打扰主题'
mark_regular: '<b>m</b> 然后 <b>r</b> 设为常规主题'
mark_tracking: '<b>m</b> 然后 <b>t</b> 追踪主题'
mark_watching: '<b>m</b> 然后 <b>w</b> 关注主题'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
badges:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
earned_n_times:
other: "授予徽章 %{count} 次"
more_with_badge: "其他有这些徽章的人"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title: 徽章
2015-02-04 02:50:05 +08:00
allow_title: "能用作头衔"
multiple_grant: "能被授予多次"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge_count:
other: "%{count} 个徽章"
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
granted:
other: "%{count} 个已授予"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
select_badge_for_title: 选择一个徽章用作你的头衔
2014-10-31 05:30:05 +08:00
none: "<none>"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: 开始
community:
name: 社群
trust_level:
name: 信任等级
other:
name: 其它
posting:
name: 发帖
2014-05-24 07:20:16 +08:00
badge:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
editor:
name: 编辑
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 首个帖子编辑
2014-05-24 07:20:16 +08:00
basic_user:
name: 基础
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">授予</a>所有常用社群功能
member:
name: 成员
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">已授予</a>邀请权限
regular:
2015-12-01 03:23:26 +08:00
name: 活跃用户
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">已授予</a>重分类、重命名、跟踪链接和贵宾室
2014-05-24 07:20:16 +08:00
leader:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
name: 资深
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">已授予</a> 全局编辑、固定、关闭、存档、分割和合并
2014-07-11 04:07:19 +08:00
welcome:
name: 欢迎
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 得到一个赞
2014-07-17 13:03:49 +08:00
autobiographer:
name: 自传作者
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 已填写用户<a href="/my/preferences">资料</a>信息
2015-02-26 01:17:17 +08:00
anniversary:
name: 年度纪念日
description: 一年活跃用户,至少发了一个帖子
2014-07-11 04:07:19 +08:00
nice_post:
name: 不错的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 10 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-11 04:07:19 +08:00
good_post:
name: 实用的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 25 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-11 04:07:19 +08:00
great_post:
name: 非常棒的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 50 个赞。这个徽章可以被授予多次
nice_topic:
name: 好的主题
description: 一个帖子收到 10 个赞。这个徽章可以被授予多次
good_topic:
name: 不错的主题
description: 一个帖子收到 25 个赞。这个徽章可以被授予多次
great_topic:
name: 很棒的主题
description: 一个帖子收到 50 个赞。这个徽章可以被授予多次
nice_share:
name: 分享得很好
description: 分享了一个有 25 个独立访问者的帖子
good_share:
name: 分享得不错
description: 分享了一个有 300 个独立访问者的帖子
great_share:
name: 分享得很好
description: 分享了一个有 1000 个独立访问者的帖子
2014-07-17 13:03:49 +08:00
first_like:
name: 首个赞
description: 已赞了一个帖子
first_flag:
name: 首个标记
description: 标记帖子
2015-05-21 02:54:12 +08:00
promoter:
name: 推广
description: 已邀请了 1 个用户
campaigner:
name: 资深推广
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: 邀请3个基础用户信任等级1
2015-05-21 02:54:12 +08:00
champion:
name: 元老推广
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: 邀请5个会员信任等级2
2014-07-17 13:03:49 +08:00
first_share:
name: 首次分享
description: 已分享了一个帖子
first_link:
name: 首个链接
description: 已经添加了一个内部链接至另一个主题
2014-07-25 21:35:28 +08:00
first_quote:
name: 第一次引用
description: 引用了一个用户
read_guidelines:
name: 阅读指引
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 阅读<a href="/guidelines">社群指引</a>
2014-07-25 21:35:28 +08:00
reader:
name: 读者
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 阅读一个超过 100 个帖子的主题中的每一个帖子
2015-09-01 00:49:30 +08:00
popular_link:
name: 流行链接
2015-09-07 22:18:43 +08:00
description: 发布了超过 50 次点击的外部链接
2015-09-01 00:49:30 +08:00
hot_link:
name: 热门链接
2015-09-07 22:18:43 +08:00
description: 发布了超过 300 次点击的外部链接
2015-09-01 00:49:30 +08:00
famous_link:
name: 著名链接
2015-09-07 22:18:43 +08:00
description: 发布了超过 1000 次点击的外部链接
2015-09-01 00:49:30 +08:00
google_search: |
<h3>用 Google 搜索</h3>
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>