redirect_warning:"Нам не вдалося підтвердити, що вибране вами посилання справді було розміщено на форумі. Якщо ви все одно хочете продовжити, виберіть посилання нижче."
ember_selector_error:"На жаль, використання селекторів CSS #ember або .ember-view заборонено, оскільки ці імена генеруються динамічно під час виконання та змінюватимуться з часом, що в кінцевому підсумку призведе до пошкодження CSS. Спробуйте інший селектор."
screenshot_invalid_type:"Скріншоти теми повинні бути в одному з наступних форматів: %{accepted_formats}. Скріншот %{file_name} має невірний формат."
screenshot_invalid_size:"Скріншоти теми мають бути менше %{max_size}. Скріншот %{file_name} завеликий."
screenshot_invalid_dimensions:"Скріншоти теми повинні бути меншими за максимальний розмір %{max_width}x%{max_height}. Скріншот %{file_name} перевищує цей розмір. Його розміри %{width}x%{height}."
invalid_filename:"Невірна назва файлу міграції: %{filename}. Назви файлів повинні починатися з 4 цифр, за якими слідує дефіс, а потім ім'я, яке містить лише буквено-цифрові символи з дефісами."
name_too_long:
one:"Назва міграції занадто довга. Вона не повинна перевищувати %{count} символ."
few:"Назва міграції занадто довга. Вона не повинна перевищувати %{count} символи."
many:"Назва міграції занадто довга. Вона не повинна перевищувати %{count} символів."
other:"Назва міграції занадто довга. Вона не повинна перевищувати %{count} символів."
too_many_pending_migrations:"У цій темі забагато незавершених міграцій. Темам не дозволяється більше 100 міграцій в одному оновленні"
out_of_sequence:"Міграція '%{name}' не є послідовною. Остання міграція для цієї теми мала номер версії %{current} , який є вищим за нову міграцію"
syntax_error:"Не вдалося запустити міграцію '%{name}' через синтаксичну помилку: %{error}"
exceeded_memory_limit:"Міграція '%{name}' завершилася невдало, оскільки було перевищено ліміт пам'яті"
timed_out:"Час міграції «%{name}» закінчився"
no_exported_function:"Міграція '%{name}' не експортує функцію для виконання міграції"
default_export_not_a_function:"Міграція «%{name}» має експорт за замовчуванням, який не є функцією. Експортом за замовчуванням має бути функція, яка виконує міграцію"
no_returned_value:"Міграція «%{name}» не повернула жодного значення (або повернула значення null чи undefined). А повинна повертати об’єкт Map"
wrong_return_type:"Міграція «%{name}» повернула невідомий тип даних. А повинна повертати об’єкт Map"
runtime_error:"Міграція '%{name}' зіткнулася з такою помилкою виконання: %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration:"Міграція '%{name}' повернула налаштування '%{setting_name}', яке не оголошено у файлі settings.yml теми"
empty_email_error:"Трапляється, коли необроблений лист, який ми отримали, був порожнім."
no_message_id_error:"Трапляється, коли лист не має заголовка «Message-Id»."
auto_generated_email_error:"Трапляється, коли для заголовка 'precedence' встановлено: list, junk, bulk або auto_reply, або коли будь-який інший заголовок містить: auto-submitted, auto-replied або auto-generated."
no_body_detected_error:"Трапляється, коли ми не можемо прочитати текст листа і не було ніяких вкладень."
no_sender_detected_error:"Трапляється, коли ми не можемо знайти дійсну адресу електронної пошти в заголовку «Від»."
from_reply_by_address_error:"Трапляється, коли заголовок «Від» збігається з електронною адресою відповіді."
inactive_user_error:"Трапляється, коли відправник не активний."
silenced_user_error:"Трапляється, коли відправника заблоковано."
bad_destination_address:"Трапляється, коли жодна з адрес електронної пошти в полях Кому/Копія не відповідає налаштованій адресі вхідної електронної пошти."
strangers_not_allowed_error:"Трапляється, коли користувач намагається створити нову тему в розділі, до якого він не належить."
insufficient_trust_level_error:"Трапляється, коли користувач намагається створити нову тему в розділі, у якому він не має необхідного рівня довіри."
reply_user_not_matching_error:"Трапляється, коли відповідь надійшла з іншої електронної адреси, на яку було надіслано сповіщення."
topic_not_found_error:"Трапляється, коли надійшла відповідь, але повʼязану тему було видалено."
topic_closed_error:"Трапляється, коли відповідь надійшла, але відповідну тему було закрито."
secure_uploads_placeholder:"Відредаговано: на цьому сайті ввімкнуто безпечне завантаження, відвідайте тему або натисніть «Переглянути медіа», щоб переглянути вкладені завантаження."
one:має неправильну довжину (має бути %{count} символ)
few:має неправильну довжину (має бути %{count} символи)
many:має неправильну довжину (має бути %{count} символів)
other:має неправильну довжину (має бути %{count} символів)
other_than:"має бути відмінним від %{count}"
auth_overrides_username:"Ім’я користувача потрібно оновити на стороні постачальника автентифікації, оскільки увімкнено параметр `auth_overrides_username`."
s3_bucket_reused:"Ви не можете використовувати той самий bucket для «s3_upload_bucket» і «s3_backup_bucket». Виберіть інший backet або використовуйте інший шлях для кожного з них."
share_quote_facebook_requirements:"Ви повинні встановити ідентифікатор застосунку Facebook, щоб увімкнути обмін цитатами для Facebook."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login:"Ви не можете застосувати двофакторну автентифікацію, якщо вимкнено систему локального входу."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled:"Ви не можете застосувати двофакторну автентифікацію, якщо увімкнено DiscourseConnect."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Ви не можете вимкнути локальний вхід, якщо застосовується примусова двофакторна автентифікація. Вимкніть примусову двофакторну автентифікацію перед вимкненням локального входу."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Ви не можете ввімкнути надсилання S3, оскільки надсилання S3 вже увімкнено, і включення цього рівня на сайті може спричинити критичні проблеми з надсиланнями"
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters:"Значення «User agent» мають містити щонайменше 3 символи, щоб уникнути обмеження швидкості сканування."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled:"Ви не можете вимкнути видалення метаданих зображення, якщо ввімкнено оптимізацію зображення для редактора на боці клієнта. Вимкніть 'composer media optimization image enabled', перш ніж вимикати метадані зображення."
twitter_summary_large_image_no_svg:"Зображення для Twitter, що використовуються для twitter:image metadata не може бути у форматі .svg."
conflicting_google_user_id:'Ідентифікатор облікового запису Google для цього облікового запису змінився; потрібне втручання команди обслуговування через міркування безпеки. Будь ласка, звʼяжіться з командою обслуговування і вкажіть на <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки сервер \"%{hostname}\" не знайдено. Замість попереднього перегляду у вашому дописі зʼявиться лише посилання. :cry:"
error_response:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки вебсервер повернув код помилки %{status_code}. Замість попереднього перегляду у вашому дописі зʼявиться лише посилання. :cry:"
one:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такий теґ oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
few:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такі теґи oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
many:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такі теґи oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такі теґи oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
expired:"Термін дії вашого коду запрошення минув. Будь ласка, <a href='%{base_url}/about'>зверніться до команди обслуговування</a>."
not_found:"Невірний код запрошення. Будь ласка, <a href='%{base_url}/about'>зверніться до команди обслуговування</a>."
not_found_json:"Токен вашого запрошення недійсний. Зверніться до команди обслуговування."
not_matching_email:"Адреса вашої електронної пошти та адреса електронної пошти, повʼязана з токеном запрошення, не збігаються. Будь ласка, зверніться до команди обслуговування."
<p>Це запрошення на <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> більше не можна використати. Попросіть того, хто вас запросив, надіслати вам нове запрошення.</p>
confirm_email:"<p>Ви майже закінчили! Ми надіслали лист для активації на вашу електронну адресу. Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій в листі, щоб активувати свій обліковий запис.</p><p>Якщо лист не надійшов, перевірте теку зі спамом.</p>"
cannot_edit_on_slow_mode:"Ця тема знаходиться у сповільненому режимі. Для заохочення вдумливого, зваженого обговорення, редагування старих повідомлень в цій темі не дозволяється під час дії сповільненого режиму."
already_bookmarked_post:"Ви не можете додати той самий допис в закладки двічі."
already_bookmarked:"Ви не можете додати один і той же %{type} двічі в закладки."
too_many:"На жаль, ви не можете додати більше %{limit} закладок, відвідайте <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a>, щоб видалити деякі з них."
cannot_set_past_reminder:"Ви не можете встановити нагадування про закладку в минулому."
cannot_set_reminder_in_distant_future:"Ви не можете встановити нагадування про закладки більш ніж на 10 років у майбутньому."
time_must_be_provided:"Для всіх нагадувань необхідно вказати час"
for_topic_must_use_first_post:"Ви можете використовувати лише перший допис, щоб додати тему до закладок."
trust_level_1:"Користувачі з більшим рівнем довіри, які зацікавились, отримають доступ до інших функцій. Всі члени цієї групи також є членами групи trust_level_0."
trust_level_2:"Активні учасники, які постійно працювали понаднормово та отримали повні привілеї громадянства. Усі члени цієї групи також є членами груп trust_level_1 і trust_level_0."
trust_level_3:"Високоактивні, давні учасники, які складають кістяк спільноти та отримали обмежені привілеї модерування. Усі члени цієї групи також є членами груп trust_level_2, trust_level_1 і trust_level_0."
trust_level_4:"Підвищені вручну учасники, визнані за видатні внески та наділені додатковими привілеями модерування. Усі учасники цієї групи також є членами груп trust_level_3, trust_level_2, trust_level_1 і trust_level_0."
Включіть у свою тему слова, які часто використовуються, щоб інші могли *знайти* її. Щоб згрупувати свою тему зі спорідненими темами, виберіть розділ (або теґ).
Щоб дізнатися більше, [перегляньте наші настанови спільноті](%{base_path}/guidelines). Ця панель з’являтиметься лише для ваших перших %{education_posts_text}.
Щоб дізнатися більше, [перегляньте наші настанови спільноті](%{base_path}/guidelines). Ця панель з’являтиметься лише для ваших перших %{education_posts_text}.
Замість того, щоб писати кілька відповідей у темі поспіль, можна відповісти всім в одному повідомленні, яке міститиме цитати з попередніх дописів або посилання на @name.
Для цього ви можете відредагувати свою попередню відповідь, щоб додати до неї цитати та відповіді на них. Для цього потрібно виділити потрібний текст і натиснути кнопку <b>процитувати відповідь</b>.
dont_feed_the_trolls:Це повідомлення вже було позначено як таке, що потребує уваги модератора. Ви впевнені, що хочете відповісти на нього? Відповіді на негативний контент, як правило, заохочують до ще більш негативної поведінки.
blocked:"Нові реєстрації з вашої IP-адреси заборонені."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Нові реєстрації з вашої IP-адреси заборонено (досягнуто максимального ліміту). Зверніться до команди обслуговування."
meta_category_description:"Обговорення цього форуму: структура та розташування матеріалів на ньому, ідеї можливих поліпшень в його роботі, анонси змін на форумі."
Ось кілька речей, які ви можете зробити, щоб почати:
:speaking_head:**Представтеся**,додавши своє зображення та інформацію про себеі ваші інтереси до [ваш профіль](%{base_path}/my/preferences/account). Про що б ви хотіли, щоб вас запитали?
:open_book:**Познайомтесязі спільнотою**, [переглядаючи обговорення](%{base_path}/найновіші), які вже відбуваються тут. Якщо ви вважаєте публікацію цікавою, інформативною чи розважальною, використовуйте :heart: , щоб висловити свою вдячність або підтримку!
:handshake:**Зробітьсвій внесок**, коментуючи, ділячись власною точкою зору, ставлячи запитання або пропонуючи відгук під час обговорення. Перш ніж відповідати або відкривати нові теми, ознайомтеся з [Правилами спільноти](%{base_path}/faq).
> Якщо вам потрібна допомога чи є пропозиція, не соромтеся запитати в %{feedback_category} або [зв’язатися з адміністраторами](%{base_path}/about).
replace_paragraph:"(Замініть цей перший абзац коротким описом вашого нового розділу. Даний опис буде показано в області вибору розділів, тому намагайтеся, щоб він не перевищував 200 символів.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nВикористовуйте наступні абзаци для більш детального опису або встановлення вказівок або правил розділу:\n\n- Чому люди повинні використовувати цей розділ? Для чого він?\n\n- Чим саме цей розділ відрізняється від інших розділів, які ми вже маємо?\n\n- Що зазвичай мають містити теми цього розділу?\n\n- Чи потрібен нам цей розділ? Чи можемо ми об’єднати його з іншим розділом або підрозділом?\n"
email_already_used_in_category:"'%{email}' вже використовується розділом '%{category_name}'."
description_incomplete:"Опис розділу повинен мати принаймні один абзац."
permission_conflict:"Будь-яка група, якій дозволено доступ до підрозділу, також повинна мати доступ до батьківського розділу. Наступні групи мають доступ до одного з підрозділів, але не мають доступу до батьківського розділу: %{group_names}."
disallowed_topic_tags:"У цій темі є теґи, не дозволені у цьому розділі: '%{tags}'"
disallowed_tags_generic:"Ця тема має заборонені теґи."
slug_contains_non_ascii_chars:"містить символи, відмінні від ASCII"
change_failed_explanation:"Ви намагаєтеся понизити рівень довіри користувача %{user_name} до '%{new_trust_level}'. Однак, його рівень довіри вже '%{current_trust_level}'. %{user_name} залишиться з рівнем довіри '%{current_trust_level}'. Якщо ви все ж хочете понизити рівень довіри користувача, заблокуйте спочатку показник його рівня довіри."
hidden_bidi_character:"Двонаправлені керуючі символи можуть змінювати порядок відображення тексту. Це може бути використано, щоб приховати шкідливий код."
first_day_replies_per_day:"Ми цінуємо ваш ентузіазм, так тримати! Зважаючи на безпеку нашої спільноти, ви досягли максимальної кількості відповідей, які за перший день може створювати новий користувач. Зачекайте, будь ласка, %{time_left}, і ви зможете створювати більше відповідей."
first_day_topics_per_day:"Ми цінуємо ваш ентузіазм! Однак, для безпеки нашої спільноти ви досягли максимальної кількості тем, які новий користувач може створити за перший день. Будь ласка, зачекайте %{time_left}, і ви зможете створювати нові теми."
create_topic:"Ви створюєте теми занадто швидко. Будь ласка, зачекайте %{time_left}, потім спробуйте ще раз"
create_like:"Оце Так! Ви щиро ділитеся вподобаннями! Ви досягли максимальної кількості вподобань протягом 24 годин, але в міру досягнення рівня довіри ваш ліміт щоденних вподобань збільшиться. Ви знову зможете поставити вподобання до допису через %{time_left}."
live_post_counts:"Ви занадто швидко переглядаєте дописи. Будь ласка, зачекайте %{time_left} перед наступною спробою."
unsubscribe_via_email:"Ви досягли максимальної кількості відписок через email на сьогодні. Будь ласка, зачекайте %{time_left} перед наступною спробою."
no_token:'Упс! Посилання, яке ви використовували, більше не працює. Ви можете <a href="%{base_url}/login">Увійти</a> зараз. Якщо ви забули пароль, ви можете <a href="%{base_url}/password-reset">запросити посилання</a>, щоб скинути його.'
invalid_token:'Упс! Посилання, яке ви використовували, більше не працює. Ви можете <a href="%{base_url}/login">Увійти</a> зараз. Якщо ви забули пароль, ви можете <a href="%{base_url}/password-reset">запросити посилання</a>, щоб скинути його.'
approval_required:"Модератор повинен вручну затвердити ваш новий обліковий запис, перш ніж ви зможете отримати доступ до цього форуму. Ви отримаєте електронний лист, коли ваш обліковий запис буде ухвалено!"
missing_session:"Ми не можемо підтвердити, чи був обліковий запис створено, будь ласка, переконайтеся, що у вашому оглядачі увімкнено cookies."
activated:"Вибачте, цей обліковий запис вже активовано."
description:"Цей допис не стосується поточної дискусії відповідно до її назви та першого повідомлення, ймовірно, він має бути переміщений в інше місце."
description:'Ця публікація містить вміст, який розумна людина вважатиме образливим, таким, що розпалює ненависть, або таким, що порушує <a href="%{base_path}/guidelines">наші правила спільноти</a>.'
description:"Ви досягли максимальної кількості дозволених чернеток. Будь ласка, видаліть деякі з [ваших чернетки](%{base_url}/my/activity/drafts) та повторіть спробу."
challenge_mismatch_error:"Наданий виклик не відповідає виклику, створеному сервером автентифікації."
invalid_origin_error:"Джерело запиту автентифікації не відповідає джерелу сервера."
malformed_attestation_error:"Під час декодування даних атестації сталася помилка."
invalid_relying_party_id_error:"Ідентифікатор перевіряючої сторони в запиті на автентифікацію не збігається з ідентифікатором перевіряючої сторони сервера."
description:'У цій темі міститься вміст, який розумна людина вважатиме образливим, ненавистю чи порушенням <a href="%{base_path}/guidelines">наших правил спільноти</a>.'
description:'Ця тема потребує уваги модератора на підставі <a href="%{base_path}/guidelines">настанов</a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a> або з іншої причини, не зазначеної вище.'
description:"Параметри електронної пошти для <b>%{email}</b> було оновлено. Щоб змінити параметри електронної пошти <a href='%{url}'>відвідайте налаштування користувача</a>."
different_user_description:"Зараз ви ввійшли як інший користувач, ніж той, кому ми надіслали електронну пошту. Вийдіть із системи або перейдіть в анонімний режим та спробуйте ще раз."
not_found_description:"Вибачте, ми не змогли знайти цю підписку. Можливо, посилання у вашому листі застаріле і вже не діє?"
user_not_found_description:"На жаль, нам не вдалося знайти користувача для цієї підписки. Можливо, ви намагаєтеся скасувати підписку на обліковий запис, якого більше не існує."
description:"Застарілий звіт, що показує перегляди сторінок для зареєстрованих користувачів, анонімних користувачів і пошукових роботів. Його замінив звіт \"Відвідуваність сайту\"."
description_legacy:"Перегляди сторінок для зареєстрованих користувачів, анонімних користувачів і сканерів."
description:"Перегляди сторінок для авторизованих користувачів, анонімних користувачів, відомих сканерів та інших. Цей експериментальний звіт перед підрахунком перевіряє, що зареєстровані/анонімні запити надходять із реальних браузерів. Історичні дані для цього звіту недоступні, такі дані див. у звіті «Застарілі консолідовані перегляди сторінок»."
description_legacy:"Перегляди сторінок для авторизованих користувачів, анонімних користувачів, відомих сканерів та інших. Цей експериментальний звіт перед підрахуванням перевіряє, що зареєстровані/анональні запити надходять із реальних браузерів. Історичні дані для цього звіту недоступні. Історичні дані див. у звіті «Зведені перегляди сторінок»."
description:"Кількість учасників, які увійшли в систему в останній день, поділене на кількість учасників, які увійшли в систему минулого місяця, повертає %, який вказує на 'привабливість' спільноти. Мета >20%."
description:"Топ-100 найбільш переглянутих тем за певний період часу, що поєднує анонімні та зареєстровані перегляди. Можна відфільтрувати за категоріями."
twitter_login:'Схоже, наразі вхід у Twitter не працює. Перевірте облікові дані в <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">налаштуваннях сайту</a>.'
group_email_credentials:'Виникла проблема з обліковими даними електронної пошти для групи <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. Поки цю проблему не буде вирішено, жодні листи не надсилатимуться зі скриньки "Вхідні" групи. %{error}'
rails_env:"Ваш сервер працює в режимі %{env}."
host_names:"Ваш файл config/database.yml використовує localhost. Поміняйте його на хост вашого вебсайт."
sidekiq:'Sidekiq не працює. Багато завдань, як-от надсилання електронних листів, виконуються асинхронно Sidekiq. Будь ласка, переконайтеся, що працює принаймні один процес Sidekiq. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Дізнайтеся про Sidekiq тут</a>.'
queue_size:"Кількість завдань у черзі становить %{queue_size}, що є високим показником. Це може свідчити про проблему з процесом(ами) Sidekiq або вам може знадобитися додати більше обробників Sidekiq."
ram:"Ваш сервер працює з менш ніж 1 Гб загальної пам’яті. Рекомендується принаймні 1 Гб пам’яті."
google_oauth2_config:'Сервер налаштовано так, щоб дозволити реєстрацію та вхід за допомогою Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), але ідентифікатор клієнта та значення секретного ключа клієнта не встановлені. Перейдіть до Налаштувань <a href="%{base_path}/admin/site_settings">сайту</a> та оновіть налаштування. Перегляньте <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
facebook_config:'Сервер налаштований так, щоб дозволити реєстрацію та вхід за допомогою Facebook (enable_facebook_logins), але ідентифікатор програми та секретні значення програми не встановлені. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштування сайту</a> і оновіть налаштування. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Перегляньте цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
twitter_config:'Сервер налаштовано так, щоб дозволити реєстрацію та вхід за допомогою Twitter (enable_twitter_logins), але значення ключа та секрету не встановлені. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштувань сайту</a> та оновіть налаштування. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Дивіться цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
github_config:'Сервер налаштовано так, щоб дозволити реєстрацію та вхід за допомогою GitHub (enable_github_logins), але ідентифікатор клієнта та секретні значення не встановлені. Перейдіть до налаштувань <a href="%{base_path}/admin/site_settings">сайту</a> та оновіть їх. Перегляньте <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
s3_upload_config: 'Сервер налаштовано для завантаження файлів на S3, але не встановлено принаймні один такий параметр:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile або s3_upload_bucket. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">налаштувань сайту</a> та оновіть налаштування. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Див. «Як налаштувати завантаження зображень на S3?» щоб дізнатися більше</a>.'
s3_backup_config: 'Сервер налаштований на завантаження резервних копій на S3, але принаймні один з таких параметрів не встановлено:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile або s3_backup_bucket. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштування сайту</a> і оновіть налаштування. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Див. «Як налаштувати завантаження зображень на S3?» щоб дізнатися більше</a>.'
s3_cdn:'Сервер налаштовано для завантаження файлів на S3, але CDN S3 не налаштовано. Це може призвести до великих витрат на S3 і зниження продуктивності сайту. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Дивіться «Використання сховища об’єктів для завантажень», щоб дізнатися більше</a>.'
image_magick:'Сервер налаштований на створення мініатюр великих зображень, але ImageMagick не встановлено. Встановіть ImageMagick за допомогою вашого улюбленого менеджера пакунків або <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">завантажте останній випуск</a>.'
failing_emails:'Існують завдання електронної пошти %{num_failed_jobs} , які не вдалося виконати. Перевірте ваш app.yml і переконайтеся, що налаштування поштового сервера правильні. Перегляньте невдалі <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">завдання в Sidekiq</a>.'
subfolder_ends_in_slash:"Ваша вкладена тека налаштована неправильно; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT закінчується косою рискою."
translation_overrides:"Деякі з ваших змін перекладу застаріли. Будь ласка, перевірте свої <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>налаштування тексту</a>."
email_polling_errored_recently:
one:"Опитування електронною поштою спричинило помилку за останні 24 години. Перегляньте <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для отримання більш детальної інформації."
few:"Опитування електронної пошти спричинило %{count} помилки за останні 24 години. Подивіться на <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
many:"Опитування електронної пошти спричинило %{count} помилок за останні 24 години. Подивіться на <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
other:"Опитування електронної пошти спричинило %{count} помилок за останні 24 години. Подивіться на <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
missing_mailgun_api_key:"Сервер налаштований для надсилання електронної пошти через Mailgun, але ви не надали ключ API, який використовується для перевірки повідомлень webhook."
bad_favicon_url:"Значок сайту не завантажується. Перевірте його в <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Налаштуваннях сайту</a>."
poll_pop3_timeout:"Час зʼєднання з сервером POP3 вичерпано. Не вдалося отримати електронну пошту. Перевірте свої <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>налаштування POP3</a> та постачальника послуг."
poll_pop3_auth_error:"Підключення до сервера POP3 не вдається з помилкою аутентифікації. Перевірте свої <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>налаштування POP3</a> ."
force_https:"Ваш веб-сайт використовує SSL. Але `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` ще не ввімкнено в налаштуваннях вашого сайту."
watched_words:"Неприпустимий регулярний вираз для '%{action}' контрольованих слів. Будь ласка, перевірте ваші <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>Налаштування контрольованих слів</a>, або вимкніть параметр 'контрольовані слова представлені регулярними виразами'."
google_analytics_version:"Ваш Discourse наразі використовує Google Analytics 3, яка більше не підтримуватиметься після липня 2023 року. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Оновіть Google Analytics 4</a> зараз, щоб і надалі отримувати цінну статистику та аналітику щодо ефективності вашого веб-сайту."
category_style_deprecated:"Наразі ваш Дискурс використовує застарілий стиль категорій, який буде вилучено перед фінальним бета-випуском Дискурсу 3.2. Будь ласка, зверніться до статті <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Перехід до єдиного стилю категорій</a> для отримання інструкцій про те, як зберегти обраний вами стиль категорій."
maxmind_db_configuration:'Сервер налаштований на використання баз даних MaxMind для зворотного пошуку IP-адрес, але дійсний ідентифікатор облікового запису MaxMind не налаштований, що може призвести до того, що бази даних MaxMind не завантажуватимуться в майбутньому. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Перегляньте цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
default_locale:"Типова мова цього екземпляра Discourse. Ви можете замінити текст згенерованих системою розділів і тем у <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Налаштувати / Текст</a>."
allow_user_locale:"Дозволити користувачам вибирати власну мову інтерфейсу"
set_locale_from_accept_language_header:"встановити мову інтерфейсу для анонімних користувачів із мовних заголовків вебоглядача"
topic_featured_link_enabled:"Дозволяє користувачам пов'язувати посилання на функції з їхніми темами. Якщо увімкнено, до теми може бути прикріплене виділене посилання, яке є загальнодоступним і може бути відредаговане, якщо користувач має достатні дозволи. Таке посилання може покращити зрозумілість теми, надаючи пов'язаний з нею додатковий вміст."
min_topic_views_for_delete_confirm:"Мінімальна кількість переглядів, яку повинна мати тема, щоб при її видаленні з’явилося спливаюче вікно підтвердження"
max_emojis_in_title:"Максимально дозволена кількість емодзі в назві теми. Якщо встановлене значення дорівнює нулю, це запобігає використанню будь-яких емодзі в назвах тем."
search_prefer_recent_posts:"Якщо пошук на великому форумі виконується повільно, цей параметр спочатку намагається більше індексувати останні повідомлення"
search_ignore_accents:"Знаки наголосу в пошукових запитах ігноруються, якщо цей параметр увімкнено, що дозволяє користувачам знаходити результати, навіть якщо вони вводять неправильні наголоси."
category_search_priority_low_weight:"Вага, застосована до ранжирування пошуку в розділах з низьким пріоритетом."
category_search_priority_high_weight:"Вага, застосована до ранжирування пошуку в розділах з високим пріоритетом."
default_composer_category:"Розділ використовується для попереднього заповнення спадного списку розділів під час створення нової теми."
allow_uncategorized_topics:"Дозволити створювати теми без розділів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо є якісь теми без розділів, ви повинні змінити їх розділ, перш ніж вимикати це."
allow_duplicate_topic_titles:"Дозволити теми з однаковими, повторюваними назвами."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Дозволити теми з ідентичними повторюваними назвами, якщо розділи відрізняються. enable_duplicate_topic_titles має бути вимкнено."
title:"Назва цього сайту. Видно для всіх відвідувачів, включаючи анонімних користувачів."
site_description:"Опишіть цей сайт одним реченням. Видно для всіх відвідувачів, включаючи анонімних користувачів."
short_site_description:"Короткий опис в декількох словах. Видно для всіх відвідувачів, включаючи анонімних користувачів."
contact_email:"Адреса електронної пошти ключового контакту, відповідальна за цей сайт. Використовується для повідомлень про критичні сигнали, а також відображається на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a>. Видно анонімним користувачам на публічних сайтах."
contact_url:"URL для контакту для цього сайту. Коли вказано, замінить адресу електронної пошти на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> і видно анонімним користувачам на відкритих сайтах."
download_remote_images_to_local:"Перетворення віддалених (гарячих) зображень у локальні зображення шляхом їх завантаження; це зберігає вміст, навіть якщо зображення видаляються з віддаленого сайту в майбутньому."
download_remote_images_threshold:"Мінімальне доступне місце на диску (у відсотках), при якому дозволено автоматичне завантаження зображень для локального зберігання."
disabled_image_download_domains:"Список доменів, розділений знаком \"|\", з яких не потрібно завантажувати зображення."
block_hotlinked_media:"Заборонити користувачам використовувати у своїх повідомленнях віддалені (гарячі) медіафайли. Віддалені файли, які не завантажуються через 'download_remote_images_to_local', буде замінено посиланням для заповнення."
block_hotlinked_media_exceptions:"Список базових URL-адрес, які виключені з налаштування block_hotlinked_media. Включіть протокол (наприклад, https://example.com)."
editing_grace_period:"Протягом (n) секунд після додавання, редагування не створить нову версію в історії допису."
editing_grace_period_max_diff:"Максимальна кількість змін символів, дозволених в пільговому періоді редагування, якщо більше змін збереже іншу редакцію допису (рівень довіри 0 і 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Максимальна кількість змін символів, дозволених в пільговому періоді редагування, якщо більше змін збереже іншу редакцію допису (рівень довіри 2 і вище)"
staff_edit_locks_post:"Дописи будуть заблоковані для редагування, якщо вони редагуються членами команди обслуговування"
post_edit_time_limit:"Автор tl0 або tl1 може редагувати свій допис протягом (n) хвилин після публікації. Встановіть 0 назавжди."
tl2_post_edit_time_limit:"Автор tl2+ може редагувати свій допис протягом (n) хвилин після публікації. Встановіть 0 назавжди."
edit_history_visible_to_public:"Дозволити звичайним користувачам переглядати старі версії дописів. Якщо вимкнено, історія редакцій буде доступна тільки команді обслуговування."
delete_removed_posts_after:"Повідомлення, яке було видалено автором, буде автоматично видалено через (n) годин. Якщо встановлено 0, то повідомлення буде видалено негайно."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post:"Надсилати повідомлення користувачам після того, як тема, в якій вони відповідали, позначена та видалена, оскільки на цю тему надійшла скарга."
responsive_post_image_sizes:"Змініть розмір попереднього перегляду зображень лайтбоксу, щоб забезпечити екрани з високим DPI з наступним співвідношенням пікселів. Видаліть усі значення, щоб відключити гнучкі зображення."
fixed_category_positions:"Якщо включено, розділи можна буде впорядкувати в певному порядку. Інакше розділи будуть показуватись в порядку активності в них."
fixed_category_positions_on_create:"Якщо прапорець встановлений, порядок розділів буде підтримуватися в діалоговому вікні створення теми (потрібно fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Додати "rel nofollow" для всіх посилань, за винятком внутрішніх (включаючи батьківський домен). Зміна цього параметра потребує оновлення всіх повідомлень за допомогою команди "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Список доменів, де nofollow не слід додавати до посилань. example.com автоматично дозволить sub.example.com також. Як мінімум, вам слід додати домен цього сайту, щоб допомогти пошуковим системам знайти весь вміст. Якщо інші частини вашого вебсайту знаходяться в інших доменах, додайте їх також."
default_subcategory_on_read_only_category:"Вмикає кнопку «Нова тема» та вибирає підкатегорію за замовчуванням для публікації в категоріях, де користувачеві заборонено створювати нову тему."
blocked_onebox_domains:"Список доменів, які ніколи не будуть перетворені в \"розумну вставку\", наприклад, wikipedia.org\n(Символи підстановки * ? не підтримуються)"
block_onebox_on_redirect:"Запобігайте oneboxing для URL-адрес, які ведуть на сторінку переспрямування. Ця конфігурація зупиняє створення візуальної картки (onebox) для будь-якої URL-адреси, яка переспрямовує до іншого пункту призначення, гарантуючи, що прямі URL-адреси без переспрямування мають пріоритет для oneboxing."
force_custom_user_agent_hosts:"Хости, для яких слід використовувати спеціальний агент користувача onebox для всіх запитів. (Особливо корисно для хостів, які обмежують доступ за агентом користувача)."
max_oneboxes_per_post:"Встановіть максимальну кількість ящиків, які можна включити в одну публікацію. Oneboxes забезпечує попередній перегляд пов’язаного вмісту в публікації."
facebook_app_access_token:"Токен, згенерований з ідентифікатора додатка Facebook і секрету. Використовується для генерації розумних вставок Instagram."
github_onebox_access_tokens:"Зіставлення організації GitHub або користувача з токеном доступу до GitHub, який використовується для створення GitHub однобоксів для приватного репозиторію, коміти, запити, задачі та вміст файлу. Без цього будуть лише публічні GitHub URL-адреси."
logo:"Зображення логотипа в лівому верхньому кутку вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1. Якщо залишити поле порожнім, буде показаний текст заголовка сайту."
logo_small:"Невелике зображення логотипа в лівому верхньому кутку вашого сайту, видно при прокручуванні вниз. Використовуйте квадратне зображення 120×120. Якщо залишити порожнім, буде показаний домашній гліф."
digest_logo:"Альтернативне зображення логотипа, що використовується у верхній частині e-mail пошти вашого сайту. Використовуйте зображення широкого прямокутника. Не використовуйте SVG-зображення. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися зображення з налаштування `logo `."
mobile_logo:"Логотип використовується на мобільній версії вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення з висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1. Якщо залишити порожнім, буде використано зображення з налаштування `logo`."
large_icon:"Зображення використовується як основа для інших значків метаданих. В ідеалі має бути більше ніж 512 х 512. Якщо залишити поле порожнім, буде використовуватися logo_small."
manifest_icon:"Зображення використовується як логотип/заставка на Android. Буде автоматично змінено до 512 × 512. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon."
manifest_screenshots:"Знімки екрана, що демонструють особливості та функціональні можливості вашого застосунку на сторінці вимоги його встановлення. Усі зображення мають завантажуватися локально та бути однакового розміру."
favicon:"Значок для вашого сайту, див. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Для правильної роботи з CDN він повинен бути png. Буде змінений до 32x32. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon."
apple_touch_icon:"Іконка, що використовується для сенсорних пристроїв Apple. Прозорий фон не рекомендується. Буде автоматично змінено розмір до 180х180. Якщо залишити порожнім, буде використано large_icon."
opengraph_image:"Типове зображення opengraph, використовується, коли на сторінці немає іншого відповідного зображення. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon"
twitter_summary_large_image:"Картка Twitter «зведене велике зображення» (має бути не менше 280 в ширину, і принаймні 150 у висоту, і не може бути у форматі .svg). Якщо залишити порожнім, звичайні метадані картки генеруються за допомогою opengraph_image, якщо це також не є .svg"
notification_email:"Відправник: E-mail використовується для надсилання всіх системних листів. Домен, вказаний тут повинен мати правильно сконфігуровані SPF, DKIM і reverse PTR записи, для успішного надсилання листів."
email_subject:"Налаштовуваний формат теми для стандартних листів. Дивіться: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404:"Надає користувачам більше інформації про те, чому вони не можуть отримати доступ до певної теми. Примітка: Це не дуже безпечно, оскільки користувачі дізнаються, чи URL-адреса посилається на дійсну тему."
enforce_second_factor:"Вимагати від користувачів увімкнути двофакторну автентифікацію, перш ніж вони зможуть отримати доступ до інтерфейсу Discourse. Цей параметр не впливає на автентифікацію API або \"провайдера DiscourseConnect\". Якщо увімкнено enforce_second_factor_on_external_auth, користувачі не зможуть увійти за допомогою зовнішніх провайдерів автентифікації після того, як вони налаштують двофакторну автентифікацію."
enforce_second_factor_on_external_auth:"Вимагати від користувачів постійно використовувати двофакторну автентифікацію. Якщо цю опцію увімкнено, користувачі не зможуть входити за допомогою зовнішніх методів автентифікації, наприклад, через соціальні мережі, якщо у них увімкнено двофакторну автентифікацію. Якщо цю опцію вимкнено, користувачам потрібно буде лише підтвердити двофакторну автентифікацію під час входу за допомогою імені користувача та пароля. Також дивіться параметр `enforce_second_factor`."
force_https:"Змусьте свій сайт використовувати лише HTTPS. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ вмикайте це, доки не переконаєтеся, що HTTPS повністю налаштовано та працює абсолютно всюди! Чи перевірили ви свій CDN, усі дані для входу в соціальні мережі та будь-які зовнішні логотипи/залежності, щоб переконатися, що всі вони також сумісні з HTTPS?"
summary_score_threshold:"Мінімальний бал, необхідний для того, щоб допис було додано в «Підсумок теми»"
summary_posts_required:"Мінімальна кількість дописів у темі перед увімкненням \"Підсумка теми\". Зміни цього налаштування застосовуватимуться до тем минулого тижня."
summary_likes_required:"Мінімальна кількість вподобань у темі перед увімкненням \"Підсумка теми\". Зміни цього налаштування застосовуватимуться до тем минулого тижня."
summary_percent_filter:"При натисканні на кнопку \"Підсумок теми\", показувати кращі % дописів"
summary_max_results:"Максимальна кількість повідомлень, що показуються в 'Підсумку теми'"
summary_timeline_button:"Показувати кнопку «Підсумок» на шкалі часу"
enable_personal_messages:"ЗАСТАРІЛО, натомість використовуйте параметр \"групи з увімкненими особистими повідомленнями\". Дозвольте користувачам з рівнем довіри 1 (можна налаштувати через min trust для надсилання повідомлень) створювати повідомлення та відповідати на них. Зверніть увагу, що члени команди обслуговування завжди можуть надсилати повідомлення, незважаючи ні на що."
personal_message_enabled_groups:"Дозволити користувачам цих груп СТВОРЮВАТИ особисті повідомлення. ВАЖЛИВО: 1) всі користувачі можуть ВІДПОВІДАТИ на повідомлення. 2) Адміни та модератори можуть СТВОРЮВАТИ повідомлення будь-якому користувачеві. 3) Групи рівня довіри включають вищі рівні; виберіть trust_level_1, щоб дозволити TL1, TL2, TL3, TL4, але не дозволити TL0. 4) Налаштування групової взаємодії перевизначають цей параметр для обміну повідомленнями з певними групами."
enable_chunked_encoding:"Увімкнути дозвіл на фрагментацію повідомлень (chunked encoding) на сервері. Ця функція працює на більшості випадків, однак деякі проксі-сервери можуть буферизувати контент, що спричиняє затримку відповідей"
long_polling_base_url:"Базовий URL, використовуваний для long polling (при використанні CDN для роздачі динамічного контенту встановіть в цьому параметрі адресу origin pull), наприклад: http://origin.site.com"
polling_interval:"Якщо не використовується long polling, як часто слід авторизованим клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах"
anon_polling_interval:"Як часто слід анонімним клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах"
background_polling_interval:"Як часто слід клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах (коли вікно знаходиться в фоновому режимі)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Кількість хвилин, яку користувач має чекати, перш ніж він зможе редагувати допис, прихований через позначення спільнотою"
max_topics_in_first_day:"Максимальна кількість тем, яку користувач може створити протягом 24 годин після створення свого першого допису"
max_replies_in_first_day:"Максимальна кількість відповідей, яку користувач може створити протягом 24 годин після створення свого першого допису"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Збільшити ліміт вподобань на день для tl2 (учасник) до"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Збільшити ліміт вподобань на день для tl3 (учасник) до"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Збільшити ліміт вподобань на день для tl4 (учасник) до"
num_users_to_silence_new_user:"Якщо кількість дописів нового користувача перевищує значення hide_post_sensitivity і він має прапори спаму від такої кількості користувачів, приховати всі його дописи і заборонити подальші дописи. 0, щоб вимкнути."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Якщо дописи нового користувача отримують більше прапорів спаму від користувачів з 3 рівнем довіри ніж num_tl3_users_to_silence_new_user, приховати усі його дописи та запобігти створенню дописів надалі. 0 відключити"
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Якщо дописи нового користувача отримують прапорів спаму більше ніж num_tl3_flags_to_silence_new_user від багатьох різних користувачів з 3 рівнем довіри, приховати усі його дописи та запобігти створенню дописів надалі. 0 відключити."
notify_mods_when_user_silenced:"Якщо користувач автоматично блокується, надіслати повідомлення всім модераторам."
flag_sockpuppets:"Якщо новий користувач відповідає в тему з тієї ж IP-адреси, що і користувач, який розпочав цю тему, позначте обидва їх дописи як потенційний спам."
traditional_markdown_linebreaks:"Використовуйте традиційні розриви рядків у Markdown, які вимагають двох пробілів в кінці рядка для розриву рядків."
enable_markdown_typographer:"Використовуйте правила типографіки, щоб покращити читабельність тексту: замініть прямі лапки ' на фігурні ', (tm) на символ, -- на emdash – тощо"
enable_markdown_linkify:"Автоматично перетворювати текст, який виглядає як посилання на посилання: www.example.com та https://example.com будуть автоматично перетворені на посилання"
must_approve_users: 'Усі нові користувачі повинні чекати схвалення модератора або адміністратора, перш ніж отримати дозвіл на вхід. (Примітка:увімкнення цього параметра також видаляє опцію запрошення «приєднатись до теми»)'
invite_code:"Користувач повинен ввести цей код, щоб отримати дозвіл на реєстрацію облікового запису, ігнорується, якщо він порожній (незалежно від регістру)"
approve_suspect_users:"Додавати підозрілих користувачів до черги огляду. Підозрілі користувачі можуть входити до профілю, але не можуть читати повідомлення."
review_every_post:"Надсилайте кожну нову публікацію до черги рецензування для модерації. Повідомлення як і раніше публікуються негайно і видимі всім користувачам. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не рекомендується для сайтів з високим трафіком через потенційний обсяг публікацій, що потребують перегляду."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Повідомляти модераторів, якщо нові користувачі чекають схвалення довше ніж цієї кількості хвилин. Встановіть -1 для вимкнення сповіщення."
persistent_sessions:"Користувачі залишатимуться авторизованими після закриття вебоглядача"
ga_version:"Версія Google Universal Analytics для використання: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code:"Ідентифікатор коду відстеження Google Universal Analytics, наприклад: UA-12345678-9; див. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Доменне ім’я Google Universal Analytics, наприклад: mysite.com; див. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Увімкніть міждоменне відстеження Google Universal Analytics. До вихідних посилань на ці домени буде додано ідентифікатор клієнта. Див. <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Посібник міждоменного відстеження Google.</a>"
gtm_container_id:"Ідентифікатор контейнера Google Tag Manager, напр: GTM-ABCD12E. <br/>Примітка: Щоб використовувати GTM, коли увімкнено політику безпеки вмісту (CSP), див. документацію про метадані: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Використання нонсів у скриптах Google Tag Manager</a>."
enable_escaped_fragments:"Поверніться до API Ajax-Crawling від Google, якщо вебсканер не виявлено. Див. <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups:"Дозволити модераторам створювати та керувати розділами та групами"
cors_origins:"Дозволити origins для запитів CORS. Кожне origin повинне містити http:// або https://. Змінна DISCOURSE_ENABLE_CORS env повинна бути true, щоб увімкнути CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Адміністратори можуть увійти в систему тільки в тому випадку, якщо їх IP-адреса вказана в білому списку (Адміністратор > Журнали > IP-адреси)."
allowed_internal_hosts:"Список внутрішніх хостів, які Discourse може безпечно сканувати для oneboxing та інших цілей"
allowed_onebox_iframes:"Список вбудованих у фрейми доменів, контент з яких буде перетворюватися в розумну вставку. `*` типово дозволить всі домени для Onebox."
allowed_crawler_user_agents:"User agent пошукових систем, яким слід дозволити доступ до сайту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ЦЕ ЗАБОРОНИТЬ ДОСТУП ВСІМ ВЕБСКАНЕРАМ, ЯКІ НЕВКАЗАНІТУТ!"
blocked_crawler_user_agents:"Унікальне слово, не чутливе до регістру, у рядку агента користувача, що ідентифікує вебсканери, яким не слід дозволяти доступ до сайту. Не застосовується, якщо визначено білий список."
slow_down_crawler_user_agents:'User agents вебсканерів, швидкість роботи яких повинна бути обмежена відповідно до налаштування "slow down crawler rate". Кожне значення має складатися не менше ніж з трьох символів.'
slow_down_crawler_rate:"Якщо вказано slow_down_crawler_user_agents, ця пауза застосовуватиметься до всіх сканерів (затримка між запитами кількість секунд)"
content_security_policy:"Увімкнути політику безпеки вмісту (CSP). CSP - це додатковий шар безпеки, який допомагає запобігти деяким типам атак, в тому числі Cross Site Scripting (XSS) та під час введення даних."
content_security_policy_frame_ancestors:"Обмежити за допомогою CSP, хто може вбудувати цей сайт в iframes. Керування дозволеними хостами у <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Вбудовування</a>"
content_security_policy_script_src:"Додаткові дозволені джерела скриптів. Поточний хост і CDN включено за замовчуванням. Див. статтю Запобігання <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>XSS-атакам за допомогою політики безпеки вмісту.</a> (CSP). Джерела інших хостів ігноруються, оскільки увімкнено строгий динамічний режим."
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Облікові записи адміністраторів, які не відвідували сайт протягом цієї кількості днів, потрібно буде повторно підтвердити свою електронну адресу пошти перед входом у систему. Встановіть 0, щоб вимкнути."
include_secure_categories_in_tag_counts:"Якщо увімкнено, підрахунок тем для тегу буде включати теми, які знаходяться в категоріях, обмежених для читання для всіх користувачів. Якщо вимкнено, звичайним користувачам буде показано лише кількість тем за тегом, де всі теми знаходяться у загальнодоступних категоріях."
display_personal_messages_tag_counts:"Якщо ввімкнено, буде показано кількість особистих повідомлень, позначених певним тегом."
post_menu:"Налаштуйте видимість і порядок пунктів меню публікацій за замовчуванням. Додаткові елементи, додані плагінами або темами, керуються окремо й не відображатимуться в цьому списку."
post_menu_hidden_items:"Пункти меню, які за замовчуванням приховуються в меню публікації, якщо не клацнути трикрапку розширення. Додаткові елементи, додані плагінами або темами, керуються окремо й не відображатимуться в цьому списку."
allow_username_in_share_links:"Дозволити включати імена користувачів у посилання для спільного доступу. Це корисно для отримання нагород на основі унікальних відвідувачів."
site_contact_username:"Всі автоматичні повідомлення будуть надсилатись від імені цього облікового запису. Якщо залишити порожнім, то буде використаний типовий системний обліковий запис – System."
site_contact_group_name:"Правильна назва групи для запрошення всіх автоматичним повідомленням."
send_welcome_message:"Надсилати всім новим користувачам вітальне повідомлення з короткою інструкцією про можливості форуму."
send_tl1_welcome_message:"Надсилати всім новим користувачам з рівнем довіри 1 вітальне повідомлення."
send_tl2_promotion_message:"Надсилати всім новим користувачам з рівнем довіри 2 повідомлення про просування."
suppress_reply_directly_below:"Не показувати кількість відповідей, що розгортається, для дописів, якщо безпосередньо під ним є лише один допис."
suppress_reply_directly_above:"Не показувати розгорнуту відповідь у дописі, якщо безпосередньо над ним є лише один допис."
remove_full_quote:"Автоматично видаляти цитату, якщо (а) вона з’являється на початку допису, (б) вона стосується цілого допису та (в) вона з попереднього допису. Детальніше див. <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Removal of full quotes from direct replies</a>"
suppress_reply_when_quoting:"Не показувати розгорнутий допис у дописі, коли відповідь цитує допис."
max_reply_history:"Максимальна кількість відповідей для розгортання під час розгортання відповіді"
topics_per_period_in_top_summary:"Кількість рекомендованих тем, що показуються внизу поточної теми."
topics_per_period_in_top_page:"Кількість рекомендованих тем, що показуються при натисканні 'Показати більше' в низу поточної теми."
redirect_users_to_top_page:"Автоматично перенаправляти нових і давно відсутніх користувачів на верхню сторінку. Застосовується лише тоді, коли у налаштуваннях сайту увімкнено «верхнє меню»."
top_page_default_timeframe:"Типовий період часу початкової сторінки для анонімних користувачів (автоматично налаштовується для користувачів, які увійшли в систему на основі їх останнього відвідування)."
enable_badges:"Увімкніть систему значків, яка є формою гейміфікації для посилення позитивних дій користувачів. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>Що таке значки?</a> на Discourse Meta для отримання додаткової інформації."
blocked_email_domains:"Розділений вертикальною рискою список доменів електронної пошти, у яких користувачам заборонено реєструвати облікові записи. Піддомени автоматично обробляються для вказаних доменів. Символи підстановки * і ? не підтримуються. Приклад: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Розділений вертикальною рискою список доменів електронної пошти, у яких користувачі ПОВИННІ зареєструвати облікові записи. Піддомени автоматично обробляються для вказаних доменів. Символи підстановки * і ? не підтримуються. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користувачі з доменами електронної пошти, відмінними від зазначених у списку, не будуть допущені!"
normalize_emails:"Перевіряти чи нормалізована електронна пошта є унікальною. При нормалізації електронної пошти видаляються всі крапки з імені користувача та все між символами + та @."
auto_approve_email_domains:"Користувачі з електронними адресами з цього списку доменів будуть автоматично затверджені. Піддомени автоматично обробляються для вказаних доменів. Символи підстановки * і ? не підтримуються."
hide_email_address_taken:"Не повідомляйте користувачам про наявність облікового запису з вказаною адресою електронної пошти під час реєстрації або під час процесу забутого пароля. Вимагати повну електронну адресу для запитів на \"забутий пароль\"."
version_checks:"Перевірити оновлення на Discourse Hub для отримання повідомлень про нові версії та показувати їх в <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a> панелі"
new_version_emails:"Надсилати повідомлення на адресу contact_email коли будуть доступні нові версії."
include_in_discourse_discover:"Нехай CDCK, Inc. («Discourse») розмістить цю спільноту на <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>сторінці Discover</a> та в маркетингових матеріалах Discourse. Роблячи це, ви надаєте доступ до даних, необхідних для включення вашого сайту в службу. Зверніть увагу, що просування спільнот залежить від Discourse."
invite_expiry_days:"Тривалість дії ключів запрошення користувача, у днях"
invite_only:"Усі нові користувачі мають бути запрошені довіреними користувачами або членами команди обслуговування. Публічна реєстрація вимкнена."
login_required:"Вимагати автентифікації для читання вмісту на цьому сайті, заборонити анонімний доступ."
min_username_length:"Мінімальна довжина імені користувача у символах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо будь-які наявні користувачі або групи мають імена, коротші за це, ваш САЙТ ЗЛАМАЄТЬСЯ!"
max_username_length:"Максимальна довжина імені користувача у символах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо будь-які наявні користувачі або групи мають імена, довші за це, ваш САЙТ ЗЛАМАЄТЬСЯ!"
unicode_usernames:"Дозволити іменам користувачів та іменам груп містити цифри та символи Unicode."
allowed_unicode_username_characters:"Регулярний вираз, щоб дозволити лише деякі символи Unicode в іменах користувачів. Букви та цифри ASCII завжди будуть дозволені, і їх не потрібно включати в список дозволів."
reserved_usernames:"Імена користувачів, для яких реєстрація не дозволена. Символ підстановки * можна використовувати для відповідності будь-якому символу нуль або більше разів."
min_password_length:"Визначає найменшу кількість символів, необхідних для паролів користувачів на сайті. Занадто низьке значення може поставити під загрозу безпеку, оскільки неавторизованим сторонам буде легше вгадувати паролі, а надто високе значення може ускладнити користувачам запам’ятати свої паролі."
min_admin_password_length:"Вкажіть мінімальну довжину пароля для користувачів адміністратора. Це забезпечує відповідність усіх паролів адміністратора певній довжині для підвищення безпеки. Цей параметр необхідний для захисту облікового запису адміністратора від можливого несанкціонованого доступу."
auth_skip_create_confirm:Під час реєстрації через зовнішню автентифікацію пропускати спливаюче вікно створення облікового запису. Найкраще використовувати разом із sso_overrides_email, sso_overrides_username та sso_overrides_name.
auth_immediately:"Автоматичне перенаправлення до зовнішньої системи входу без участі користувача. Це діє лише тоді, коли login_required має значення true і існує лише один зовнішній метод автентифікації"
enable_discourse_connect:"Увімкнути вхід через Discoursconnect (раніше «Дискурс SSO») (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: АДРЕСИ ЕЛЕКТРОННОЇ ПОШТИ КОРИСТУВАЧІВ *ПОВИННІ* БУТИ ПІДТВЕРДЖЕНІ ЗОВНІШНІМ САЙТОМ!)"
verbose_discourse_connect_logging:"Записувати всі дані діагностики, повʼязані з DiscourseConnect у файл <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Використовувати протокол провайдера DiscourseConnect (раніше «Discourse SSO») у кінцевій точці /session/sso_provider, потрібно налаштувати discourse_connect_provider_secrets"
discourse_connect_secret:"Секретний рядок, який використовується для криптографічної автентифікації інформації DiscourseConnect, переконайтеся, що він містить 10 символів або більше"
discourse_connect_provider_secrets:"Список пар домен-секрет, які використовують DiscourseConnect. Переконайтеся, що секрет DiscourseConnect містить 10 символів або більше. Символ підстановки * можна використовувати для відповідності будь-якому домену або лише його частині (наприклад, *.example.com)."
discourse_connect_overrides_groups:"Синхронізуйте всі групи вручну з групами, вказаними в атрибуті груп (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо ви не вказали групи, то весь список груп користувача буде очищено)"
auth_overrides_email:"Переписує локальну адресу електронної пошти, поштою зовнішнього сайту при кожному вході та забороняє її змінювати. Застосовується для всіх провайдерів автентифікації. (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: через це можуть статися розбіжності)"
auth_overrides_username:"Замінює локальне ім’я користувача на зовнішнє ім’я користувача при використанні SSO при кожному вході та забороняє зміни. Застосовується до всіх постачальників автентифікації. (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розбіжності можуть виникати через різницю в довжині імені користувача/вимогах)"
auth_overrides_name:"Замінює локальне повне ім’я повним ім’ям зовнішнього сайту під час кожного входу та запобігає локальним змінам. Застосовується до всіх постачальників автентифікації."
discourse_connect_overrides_avatar:"Замінює аватар користувача значенням із корисного навантаження DiscourseConnect. Якщо ввімкнено, користувачам не буде дозволено завантажувати аватари на Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Перевизначає місцезнаходження користувача значенням із корисного навантаження DiscourseConnect і запобігає локальним змінам."
discourse_connect_overrides_website:"Перевизначає вебсайт користувача значенням із корисного навантаження DiscourseConnect і запобігає локальним змінам."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Перевизначає фон профілю користувача значенням з корисного навантаження DiscoursConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Перевизначає фон картки користувача значенням корисного навантаження DiscoursConnect."
discourse_connect_not_approved_url:"Перенаправляйте несхвалені облікові записи DiscourseConnect на цю URL-адресу"
discourse_connect_allowed_redirect_domains:"Обмежтеся цими доменами для шляху повернення, наданого DiscourseConnect (за замовчуванням шлях повернення має бути на поточному сайті). Використовуйте *, щоб дозволити будь-який домен для шляху повернення. Підстановочні знаки піддоменів (`*.foobar.com`) не дозволено."
enable_local_logins:"Увімкнути локальні облікові записи на основі імені користувача та пароля. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо вимкнено, можливо, ви не зможете ввійти, якщо раніше не налаштували хоча б один альтернативний метод входу."
enable_local_logins_via_email:"Дозвольте користувачам запитувати посилання для входу в один клік, яке буде надіслано їм електронною поштою."
allow_new_registrations:"Дозволити реєстрацію нових користувачів. Зніміть цей прапорець, щоб ніхто не міг створити новий обліковий запис."
enable_signup_cta:"Показувати сповіщення анонімним користувачам, що повертаються, із проханням зареєструвати обліковий запис."
enable_google_oauth2_logins:"Увімкніть автентифікацію Google Oauth2. Це метод автентифікації, який зараз підтримує Google. Потрібен ключ і секрет. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Налаштування входу Google для Discourse</a>."
google_oauth2_prompt:"Додатковий список рядкових значень, розділених пробілами, який визначає, чи запитує сервер авторизації у користувача повторну автентифікацію та згоду. Перегляньте <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> для можливих значень."
google_oauth2_hd:"Необов’язковий домен, розміщений у Google Apps Hosted, до якого вхід буде обмежений. Див <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> для більш докладної інформації."
google_oauth2_hd_groups:"Отримувати групи Google користувачів на хостингу при автентифікації. Отримані групи Google можна використовувати для автоматичного приєднання до груп Дискурсу (див. налаштування групи). Докладнішу інформацію див. на сторінці https://meta.discourse.org/t/226850."
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email:"Електронна адреса, що належить обліковому запису адміністратора Google Workspace. Використовуватиметься з обліковими даними облікового запису служби для отримання інформації про групу."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json:"Ключова інформація для облікового запису служби у форматі JSON. Використовуватиметься для отримання інформації про групу."
google_oauth2_verbose_logging:"Записувати докладну діагностику, пов’язану з Google OAuth2, до каталогу <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_twitter_logins:"Увімкнення автентифікації Twitter вимагає twitter_consumer_key і twitter_consumer_secret. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Налаштування входу в Twitter (та розширених вставок) для Discourse</a>."
twitter_consumer_key:"Ключ користувача для автентифікації Twitter, зареєстрований за адресою <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Секретний токен користувача для автентифікації Twitter, зареєстрований за адресою <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Увімкнення автентифікації Facebook вимагає facebook_app_id та facebook_app_secret. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configuring Facebook login for Discourse</a>."
facebook_app_id:"Ідентифікатор застосунку для автентифікації та спільного використання через Facebook, зареєстрований за адресою <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"Секретний токен користувача для автентифікації Facebook, зареєстрований за адресою <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Увімкнення автентифікації GitHub вимагає github_client_id та github_client_secret. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configuring GitHub login for Discourse</a>."
discord_secret:"Секретний ключ клієнта Discord Використовується для автентифікації та ввімкнення функцій, пов'язаних з Discord на сайті, таких як логіни для входу в Discord. Цей секретний ключ відповідає додатку Discord, створеному для веб-сайту, і необхідний для безпечного зв'язку з API Discord."
discord_trusted_guilds:'Дозволяйте вхід в систему через Discord лише членам цих гільдій. Використовуйте цифровий ідентифікатор гільдії. Для отримання додаткової інформації перегляньте інструкції <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">тут</a>. Залиште порожнім, щоб дозволити будь-яку гільдію.'
enable_linkedin_oidc_logins:"Увімкнути автентифікацію LinkedIn, потрібні linkedin_client_id і linkedin_client_secret."
linkedin_oidc_client_id:"Ідентифікатор клієнта для автентифікації LinkedIn, зареєстрований на <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
linkedin_oidc_client_secret:"Секрет клієнта для автентифікації LinkedIn, зареєстрований на <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
backup_frequency:"Задає інтервал у днях, з яким створюються автоматичні резервні копії сайту. Наприклад, якщо встановлено значення 7, нова резервна копія буде створюватися щотижня. Активація цього параметра залежить від `automatic_backups_enabled`."
s3_backup_bucket:"Адреса теки віддаленого сервера для резервних копій. УВАГА: Переконайтеся, що місце призначення є захищеним."
s3_endpoint:"Кінцеву точку можна змінити для резервного копіювання в S3-сумісну службу, як-от DigitalOcean Spaces або Minio. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: залиште поле порожнім, якщо використовуєте AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Увімкнути політику автоматичного видалення завантажень, відмічених як \"видалені\". ВАЖЛИВО. Якщо цей параметр вимкнено, місце не буде звільнятися після видалення завантажень."
s3_use_acls:"AWS рекомендує не використовувати ACL у сегментах S3; якщо ви дотримуєтеся цієї поради, зніміть позначку з цього параметра. Це має бути ввімкнено, якщо ви використовуєте безпечне завантаження."
enable_direct_s3_uploads:"Дозволяє завантажувати на Amazon S3, перегляньте https://meta.discourse.org/t/a-new-era-for-file-uploads-in-discourse/210469 для деталей."
backup_location:"Місце, де зберігаються резервні копії. ВАЖЛИВО: S3 вимагає дійсних облікових даних S3, введених у налаштуваннях файлів. Змінюючи це на S3 з локального, ви повинні запустити рейк-завдання `s3:ensure_cors_rules`."
include_thumbnails_in_backups:"Додавати створені ескізи в резервні копії. Якщо вимкнути цю функцію, резервні копії зменшаться, але потрібно буде перебудувати (rebake) всі дописи після відновлення."
max_post_deletions_per_minute:"Максимальна кількість дописів, які користувач може видалити за хвилину. Встановіть значення 0, щоб вимкнути видалення дописів."
max_post_deletions_per_day:"Максимальна кількість дописів, які користувач може видалити за день. Встановіть значення 0, щоб вимкнути видалення дописів."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Кількість помилок на хвилину для попередження адміністратора. Значення 0 відключає цю опцію. УВАГА: потрібне перезавантаження."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Кількість помилок на годину для попередження адміністратора. Значення 0 відключає цю опцію. УВАГА: потрібне перезавантаження."
categories_topics:"Кількість тем для показу на сторінці /categories. Якщо встановлено значення 0, тоді система автоматично намагатиметься знайти значення, щоб обидва стовпці (розділи та теми) були однакової довжини."
suggested_topics:"Кількість рекомендованих тем, що показуються внизу поточної теми."
suggested_topics_max_days_old:"Запропоновані теми не повинні бути старші n днів."
suggested_topics_unread_max_days_old:"Запропоновані непрочитані теми не мають бути старшими за n днів."
clean_up_uploads:"Видаліть завантаження без посилання, щоб запобігти незаконному розміщенню. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ви можете створити резервну копію каталогу /uploads перед увімкненням цього параметра."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours:"Пільговий період (у годинах) перед видаленням завантажених файлів."
purge_deleted_uploads_grace_period_days:"Пільговий період (у днях) перед очищенням видаленого завантаження."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Пільговий період (у днях) перед видаленням користувача, який не активував свій обліковий запис. Установіть значення 0, щоб ніколи не видаляти неактивованих користувачів."
enable_s3_uploads:"Розмістіть завантаження в сховищі Amazon S3. ВАЖЛИВО: потрібні дійсні облікові дані S3 (ідентифікатор ключа доступу, і секретний ключ доступу)."
s3_use_iam_profile:'Використовувати <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 instance profile</a>, щоб надати доступ до S3 bucket. ПРИМІТКА. Щоб увімкнути цю функцію, Discourse повинен бути запущений у належним чином налаштованому екземплярі EC2 і може змінювати налаштування «s3 access key id» і «s3 secret access key».'
s3_upload_bucket:"Назва Amazon S3 bucket куди будуть завантажуватися файли. УВАГА: має бути в нижньому регістрі, без пробілів, без підкреслень.\nhttp://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/dev/BucketRestrictions.html"
s3_cdn_url:"URL-адреса CDN для використання для всіх ресурсів s3 (наприклад: https://cdn.somewhere.com). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: після зміни цього налаштування ви повинні перезаписати всі старі дописи."
external_system_avatars_enabled:"Дозволяє використовувати зовнішній сервіс для створення системних аватарів. Якщо цей параметр увімкнено, аватари користувачів не створюються в системі Discourse, а надаються зовнішньою службою, визначеною параметром `external_system_avatars_url`."
selectable_avatars_mode:"Дозволити користувачам вибирати аватар зі списку selectable_avatars та обмежувати завантаження власних аватарів до вибраного рівня довіри."
selectable_avatars:"Укажіть колекцію аватарів, з яких користувачі зможуть вибрати своє зображення профілю. Вибір з’явиться під час створення профілю користувача або під час оновлення аватара профілю."
strip_image_metadata:"Увімкніть цей параметр, щоб видалити всю додаткову інформацію із зображень, завантажених на сайт. Це включає такі дані, як модель камери, місцезнаходження, дата створення тощо. Це може бути корисним з міркувань конфіденційності, оскільки запобігає випадковому обміну конфіденційною інформацією користувачів."
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold:"Мінімальна ширина зображення для зміни розміру на стороні клієнта"
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Зображення з шириною більше, ніж `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_pigold` буде змінено до цієї ширини. Значення має бути >= ніж `composer_media_оптимізація_image_dimensions_resize_pigold`."
simultaneous_uploads:"Максимальна кількість файлів, які можна перетягнути в редактор"
default_invitee_trust_level:"Стандартний рівень довіри запрошених користувачів (від 0 до 4)."
default_trust_level:"Стандартний рівень довіри для всіх нових користувачів (0-4). УВАГА! Підвищуючи рівень довіри для нових користувачів, ви можете зіткнутися з великою кількістю спаму."
tl3_time_period:"Час необхідний для переходу до Рівня довіри 3 (в днях)"
tl3_requires_days_visited:"Мінімальна кількість днів, протягом яких користувач повинен відвідувати сайт за останні (проміжок часу tl3) дні, щоб отримати право на підвищення рівня довіри до 3. Встановіть час, вищий за tl3, щоб вимкнути підвищення рівня tl3. (0 або вище)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Мінімальна кількість тем, на які користувач повинен відповісти протягом останніх (tl3 time period) днів, щоб отримати право на просування до рівня довіри 3. (0 або вище)"
tl3_requires_topics_viewed:"Який відсоток створених тем за останні (період часу tl3) днів повинен мати користувач для підвищення рівня довіри до 3. (від 0 до 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"Максимально необхідна кількість тем, переглянутих за останні (tl3 time period) дні."
tl3_requires_posts_read:"Відсоток дописів, створених за останні (tl3 time period) днів, які користувач повинен переглянути, щоб отримати право на підвищення рівня довіри до 3. (від 0 до 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"Максимально необхідна кількість дописів, прочитаних за останні (tl3 time period) дні."
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"Мінімальна загальна кількість тем, які користувач повинен переглянути, щоб отримати рівень довіри 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"Мінімальна загальна кількість повідомлень, які користувач повинен прочитати, щоб отримати рівень довіри 3."
tl3_requires_max_flagged:"Користувач не повинен мати більше ніж x дописів, позначених x різними користувачами протягом останніх (tl3 time period) днів, щоб мати право на підвищення до рівня довіри 3, де x — значення цього параметра. (0 або вище)"
tl3_promotion_min_duration:"Мінімальна кількість днів, протягом яких триває підвищення до рівня довіри 3, перш ніж користувач може бути понижений назад до рівня довіри 2."
tl3_requires_likes_given:"Мінімальна кількість вподобань, яке необхідно поставити за останні (tl3 time period) дні, щоб отримати право на підвищення до Рівня довіри 3."
tl3_requires_likes_received:"Мінімальна кількість вподобань, яку потрібно отримати за останні (tl3 time period) дні, щоб отримати право на підвищення рівня довіри до 3."
tl4_delete_posts_and_topics:"Дозволити користувачам TL4 видаляти повідомлення і теми, створені іншими користувачами. Користувачі TL4 також зможуть бачити видалені теми і повідомлення."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups:"Групи, яким дозволено видаляти повідомлення і теми, створені іншими користувачами. Ці групи також зможуть бачити видалені теми і повідомлення."
edit_wiki_post_allowed_groups:"Групи, яким дозволено редагувати дописи, позначені як wiki. Адміністратори та модератори завжди можуть редагувати повідомлення, позначені як wiki."
self_wiki_allowed_groups:"Дозволити користувачам у цих групах створювати власні записи вікі для своїх записів. Адміністратори і модератори завжди можуть створювати свої власні записи."
min_trust_to_send_messages:"ЗАСТАРІЛО, замість цього використовуйте «групи з увімкненими особистими повідомленнями». Мінімальний рівень довіри, необхідний для створення нових особистих повідомлень."
send_email_messages_allowed_groups:"Групи, яким дозволено надсилати особисті повідомлення електронною поштою. Адміністратори та модератори завжди можуть надсилати особисті повідомлення електронною поштою."
post_links_allowed_groups:"Групи, яким дозволено розміщувати посилання в повідомленнях. Адміни та модератори завжди мають право публікувати посилання."
embedded_media_post_allowed_groups:"Користувачі цих груп мають право вставляти медіафайли в дописи. Адміни та модератори завжди можуть вставляти медіафайли."
user_card_background_allowed_groups:"Групи, яким дозволено завантажувати фон картки користувача. Адміністратори та модератори завжди можуть завантажити фон картки користувача."
max_users_notified_per_group_mention:"Максимальна кількість користувачів, які можуть отримати сповіщення, якщо згадується група (якщо поріг досягнуто, сповіщення не буде підвищено)"
here_mention:"Ім’я, яке використовується для @mention, щоб дозволити привілейованим користувачам сповіщати до «max_here_mentioned» людей, які беруть участь у темі. Не має бути наявним іменем користувача."
email_time_window_mins:"Зачекайте (n) хвилин, перш ніж надсилати сповіщення електронною поштою, щоб дати користувачам можливість відредагувати та завершити свої дописи."
personal_email_time_window_seconds:"Зачекайте (n) секунд, перш ніж надсилати будь-які електронні листи із повідомленнями, щоб користувачі мали змогу редагувати та доопрацьовувати свої дописи."
title_min_entropy:"Мінімальна ентропія, необхідна для назви теми. (Ентропія – кількість унікальних символів, причому деякі літери кирилиці можуть вважатися за 2 символи, а не за 1, як англійські)."
body_min_entropy:"Мінімальна ентропія, необхідна для вмісту допису. (Ентропія - кількість унікальних символів, причому деякі літери кирилиці можуть вважатися за 2 символи, а не за 1, як англійські)."
max_consecutive_replies:"Кількість повідомлень, які користувач може опублікувати в темі підряд, перш ніж йому буде заборонено додати ще одну відповідь. Це обмеження не стосується власника теми, персоналу сайту чи модераторів категорій."
title_fancy_entities:"Перетворювати символи ASCII в заголовках тем у HTML-об’єкти, такі як <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>SmartyPants</a>"
desktop_category_page_style:"Цей параметр визначає візуальний макет сторінки /categories на робочому столі. Він включає такі параметри, як відображення підкатегорій із обраними темами, показ останніх тем або представлення найпопулярніших тем. Обраний стиль впливатиме на те, як користувачі взаємодіють і переміщуються категоріями на сайті."
max_image_size_kb:"Максимальний розмір завантаження зображення. Це має бути також налаштовано у nginx (client_max_body_size) / apache або проксі-сервері. Зображення, більші за це значення і менші за client_max_body_size, будуть зменшені до потрібного розміру під час завантаження."
max_attachment_size_kb:"Максимальний розмір завантажуваних файлів. Це також має бути налаштовано в nginx (client_max_body_size) / apache або проксі."
authorized_extensions:"Список розширень файлів, дозволених для завантаження"
authorized_extensions_for_staff:"Список розширень файлів, дозволених для завантаження для користувачів співробітників в додатку, який визначений в налаштуваннях сайту \"authorized_extensions\"."
theme_authorized_extensions:"Список розширень файлів, дозволених для завантаження тем"
max_similar_results:"Кількість схожих тим, що показуються користувачеві під час створення нової теми. Порівняння виконується на підставі назви і тексту теми."
title_prettify:"Запобігати типовим опискам та помилкам, таким як: всі літери - великі, перша літера - мала, багаторазові ! та ?, надлишкові . в кінці тощо."
display_eu_visitor_stats:"Показати кількість відвідувачів з усього світу та ЄС на сторінці /about. Після ввімкнення цього параметра може знадобитися кілька хвилин, перш ніж відобразиться статистика."
newuser_spam_host_threshold:"Скільки разів новий користувач може опублікувати посилання на той самий хост у своїх дописах `newuser_spam_host_threshold`, перш ніж вважатись спамом."
allowed_spam_host_domains:"Список довірених доменів виключених з перевірки на спам. У нових користувачів не буде обмежень на створення дописів з посиланнями на ці домени."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Якщо з цієї IP-адреси вже існує (n) облікових записів з рівнем довіри 0 (і жоден із них не є членом команди обслуговування з рівнем довірі 2 або вище), припиніть приймати нові реєстрації з цієї IP-адреси. Встановіть 0, щоб вимкнути обмеження."
auto_respond_to_flag_actions:"Увімкніть автоматичну відповідь, коли знімається позначка."
min_first_post_typing_time:"Мінімальний проміжок часу в мілісекундах які користувач повинен використати під час написання першого допису, якщо поріг не досягнуто, допис автоматично додається в чергу на підтвердження. Встановіть значення 0 для вимкнення (не рекомендується)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post:"Автоматично блокувати користувачів, які не відповідають min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Максимальний рівень довіри для автоматичного блокування за швидкістю набору"
auto_silence_first_post_regex:"Регулярний вираз, що не чутливий до регістру, якщо в тексті першого повідомлення користувача буде знайдено збіг, заблокує користувача і відправить його допис на премодерацію. Приклад: вираз `raging|a[bc]a` заблокує всі дописи, що містять raging, aba або aca. Правило застосовується лише до першого допису користувача. ЦЕ НАЛАШТУВАННЯ Є ЗАСТАРІЛИМ, замість нього використовуйте функцію блокування за словами."
reviewable_claiming:"Чи потрібно переглядати вміст, що підлягає розгляду, перш ніж на нього діяти?"
reviewable_default_topics:"Показувати дописи для перегляду, групуючи за темами"
reviewable_default_visibility:"Не показуйте елементи для розгляду, якщо вони не відповідають цьому пріоритету"
reviewable_low_priority_threshold:"Фільтр пріоритету приховує елементи для розгляду, які не відповідають цій оцінці, якщо не використовується фільтр \"(будь-який)\"."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"Нові дописи користувачів автоматично приховуватимуться як спам, після позначення їх користувачем з рівнем довіри 3 та вище"
cooldown_hours_until_reflag:"Скільки часу доведеться чекати користувачам, поки вони зможуть повторно додати позначку на дописи"
slow_mode_prevents_editing:"Чи перешкоджає «Сповільнений режим» редагуванню після editing_grace_period?"
reply_by_email_enabled:"Активуйте функцію, яка дозволяє користувачам відповідати на теми безпосередньо електронною поштою, замість того, щоб вимагати від них входу на веб-сайт. Дивіться <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>посібник для Meta</a> для отримання додаткової інформації."
alternative_reply_by_email_addresses:"Список альтернативних шаблонів для відповіді, який застосовується на основі вхідних адрес електронної пошти. Наприклад: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Заборонити Discourse надсилати будь-які електронні листи. Виберіть «так», щоб вимкнути надсилання електронних листів для всіх користувачів. Виберіть «не команда обслуговування», щоб вимкнути електронні листи лише для звичайних користувачів."
short_email_length:"Визначте максимальну довжину листа в байтах, який буде класифіковано як \"короткий\" для придушення зображень. Якщо розмір листа не перевищує цей параметр, будь-які зображення (наприклад, аватарки та емодзі) в ньому будуть вилучені."
unsubscribe_via_email:"Дозволити користувачам скасовувати підписку на електронні листи, надіславши електронний лист із 'unsubscribe' в темі чи тілі листа"
unsubscribe_via_email_footer:"Додавати посилання скасування підписки електронною поштою: посилання в кінці відправлених листів"
delete_email_logs_after_days:"Видаляти журнали електронної пошти через (N) днів. 0 тримати нескінченно"
disallow_reply_by_email_after_days:"Заборонити відповідь електронною поштою через (N) днів. 0 дозволяти нескінченно"
max_emails_per_day_per_user:"Максимальна кількість електронних листів, що надсилаються користувачу на день. 0, щоб відключити обмеження"
sendgrid_verification_key:"Ключ перевірки Sendgrid, який використовується для перевірки повідомлень webhook."
mailjet_webhook_token:"Маркер, який використовується для перевірки корисного навантаження вебхуку. Його потрібно передати як параметр запиту «t» вебхука, наприклад: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key:"Ключ автентифікації Mandrill, який використовується для перевірки повідомлень webhook."
postmark_webhook_token:"Маркер, який використовується для перевірки корисного навантаження вебхуку. Його потрібно передати як параметр запиту «t» вебхуку, наприклад: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token:"Маркер, який використовується для перевірки корисного навантаження вебхуку. Його потрібно передати як параметр запиту «t» вебхуку, наприклад: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
email_total_attachment_size_limit_kb:"Максимальний загальний розмір файлів, доданих до вихідних електронних листів. Установіть 0, щоб вимкнути надсилання вкладень."
require_change_email_confirmation:"Вимагає від звичайних користувачів підтвердження старої адреси електронної пошти перед її зміною. Не стосується користувачів команди обслуговування, їм завжди потрібно підтверджувати свою стару електронну адресу."
pop3_polling_enabled:"Активуйте опитування POP3, щоб отримувати відповіді електронною поштою. Після активації система перевірить вказану поштову скриньку POP3 на наявність електронних листів і оброблятиме їх як відповіді на теми. Дивіться посібник <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>на Meta</a> для отримання додаткової інформації."
email_in:"Дозволити користувачам публікувати нові теми електронною поштою. Після ввімкнення цього параметра ви зможете налаштувати вхідні адреси електронної пошти для груп і категорій."
email_in_allowed_groups:"Групи, яким дозволено публікувати нові теми електронною поштою. Адміністратори та модератори завжди можуть публікувати нові теми електронною поштою."
email_in_authserv_id:"Ідентифікатор служби, яка перевіряє автентифікацію вхідних електронних листів. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a>, щоб дізнатися, як налаштувати."
email_in_spam_header:"Вибирає конкретний заголовок електронної пошти для визначення спаму. Цей параметр може бути X-Spam-Flag, X-Spam-Status або X-SES-Spam-Verdict, і електронний лист позначається як спам на основі значення заголовка. Наприклад, якщо вибрано значення X-Spam-Flag, електронний лист зі значенням заголовка, встановленим на ТАК, буде класифіковано як спам."
imap_polling_old_emails:"Максимальна кількість старих електронних листів (оброблених), які оновлюються щоразу, коли опитується скринька IMAP (0 для всіх)."
imap_polling_new_emails:"Максимальна кількість нових електронних листів (необроблених), які оновлюються щоразу, коли опитується скринька IMAP."
imap_batch_import_email:"Мінімальна кількість нових електронних листів, які запускають режим імпорту (вимкнення сповіщень для імпортованих дописів)."
email_prefix:"[label], який використовується в темі електронних листів. Стандартно встановлено значення 'title', якщо воно явно не встановлено."
email_site_title:"Назва сайту використовується як відправник електронних листів з сайту. Типове значення «title», якщо не встановлено. Якщо заголовок містить символи, які заборонено в рядках відправника електронної пошти, то буде використано цей параметр."
find_related_post_with_key:"Використовувати лише «ключ відповіді», щоб знайти відповідь на допис. УВАГА: відключення цього параметра дозволяє видавати себе за іншого користувача на основі адреси електронної пошти."
relative_date_duration:"Кількість днів після публікації, коли дати дописів будуть показані як відносні (7 днів), а не абсолютні (20 лютого)."
delete_user_max_post_age:"Не дозволяти видаляти користувачів, чий перший допис старший (x) днів."
delete_all_posts_max:"Максимальна кількість дописів, які можна видалити одночасно за допомогою кнопки «Видалити всі дописи». Якщо користувач має більше ніж зазначену кількість дописів, усі дописи не можна видалити одночасно, також не можна видалити користувача."
delete_user_self_max_post_count:"Максимальна кількість дописів, які може мати користувач, дозволяючи самостійне видалення облікового запису. Установіть значення -1, щоб вимкнути самостійне видалення облікового запису."
username_change_period:"Максимальна кількість днів після реєстрації, протягом яких облікові записи можуть змінювати ім’я користувача (0, щоб заборонити зміну імені користувача)."
email_editable:"Дозволити користувачам змінювати адресу електронної пошти після реєстрації."
logout_redirect:"Розташування, куди потрібно переспрямувати оглядач після виходу (наприклад, https://example.com/logout)"
disable_digest_emails:"Вимикає підсумкові електронні листи для кожного користувача на сайті. Усі користувачі перестануть отримувати електронні листи з висвітленням популярних тем та іншим змістом вашого сайту."
email_accent_bg_color:"Колір акценту, який використовується як фон деяких елементів у HTML-листах HTML. Введіть назву кольору ('red') або шістнадцяткове значення hex ('# FF0000')."
email_accent_fg_color:"Колір тексту, що показується на тлі bg в листі електронної пошти HTML. Введіть назву кольору ('white') або шістнадцяткове значення hex ('#FFFFFF')."
group_in_subject:"Встановити змінну %%{optional_pm} в темі електронної пошти з імʼям першої групи в профілі, докладніше: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Налаштування формату теми для стандартних електронних листів</a>"
allow_anonymous_posting:"Увімкніть для користувачів опцію переходу в анонімний режим для публікації. Якщо активовано, користувачі можуть вибрати приховування своєї особи під час створення публікацій або тем на сайті. Дивіться також `allow_anonymous_likes`."
allow_anonymous_likes:"Увімкніть це налаштування, щоб дозволити користувачам, які анонімно переглядають ваш сайт, лайкати публікації. Якщо активовано, користувачі можуть вибрати приховування своїх ідентифікацій, коли їм подобаються публікації чи теми на сайті. Дивіться також `allow_anonymous_posting`."
anonymous_account_duration_minutes:"Щоб захистити анонімність, створюйте новий анонімний обліковий запис кожні N хвилин для кожного користувача. Приклад: якщо встановлено значення 600, щойно мине 600 хвилин після останньої публікації ТА користувач перейде в anon, буде створено новий анонімний обліковий запис."
clean_up_inactive_users_after_days:"Кількість днів до видалення неактивного користувача (рівень довіри 0 без дописів). Щоб вимкнути очищення, встановіть значення 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Кількість днів до видалення невикористаного попереднього облікового запису (без публікацій). Щоб вимкнути очищення, встановіть значення 0."
max_notifications_per_user:"Максимальна кількість сповіщень на користувача, якщо цю кількість буде перевищено, старі сповіщення будуть видалені. Виконується щотижня. Встановіть 0, щоб вимкнути"
allowed_user_website_domains:"Вебсайт користувача буде перевірено на ці домени. Список, розділений вертикальною рискою."
sequential_replies_threshold:"Кількість дописів, які користувач має зробити підряд в темі, перш ніж нагадувати про занадто багато послідовних відповідей."
get_a_room_threshold:"Кількість дописів, які користувач має зробити до тієї самої особи в тій самій темі, перш ніж буде попереджений."
enable_mobile_theme:"Мобільні пристрої використовують тему, зручну для мобільних пристроїв, з можливістю переходу на повний сайт. Вимкніть це, якщо ви хочете використовувати спеціальну таблицю стилів."
dominating_topic_minimum_percent:"Який відсоток дописів користувач повинен зробити в темі, перш ніж він буде попереджений про надмірне домінування в темі."
pm_warn_user_last_seen_months_ago:"Під час створення нового ПП попереджайте користувачів, якщо цільового одержувача не бачили більше ніж n місяців тому."
header_dropdown_category_count:"Скільки розділів можна показати у випадаючому меню в заголовку."
permalink_normalizations:"Застосуйте такий регулярний вираз перед пошуком відповідних постійних посилань, наприклад: /(topic.*)\\?.*/\\1 видалить рядки запиту з маршрутів тем. Формат — регулярний вираз+рядок, використовуйте \\1 тощо для доступу до записів"
global_notice:"Показувати всім відвідувачам глобальний банер про ТЕРМІНОВУ, ЕКСТРЕНУ СИТУАЦІЮ, який не можна відхилити, змініть його на пусте, щоб приховати його (допускається використання HTML)."
disable_system_edit_notifications:"Вимикає сповіщення користувача системи про редагування, коли активовано 'download_remote_images_to_local'."
disable_category_edit_notifications:"Вимкніть сповіщення про редагування категорій тем. Сюди входять теми, які «опубліковані» (наприклад, спільні чернетки)."
disable_tags_edit_notifications:"Вимкнути сповіщення про редагування тегів теми. Це включає теми, які «опубліковані» (наприклад, спільні чернетки)."
notification_consolidation_threshold:"Кількість вподобань або запитів на членство, отриманих до консолідації сповіщень, в одне. Установіть значення 0 для відключення."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Тривалість у хвилинах, коли вподобання консолідуються в одне сповіщення після досягнення межі. Поріг можна налаштувати за допомогою `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
linked_notification_consolidation_window_mins:"Тривалість у хвилинах, протягом якої пов'язані сповіщення об'єднуються в одне сповіщення після досягнення порогу. Поріг можна налаштувати за допомогою `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
topic_page_title_includes_category:"На сторінці теми <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>теґ title</a> сторінки містить назву розділу."
app_association_android:"Вміст кінцевої точки <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, що використовується для Google Digital Asset Links API."
app_association_ios:"Вміст кінцевої точки <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a>, що використовується для створення універсальних посилань між цим сайтом і програмами iOS."
share_anonymized_statistics:"Увімкнути обмін анонімною статистикою використання з CDCK, Inc. («Discourse»). Якщо цей параметр увімкнено, дані про використання сайту збираються та передаються в анонімній формі, забезпечуючи відсутність розголошення особистої інформації."
auto_handle_queued_age:"Автоматично обробляти записи, які очікують на перегляд через стільки днів. Прапори ігноруватимуться. Дописи в черзі та користувачі будуть відхилені. Встановіть 0, щоб вимкнути цю функцію."
penalty_step_hours:"Стандартні штрафи для вимикання або призупинення користувачів у годинах. Перше порушення – перше значення, друге порушення – друге значення тощо."
penalty_include_post_message:"Автоматично включати образливе повідомлення до шаблону повідомлення електронної пошти під час вимикання або призупинення користувача"
svg_icon_subset:"Додайте додаткові іконки FontAwesome, які ви хочете включити до своїх ресурсів. Використовуйте префікс \"fa-\" для суцільних іконок, \"far-\" для звичайних іконок і \"fab-\" для іконок брендів."
short_progress_text_threshold:"Після того, як кількість дописів в темі перевищить це число, індикатор просування темою показуватиме тільки номер поточного допису. Якщо ви зміните ширину індикатора, вам, ймовірно, знадобиться змінити це значення."
default_code_lang:"Підсвічування синтаксису мови програмування за замовчуванням, що застосовується до блоків коду markdown (auto, text, ruby, python тощо). Це значення також має бути присутнім у налаштуваннях сайту `highlighted languages`."
warn_reviving_old_topic_age:"Коли хтось почне відповідати на тему, де остання відповідь є старшою за цю кількість днів, з’явиться попередження. Щоб відключити, встановіть 0."
autohighlight_all_code:"Застосовувати підсвічування синтаксису до блоків <code>, створених за допомогою HTML, навіть якщо для них не вказано мову. Для налаштування блоків коду, створених за допомогою markdown, використовуйте параметр 'default code lang'."
highlighted_languages:"Включені правила підсвічування синтаксису. (Попередження: використання занадто великої кількості мов може вплинути на продуктивність) див.: <a href='https://highlightjs.org/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/demo</a> для демонстрації"
embed_topics_list:"Увімкніть вбудовування списків тем у форматі HTML. Цей параметр дозволяє включати списки тем із вашого форуму на інші веб-сайти сумісним і простим у використанні способом."
embed_truncate:"Скоротіть вміст дописів, вбудованих із зовнішніх джерел. Цей параметр забезпечує відображення лише початкової частини вмісту, коли допис із зовнішньої URL-адреси вбудовано на ваш сайт. Якщо ви бажаєте відображати повний вміст із зовнішніх публікацій, ви можете вимкнути цей параметр."
import_embed_unlisted:"Імпортовані вбудовані теми будуть приватними, доки користувач не відповість (навіть якщо параметр `embed unlisted` сайт не позначено)."
notify_about_reviewable_item_after:"Якщо є питання, які не були розглянуті через стільки годин, буде надіслано особисте повідомлення модераторам. Встановіть 0, щоб вимкнути."
delete_merged_stub_topics_after_days:"Кількість днів очікування до автоматичного видалення повністю об'єднаних тем закладки. Встановіть значення -1, щоб ніколи не видаляти. Встановіть значення 0, щоб негайно видалити."
bootstrap_mode_min_users:'Мінімальна кількість користувачів, необхідна для вимкнення завантажувального режиму та видалення кнопки "Початок роботи" (для вимкнення потрібно встановити 0, це може зайняти до 24 годин). Докладнішу інформацію див. <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/322876">у темі про режим початкового завантаження на Мета</a>.'
secure_uploads:'Обмежити доступ до УСІХ завантажень (зображень, відео, аудіо, тексту, PDF-файлів, архівів та інших). Якщо ввімкнено параметр «Потрібний вхід», доступ до завантажень мають лише користувачі, які ввійшли в систему. В іншому випадку доступ буде обмежено лише для медіа-завантажень у приватних повідомленнях та приватних категоріях. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей параметр є складним і вимагає глибокого адміністративного розуміння. Дивіться тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">the secure uploads topic on Meta</a> для отримання детальної інформації.'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails:"Дозволяти вбудовувати зображення з обмеженим доступом до листів, якщо їх розмір не перевищує значення, вказаного у параметрі 'secure uploads max email embed image size kb'."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb:"Обмеження розміру захищених зображень, які вставлятимуться в електронні листи, якщо ввімкнено параметр «захищені завантаження дозволяють вбудовувати в електронні листи». Якщо це налаштування не ввімкнено, це налаштування не матиме ефекту."
slug_generation_method:"Виберіть метод генерації slug (рядок ідентифікатор). 'encoded' створить рядок кодування у відсотках. 'none' взагалі вимкне slug."
enable_emoji:"Увімкніть відображення та використання емодзі у вашому екземплярі Discourse. Якщо вимкнено, емодзі не відображатимуться, і користувачі не зможуть отримати до них доступ або використовувати їх у текстових полях."
approve_unless_allowed_groups:"Повідомлення, створені користувачами, які не входять до цих груп, повинні бути схвалені. Повідомлення, створені адміністраторами та модераторами, завжди схвалюються."
approve_new_topics_unless_allowed_groups:"Нові теми, створені користувачами, які не належать до цих груп, мають бути схвалені. Теми, створені адміністраторами та модераторами, завжди схвалюються."
notify_about_queued_posts_after:"Якщо є дописи, які очікували на перегляд більше, ніж вказана кількість годин, надішліть сповіщення всім модераторам. Встановіть 0, щоб вимкнути ці сповіщення."
reviewable_revision_reasons:"Список причин, які можна вибрати під час відхилення публікації в черзі з переглядом. Інше також завжди доступне, що дозволяє вводити спеціальну причину."
auto_close_topics_create_linked_topic:"Створювати нову пов’язану тему, коли тема автоматично закривається на основі налаштування 'auto close topics post count'"
watched_words_regular_expressions:"Дозволяє використовувати регулярні вирази для фільтрації слів. Якщо ввімкнено, ця функція групує чутливі слова за їх чутливістю до регістру. Потім він компілює всі вибрані слова в єдиний регулярний вираз, додаючи межі слів для звичайних спостережених слів. Отже, цей метод фільтрації на основі регулярних виразів додає додатковий рівень контролю над модерацією вмісту, підтримуючи більш складні шаблони слів. Налаштування також дозволяє легко замінити оригінальний текст заміною на вибір."
enable_diffhtml_preview:"Експериментальна функція, яка використовує DiffHTML для синхронізації попереднього перегляду замість повного повторного рендеринга"
new_user_notice_tl:"Мінімальний рівень довіри, який дозволяє бачити сповіщення про нові дописи користувачів."
returning_user_notice_tl:"Мінімальний рівень довіри, необхідний для перегляду повідомлень про дописи користувачів, які повернулись."
returning_users_days:"Скільки днів має пройти, перш ніж вважатиметься, що користувач повернувся."
review_media_unless_trust_level:"Команда обслуговування перевірятиме дописи користувачів із нижчим рівнем довіри, якщо вони містять вбудовані медіафайли."
skip_review_media_groups:"Користувачі, які не належать до жодної з цих груп, будуть надсилати свої дописи на перевірку співробітникам, якщо допис містить вбудовані медіафайли. Дописи, створені адміністраторами та модераторами, завжди дозволені."
blur_tl0_flagged_posts_media:"Розмивати зображення в повідомленнях, що знаходяться на премодерації, для приховування можливого <a href='https://uk.wikipedia.org/wiki/NSFW' target='_blank'>NSFW-контенту</a>."
skip_auto_delete_reply_likes:"При автоматичному видаленні старих відповідей, не видаляти дописи з цією кількістю вподобань або більше."
default_email_digest_frequency:"Як часто користувачі отримують підсумкові електронні листи."
default_include_tl0_in_digests:"Додайте дописи нових користувачів до зведених електронних листів. Користувачі можуть змінити це у своїх налаштуваннях."
default_email_messages_level:"Встановіть стандартний рівень сповіщення електронною поштою, коли хтось надсилає повідомлення користувачу."
default_email_mailing_list_mode:"Типово надсилати електронного листа для кожного нового допису."
default_email_mailing_list_mode_frequency:"Користувачі, які ввімкнули режим списку розсилки, отримуватимуть електронні листи зі стандартною періодичністю."
default_other_like_notification_frequency:"Встановлює частоту, з якою користувачі отримують сповіщення про вподобання за замовчуванням. Користувачі, які не налаштували свої налаштування сповіщень, діятимуть за умовчанням."
default_topics_automatic_unpin:"Автоматично відкріплювати теми, коли користувач досягає кінця."
default_categories_watching:"Типовий список розділів для перегляду."
default_categories_tracking:"Типовий список розділів для відстеження."
default_categories_muted:"Список розділів, які типово вимкнені."
default_categories_watching_first_post:"Список розділів, у яких типово переглядатиметься перше повідомлення в кожній новій темі."
default_categories_normal:"Список розділів, які типово не вимкнено. Корисно, коли ввімкнуто налаштування сайту `mute_all_categories_by_default`."
mute_all_categories_by_default:"Встановіть типовий рівень сповіщень для всіх розділів на вимкнений. Вимагайте від користувачів підключення до розділів, щоб вони з’являлися на сторінках «останні» та «розділі». Якщо ви бажаєте змінити типові параметри для анонімних користувачів, установіть параметри «default_categories_»."
default_tags_watching:"Список теґів, які типово переглядаються."
default_tags_tracking:"Список теґів, які типово відстежуються."
default_tags_muted:"Список теґів, які типово вимкнені."
default_tags_watching_first_post:"Список теґів, у яких типово відстежуватиметься перший допис у кожній новій темі."
default_text_size:"Визначає стандартний розмір шрифту для всіх текстових елементів на сайті. Кожен користувач може згодом налаштувати цей розмір відповідно до своїх уподобань."
default_title_count_mode:"Виберіть режим за замовчуванням для підрахунку заголовків сторінок, які відображаються на сайті. Це застосовуватиметься до всіх сторінок, якщо не буде змінено окремо."
retry_web_hook_events:"Автоматично повторювати невдалі події web hook протягом 4 разів. Проміжки часу між повторними спробами становлять 1, 5, 25 і 125 хвилин."
allowed_user_api_auth_redirects:"Дозволена URL-адреса для переадресації автентифікації для ключів API користувача. Символ підстановки * може використовуватися для узгодження будь-якої його частини (наприклад, www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls:"Дозволені URL-адреси для надсилання на сервер push до API"
revoke_user_api_keys_unused_days:"Кількість днів з моменту останнього використання ключа API користувача до його автоматичного відкликання (0 - ніколи)"
revoke_user_api_keys_maxlife_days:"Кількість днів до автоматичного відкликання ключа API користувача (0 - ніколи)"
tagging_enabled:"Увімкнути теги для тем? Дивіться <a href='https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041'>Посібник адміністратора щодо тегів на Meta</a> для отримання додаткової інформації."
tag_style:"Визначте візуальний вигляд значків тегів на сайті. Цей параметр дозволяє налаштувати теги, які візуально представлені в усіх областях сайту, підвищуючи послідовність макета та доступність для користувачів."
create_post_for_category_and_tag_changes:"Створюйте повідомлення пошепки, коли категорія або теги теми змінюються, для цього потрібно ввімкнути повідомлення пошепки."
company_name:"Назва вашої компанії або організації. Якщо залишити порожнім, шаблонні Умови надання послуг або Повідомлення про конфіденційність надаватися не будуть."
governing_law:"Укажіть юрисдикцію, яка регулює юридичні аспекти сайту, включаючи Умови обслуговування та Політику конфіденційності. Зазвичай це країна чи штат, де зареєстрована або веде бізнес компанія, що керує сайтом."
city_for_disputes:"Вкажіть місто, яке буде використовуватися як юрисдикція для вирішення будь-яких суперечок, пов’язаних з використанням цього форуму. Ця інформація зазвичай міститься в юридичних документах, таких як Умови обслуговування форуму."
shared_drafts_category:"Увімкніть функцію «Спільні чернетки», призначивши розділ для чернеток тем. Теми в цьому розділі будуть вилучені зі списків тем для членів команди обслуговування."
push_notifications_prompt:"Показувати банер згоди користувача для push-повідомлень. Цей параметр ініціює підказку користувачів із запитом дозволу надсилати їм push-повідомлення. Воно з’являється лише тоді, коли push-сповіщення ще не ввімкнено, підтримуються пристроєм користувача, а користувач опублікував публікацію або використовує прогресивну веб-програму (PWA). Підказка не відображатиметься знову, якщо користувач уже відхилив її або надав/відмовив у дозволі."
enable_desktop_push_notifications:"Активуйте push-повідомлення для інтерфейсу робочого столу. Ця функція дає змогу надсилати сповіщення в режимі реального часу із сайту безпосередньо на ваш робочий стіл, покращуючи взаємодію та забезпечуючи постійне оновлення користувачів. Однак ефективність цієї функції залежить від підтримки браузером push-повідомлень."
push_notification_time_window_mins:"Зачекайте (n) хвилин, перш ніж надсилати push-сповіщення. Допомагає запобігти надсиланню push-сповіщень активному користувачеві в Інтернеті."
base_font:"Базовий шрифт, який використовується для більшості текстів на сайті. Шрифти тем можуть перевизначатись через властивості CSS `--font-family`."
heading_font:"Шрифт для заголовків на сайті. Теми можна замінити за допомогою властивості CSS `--heading-font-family`."
enable_sitemap:"Створіть карту сайту для вашого сайту та включіть її у файл robots.txt."
short_title:"Короткий заголовок буде використовуватися на домашньому екрані користувача, стартовому вікні чи інших місцях, де можливо обмежене місце. Він повинен бути обмежений 12 символами."
gravatar_name:"Вкажіть назву постачальника послуг Gravatar. Ця назва зазвичай використовується для ідентифікації джерела, яке надає аватари Gravatar на сайт."
gravatar_base_url:"Вкажіть URL-адресу для доступу до API постачальника Gravatar. Цей параметр є критичним для перетворення адрес електронної пошти на URL-адреси Gravatar, де зберігаються зображення аватарів."
gravatar_login_url:"URL-адреса відносно `gravatar_base_url`, яка надає користувачеві можливість входу до служби Gravatar."
create_revision_on_bulk_topic_moves:"Створюйте редакції для перших дописів в історії редагування, коли теми масово переміщуються в новий розділ."
allow_changing_staged_user_tracking:"Дозволити користувачу-адміністратору змінювати налаштування сповіщень про розділ та теґи для автоматично створених облікових записів."
use_email_for_username_and_name_suggestions:"Використовуйте першу частину email адрес для пропозиції імені користувача та імені. Зверніть увагу, що це полегшує вгадування публічних адрес електронної пошти (оскільки велика частина людей використовує відомі служби, як `gmail.com`)."
suggest_weekends_in_date_pickers:"Включіть вихідні (субота та неділя) у пропозиції вибору дати (вимкніть це, якщо ви використовуєте Discourse лише в будні, з понеділка по п’ятницю)."
navigation_menu:"Вкажіть бічну панель або випадаюче меню заголовка як головне меню навігації для вашого сайту. Рекомендується використовувати бічну панель."
experimental_new_new_view_groups:'Увімкніть новий список тем, який поєднує непрочитані та нові теми, і зробіть посилання «Усе» на бічній панелі посиланням на нього.'
experimental_topics_filter:"Вмикає маршрут фільтра експериментальних тем у /filter"
enable_experimental_lightbox:"Замініть лайтбокс зображення за замовчуванням на оновлений дизайн."
experimental_glimmer_topic_list_groups:"Увімкнути нову реалізацію списку тем «блимання». Ця реалізація знаходиться в стадії активної розробки і не призначена для використання у виробництві. Не розробляйте теми/плагіни проти нього, доки впровадження не буде завершено та оголошено."
glimmer_post_menu_mode:"Керуйте тим, чи використовуватиметься нова реалізація \"мерехтливого\" меню дописів. 'auto' буде ввімкнено автоматично, коли всі ваші теми та плагіни будуть готові. Ця реалізація перебуває на стадії активної розробки і не призначена для виробничого використання. Не розробляйте теми/плагіни для неї, доки реалізацію не буде завершено і оголошено."
glimmer_post_menu_groups:"Увімкнути нову реалізацію «мерехтливого» меню дописів у режимі «auto» для вказаних груп користувачів. Ця реалізація перебуває на стадії активної розробки й не призначена для промислового використання. Не розробляйте теми/плагіни для неї, доки реалізацію не буде завершено й оголошено."
admin_sidebar_enabled_groups:"Увімкніть навігацію на бічній панелі для інтерфейсу користувача адміністратора для вказаних груп, яка замінює навігаційні кнопки адміністратора верхнього рівня."
lazy_load_categories_groups:"Ліниве завантаження інформації про категорію тільки для користувачів цих груп. Це підвищує продуктивність на сайтах з багатьма категоріями."
page_loading_indicator:"Вибір індикатора завантаження, який з’являється під час навігації сторінкою в Discourse. «Спіннер» – це індикатор на всю сторінку. «Слайдер» — вузька смужка у верхній частині екрана."
view_raw_email_allowed_groups:"Групи, які можуть переглядати необроблений вміст електронної пошти публікації, якщо вона була створена вхідною електронною поштою. Це включає заголовки електронних листів та іншу технічну інформацію."
invalid_csp_script_src:"Значення має бути або 'unsafe-eval', або 'wasm-unsafe-eval', абоу вигляді '<hash algorithm>-<base64 value>', де підтримуваними алгоритмами хешування є sha256, sha384 або sha512. Переконайтеся, що ваші дані взято в одинарні лапки."
email_polling_disabled:"Перш ніж увімкнути відповідь електронною поштою, потрібно ввімкнути перевірку вручну чи з POP3, або увімкнути власну перевірку електронної пошти."
linkedin_oidc_credentials:"Ви повинні налаштувати облікові дані LinkedIn OIDC ('linkedin_oidc_client_id' та 'linkedin_oidc_client_sec') перед включенням цього параметра."
invalid_uncategorized_category_setting:'Категорію «Без категорії» неможливо вибрати, якщо не ввімкнено «дозволити теми без категорії».'
invalid_search_ranking_weights:"Значення є недійсним для параметра search_ranking_weights сайту. Приклад: '{0.1,0.2,0.3,1.0}'. Зверніть увагу, що максимальне значення для кожної ваги дорівнює 1.0."
invalid_parameter_value:"Не вдалося пройти аутентифікацію через невірне значення параметра `%{param}`. Зверніться до адміністраторів сайту для усунення цієї проблеми."
security_key_support_missing_error:"Ваш поточний пристрій або оглядач не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод."
activate_email:"<p>Ви майже закінчили! Ми надіслали лист для активації на <b>%{email}</b>. Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій в пошті, щоб активувати свій обліковий запис.</p><p>Якщо він не надійшов, перевірте теку зі спамом.</p>"
not_activated:"Ви ще не можете увійти. Ми надіслали Вам активаційного листа. Будь ласка, дотримуйтеся інструкцій у листі, щоб активувати свій обліковий запис."
something_already_taken:"Щось пішло не так, можливо, ім'я користувача або електронна адреса вже зареєстровані. Спробуйте посилання \"Я забув пароль\"."
authenticator_error_no_valid_email:"Адреси електронної пошти, пов’язані з %{account}, не допускаються. Можливо, вам доведеться налаштувати обліковий запис за допомогою іншої електронної адреси."
email_too_long:"Надана вами електронна адреса задовга. Імена поштових скриньок мають містити не більше 254 символів, а доменні імена – не більше 253 символів."
cannot_bulk_delete:"Один або декілька користувачів не можуть бути видалені, або тому, що вони адміністратори, або мають занадто багато повідомлень або мають дуже старий допис."
Підтвердить, що ви хочете додати **%{target_username}(%{target_email})** як адміністратора вашого форуму. [Підтвердити обліковий запис адміністратора](%{admin_confirm_url})
Ура, доступна нова версія [Discourse](https://www.discourse.org)!
Ваша версія:%{installed_version}
Нова версія:**%{new_version}**
- Оновіть за допомогою нашого легкого **[оновлення в оглядачі в один клік](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Подивіться, що нового в [примітках до випуску](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) або перегляньте [журнал змін GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Відвідайте [meta.discourse.org](https:// meta.discourse.org) для новин, обговорень і підтримки для Discourse
Ура, нова версія [Дискурсу](https://www.discourse.org) доступна!
Ваша версія:%{installed_version}
Нова версія:**%{new_version}**
- Оновлення за допомогою нашого простого **[оновлення браузера в один клік](%{base_url}/admin/update)**
- Дізнайтеся, що нового у [примітках до випуску](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) або перегляньте [сирий журнал змін на GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Відвідайте [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для отримання новин, обговорення та підтримки Discourse
off_topic:"Ваш допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)."
inappropriate:"Ваш допис було позначено як **невідповідний**: спільнота вважає його образливим, таким, що розпалює ненависть, або таким, що порушує [наші правила спільноти] (%{base_path}/guidelines)."
spam:"Ваш допис було позначено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати."
notify_moderators:"Ваш допис було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації."
responder:
off_topic:"Допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)."
inappropriate:"Публікацію було позначено як **невідповідну**: спільнота вважає її образливою, ненавистю чи порушенням [наших правил спільноти](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Допис було позначено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати."
notify_moderators:"Допис було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації."
subject_template:"Допис приховано через скарги спільноти"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваш допис було приховано.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Цей допис був прихований через позначення його спільнотою, подумайте, як ви можете змінити його, щоб відреагувати на відгуки. **Ви можете відредагувати свій допис через %{edit_delay} хвилин, і його буде показано автоматично.**
Однак, якщо допис буде прихований спільнотою вдруге, він залишатиметься прихованим, доки його не перевірить хтось з команди обслуговування.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Відгук на вашу публікацію на %{topic_title}"
text_body_template:|
Привіт %{username},
Ми переглянули вашу публікацію в [%{topic_title}] (%{topic_url}) і маємо для вас кілька коментарів.
Причина:%{reason}
Зворотній зв'язок:%{feedback}
Ви можете відредагувати своє початкове повідомлення нижче і надіслати його повторно, щоб внести запропоновані зміни, або відповісти на це повідомлення, якщо у вас виникли запитання.
Ми переглянули вашу нову тему під назвою "%{topic_title}" і маємо для вас кілька відгуків.
Причина:%{reason}
Відгук:%{feedback}
Ви можете відредагувати вихідну публікацію вашої теми нижче та повторно надіслати, щоб внести запропоновані зміни, або відповісти на це повідомлення, якщо у вас виникнуть запитання.
subject_template:"Допис приховано через скарги спільноти, також сповіщено команду обслуговування"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваш допис знову приховано.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Спільнота позначила цей допис, і тепер він прихований. **Оскільки цей допис було приховано кілька разів, він тепер залишатиметься прихованим, доки його не перевірить команда обслуговування.**
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
title:"Відповідь вилучено з позначеного допису командою обслуговування"
subject_template:"Відповідь вилучено з позначеного допису командою обслуговування"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити вам, що ваша відповідь на допис [post](%{base_url}%{url}) була видалена.
%{flag_reason}
Цей допис було позначено спільнотою, і команда обслуговування вирішила видалити його.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
На що ви відповіли
``` markdown
%{flagged_post_response_raw_content}
```
Щоб дізнатися більше про причину видалення, перегляньте наші [настанови спільноті](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template:|
Щоб отримати кілька коротких порад щодо того, як почати роботу як новий користувач, [перегляньте цей допис в блозі](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Коли ви будете брати участь тут, ми познайомимося з вами, а тимчасові обмеження щодо нових користувачів буде знято. З часом ви отримаєте [рівень довіри](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), який додаватиме спеціальні можливості, які допоможуть нам спільно керувати спільнотою.
text_body_template:"Дякуємо за приєднання до %{site_name} і ласкаво просимо!\n\n%{new_user_tips}\n\nМи завжди сподіваємось на [цивілізовану поведінку](%{base_url}/guidelines). \n\nПриємного перебування!\n"
Привіт ми бачимо, що ви були зайняті читанням, і це чудово, тому ми підвищили вам [рівень довіри!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
Ми дуже раді, що ви проводите з нами час, і ми хотіли б знати про вас більше. Знайдіть час, щоб [заповнити свій профіль](%{base_url}/my/preferences/profile), або сміливо [розпочати нову тему](%{base_url}/categories).
Один з учасників команди обслуговування надав вам статус %{role}.
Як %{role}, ви тепер маєте доступ до <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>інтерфейсу адміністратора</a>.
З великою владою приходить велика відповідальність. Якщо ви новачок, зверніться до [Посібника з модерування](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
text_body_template:"Дякуємо, що прийняли наше запрошення на %{site_name} -- ласкаво просимо! \n\n- Ми створили для вас цей новий акаунт **%{username}**. Змініть своє ім’я або пароль, відвідавши [your user profile][prefs].\n\n- Коли ви входите в систему, будь ласка **використовуйте ту саму адресу електронної пошти від свого початкового запрошення** -- інакше ми не зможемо сказати, що це ви! \n\n%{new_user_tips} Ми віримо в [civilized community behavior](%{base_url}/guidelines) у всі часи. \n\nНасолоджуйтеся своїм перебуванням! \n\n[prefs]: %{user_preferences_url}\n"
Ми підвищили вас на ще один [рівень довіри](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Досягнення рівня довіри 2 означає, що ви читали та брали активну участь достатньо, щоб вважатися членом цієї спільноти.
Як досвідчений користувач, ви можете оцінити [цей список корисних порад і підказок](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Ми запрошуємо вас продовжувати брати участь – нам приємно, що ви поруч.
Посилання для завантаження вище буде дійсним протягом 48 годин.
Дані стисненні як zip-архів. Якщо архів не розпаковується самостійно, коли ви його відкриваєте, скористайтеся інструментом, рекомендованим тут:https://www.7-zip.org/
text_body_template:"На жаль, ваші дані не вдалося експортувати. Будь ласка, перевірте журнали або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about)."
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваш обліковий запис не має необхідного рівня довіри для надсилання нових тем на цю електронну адресу. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- користувача не знайдено"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з невідомої електронної адреси. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з заблокованої електронної адреси. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з заблокованої електронної адреси. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Неактивний користувач"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не спрацювало.
Ваш обліковий запис, пов’язаний із цією адресою електронної пошти, не активовано. Будь ласка, активуйте свій обліковий запис, перш ніж надсилати електронні листи.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема з електронною поштою – неочікувана адреса для відповіді"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з іншої електронної адреси ніж очікувалось, тож ми не впевнені, що цей лист справді від вас. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ми не змогли знайти вашу відповідь в електронному листі. **Переконайтеся, що ваша відповідь знаходиться у верхній частині листа** – ми не можемо обробляти вбудовані відповіді.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Недійсний доступ"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваш обліковий запис не має необхідного рівня довіри для надсилання нових тем до цього розділу. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Недійсний доступ"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Розділ, до якого ви надіслали цього електронного листа, дозволяє відповіді лише від користувачів із дійсними обліковими записами та підтвердженими електронними адресами. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Помилка надсилання"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (під назвою %{former_title}) не опрацьоване.
Деякі можливі причини:складне форматування, повідомлення завелике, повідомлення замале. Спробуйте ще раз або опублікуйте на вебсайті, якщо це не зникне.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема з електронною поштою – повідомлення закоротке"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьоване.
Щоб сприяти більш глибоким розмовам, дуже короткі відповіді не допускаються. Чи можете ви відповісти принаймні %{count} символами? Крім того, ви можете поставити вподобання до допису електронною поштою, поставивши у відповідь «+1».
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ключ відповіді в електронному листі недійсний або невідомий, тому ми не можемо зрозуміти, на що це відповідь. [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Невідомо: адреса"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьоване.
Ось кілька речей, які слід перевірити:
- Ви використовуєте більше ніж одну адресу електронної пошти? Ви відповіли з електронної адреси, відмінної від тієї, яку використовували спочатку? Відповіді електронною поштою вимагають, щоб ви використовували ту саму адресу електронної пошти під час відповіді.
- Чи належним чином ваше програмне забезпечення електронної пошти використовувало адресу електронної пошти Reply-To:під час відповіді? На жаль, деякі програми електронної пошти неправильно надсилають відповіді на адресу From:, що не працюватиме.
- Чи було змінено заголовок Message-ID в електронному листі? Ідентифікатор повідомлення має бути послідовним і незмінним.
Потрібна додаткова допомога? Зв’яжіться з нами через контактну інформацію за адресою %{base_url}/about
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Ви намагаєтеся відповісти на старе сповіщення"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьоване.
Ми приймаємо відповіді на оригінальні сповіщення лише протягом %{number_of_days} днів. Будь ласка, [перейдіть до теми](%{short_url}), щоб продовжити розмову.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Тема не знайдена"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Тема, на яку ви відповідаєте, більше не існує – можливо, її видалено? Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Тема закрита"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Тема, на яку ви відповідаєте, наразі закрита та більше не приймає відповіді. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваш лист було позначено як «автоматично згенерований», що означає, що він був автоматично створений комп’ютером, а не людиною; ми не можемо прийняти такі електронні листи. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти – нерозпізнана помилка"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Під час обробки вашого листа сталася невідома помилка, і його не було опубліковано. Спробуйте ще раз або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ми не можемо зв’язатися з вами електронною поштою. Усі наші останні листи до вас повернулися як такі, що неможливо надіслати.
Чи можете ви переконатися, що [ваша електронна адреса](%{base_url}/my/preferences/email) дійсна та працює? Ви також можете додати нашу електронну адресу до адресної книги/списку контактів, щоб покращити надсилання.
subject_template:"Користувача ігнорують багато інших користувачів"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне повідомлення від %{site_name}, яке інформує вас про те, що @%{username} проігноровано %{ignores_threshold} користувачами. Це може вказувати на те, що у вашій громаді розвивається проблема.
Можливо, ви захочете [переглянути останні дописи](%{base_url}/u/%{username}/summary) від цього користувача та, можливо, інших користувачів у [звіті про ігнорованих і заблокованих користувачів](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Новий обліковий запис призупинено"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваші дописи тимчасово приховано, оскільки вони були позначені спільнотою.
Як запобіжний захід, ваш новий обліковий запис заблоковано, і ви не зможете створювати відповіді чи теми, допоки команда обслуговування не перевірить ваш обліковий запис. Ми просимо вибачення за незручності.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Новий обліковий запис призупинено"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити вам, що ваш обліковий запис призупинено через велику кількість позначок спільноти.
Як запобіжний захід у вашому новому обліковому записі заборонено створювати нові відповіді чи теми, доки команда обслуговування не зможе перевірити ваш обліковий запис. Ми просимо вибачення за незручності.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Обліковий запис тимчасово призупинено"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне повідомлення від %{site_name}, щоб сповістити вас, про те, що ваш обліковий запис тимчасово призупинено як запобіжний захід.
Ви можете продовжувати переглядати дописи, але ви не зможете відповідати чи створювати теми, доки [команда обслуговування](%{base_url}/about) не перевірить ваші останні дописи. Ми просимо вибачення за незручності.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
Новий користувач [%{username}](%{user_url}) був автоматично вимкнений, оскільки кілька користувачів позначили допис(и) %{username}.
Будь ласка, [перегляньте позначки](%{base_url}/review). Якщо %{username} було помилково вимкнуто від публікації, натисніть кнопку відключення на [сторінці адміністратора для цього користувача](%{user_url}).
Цей поріг можна змінити в налаштуваннях сайту `silence_new_user`.
Новий користувач [%{username}](%{user_url}) намагався створити кілька дописів із посиланнями на %{domains}, але ці дописи було заблоковано, щоб уникнути спаму. Користувач усе ще може створювати нові дописи, які не посилаються на %{domains}.
Будь ласка, [перевірте користувача](%{user_url}).
Це можна змінити за допомогою параметрів сайту `newuser_spam_host_threshold` і `allowed_spam_host_domains`. Подумайте про додавання %{domains} до білого списку, якщо їх потрібно виключити.
text_body_template:"Налаштування `download_remote_images_to_local` було вимкнено, оскільки досягнуто обмеження дискового простору на `download_remote_images_threshold`."
дописи від нових користувачів пройшли модерацію та наразі очікують на розгляд. [Схвалити або відхилити їх тут](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
reply_by_email:"[Відвідайте тему](%{base_url}%{url}) або надішліть відповідь на цей електронний лист, щоб відповісти."
reply_by_email_pm:"[Відвідайте повідомлення](%{base_url}%{url}) або дайте відповідь на це повідомлення електронною поштою, щоб відповісти на %{participants}."
Ви щойно намагалися створити обліковий запис на %{site_name} або намагалися змінити електронну адресу облікового запису на %{email}. Однак обліковий запис для %{email} вже існує.
Якщо ви забули пароль, ви можете [скинути його зараз](%{base_url}/password-reset).
Якщо ви не намагалися створити обліковий запис для %{email} або змінити адресу електронної пошти, не хвилюйтеся – можете сміливо ігнорувати це повідомлення.
Якщо у вас виникли запитання, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Двофакторну автентифікацію у вашому обліковому записі на %{site_name} було вимкнено. Тепер ви можете увійти тільки за допомогою свого пароля; додатковий код автентифікації більше не потрібен.
Якщо ви не вимикали двофакторну автентифікацію, можливо, хтось зламав ваш обліковий запис.
Якщо у вас виникли запитання, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
unsubscribe:"Цей підсумок надсилається з %{site_link}, коли ми вас не бачили певний час. Змініть %{email_preferences_link} або %{unsubscribe_link}, щоб скасувати підписку."
Хтось попросив додати пароль до вашого облікового запису на [%{site_name}](%{base_url}). Крім того, ви можете увійти за допомогою будь-якої підтримуваної онлайн-служби (Google, Facebook тощо), пов’язаної з цією підтвердженою електронною адресою.
Якщо ви не надсилали цей запит, можете сміливо ігнорувати цей електронний лист.
subject_template:"[%{email_prefix}] Підтвердьте свою нову електронну адресу"
text_body_template:|
Підтвердьте свою нову адресу електронної пошти на %{site_name}, натиснувши наступне посилання:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Ця зміна електронної пошти була запитана адміністратором сайту. Якщо ви не запитували цю зміну, зверніться до [адміністратора сайту](%{base_url}/about).
file_missing:"Вибачте, ви повинні вказати файл для завантаження."
empty:"Вибачте, але вказаний вами файл порожній."
failed:"Вибачте, але ваше завантаження не вдалося. Будь ласка спробуйте ще раз."
png_to_jpg_conversion_failure_message:"Під час конвертації PNG у JPG сталася помилка."
optimize_failure_message:"Під час оптимізації завантаженого зображення сталася помилка."
download_failure:"Не вдалося завантажити файл зовнішнього постачальника."
size_mismatch_failure:"Розмір файлу, завантаженого на S3, не збігається з очікуваним розміром завантаження. %{additional_detail}"
create_multipart_failure:"Не вдалося створити завантаження з кількох частин у зовнішньому сховищі."
abort_multipart_failure:"Не вдалося перервати завантаження з кількох частин до зовнішнього сховища."
complete_multipart_failure:"Не вдалося завершити завантаження з кількох частин до зовнішнього сховища."
external_upload_not_found:"Завантажений файл не знайдено у зовнішньому сховищі. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure:"Контрольна сума файлу, який ви завантажили, не збігається. Вміст файлу міг змінитися під час завантаження. Будь ласка спробуйте ще раз."
cannot_promote_failure:"Завантаження не може бути завершено, можливо, воно вже завершене або раніше припинено через помилку."
size_zero_failure:"Вибачте, схоже, щось пішло не так. Файл, який ви намагаєтеся завантажити, має 0 байтів. Будь ласка, спробуйте ще раз."
too_large:"Вибачте, але зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, завелике (максимальний розмір %{max_size_kb}КБ), будь ласка, змініть його розмір і повторіть спробу."
too_large_humanized:"На жаль, зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, завелике (максимальний розмір %{max_size}), будь ласка, змініть його розмір і повторіть спробу."
larger_than_x_megapixels:"Вибачте, зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, занадто велике (максимальний розмір - %{max_image_megapixels} мегапікселів), будь ласка, змініть його розмір і повторіть спробу."
sockpuppet:"Новий користувач створив тему, а інший новий користувач із тією ж IP-адресою (%{ip_address}) відповів. Перегляньте налаштування сайту <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
spam_hosts:"Цей новий користувач намагався створити кілька дописів із посиланнями на той самий домен. Усі дописи цього користувача, які містять посилання, слід переглянути. Перегляньте налаштування сайту <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
## [Це цивілізоване місце для публічних дискусій] (#цивілізоване)
Будь ласка, ставтеся до цього дискусійного форуму з такою ж повагою, як і до громадського парку. Ми теж є спільним ресурсом спільноти — місцем для обміну навичками, знаннями та інтересами через постійне спілкування.
Це не жорсткі правила. Це вказівки, які допоможуть оцінити нашу спільноту з людської точки зору і зберегти її добрим, дружнім місцем для цивілізованого публічного дискурсу.
<a name="improve"></a>
## [Покращити дискусію] (#покращити)
Допоможіть нам зробити це чудове місце для обговорення, завжди додаючи щось позитивне до дискусії, навіть якщо це щось незначне. Якщо ви не впевнені, що ваш допис додає до розмови, подумайте над тим, що ви хочете сказати, і спробуйте ще раз пізніше.
Один із способів покращити дискусію - це знайти дискусії, які вже відбуваються. Витратьте час на перегляд тем перед тим, як відповісти або почати власну, і ви матимете більше шансів зустріти людей, які поділяють ваші інтереси.
Теми, що обговорюються тут, важливі для нас, і ми хочемо, щоб ви поводилися так, ніби вони важливі і для вас. Ставтеся з повагою до тем і людей, які їх обговорюють, навіть якщо ви не згодні з деякими висловлюваннями.
<a name="agreeable"></a>
## [Будьте ввічливими, навіть якщо ви не згодні] (#agreeable)
Можливо, ви захочете відповісти, що не згодні з чимось. Це нормально. Але пам'ятайте, що ви критикуєте ідеї, а не людей. Будь ласка, уникайте
*Обзивання
*Атак ad hominem
*Реагування на тон допису, а не на його фактичний зміст
*Непродуманих протиріч
Натомість надавайте вдумливі ідеї, які покращують дискусію.
<a name="participate"></a>
## [Your Participation Counts] (#участь)
Розмови, які ми тут ведемо, задають тон для кожного нового учасника. Допоможіть нам вплинути на майбутнє цієї спільноти, долучаючись до дискусій, які роблять цей форум цікавим місцем — і уникаючи тих, які не роблять його цікавим.
Дискурс надає інструменти, які дозволяють спільноті колективно визначати найкращі (і найгірші) дописи:закладки, вподобання, прапорці, відповіді, редагування, перегляд, вимкнення звуку і так далі. Використовуйте ці інструменти, щоб покращити свій власний досвід, а також досвід інших.
Давайте залишимо нашу спільноту кращою, ніж ми її знайшли.
<a name="flag-problems"></a>
## [Якщо ви бачите проблему, позначте її] (#flag-problems)
Модератори мають особливі повноваження; вони несуть відповідальність за цей форум. Але ви також несете відповідальність. З вашою допомогою модератори можуть бути фасилітаторами спільноти, а не просто прибиральниками чи поліцією.
Коли ви бачите погану поведінку, не відповідайте. Відповідь заохочує погану поведінку, визнаючи її, забирає вашу енергію і марнує час інших. Просто позначте це прапорцем. Якщо накопичиться достатня кількість прапорців, буде вжито заходів, або автоматично, або шляхом втручання модератора.
Щоб підтримувати нашу спільноту, модератори залишають за собою право видаляти будь-який контент і будь-який обліковий запис користувача з будь-якої причини в будь-який час. Модератори не переглядають нові повідомлення; модератори та оператори сайту не несуть жодної відповідальності за будь-який вміст, розміщений спільнотою.
<a name="be-civil"></a>
## [Завжди будьте ввічливими] (#be-civil)
Ніщо так не руйнує здорову розмову, як грубість:
*Будьте ввічливими. Не публікуйте нічого, що розумна людина вважатиме образливим, нецензурним або таким, що розпалює ворожнечу.
*Підтримуйте чистоту. Не публікуйте нічого непристойного або відверто сексуального.
*Поважайте один одного. Не переслідуйте і не засмучуйте нікого, не видавайте себе за інших людей і не розголошуйте їхню приватну інформацію.
*Поважайте наш форум. Не публікуйте спам і не вандалізуйте форум іншим чином.
Це не конкретні терміни з точними визначеннями — уникайте навіть _видимості_ будь-якої з цих речей. Якщо ви не впевнені, запитайте себе, як би ви себе почували, якби ваше повідомлення з'явилося на першій сторінці великого новинного сайту.
Це публічний форум, і пошукові системи індексують ці дискусії. Зберігайте мову, посилання та зображення безпечними для сім'ї та друзів.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Keep It Tidy] (#keep-tidy)
Докладайте зусиль, щоб класти речі в правильне місце, щоб ми могли витрачати більше часу на обговорення і менше на прибирання. Отже:
*Не починайте тему не в тій категорії; будь ласка, прочитайте визначення категорій.
*Не публікуйте одне й те саме в кількох темах.
*Не публікуйте беззмістовні відповіді.
*Не відволікайте тему, змінюючи її в процесі обговорення.
*Не підписуйте свої повідомлення — . До кожного повідомлення додається інформація про ваш профіль.
Замість того, щоб писати "+1" або "Згоден", використовуйте кнопку "Подобається". Замість того, щоб переводити існуючу тему в радикально інший напрямок, використовуйте кнопку Відповісти як пов'язану тему.
<a name="stealing"></a>
## [Публікуйте тільки свої матеріали] (#крадіжка)
Ви не можете публікувати нічого цифрового, що належить комусь іншому, без дозволу. Ви не можете публікувати описи, посилання або методи крадіжки чиєїсь інтелектуальної власності (програмного забезпечення, відео, аудіо, зображень) або порушення будь-якого іншого закону.
<a name="power"></a>
##
Цим сайтом керує ваша [дружня команда модераторів] (%{base_path}/about) і *ви*, спільнота. Якщо у вас є додаткові запитання про те, як тут все має працювати, відкрийте нову тему на %{feedback_category} і давайте обговоримо! Якщо є критична або термінова проблема, яка не може бути вирішена за допомогою метатеми або прапора, [зв'яжіться з модераторами](%{base_path}/about).
Адміністратор форуму, будь ласка, знайдіть нижче приклад початкового шаблону політики конфіденційності, який ви повинні налаштувати відповідно до потреб вашого сайту.
Ці умови не регулюють, але можуть одного дня регулювати використання інтернет-форуму за адресою <%{base_url}>. У такому випадку, щоб користуватися форумом, ви повинні погодитися з цими умовами з %{company_name}, компанією, яка управляє форумом.
Компанія може пропонувати інші продукти та послуги на інших умовах. Ці умови застосовуються лише до використання форуму.
Перейти до:
- [Важливі умови] (#heading--important-terms)
- [Ваш дозвіл на використання форуму] (#heading--permission)
- [Умови використання форуму] (#heading--conditions)
***Ціположення містять ряд важливих положень, які впливають на ваші права та обов'язки, наприклад, відмова від відповідальності [Disclaimers](#heading--disclaimers), обмеження відповідальності компанії перед вами в [Обмеження відповідальності] (#heading--liability), ваша згода відшкодувати компанії збитки, спричинені вашим неправильним використанням форуму в [Відповідальність за ваше використання] (#heading--responsibility), а також угода про арбітражний розгляд спорів [Disputes](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Ваш дозвіл на використання форуму</a></h2>
Відповідно до цих умов, компанія надає вам дозвіл на використання форуму. Кожен повинен погодитися з цими умовами, щоб користуватися форумом.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Умови використання форуму</a></h2>
Ваш дозвіл на використання форуму підлягає наступним умовам:
1. Вам повинно бути не менше тринадцяти років.
2. Ви не можете більше користуватися форумом, якщо компанія зв'яжеться з вами безпосередньо, щоб повідомити, що ви не можете більше користуватися форумом.
3. Ви повинні використовувати форум відповідно до [Припустимого використання] (#heading--acceptable-use) і [Стандартів контенту] (#heading--content-standards).
1. Ви не можете порушувати закон, використовуючи форум.
2. Ви не можете використовувати або намагатися використовувати чужий обліковий запис на форумі без його спеціального дозволу.
3. Ви не можете купувати, продавати або іншим чином торгувати іменами користувачів або іншими унікальними ідентифікаторами на форумі.
4. Ви не можете надсилати рекламу, листи або інші пропозиції через форум, а також використовувати форум для збору адрес або інших персональних даних для комерційних списків розсилки або баз даних.
5. Ви не маєте права автоматизувати доступ до форуму або здійснювати моніторинг форуму, наприклад, за допомогою веб-сканера, плагіна або доповнення до браузера або іншої комп'ютерної програми, яка не є веб-браузером. Ви можете сканувати форум, щоб індексувати його для загальнодоступної пошукової системи, якщо у вас є така.
6. Ви не можете використовувати форум для надсилання електронної пошти до списків розсилки, груп новин або групових поштових псевдонімів.
7. Ви не можете неправдиво стверджувати, що ви пов'язані з компанією або схвалені нею.
8. Ви не можете розміщувати гіперпосилання на зображення або інший негіпертекстовий вміст форуму на інших веб-сторінках.
9. Ви не можете видаляти будь-які позначки, що вказують на право власності, з матеріалів, які ви завантажуєте з форуму.
10. Ви не можете показувати будь-яку частину форуму на інших веб-сайтах за допомогою `<iframe>`.
11. Ви не можете відключати, уникати або обходити будь-які обмеження безпеки або доступу на форумі.
12. Ви не маєте права перевантажувати інфраструктуру форуму необґрунтованим обсягом запитів, або запитів, спрямованих на створення необґрунтованого навантаження на інформаційні системи, що лежать в основі форуму.
13. Забороняється видавати себе за інших осіб на форумі.
14. Ви не можете заохочувати або допомагати будь-кому в порушенні цих умов.
1. Ви не можете розміщувати на форумі контент, який є незаконним, образливим або іншим чином шкідливим для інших. Сюди входить вміст, який є переслідуванням, недоречною, образливою або ненависницькою поведінкою.
2. Ви не можете розміщувати на форумі контент, який порушує закон, чиїсь права інтелектуальної власності, порушує чиєсь приватне життя або порушує угоди, які ви уклали з іншими особами.
3. Ви не можете відправляти на форум контент, що містить шкідливий комп'ютерний код, наприклад, комп'ютерні віруси або шпигунські програми.
4. Ви не можете надсилати вміст на форум як просто заповнювач, для зберігання певної адреси, імені користувача або іншого унікального ідентифікатора.
5. Ви не можете використовувати форум для розкриття інформації, яку ви не маєте права розголошувати, наприклад, конфіденційної або особистої інформації інших осіб.
Компанія може розслідувати та переслідувати порушення цих умов у повному обсязі відповідно до закону. Компанія може повідомляти правоохоронні органи і співпрацювати з ними в переслідуванні порушень закону і цих умов.
Компанія залишає за собою право змінювати, редагувати і видаляти контент на форумі з будь-якої причини. Якщо ви вважаєте, що хтось розмістив на форумі контент з порушенням цих умов, [негайно зв'яжіться з нами] (#заголовок--контакт).
Ви повинні створити обліковий запис і увійти в нього, щоб користуватися деякими функціями форуму.
Щоб створити обліковий запис, ви повинні надати деяку інформацію про себе. Якщо ви створюєте обліковий запис, ви погоджуєтеся надати, як мінімум, дійсну адресу електронної пошти і підтримувати цю адресу в актуальному стані. Ви можете закрити свій обліковий запис у будь-який час, надіславши електронного листа на адресу <%{contact_email}>.
Ви погоджуєтеся нести відповідальність за всі дії, здійснені з використанням вашого облікового запису, незалежно від того, санкціоновані вони вами чи ні, доти, доки ви не закриєте свій обліковий запис або не повідомите компанію про те, що ваш обліковий запис було скомпрометовано. Ви погоджуєтеся негайно повідомити компанію, якщо ви підозрюєте, що ваш обліковий запис було скомпрометовано. Ви погоджуєтеся вибрати надійний пароль для свого облікового запису і тримати його в таємниці.
Компанія може обмежити, призупинити або закрити ваш обліковий запис на форумі відповідно до своєї політики обробки запитів на видалення, пов'язаних з порушенням авторських прав, або якщо компанія обґрунтовано вважає, що ви порушили будь-яке правило в цих умовах.
Ніщо в цих умовах не надає компанії жодних прав власності на інтелектуальну власність, якою ви ділитеся на форумі, наприклад, інформацію про ваш обліковий запис, повідомлення або інший вміст, який ви відправляєте на форум. Ніщо в цих умовах також не надає вам жодних прав власності на інтелектуальну власність компанії.
У відносинах між вами і компанією ви несете повну відповідальність за вміст, який ви розміщуєте на форумі. Ви погоджуєтесь не робити помилкових висновків про те, що контент, який ви розміщуєте на форумі, спонсорується або схвалюється компанією. Ці умови не зобов'язують компанію зберігати, підтримувати або надавати копії наданого вами контенту, а також змінювати його відповідно до цих умов.
Контент, який ви розміщуєте на форумі, належить вам, і ви вирішуєте, який дозвіл надавати на нього іншим. Але, як мінімум, ви надаєте компанії ліцензію на надання контенту, який ви розміщуєте на форумі, іншим користувачам форуму. Ця спеціальна ліцензія дозволяє компанії копіювати, публікувати та аналізувати вміст, який ви надсилаєте на форум.
Коли наданий вами контент видаляється з форуму (вами або компанією), дія спеціальної ліцензії компанії закінчується, коли остання копія зникає з резервних копій, кешу та інших систем компанії. Інші ліцензії, які ви застосовуєте до наданого вами контенту, наприклад, ліцензії [Creative Commons] (https://creativecommons.org), можуть продовжувати діяти після видалення вашого контенту. Ці ліцензії можуть надавати іншим особам або самій компанії право знову ділитися вашим контентом на форумі.
Інші особи, які отримують вміст, розміщений вами на форумі, можуть порушити умови, на яких ви надали ліцензію на ваш вміст. Ви погоджуєтеся, що компанія не несе відповідальності перед вами за ці порушення або їх наслідки.
Ви погоджуєтеся звільнити компанію від юридичних претензій з боку інших осіб, пов'язаних з порушенням вами цих умов або порушенням цих умов іншими особами, які використовують ваш обліковий запис на форумі. Як ви, так і компанія погоджуєтеся якомога швидше повідомляти іншу сторону про будь-які юридичні претензії, за якими вам, можливо, доведеться відшкодовувати збитки компанії. Якщо компанія не повідомить вас про юридичні претензії вчасно, ви не будете зобов'язані відшкодовувати компанії збитки, від яких ви могли б захиститися або зменшити їх розмір за умови своєчасного повідомлення. Ви погоджуєтеся дозволити компанії контролювати розслідування, захист і врегулювання судових позовів, за якими вам доведеться відшкодовувати збитки компанії, і співпрацювати з нею в цих зусиллях. Компанія погоджується не погоджуватися на будь-яке врегулювання, яке визнає вашу провину або накладає на вас зобов'язання без вашої попередньої згоди.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Відмова від відповідальності</a></h2>
***Виприймаєте на себе всі ризики, пов'язані з використанням форуму та контенту на форумі. Наскільки дозволяє закон, компанія та її постачальники надають форум "як є", без будь-яких гарантій.***
Форум може містити гіперпосилання та інтегрувати форуми і сервіси, що належать іншим особам. Компанія не надає жодних гарантій щодо послуг, які надаються іншими особами, або вмісту, який вони можуть надавати. Використання послуг, що надаються іншими особами, може регулюватися іншими умовами, укладеними між вами та особою, що надає послуги.
***Анікомпанія, ані її постачальники не несуть відповідальності перед вами за збитки, пов'язані з порушенням договору, які їхній персонал не міг розумно передбачити, коли ви погоджувалися з цими умовами.***
***Наскількидозволяє закон, загальна відповідальність перед вами за претензіями будь-якого виду, пов'язаними з форумом або контентом на форумі, буде обмежена 50 доларами США.***
Компанія вітає ваші відгуки та пропозиції щодо роботи форуму. Дивіться розділ [Contact](#заголовок--контакт) нижче, щоб дізнатися, як з нами зв'язатися.
Ви погоджуєтеся з тим, що компанія може вільно діяти на основі наданих вами відгуків та пропозицій, і що компанія не зобов'язана повідомляти вас про те, що ваш відгук був використаний, отримувати ваш дозвіл на його використання або платити вам за це. Ви погоджуєтесь не надавати відгуки або пропозиції, які, на вашу думку, можуть бути конфіденційними або такими, що є власністю компанії, вам або іншим особам.
Ви або компанія можете розірвати угоду, викладену в цих умовах, у будь-який час. Коли наша угода закінчується, ваш дозвіл на використання форуму також закінчується.
Наступні положення залишаються чинними після закінчення терміну дії нашої угоди:[Ваш контент] (#заголовок - ваш контент), [Feedback](#заголовок - відгуки), [Ваша відповідальність] (#заголовок - відповідальність), [Disclaimers](#заголовок - застереження), [Обмеження відповідальності] (#заголовок - відповідальність) і [Загальні умови] (#заголовок - загальні).
%{governing_law} буде регулювати будь-які суперечки, пов'язані з цими умовами або вашим використанням форуму.
Ви і компанія погоджуєтеся звертатися за судовими заборонами, пов'язаними з цими умовами, тільки в державний або федеральний суд %{city_for_disputes}. Ні ви, ні компанія не заперечуватимете проти юрисдикції, форуму або місця розгляду справи в цих судах.
***Завинятком випадків, коли йдеться про судову заборону або претензії відповідно до Закону про комп'ютерне шахрайство та зловживання, ви та компанія вирішуватимете будь-які суперечки шляхом обов'язкового арбітражного розгляду в Американській арбітражній асоціації (American Arbitration Association). Арбітраж буде проводитися відповідно до Правил комерційного арбітражу ААА та Додаткових процедур для вирішення спорів, пов'язаних зі споживачами. Арбітраж відбуватиметься на сайті %{city_for_disputes}. Ви вирішуватимете будь-який спір як фізична особа, а не як частина колективного позову чи іншого представницького провадження, незалежно від того, чи є ви позивачем або членом групи. Жоден арбітр не буде об'єднувати будь-який спір з будь-яким іншим арбітражем без дозволу компанії.***
Будь-яке арбітражне рішення включатиме витрати на арбітраж, розумні гонорари адвокатів та розумні витрати на свідків. Ви та компанія можете подавати арбітражні рішення до будь-якого суду, що має відповідну юрисдикцію.
Якщо положення цих умов не має юридичної сили в тому вигляді, в якому воно викладене, але може бути змінено, щоб зробити його юридично чинним, це положення має бути змінено в мінімальному обсязі, необхідному для того, щоб зробити його юридично чинним. В іншому випадку таке положення має бути вилучене.
Ви не маєте права переуступати свою угоду з компанією. Компанія може переуступити вашу угоду будь-якій афілійованій особі компанії, будь-якій іншій компанії, яка отримує контроль над компанією, або будь-якій іншій компанії, яка купує активи компанії, пов'язані з форумом. Будь-яка спроба переуступки всупереч цим умовам не має юридичної сили.
Ні здійснення будь-якого права за цією Угодою, ні відмова від будь-якого порушення цієї Угоди не звільняє від відповідальності за будь-яке інше порушення цієї Угоди.
Ці умови включають в себе всі умови угоди між вами і компанією про використання форуму. Ці умови повністю замінюють будь-які інші угоди про використання вами форуму, письмові чи ні.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Зверніться за адресою</a></h2>
Ви можете повідомити компанію про порушення цих умов і надіслати їй запитання за адресою <%{contact_email}>.
Компанія може повідомити вас про порушення цих умов, використовуючи адресу електронної пошти, яку ви вказали для свого облікового запису на форумі, або розмістивши повідомлення на головній сторінці форуму або на сторінці вашого облікового запису.
Компанія востаннє оновлювала ці умови [ВСТАВИТИ ДАТУ ОСТАННЬОГО ОНОВЛЕННЯ ТУТ] і може оновлювати їх знову. Компанія буде публікувати всі оновлення на форумі. Якщо ви створили обліковий запис і надали дійсну адресу електронної пошти, компанія зобов'язується надсилати вам повідомлення про оновлення, які містять суттєві зміни. Компанія також може повідомляти про оновлення за допомогою спеціальних повідомлень або сповіщень на форумі.
Як тільки ви отримаєте повідомлення про оновлення цих умов, ви повинні погодитися з новими умовами, щоб продовжувати користуватися форумом.
## [Адміністратор форуму, будь ласка, знайдіть нижче приклад початкового шаблону політики конфіденційності, який ви можете адаптувати до вашого сайту].
<a name="collect"></a>
## [Яку інформацію ми збираємо?] (#collect)
Ми збираємо інформацію від вас, коли ви реєструєтесь на нашому сайті, і збираємо дані, коли ви берете участь у форумі, читаючи, пишучи та оцінюючи вміст, яким ділитеся тут.
При реєстрації на нашому сайті вас можуть попросити ввести ваше ім'я та адресу електронної пошти. Однак ви можете відвідати наш сайт без реєстрації. Ваша адреса електронної пошти буде перевірена за допомогою електронного листа, що містить унікальне посилання. Якщо ви перейдете за цим посиланням, ми знатимемо, що ви контролюєте адресу електронної пошти.
При реєстрації та публікації ми записуємо IP-адресу, з якої було відправлено повідомлення. Ми також можемо зберігати журнали сервера, які включають IP-адресу кожного запиту до нашого сервера.
<a name="use"></a>
## [Для чого ми використовуємо вашу інформацію?] (#use)
Будь-яка інформація, яку ми отримуємо від вас, може бути використана одним із наступних способів:
*Для персоналізації вашого досвіду — ваша інформація допомагає нам краще відповідати вашим індивідуальним потребам.
*Для покращення нашого сайту — ми постійно прагнемо вдосконалювати пропозиції нашого сайту на основі інформації та відгуків, які ми отримуємо від вас.
*Для покращення обслуговування клієнтів — ваша інформація допомагає нам більш ефективно реагувати на ваші запити щодо обслуговування та підтримки.
*Для надсилання періодичних електронних листів — Надана вами адреса електронної пошти може бути використана для надсилання вам інформації, сповіщень, які ви запитуєте, про зміни в темах абоу відповідь на ваше ім'я користувача, відповідей на запити та/або інші запити чи запитання.
<a name="protect"></a>
## [Як ми захищаємо вашу інформацію?] (#protect)
Ми впроваджуємо різноманітні заходи безпеки, щоб підтримувати безпеку вашої особистої інформації, коли ви вводите, надсилаєте або отримуєте доступ до вашої особистої інформації.
<a name="data-retention"></a>
## [Яка ваша політика зберігання даних?](#data-retention)
Ми докладемо всіх зусиль для того, щоб
*Зберігати журнали сервера, що містять IP-адреси всіх запитів до цього сервера, не більше [КІЛЬКІСТЬ ДНІВ] днів.
<a name="cookies"></a>
## [Чи використовуємо ми файли cookie?] (#cookies)
Так. Файли cookie - це невеликі файли, які сайт або його постачальник послуг пересилає на жорсткий диск вашого комп'ютера через ваш веб-браузер (якщо ви дозволили). Ці файли cookie дозволяють сайту розпізнати ваш браузер і, якщо у вас є зареєстрований обліковий запис, пов'язати його з вашим зареєстрованим обліковим записом.
Ми використовуємо файли cookie, щоб зрозуміти і зберегти ваші уподобання для майбутніх відвідувань і зібрати сукупні дані про трафік сайту і взаємодію з сайтом, щоб в майбутньому запропонувати кращий досвід роботи з сайтом і кращі інструменти. Ми можемо укладати контракти зі сторонніми постачальниками послуг, щоб допомогти нам краще зрозуміти відвідувачів нашого сайту. Ці постачальники послуг не мають права використовувати інформацію, зібрану від нашого імені, окрім як для того, щоб допомогти нам вести та вдосконалювати наш бізнес.
<a name="disclose"></a>
## [Чи розкриваємо ми будь-яку інформацію стороннім особам?](#disclose)
Ми не продаємо, не обмінюємо та не передаємо стороннім особам вашу особисту інформацію. Це не стосується довірених третіх осіб, які допомагають нам у роботі нашого сайту, веденні бізнесу або обслуговуванні вас, за умови, що ці особи погоджуються зберігати цю інформацію конфіденційною. Ми також можемо розкрити вашу інформацію, якщо вважатимемо, що це необхідно для дотримання закону, дотримання політики нашого сайту або для захисту наших або інших прав, власності або безпеки. Однак неперсоніфікована інформація про відвідувачів може бути надана іншим сторонам для маркетингових, рекламних або інших цілей.
<a name="third-party"></a>
##
Іноді, на власний розсуд, ми можемо включати або пропонувати продукти чи послуги третіх осіб на нашому сайті. Ці сторонні сайти мають окремі та незалежні політики конфіденційності. Тому ми не несемо жодної відповідальності за зміст і діяльність цих сайтів, на які є посилання. Тим не менш, ми прагнемо захистити цілісність нашого сайту і вітаємо будь-які відгуки про ці сайти.
<a name="coppa"></a>
##
Наш сайт, продукти та послуги призначені для осіб, які досягли 13-річного віку або старше. Якщо цей сервер знаходиться в США, і вам менше 13 років, відповідно до вимог COPPA ([Закон про захист конфіденційності дітей в Інтернеті] (https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), не використовуйте цей сайт.
<a name="online"></a>
## [Тільки політика конфіденційності в Інтернеті](#online)
Ця політика конфіденційності в Інтернеті застосовується тільки до інформації, зібраної через наш сайт, і не поширюється на інформацію, зібрану за його межами.
<a name="consent"></a>
## [Ваша згода] (#consent)
Використовуючи наш сайт, ви погоджуєтеся з політикою конфіденційності нашого веб-сайту.
<a name="changes"></a>
## [Зміни до нашої політики конфіденційності](#changes)
Якщо ми вирішимо змінити нашу політику конфіденційності, ми опублікуємо ці зміни на цій сторінці.
Цей документ є CC-BY-SA. Востаннє його було оновлено [ВСТАВИТИ ДАТУ ОСТАННЬОГО ОНОВЛЕННЯ ТУТ].
Ця нагорода надається, коли ви вперше редагуєте один зі своїх дописів. Хоча ви не зможете з часом редагувати допис, редагування заохочується — ви можете покращити форматування, виправити невеликі помилки або додати щось, що ви пропустили під час початкової публікації. Редагуйте, щоб ваші дописи були ще кращими!
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Надано доступ</a> до усіх основні функції спільноти
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте рівня довіри 1. Дякуємо, що залишились і прочитали кілька тем, щоб дізнатися, чим займається наша спільнота. Обмеження для нових користувачів знято; вам надано всі основні можливості спільноти, такі як обмін особистими повідомленнями, позначення, редагування вікі та можливість публікувати кілька зображень і посилань.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Надано доступ</a> до запрошень, групових повідомлень та інше
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте рівня довіри 2. Дякуємо за участь протягом тижня, щоб справді приєднатися до нашої спільноти. Тепер ви можете надсилати запрошення зі сторінки користувача чи окремих тем, створювати групові особисті повідомлення та ставити більше вподобань за день.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Отримано доступ</a> на зміну розділів, перейменування, поширення посилань, wiki та інше
Цей значок надається, коли ви досягаєте рівня довіри 3. Дякуємо за те, що були постійною частиною нашої спільноти протягом декількох місяців. Тепер ви один з найактивніших читачів і надійний дописувач, який робить нашу спільноту чудовою. Тепер ви можете перекатегоризувати і перейменовувати теми, користуватися більш потужними прапорцями для спаму, а також отримувати набагато більше вподобань на день.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Надано доступ</a> до глобального редагування, закріплення, закриття, архівування, розділення та об’єднання, більшої кількості вподобань
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте 4-го рівня довіри. Ви є лідером у цій спільноті, вибраним командою обслуговування, і ви подаєте позитивний приклад для решти спільноти своїми діями та словами. У вас є можливість редагувати всі дописи, виконувати звичайні дії модератора теми, як-от закріплювати, закривати, оприлюднити, архівувати, розділяти та об’єднувати теми.
Ця нагорода надається, коли ви отримуєте своє перше вподобання на публікації. Вітаємо, ви опублікували те, що інші учасники спільноти визнали цікавим, цікавим або корисним!
description:Заповнено <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">відомостей про профіль</a>
long_description:|
Ця нагорода надається за заповнення <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">вашого профілю</a> і вибір зображення профілю. Завдяки тому, що спільнота дізнається трохи більше про те, хто ви є та що вас цікавить, спільнота стане кращою та згуртованішою. Приєднуйтесь до нас!
Ця нагорода надається, якщо ви є учасником протягом року і маєте принаймні один допис за цей рік. Дякуємо, що залишаєтесь і робите внесок у нашу спільноту. Ми не змогли б зробити це без вас.
Ця нагорода надається, коли ваша відповідь отримує 50 вподобань. Оце Так! Ваша відповідь була такою що надихає, захоплює, веселою чи проникливою, і спільноті вона сподобалася!
Ця нагорода надається за те, що ви поділилися посиланням, за яким прийшли 25 сторонніх відвідувачів. Дякуємо за поширення інформації про наші дискусії та цю спільноту.
Ця нагорода надається за те, що ви поділилися посиланням, за ким прийшло 300 сторонніх відвідувачів. Хороша робота! Ви показали чудову дискусію для багатьох нових людей і допомогли цій спільноті розширитися.
description:Поділилися дописом з 1000 унікальних відвідувачів
long_description:|
Ця нагорода надається за те, що ви поділилися посиланням, за яким прийшло 1000 зовнішніх відвідувачів. Оце Так! Ви розповсюдили цікаву дискусію на величезну нову аудиторію та допомогли нам значно розширити нашу спільноту!
Ця нагорода надається, коли ви вперше ставте вподобання до допису за допомогою кнопки :heart:. Додавання вподобань до дописів — це чудовий спосіб повідомити членам спільноти, що вони написали щось цікаве, корисне, класне чи веселе. Поділіться настроєм!
Ця нагорода надається, коли ви вперше позначаєте допис до уваги модераторів. Так, ми всі допомагаємо зберегти це місце приємним для всіх. Якщо ви помітили будь-які дописи, які з будь-якої причини потребують уваги модератора, не соромтеся позначати їх. Якщо ви бачите проблему, позначте її :flag_black:!
Ця нагорода надається, коли ви запрошуєте когось приєднатися до спільноти за допомогою кнопки запрошення на вашій сторінці користувача або внизу теми. Запрошення друзів, які можуть бути зацікавлені в конкретних обговореннях, є чудовим способом познайомити нових людей із нашою спільнотою, тож дякуємо!
Ця нагорода надається, коли ви запросили 3 людей, які згодом провели достатньо часу на сайті, щоб стати його користувачами. Енергійна спільнота потребує регулярного приєднання новачків, які регулярно беруть участь і додають нових голосів до розмов.
Ця нагорода надається, коли ви запросили 5 людей, які згодом провели достатньо часу на сайті, щоб стати повноправними членами. Оце Так! Дякуємо за розширення різноманітності нашої спільноти новими членами!
Ця нагорода надається, коли ви вперше ділитеся посиланням на відповідь або тему за допомогою кнопки «Поділитися». Обмін посиланнями – чудовий спосіб показати цікаві дискусії з рештою світу та розширити свою спільноту.
Ця нагорода надається, коли ви вперше додаєте посилання на іншу тему. Пов’язування тем допомагає іншим читачам знаходити цікаві пов’язані бесіди, показуючи зв’язки між темами в обох напрямках. Додавайте ще!
Ця нагорода надається, коли ви вперше цитуєте публікацію у своїй відповіді. Цитування доречних частин попередніх дописів у вашій відповіді допомагає підтримувати обговорення пов’язаними. Найпростіший спосіб процитувати – виділити розділ допису, а потім натиснути будь-яку кнопку відповіді. Цитуйте щедро!
Ця нагорода надається за <a href="%{base_uri}/guidelines">читання настанов спільноті</a>. Дотримання цих простих вказівок і їх поширення допоможе створити безпечну, веселу та сталу спільноту для всіх. Завжди пам’ятайте, що по інший бік екрана є ще одна людина, дуже схожа на вас. Будь вихованими!
description:Прочитано кожну відповідь у темі, що містить понад 100 відповідей
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви вперше читаєте довгу тему з понад 100 відповідями. Уважне читання розмови допомагає вам стежити за обговоренням, розуміти різні точки зору та веде до цікавіших розмов. Чим більше ви читаєте, тим кращою стає розмова. Як ми любимо говорити, читання – це база! :slight_smile:
Ця нагорода надається, коли посилання, яким ви поділилися, отримує 50 кліків. Дякуємо за розміщення корисного посилання, яке додало цікавий контекст розмові!
Ця нагорода надається, коли посилання, яким ви поділилися, отримує 300 кліків. Дякуємо, що опублікували захоплююче посилання, яке просунуло розмову вперед і освітило дискусію!
Ця нагорода надається, коли посилання, яким ви поділилися, отримує 1000 кліків. Оце Так! Ви опублікували посилання, яке значно покращило розмову, додавши важливі деталі, контекст і інформацію. Чудова робота!
Ця нагорода надається, коли ви отримуєте принаймні 5 вподобань на 300 різних дописів. Оце Так! Спільнота захоплюється вашими частими високоякісними внесками в спілкування.
description:Використано %{max_likes_per_day} вподобань за день
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви використовуєте всі %{max_likes_per_day} ваші щоденні вподобання. Пам’ятайте про те, щоб приділити хвилинку та поставити вподобання до дописів, які вам подобаються та якими ви заохочуєте учасників спільноти створювати ще більше чудових дискусій у майбутньому.
description:Використано %{max_likes_per_day} вподобань 5 разів
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви використовуєте всі %{max_likes_per_day} ваші щоденні вподобання протягом 5 днів. Дякуємо, що щодня активно заохочуєте найкращі розмови!
description:Використано %{max_likes_per_day} вподобань 20 разів
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви використовуєте всі %{max_likes_per_day} ваші щоденні вподобання протягом 20 днів. Оце Так! Ви є зразком для наслідування для заохочення інших членів спільноти!
Ця нагорода надається, якщо у вас є 20 дописів, які сподобалися іншим, і ви поставили 10 або більше вподобань у відповідь. Коли комусь подобаються ваші дописи, ви також знаходьте час, щоб залишити вподобання, до того, що пишуть інші.
Ця нагорода надається, коли у вас є 500 вподобань, ау відповідь ви залишили 1000 або більше вподобань. Оце Так! Ви взірець щедрості та взаємної вдячності :two_hearts:.
Ця нагорода надається, коли ви вперше додаєте емодзі до свого допису :thumbsup:. Емодзі дозволяє вам передати емоції у своїх дописах, від задоволення :smiley: до смутку :anguished: , або– гніву :angry: і все що між ними :sunglasses:. Просто введіть :(двокрапка) або натисніть кнопку панелі інструментів емодзі в редакторі, щоб вибрати один із сотень варіантів :ok_hand:
Ця нагорода надається, коли ви вперше згадуєте чиїсь @username у своєму дописі. Кожна згадка створює сповіщення для цієї особи, щоб вона знала про ваш допис. Просто почніть вводити @ (символ), щоб згадати будь-якого користувача або, якщо дозволено, групу – це зручний спосіб привернути до чогось їх увагу.
Ця нагорода надається, коли ви вперше розміщуєте посилання в окремому рядку, який автоматично розгортається в єдине поле з підсумком, заголовком і (за наявності) зображенням.
Ця нагорода надається, щоб привітати двох нових користувачів щомісяця за їхній чудовий загальний внесок, виміряний тим, як часто їхні дописи отримували вподобання.
help:"Зареєструйте новий обліковий запис, щоб почати."
no_emails:"На жаль, під час налаштування не було визначено жодної адреси електронної пошти адміністратора, тому завершити налаштування може бути важко. Додайте адресу електронної пошти розробника у файл конфігурації або <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>створіть обліковий запис адміністратора з консолі</a>."
message:"<p>Ми надіслали лист для активації на <b>%{email}</b>. Дотримуйтесь інструкцій в електронному листі, щоб активувати обліковий запис.</p><p>Якщо він не надійшов, перевірте теку зі спамом і <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>переконайтеся, що ви правильно налаштували електронну пошту</a>.</p>"
description:"Безпечний режим дозволяє протестувати свій сайт без завантаження тем або налаштувань плагінів на стороні клієнта. Налаштування плагінів на стороні сервера залишаються ввімкненими."
deprecation_error_description:"Щоб перевірити сумісність з майбутніми оновленнями Discourse, ви можете зробити так, щоб застарілі версії Javascript видавали помилку:"
deprecation_error_label:Зробити так, щоб застарілі версії Javascript викликали помилку
description:"Ось і все! Ви зробили основне для створення спільноти. Тепер ви можете зайти та озирнутися, написати вітальну тему та надіслати запрошення!<br><br>Насолоджуйтесь!"
description:"Усі автоматизовані особисті повідомлення Discourse надсилатимуться від імені цього користувача, як-от попередження про прапорці та повідомлення про завершення резервного копіювання."
description:"Адреса електронної пошти ключового контакту, відповідального за цей сайт. Використовується для критичних повідомлень і для нагальних питань та буде показано на вашій <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>сторінці «Про сайт»</a>."
description:"Ви майже закінчили! Запросімо людей, які допоможуть вам <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>розпочати обговорення</a> з цікавими темами та відповідями, щоб започаткувати вашу спільноту."
disabled:"Оскільки локальні облікові записи вимкнено, неможливо нікому надіслати запрошення. Будь ласка, перейдіть до наступного кроку."
<p>Якщо вам колись захочеться змінити ці налаштування, <b>будь-коли повторно запустіть цей майстер</b>або відвідайте <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>розділ адміністратора</a>; знайдіть його біля значка гайкового ключа в меню сайту.</p>
<p>За допомогою нашої потужної системи оформлення тем легко налаштувати свій Discourse. Для прикладів перегляньте <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">найпопулярніші теми і компоненти</a> на <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Насолоджуйтесь, бажаємо успіхів <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>у створенні вашої нової спільноти!</a></p>
invite_only:"Усіх нових користувачів слід запрошувати. Дивіться %{link}."
email_auth_res_enqueue:"Цей електронний лист не пройшов перевірку DMARC, імовірно, він не від того, від кого він надійшов. Щоб отримати додаткову інформацію, перевірте необроблені заголовки електронних листів."
email_spam:"Цей електронний лист було позначено як спам за заголовком, визначеним у %{link}."
suspect_user:"Цей новий користувач ввів дані профілю, не читаючи жодних тем чи дописів, що переконливо свідчить про те, що він може бути спамером. Дивіться %{link}."
contains_media:"Цей допис містить вбудовані медіа. Див. %{link}."
title:"Ігнорувати прапорець, видалити повідомлення та відповіді"
description:"Ігнорувати прапорець, видалити його з черги, видалити повідомлення та всі відповіді на нього; а якщо це перше повідомлення, видалити й тему"
description:"Ігнорувати прапорець, видалити його з черги, без будь-якої дії. Приховані повідомлення залишатимуться прихованими і оброблятимуться автоматичними інструментами."
ends_at_should_be_greater_than_set_at:"ends_at має бути більше, ніж set_at"
webhooks:
payload_url:
blocked_or_internal:"URL-адресу корисного навантаження не можна використовувати, оскільки вона дозволяє використання заблокованої або внутрішньої IP-адреси"
unsafe:"URL-адресу корисного навантаження не можна використовувати, оскільки вона небезпечна"