redirect_warning:"No pudimos verificar que el enlace que seleccionó se haya publicado en el foro. Si desea continuar de todos modos, seleccione el enlace a continuación."
empty_email_error:"Sucede cuando el texto en bruto del email que recibimos está en blanco."
no_message_id_error:"Sucede cuando el email no tiene Id del mensaje en el encabezado."
auto_generated_email_error:"Sucede cuando la 'prioridad' en el encabezado está establecida en: lista, basura, en masa o auto_respuesta, o cuando algún otro encabezado contiene: auto-enviado, auto-respondido o auto-generado."
no_body_detected_error:"Sucede cuando no podemos extraer el cuerpo del mensaje y no hay archivos adjuntos."
bad_destination_address:"Sucede cuando ninguna de las direcciones de email en los campos Para/Cc/Bcc coincide con un email configurado como dirección de correo entrante."
strangers_not_allowed_error:"Sucede cuando un usuario intentó crear un nuevo tema en una categoría de la que no forma parte."
insufficient_trust_level_error:"Sucede cuando un usuario intentó crear un nuevo tema en una categoría para la que no tiene el nivel de confianza requerido."
reply_user_not_matching_error:"Sucede cuando una respuesta vino de una dirección de email diferente a la que fue enviada la notificación."
topic_not_found_error:"Sucede cuando entró una respuesta pero el tema relacionado ha sido eliminado."
topic_closed_error:"Sucede cuando entró una respuesta pero el tema relacionado ha sido cerrado. "
conflicting_google_user_id:'El ID de la cuenta Google para esta cuenta ha cambiado; el staff debe intervenir por razones de seguridad. Por favor, póngase en contacto con miembros del staff y envíe esta referencia <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
- Incluye buenos términos de búsqueda en tu tema para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu tema con otros relacionados, selecciona una categoría.
Para más consejos, [visita nuestras directrices de uso en comunidad](/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, por favor, piensa que en una sola respuesta puedes incluir citas o referencias de @usuario a los posts previos.
La última respuesta a este tema fue hace **%{time_ago}**. Tu post reactivará el tema subiéndolo a las primeras posiciones de la lista y notificará a aquellos involucrados previamente en la conversación.
no_info_me:"<div class='missing-profile'>El campo 'Sobre mí' de tu perfil está vacío, <a href='/u/%{username_lower}/preferences/about-me'>¿Te gustaría completarlo?</a></div>"
staff_category_description:"Categoría privada para debates entre moderadores y administradores. Los temas solo serán visibles para miembros del staff."
assets_topic_body:"Este tema, es visible únicamente para miembros del staff, con el fin de almacenar las imágenes y archivos utilizados en el diseño del sitio. ¡No lo elimines!\n\n\nCómo hacerlo:\n\n\n1. Responde a este tema.\n2. Sube todas las imágenes que desees para los logos, favicons y demás aquí. (Usa el icono de la barra de herramientas en el editor o arrastra y suelta las imágenes o pégalas). \n3. Publica tu respuesta.\n4. Haz clic con el botón derecho en las imágenes de tu nuevo post para obtener la ruta donde están subidas, o haz clic en el icono de editar para ver estas rutas en el panel de edición. Copia las rutas.\n5. Pega las rutas a las imágenes en [ajustes básicos](/admin/site_settings/category/required).\n\n\nSi necesitas habilitar la subida de diferentes tipos de archivo, edita `authorized_extensions` en las opciones de [archivos](/admin/site_settings/category/files)."
El primer párrafo de este tema destacado (tema fijo) será visible para todos los usuarios como mensaje de bienvenida en tu página principal. Es importante!
Quizás quieras "cerrar" este tema :wrench: (en la parte superior derecha o en la parte de abajo), para que las nuevas respuestas no se sumen en el anuncio.
(Para saber más sobre niveles de confianza, [mira este tema][trust]. Por favor, ten en cuenta que solo los usuarios que continúen cumpliendo los requisitos a lo largo del tiempo seguirán en el nivel de usuarios habituales.)
replace_paragraph:"(Sustituye este primer párrafo con una descripción breve de tu nueva categoría. Esta descripción aparecerá en el área de selección de categoría, por ello, intenta que sea inferior a 200 caracteres. **Hasta que edites esta descripción o se creen temas, esta categoría no aparecerá en la página de categorías.**)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUtiliza los siguientes párrafos para una descripción más detallada, o establece las directrices o reglas de la categoría::\n\n- ¿Para qué podrían usar los usuarios esta categoría? ¿De qué trata?\n\n- ¿Cómo se distingue de otras categorías existentes?\n\n- ¿Qué temas debería contener esta categoría normalmente?\n\n- ¿Necesitamos esta categoría? ¿Podría agruparse o converger con otra categoría o subcategoría?\n"
change_failed_explanation:"Trataste de degradar a %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Sin embargo su nivel de confianza ya es '%{current_trust_level}'. %{user_name} va a permanecer en '%{current_trust_level}' - si deseas degradar al usuario primero bloquea su nivel de confianza."
first_day_replies_per_day:"Has alcanzado el número máximo de respuestas que un nuevo usuario puede publicar en su primer día. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
first_day_topics_per_day:"Has alcanzado el número máximo de temas que un nuevo usuario puede publicar en su primer día. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
create_topic:"Has creado temas muy rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
create_post:"Has respondido muy rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
delete_post:"Estás borrando posts muy rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
public_group_membership:"Estás ingresando/saliendo de grupos muy frecuentemente. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
topics_per_day:"Has alcanzado el número máximo de nuevos temas. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
pms_per_day:"Has alcanzado el número máximo de mensajes. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
create_like:"Has alcanzado el número máximo de likes. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
create_bookmark:"Has alcanzado el número máximo de favoritos. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
edit_post:"Has alcanzado el número máximo de ediciones. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
live_post_counts:"Estás pidiendo recuentos de posts en vivo muy rápido. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
unsubscribe_via_email:"Has alcanzado el número máximo de desuscripciones por email. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
topic_invitations_per_day:"Has alcanzado el número máximo de invitaciones al tema. Por favor espera %{time_left} antes de intentar de nuevo."
no_token:"Lo sentimos, ese enlace para cambiar la contraseña es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el 'olvidé mi contraseña' para obtener un nuevo enlace. "
invalid_token:"Lo sentimos, ese enlace de inicio de sesión de correo electrónico es demasiado viejo. Seleccione el botón Iniciar sesión y use 'Olvidé mi contraseña' para obtener un nuevo enlace."
approval_required:"Un moderador debe aprobar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un email cuando tu cuenta sea aprobada!"
missing_session:"No hemos podido detectar si tu cuenta fue creada. Por favor, asegúrate de tener activadas las cookies en tu navegador."
description:'Este post se desvía demasiado o no es relevante para el tema en cuestión (definido por el título del tema y su primer post), probablemente debería ser movido a otro hilo.'
description:'Este post contiene contenido que una persona sensata podría considerar ofensivo, abusivo o que viola <a href="/guidelines">nuestras directrices de comunidad</a>.'
description:'Este tema contiene material que una persona sensata podría considerar ofensivo, abusivo, o que viola <a href="/guidelines">las directrices de nuestra comunidad</a>.'
description:'Este tema requiere atención del equipo de moderación basándose en las <a href="/guidelines">pautas de la comunidad</a> o los <a href="%{tos_url}">Términos y condiciones</a>, o por otra razón no especificada arriba.'
stop_watching_topic:"Dejar de vigilar este tema, %{link}"
mute_topic:"Silenciar todas las notificaciones de este tema, %{link}"
unwatch_category:"Dejar de vigilar todos los temas de %{category}"
mailing_list_mode:"Desactivar el modo lista de correo"
disable_digest_emails:"Dejar de enviarme emails de resumen"
all:"No enviarme ningún email desde %{sitename}"
different_user_description:"Actualmente has iniciado sesión con un usuario diferente al que te hemos enviado el correo. Por favor, cierra sesión o entra al modo anónimo, e inténtalo de nuevo."
not_found_description:"Lo sentimos, no pudimos encontrar esta cancelación de suscripción. ¿Es posible que el enlace de tu email haya caducado?"
description:"Nro. de miembros que se loguearon en el último día dividido el núm. de miembros que se loguearon en el último mes – devuelve un % que indica la 'adhesión' de la comunidad. Apunta al >30%."
daily_engaged_users:
title:"Usuarios comprometidos a diario"
xaxis:"Día"
yaxis:"Usuarios Comprometidos"
description:"Número de usuarios que le han gustado o publicado en el último día"
rails_env_warning:"Tu servidor está funcionando en modo de %{env}."
host_names_warning:"Tu archivo 'config/database.yml' está utilizando un hostname predeterminado de 'localhost'. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio."
gc_warning: 'Tu servidor está usando recolección de residuos predeterminada por Ruby, que no te proveerá el mejor rendimiento. Lee este tema acerca de optimización del rendimiento:<a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning:'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, por ejemplo el envío de correos, están realizadas desincronizadamente por sidekiq. Por favor asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Learn about Sidekiq here</a>.'
queue_size_warning:'El número de jobs en cola es %{queue_size}, se trata de una cifra alta. Esto podría indicar un problema en el proceso (o procesos) de Sidekiq, o quizá se deba añadir más Sidekiq workers.'
google_oauth2_config_warning:'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero los valores client id y client secret están vacíos. Ve a <a href="/admin/site_settings">Ajustes del sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Mira esta guía para saber más</a>.'
facebook_config_warning:'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Facebook (enable_facebook_logins), pero los valores id y secreto de la app no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
twitter_config_warning:'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando Twitter (enable_twitter_logins), pero los valores clave y secreto de la app no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
github_config_warning:'El servidor está configurado para permitir crear una cuenta e ingresar utilizando GitHub (enable_github_logins), pero los valores de cliente clave y cliente secreto no están configurados. Ingresa a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">Revisa la guía para aprender más</a>.'
s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir los archivos a s3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada:s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más</a>.'
s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir los archivos a s3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no está realizada:s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a <a href="/admin/site_settings">la Configuración del Sitio</a> y actualiza la configuración. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Revisa "How to set up image uploads to S3?" para aprender más</a>.'
image_magick_warning:'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">descárgate la última versión</a>.'
failing_emails_warning:'Hay %{num_failed_jobs} jobs de email que fallaron. Revisa tu app.yml y asegúrate que la configuración del servidor de mail es correcta. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Mira los jobs fallados en Sidekiq</a>.'
missing_mailgun_api_key:"El servidor está configurado para enviar correos electrónicos a través de Mailgun pero no ha proporcionado una clave API utilizada para verificar los mensajes de webhook."
bad_favicon_url:"El favicon está dando fallos en su carga. Revisa la opción favicon_url en <a href='/admin/site_settings'>Ajustes del sitio</a>."
poll_pop3_timeout:"La conexión al servidor POP3 está rebasando el tiempo de espera. Los emails entrantes no han podido ser recogidos. Por favor revisa los <a href='/admin/site_settings/category/email'>ajustes de POP3</a> y tu proveedor de servicio."
poll_pop3_auth_error:"La conexión al servidor POP3 está fallando debido a un error de autenticación. Por favor revisa los <a href='/admin/site_settings/category/email'>ajustes POP3</a>."
force_https_warning:"Tu sitio web está usando SSL. Pero `<a href='/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` no está aún habilitado en la configuración de tu sitio."
set_locale_from_accept_language_header:"Establece el lenguaje de la interfaz para usuarios anónimos desde el lenguaje declarado por su navegador web. (EXPERIMENTAL, no funciona con caché anónimo)"
allow_uncategorized_topics:"Permitir la creación de temas sin categoría. AVISO: Si ya hay algún tema sin categoría, debes recategorizarlo antes de activar esta opción."
educate_until_posts:"Cuando el usuario comienza a escribir su primer o primeros (n) posts, mostrar un pop-up con el panel de consejos para nuevos usuarios en el editor."
contact_email:"Dirección de correo electrónico del responsable de este sitio. Utilizado para notificaciones críticas, así como en la página /about de contacto para asuntos urgentes."
editing_grace_period_max_diff:"Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacene otra revisión de publicación (nivel de confianza 0 y 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacene otra revisión de publicación (nivel de confianza 2 y superior)"
staff_edit_locks_post:"Se bloqueará la publicación de las publicaciones si son editadas por miembros del staff."
post_edit_time_limit:"El autor puede editar o eliminar su post durante (n) minutos después de publicarlo. Pon un 0 para que pueda hacerlo siempre."
edit_history_visible_to_public:"Permitir a todos ver las versiones previas de un post editado. Si se deshabilita, solo los miembros del staff podrán verlas."
delete_removed_posts_after:"Los posts borrados por su autor serán automáticamente eliminados después de (n) horas. Si se establece este valor a 0, los posts serán eliminados automáticamente."
fixed_category_positions:"Si está marcado, podrás ordenar las categorías en un orden fijado. Si no, las categorías se mostrarán según su actividad reciente."
fixed_category_positions_on_create:"Al marcar esta opción, el orden de las categorías se mantendrá en el diálogo de creación de temas (requiere fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:"Añadir la etiqueta rel nofollow a todo el contenido introducido por los usuarios, excepto por los enlaces entrantes (incluyendo dominios padre). Si cambias esto, deberás hacer un rebake de todos los posts con: \"rake posts:rebake\""
exclude_rel_nofollow_domains:"Una lista de dominios a cuyos enlaces no se les añadirá la etiqueta nofollow. ejemplo.com permitirá automáticamente sub.ejemplo.com también. Como mínimo, deberías añadir el dominio de este sitio para ayudar a los rastreadores web a encontrar todo el contenido. Si otras partes de este sitio web están en otros dominios, añádelos también."
logo_url:"El logo situado en la esquina superior izquierda de tu sitio, debería encajar en las dimensiones de un rectángulo. Si se deja en blanco, se mostrará un texto con el título del sitio."
digest_logo_url:"La imagen de logo alterno utilizado en la parte superior del resumen del sitio enviado por email. Debería encajar en las dimensiones de un rectángulo. No debería ser una imagen SVG. Si se deja en blanco, se utilizará `logo_url`."
logo_small_url:"El logo pequeño situado en la esquina superior izquierda del sitio, debería encajar en las dimensiones de un cuadrado y se muestra cuando se hace scroll hacia abajo. Si se deja en blanco, se mostrará un glifo de una casita."
favicon_url:"Un favicon para tu sitio, mira más info en http://es.wikipedia.org/wiki/Favicon - para que funcione correctamente sobre un CDN debe ser un png"
mobile_logo_url:"Url del logo personalizado usado en la versión móvil de tu sitio. Si lo dejas en blanco, `logo_url` será usado. Por ejemplo: http://example.com/uploads/default/logo.png"
large_icon_url:"Imagen usada como logo/splash en Android. Tamaño recomendado: 512px por 512px."
notification_email:"La dirección de correo electrónico \"remitente\", utilizada al enviar todos los emails esenciales de sistema. El dominio especificado debe tener correctamente configurados los registros SPF, DKIM y PTR inversos para que los emails se reciban correctamente."
email_subject:"Formato de asunto personalizable para emails estándar. Mira https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
force_https:"Forzar al sitio a utilizar sólo HTTPS. AVISO: ¡NO actives esta opción a menos que verifiques completamente la configuración y funcione correctamente en todas partes! ¿Has verificado también que el CDN, los inicios de sesión social y cualquier logo externo / dependencia son compatibles con HTTPS?"
same_site_cookies:"Usar las mismas cookies del sitio, ellos eliminan todos los vectores CSRF -Cross-site request forgery o falsificación de petición en sitios cruzados- de los navegadores soportados (Lax o Strict). Advertencia: Strict solo funcionará en sitios que forcen el inicio de sesión y usen SSO. "
enable_personal_messages:"Permitir que los usuarios con nivel de confianza 1 (configurable a través del mínimo nivel de confianza para enviar mensajes) crear mensajes y responder a ellos. Tenga en cuenta que el staff siempre puede enviar mensajes pase lo que pase."
enable_system_message_replies:"Permite a los usuarios responder a los mensajes del sistema, incluso si los mensajes privados están inhabilitados."
enable_personal_email_messages:"Permita que el nivel de confianza 4 (configurable a través del nivel mínimo de confianza para enviar mensajes) envíe mensajes de correo electrónico privados. Tenga en cuenta que el personal siempre puede enviar mensajes, pase lo que pase."
long_polling_base_url:"URL base usada para el 'long polling' (cuando un CDN esta sirviendo contenido dinámico, asegúrate de ajustar esto al 'pull' de origen) ejemplo: http://origin.site.com"
long_polling_interval:"Cantidad de tiempo que el servidor debe de esperar antes de responder a los clientes que no hay datos enviados (solamente usuarios con sesión iniciada)."
polling_interval:"Cuando no este en 'long polling', ¿Qué tan frecuente debe los clientes con sesión iniciada hacer 'poll' en milisegundos?"
flags_required_to_hide_post:"Número de reportes que causan que un post se oculte auomáticamente y le sea enviado un mensaje privado al usuario (0 para nunca)"
num_spam_flags_to_silence_new_user:"Si los posts de un nuevo usuario obtienen este número de reportes por spam de num_users_to_silence_new_user diferentes usuarios, se ocultarán todos sus posts y no podrá publicar más en un futuro. 0 para deshabilitar."
num_users_to_silence_new_user:"Si los posts de un nuevo usuario son reportados como spam por num_spam_flags_to_silence_new_user usuarios diferentes, ocultar todos sus posts y evitar que publique en el futuro. 0 para deshabilitar."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Si los posts de un nuevo usuario obtienen este número de reportes de num_tl3_users_to_silence_new_user diferentes usuarios con nivel de confianza 3, se ocultarán todos sus posts y no podrá publicar más en un futuro. 0 para deshabilitar."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Si los posts de un nuevo usuario reciben num_tl3_flags_to_silence_new_user reportes de este número de usuarios de nivel 3 de confianza, ocultar todos sus posts y prevenir futuras publicaciones. 0 para desactivar esta opción."
notify_mods_when_user_silenced:"Si un usuario es silenciado automáticamente, enviar un mensaje a todos los moderadores."
flag_sockpuppets:"Si un nuevo usuario responde a un tema desde la misma dirección de IP que el nuevo usuario que inició el tema, reportar los posts de los dos como spam en potencia."
traditional_markdown_linebreaks:"Utiliza saltos de línea tradicionales en Markdown, que requieren dos espacios al final para un salto de línea."
enable_markdown_typographer:"Utilice reglas de tipografía para mejorar la legibilidad de texto: remplace citas rectas 'con comillas', (c) (tm) con símbolos, - con emdash -, etc."
enable_markdown_linkify:"Trate automáticamente el texto que se ve como un enlace como un enlace: www.site.com y http://site.com se vincularán automáticamente"
markdown_linkify_tlds:"Lista de dominios de nivel superior que se tratan automáticamente como enlaces"
post_undo_action_window_mins:"Número de minutos durante los cuales los usuarios pueden deshacer sus acciones recientes en un post (me gusta, reportes, etc)."
must_approve_users:"Los miembros administración deben aprobar todas las nuevas cuentas antes de que se les permita el acceso al sitio. AVISO: ¡habilitar esta opción en un sitio activo revocará el acceso a los usuarios que no sean moderadores o admin!"
pending_users_reminder_delay:"Notificar a los moderadores si hay nuevos usuarios que hayan estado esperando aprbación durante más estas horas. Usa -1 para desactivar estas notificaciones."
ga_universal_tracking_code:"Código de seguimiento de Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: UA-12345678-9; visita http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name:"Nombre del dominio establecido en Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: misitio.com; visita http://google.com/analytics"
ga_universal_auto_link_domains:"Habilitar el seguimiento multidominio de Google Universal Analytics (analytics.js). Enlaces salientes de estos dominios serán del client id agregados. Por favor ver las guías de Seguimiento Multidominio en la página de soporte de Google."
enable_escaped_fragments:"Ir a la API Ajax-Crawling de Google si no se detecta ningún webcrawler. Mira https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more"
cors_origins:"Orígenes permitidos para las cross-origin requests (CORS). Cada origen debe incluir http:// or https://. La variable env DISCOURSE_ENABLE_CORS debe establecerse a verdadero para activar CORS."
use_admin_ip_whitelist:"Los admins solo pueden iniciar sesión si están en una dirección IP definida en la lista de Screened IPs (Admin > Logs > Screened Ips)."
whitelisted_crawler_user_agents:'User agents de rastreadores web a los que se debe permitir el acceso al sitio.'
blacklisted_crawler_user_agents:'Palabra única insensible a mayúsculas y minúsculas en la cadena del user agent que identifica rastreadores web a los que no se debe permitir el acceso al sitio. No se aplica si se define una lista blanca.'
slow_down_crawler_user_agents:'User agents de rastreadores web a los que se debe aplicar una tarifa limitada en robots.txt utilizando la directiva de retardo de rastreo'
slow_down_crawler_rate:'Si slow_down_crawler_user_agents es especificado, este ratio aplicará para todos los crawlers (la solicitud demora número de segundos)'
post_menu_hidden_items:"Los elementos del menú a ocultar por defecto en el menú de cada post a menos que se haga clic en el botón para expandir las opciones."
track_external_right_clicks:"Hacer seguimiento de los enlaces externos en los que se ha hecho clic con el botón derecho (ej: abrir en nueva pestaña) desactivado por defecto porque reescribe URLs"
site_contact_username:"Nombre de usuario de moderador o administrador desde donde se enviarán mensajes automáticos. Si se deja en blanco, se utilizará la cuenta system por defecto."
send_welcome_message:"Enviar a todos los nuevos usuarios un mensaje de bienvenida con una guía rápida para comenzar."
suppress_reply_directly_below:"No mostrar el contador de respuestas desplegable en un post si solo hay una única respuesta y está justamente debajo del post en cuestión."
suppress_reply_directly_above:"No mostrar el en-respuesta-a desplegable en un post cuando solo hay una sola respuesta justo encima del post."
prioritize_username_in_ux:"Mostrar username primero en la página de usuario, tarjeta de usuario y mensajes (cuando el nombre ha sido desactivado se muestra primero)"
email_domains_blacklist:"Una lista de dominios de correo electrónico con los que los usuarios no se podrán registrar. Ejemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist:"Una lista de dominios de email con los que los usuarios DEBERÁN registrar sus cuentas. AVISO: ¡los usuarios con un email con diferente dominio a los listados no estarán permitidos!"
hide_email_address_taken:"No informar a los usuarios de la existencia de una cuenta con el email durante el registro y desde el formulario de contraseña olvidada."
min_username_length:"Longitud mínima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: si existen usuarios o grupos con nombres de menor longitud que ésta, tu sitio se romperá."
max_username_length:"Longitud máxima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: si tienes usuarios o grupos con mayor cantidad de caracteres que ésta, tu sitio se romperá."
reserved_usernames:"Nombres de usuario que no están permitidos. El símbolo Asterisco * puede ser usado para coincidir con cualquier carácter cero o más veces."
enable_sso_provider:"Implementar el protocolo del proveedor de SSO de Discourse en el endpoint /session/sso_provider requiere establecer un sso_secret"
sso_overrides_groups:"Sincronice toda la membresía del grupo manual con los grupos especificados en el atributo sso de grupos (ADVERTENCIA: si no especifica grupos, todos los miembros del grupo manual serán borrados para el usuario)"
sso_overrides_email:"Sobreescribe el email local con el email que provea sitio externo desde el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a la normalización de los emails locales)"
sso_overrides_username:"Sobreescribe el usuario local con el usuario que provea el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a las diferencias en los requirimientos/longitud del usuario)"
sso_overrides_name:"Sobreescribe el nombre completo con el que provee el payload del SSO en cada registro, y previene cambios locales."
sso_overrides_avatar:"Sustituye el avatar de usuario con el avatar proveniente del sitio externo configurado para el SSO. Si se activa esta opción, se recomienda encarecidamente deshabilitar allow_uploaded_avatars"
sso_allows_all_return_paths:"No restringe el dominio para return_paths provisto por SSO (por defecto, el return_paths debe ser sobre el sitio actual)."
enable_local_logins:"Habilite las cuentas locales de inicio de sesión con nombre de usuario y contraseña. Esto debe estar habilitado para que las invitaciones funcionen. ADVERTENCIA: si está deshabilitado, es posible que no pueda iniciar sesión si no ha configurado previamente al menos un método de inicio de sesión alternativo."
enable_local_logins_via_email:"Permitir a los usuarios que soliciten un enlace de inicio de sesión con un solo clic que se les enviará por correo electrónico."
enable_google_oauth2_logins:"Habilita la autenticación con Google Oauth2. Este es el método de autenticación a la que Google da soporte actualmente. Requiere de una clave de cliente y una clave secreta."
google_oauth2_client_id:"Client ID de tu aplicación Google."
google_oauth2_client_secret:"Client secret de tu aplicación Google."
google_oauth2_prompt:"Una lista delimitada por espacios de valores de cadena que especifica si el servidor de autorizaciones solicita al usuario la reautenticación y el consentimiento. Consulte https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt para conocer los valores posibles."
google_oauth2_hd:"Dominio hospedado de Google Apps al que se limitará el inicio de sesión. Consulte https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param para obtener más detalles."
allow_restore:"Permitir restauración, la cual puede sobreescribir TODOS los datos del sitio! Dejela en falso a menos que tenga planeado recuperar sus datos desde una copia de respaldo. "
backup_time_of_day:"Hora UTC del día cuando debería ejecutarse el backup."
backup_with_uploads:"Incluir archivos adjuntos en los backups programados. Desactivando esta opción tan solo se ejecutará una copia de seguridad de la base de datos."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"valor del multiplicador de visitas (n) en la fórmula de temas top: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"valor del multiplicador de me gusta en el primer post (n) en la fórmula de temas top:: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"valor del multiplicador de me gusta por post (n) en la fórmula de temas top: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
alert_admins_if_errors_per_minute:"Número de errores por minuto que activa la alerta a administración. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar la instancia."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Número de errores por hora que activa la alerta a administración. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar la instancia."
clean_up_uploads:"Eliminar subidas huérfanas sin referencia para prevenir hosting ilegal. AVISO: antes de habilitar esta opción quizá quieres hacer un backup de tu directorio de /uploads"
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Periodo de gracia (en días) antes de que un usuario que no ha activado su cuenta sea borrado. Configurar a 0 para que nunca se purgue a usuarios no activados."
enable_s3_uploads:"Coloca los archivos subidos en el almacén Amazon S3. IMPORTANTE: requiere de credenciales de S3 validas. (ambas clave de acceso y clave de acceso secreta)."
s3_use_iam_profile:'Utilice un <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">perfil de instancia de AWS EC2</a> para otorgar acceso al S3 bucket. NOTA: habilitar esto requiere que Discourse se ejecute en una instancia EC2 configurada apropiadamente, y anula las configuraciones de "clave de acceso s3" y "clave secreta s3".'
s3_cdn_url:"URL de un CDN a utilizar para todos los activos s3 (por ejemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: después de cambiar esta opción debes hacer un rebake de todos los posts antiguos."
avatar_sizes:"Lista de tamaños de avatar generados automáticamente."
twitter_summary_large_image_url:"URL de la imagen por defecto para la tarjeta resumen de Twitter (debería ser al menos de 280px de ancho y 150 px de alto)."
tl3_requires_days_visited:"Mínimo número de días que un usuario necesita haber visitado el sitio en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3. Establece un valor superior para desactivar la posibilidad de subir a nivel de confianza 3. (0 o más)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Mínimo número de temas que un usuario necesita haber respondido en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3. (0 o más)"
tl3_requires_topics_viewed:"Porcentaje de temas creados en los últimos (tl3 time period) días para que un usuario sea tenido en cuenta para promocionar a nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"El número máximo requerido de temas vistos en los últimos días (tener en cuenta el periodo que usan los usuarios de nivel de confianza 3)."
tl3_requires_posts_read:"El porcentaje de posts creados en los últimos (tl3 time period) días para que un usuario sea tenido en cuenta para promocionar a nivel de confianza 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"El número máximo requerido de mensajes leídos en los últimos días (tener en cuenta el periodo que usan los usuarios de nivel de confianza 3)."
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"El número total mínimo de temas que un usuario debió de haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"El número mínimo total de posts que un usuario debió de haber leído para calificar a nivel de confianza 3."
tl3_requires_max_flagged:"El usuario no debe haber tenido más de x posts reportados por x diferentes usuarios en los últimos (tl3 time period) días para poder ser promocionado a nivel de confianza 3, donde x es el valor de esta opción. (0 o más)"
tl3_promotion_min_duration:"El número mínimo de días que una promoción de nivel de confianza 3 dura antes que el usuario pueda ser degradado de vuelta a nivel de confianza 2."
tl3_requires_likes_given:"El mínimo número de me gusta que un usuario debe dar en los últimos (tl3 time period) días para promocionar a nivel de confianza 3."
tl3_requires_likes_received:"El mínimo número de me gusta que un usuario debe recibir en los últimos (tl3 time period) días para promocionar a nivel de confianza 3."
min_trust_to_send_messages:"El mínimo nivel de confianza requerido para crear nuevos mensajes personales."
min_trust_to_send_email_messages:"El nivel de confianza mínimo necesario para enviar nuevos mensajes privados por correo electrónico (a los usuarios staged)."
min_trust_to_flag_posts:"El mínimo nivel de confianza requerido para reportar posts"
min_trust_to_post_links:"El mínimo nivel de confianza requerido para incluir enlaces en posts"
min_trust_to_post_images:"El nivel mínimo de confianza requerido para incluir imágenes en una publicación"
newuser_max_links:"Cuántos enlaces puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_images:"Cuántas imágenes puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_attachments:"Cuántos adjuntos puede un nuevo usuario añadir a un post."
newuser_max_mentions_per_post:"Máximo número de menciones a @usuarios que un nuevo usuario puede usar en un post."
newuser_max_replies_per_topic:"Máximo número de respuestas que un nuevo usuario puede realizar en el mismo tema antes de que alguien responda a su vez a alguna de ellas."
max_mentions_per_post:"Máximo número de menciones a @usuarios que alguien puede usar en un post."
max_users_notified_per_group_mention:"Número de usuarios máximos que serán notificados si un grupo es mencionado (si se llega al límite no se mandarán las notificaciones)"
create_thumbnails:"Crear miniaturas de imágenes y lightbox cuando estas son demasiado grandes para encajar en un post."
email_time_window_mins:"Esperar (n) minutos antes de enviar cualquier email de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus posts."
personal_email_time_window_seconds:"Espera (n) segundos antes de enviar cualquier mensaje email personal de notificación, para dar a los usuarios margen con el que editar y finalizar sus mensajes."
title_fancy_entities:"Convertir caracteres ASCII comunes en entidades HTML de adorno en el título de los temas, como SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
max_image_size_kb:"El tamaño máximo, en kB, para subir imágenes. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
max_attachment_size_kb:"El tamaño máximo, en kB, para adjuntar archivos. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy."
authorized_extensions:"Una lista de las extensiones de archivo permitidas para subir (usa \"*\" para habilitar todos los tipos de archivo)"
authorized_extensions_for_staff:"Una lista de las extensiones de archivo permitidas para subir por miembros del staff en adición a la lista definida en la configuración `authorized_extensions`. (Usa '*' para habilitar todos los tipos)"
max_similar_results:"Cuántos temas similares se mostrarán encima del editor cuando estés creando un nuevo tema. La comparación se basa en el título y el cuerpo del tema."
title_prettify:"Prevenir errores comunes en el título, incluyendo \"todo mayúsculas\", primera letra minúscula, multiples signos ! o ?, . extra al final, etc."
newuser_spam_host_threshold:"¿Cuántas veces un nuevo usuario puede publicar un enlace al mismo host en `newuser_spam_host_threshold` posts antes de ser considerado spam."
white_listed_spam_host_domains:"Una lista de dominios a excluir de las pruebas de spam. A los nuevos usuarios no se les restringirá la posibilidad de crear posts con enlaces a estos dominios."
staff_like_weight:"Qué ponderación extra otorgan los me gusta provenientes de los miembros del Staff."
levenshtein_distance_spammer_emails:"Al revisar coincidencias por correos electrónicos de spammers, qué número de caracteres permiten una coincidencia parcial."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Si ya hay (n) cuentas con nivel de confianza 0 desde esta IP (y ninguna es de un miembro del staff o de nivel de confianza 2 o más), prohibir nuevos registros desde esa IP."
min_first_post_typing_time:"Mínimo período de tiempo en milisegundos en el que un usuario debe estar tecleando durante su primer post, si no se llega a este umbral entrará automáticamente a la cola de moderación. Establece esta opción a 0 para desactivarla (no recomendado)."
auto_silence_fast_typers_on_first_post:"Silenciar automáticamente a usuarios que no cumplan el umbral establecido en min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Máximo nivel de confianza por debajo del cual se podrán silenciar usuarios que escriban demasiado rápido en su primer post"
auto_silence_first_post_regex:"Expresión regular que no distingue mayúsculas y minúsculas que si es detectada hará que el primer post de un usuario sea silenciado y enviado a la cola de aprobación. Ejemplo: raging|a[bc]a hará que todos los posts que contengan gaging, aba o aca sean silenciados. Sólo tiene efecto en el primer mensaje de un usuario."
flags_default_topics:"Mostrar temas reportados por defecto en la sección de administración"
min_flags_staff_visibility:"La cantidad mínima de reportes que una publicación debe tener antes de que el staff pueda verla en la sección de administración"
reply_by_email_address:"Plantilla para la dirección de email que aparecerá al recibir correos con la función de respuesta por email: %{reply_key}@respuesta.ejemplo.com o respuestas+%{reply_key}@ejemplo.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Lista de plantillas alternativa para las direcciones de respuesta por email. Ejemplo: %{reply_key}@reply.example.com|replies+%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Evite que el Discurso envíe cualquier clase de correos electrónicos. Seleccione 'yes' para desactivar los correos electrónicos para todos los usuarios. Seleccione 'non-staff' para desactivar los correos electrónicos solo para usuarios que no sean del personal."
unsubscribe_via_email:"Permitir a los usuarios darse de baja de los emails respondiendo con el texto 'unsubscribe' en el asunto o el cuerpo del mensaje"
email_in:"Permitir a los usuarios crear nuevos temas por email (requiere el polling pop3). Configura las direcciones en la pestaña \"Ajustes\" de cada categoría."
email_in_min_trust:"El mínimo nivel de confianza requerido para poder publicar nuevos temas por email."
email_prefix:"La [etiqueta] utilizada en el asunto de los emails. Si no está configurado, será por defecto el 'título'."
email_site_title:"El título del sitio utilizado como remitente de los emails desde el sitio. Si no está configurado, será por defecto 'título'. Si tu 'título' contiene caracteres que no están permitidos en las cadenas del remitente del email, usa esta opción."
find_related_post_with_key:"Solo usar la 'reply key' para encontrar el mensaje que respondió. ADVERTENCIA: deshabilitar esto permitirá al usuario impersonar basado en las direcciones de email."
minimum_topics_similar:"Cuántos temas necesita haber en el foro antes de que pueda mostrarse el panel con temas similares al crear nuevos temas."
relative_date_duration:"Número de días desde el último post antes de los cuales las fechas se mostrarán en formato relativo (7d) en vez de absoluto (20 Feb)."
delete_user_max_post_age:"No permitir eliminar usuarios cuyo primer post tenga una antigüedad de (x) días."
delete_all_posts_max:"El máximo número de posts que pueden ser eliminados a la vez con el botón \"Eliminar todos los posts\". Si un usuario tiene un mayor número de posts que este valor, éstos no podrán ser eliminados de una vez y el usuario no podrá ser eliminado."
username_change_period:"El número máximo de días después de registrarse entre los cuales una cuenta puede cambiar su nombre de usuario (0 para deshabilitar el cambio de nombre)"
allow_uploaded_avatars:"Permitir a los usuarios subir imágenes de perfil personalizadas."
allow_animated_avatars:"Permitir a los usuarios utilizar imágenes de perfil animadas en gif. AVISO: ejecuta la tarea rake avatars:refresh después de cambiar esta opción."
email_accent_bg_color:"El color de realce utilizado como fondo en algunos elementos del HTML en los emails. Introduce un nombre de color ('red') o un valor hexadecimal ('#FF0000')."
email_accent_fg_color:"El color de texto renderizado que irá con el color de fondo en el HTML de los emails. Introduce un nombre de color ('white') o un valor hexadecimal ('#FFFFFF')."
email_link_color:"El color de los enlaces en el HTML de los emails. Introduce un nombre de color ('blue') o un valor hexadecimal ('#0000FF')."
group_in_subject:"Configura %{optional_pm} en el título del email para nombrar el primer grupo en MP, ver: https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
allow_anonymous_posting:"Permitir a los usuarios cambiar a modo anónimo"
anonymous_posting_min_trust_level:"Nivel de confianza mínimo requerido para activar el modo anónimo"
anonymous_account_duration_minutes:"Para proteger el anonimato, crear una nueva cuenta anónima cada N minutos para cada usuario. Ejemplo: si se establece en 600, tan pronto como pasen 600 minutos desde el último post Y el usuario cambie a anónimo, se creará una nueva cuenta anónima."
sequential_replies_threshold:"Número de mensajes que un usuario tiene que publicar seguidos antes de que se le recuerde sobre demasiadas respuestas consecutivas."
enable_mobile_theme:"Los dispositivos móviles utilizan un tema adaptado, con la habilidad de cambiar al estilo de sitio completo. Deshabilita esta opción si quieres utilizar una plantilla personalizada que sea completamente adaptable."
dominating_topic_minimum_percent:"Qué porcentaje de posts tiene que publicar un usuario en un mismo tema hasta mostrarle un recordatorio acerca de dominar en demasía un tema."
permalink_normalizations:"Aplicar la siguiente expresión regular antes de los enlaces, por ejemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 despojará las cadenas de consulta de las rutas de los temas. El formato es regex+string usa \\1 etc. para acceder a capturas"
global_notice:"Mostrar una noticia de URGENCIA o EMERGENCIA para todos los visitantes, deja este campo en blanco para ocultarla (se puede utilizar código HTML)"
auto_handle_queued_age:"Maneja automáticamente los registros que están esperando para ser revisados después de estos días. Los reportes serán ignorados. Los mensajes en cola y los usuarios serán rechazados. Establezca en 0 para desactivar esta función."
enable_names:"Mostrar el nombre completo del usuario en su perfil, tarjeta de usuario y emails. Desactiva esta opción para ocultar el nombre completo en todas partes."
short_progress_text_threshold:"Después de que un número de posts en un tema alcance esta cifra, la barra de progreso sólo mostrará el número del post actual. Si cambias el ancho de la barra de progreso, deberías revisar este valor."
default_code_lang:"Lenguaje de programación por defecto para aplicar el resaltado de la sintaxis en los bloques de código de GitHub (lang-auto, ruby, python etc.)"
warn_reviving_old_topic_age:"Cuando alguien publica en un tema cuya última respuesta fue hace este número de días o más, se le mostrará un aviso para desalentar el hecho de revivir una antigua discusión. Deshabilita esta opción introduciendo el valor 0."
highlighted_languages:"Reglas de resaltado de sintaxis incluidas. (Aviso: incluir demasiados lenguajes puede afectar al rendimiento) mira: https://highlightjs.org/static/demo/ para ver una demo"
notify_about_flags_after:"Si hay reportes que no han sido revisados después de este número de horas, enviar un mensaje personal a los moderadores. Poner 0 para inhabilitar."
prevent_anons_from_downloading_files:"Impedir que los usuarios anónimos descarguen archivos. ADVERTENCIA: Esto impedirá que funcione cualquier recurso del sitio publicado como adjunto."
approve_unless_staged:"Nuevos temas y mensajes de usuarios temporales deben ser aprovados"
notify_about_queued_posts_after:"Si hay publicaciones que han estado esperando para ser revisadas por más de este número de horas, enviar una notificación a todos los moderadores. Pon 0 para desactivar estas notificaciones."
default_include_tl0_in_digests:"Incluir temas de usuarios nuevos en los emails de resumen por defecto. Los usuarios pueden cambiar esto en sus preferencias."
pinned_enabled:"Este tema ahora está destacado. Aparecerá en primer lugar en la lista de su categoría hasta que se deshaga el destacado de forma general por los moderadores o de forma particular por cada usuario para sí."
pinned_disabled:"Este tema está ahora sin destacar. No aparecerá más en la parte superior de su categoría."
pinned_globally_enabled:"Este tema ahora está destacado globalmente. Aparecerá en primer lugar en la lista de su categoría y en todas las listas de temas hasta que se deshaga el destacado de forma general por los moderadores o de forma particular por cada usuario para sí."
pinned_globally_disabled:"Este tema se ha dejado de destacar. Ya no aparecerá en primer lugar de su categoría."
visible_enabled:"Este tema ahora es visible. Se mostrará en las listas de temas"
visible_disabled:"Este tema ahora es invisible. Ya no se mostrará en ninguna lista de temas. La única forma de acceder a este tema es con un enlace directo."
activate_email:"<p>¡Ya casi has terminado! Te enviamos un correo de activación a <b>%{email}</b>. Por favor sigue las instrucciones de ese correo para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, mira en la carpeta de spam.</p>"
not_activated:"Aún no puedes iniciar sesión. Te hemos enviado un email de activación. Por favor, sigue las instrucciones en el email para activar tu cuenta."
not_allowed_from_ip_address:"No puedes iniciar sesión como %{username} desde esa dirección IP."
something_already_taken:"Algo ha salido mal, quizá el nombre de usuario o el email ya han sido registrados. Prueba con el enlace de olvidé mi contraseña."
authenticator_error_no_valid_email:"Ninguna dirección de email asociada con %{account} está permitida. Puede que necesites configurar tu cuenta con una dirección de email diferente."
email_too_long:"El email que has proporcionado es demasiado largo. Las direcciones de correo no deben tener más de 254 caracteres y los nombres de dominio no más de 253."
already_logged_in:"Ups, parece que estás intentando aceptar una invitación dirigida a otro usuariol. Si no eres %{current_user}, por favor cierra sesión e inténtalo de nuevo."
blocked:"No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP."
max_new_accounts_per_registration_ip:"No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP (alcanzado el límite máximo). Contacta un miembro del staff."
La entrega de correo electrónico es complicada. Aquí hay unas cuantas cosas importantes que deberías comprobar primero:
- *Asegúrate*de configurar la dirección correctamente en los ajustes de tu sitio de `notification email`. **El dominio especificado en la dirección "from" de los emails que envíes es el dominio contra el que se validará tu email**.
- Entérate de como ver el código fuente del email desde tu cliente de correo, para que así puedas examinar las cabeceras para ver pistas importantes. En Gmail está la opción "mostrar original" en el menú de lista desplegable en la parte superior derecha de cada email.
- **IMPORTANTE:**¿Tu ISP tiene registros de DNS inversa para asociar los nombres de dominio y las direcciones IP desde donde envías los correos? [Comprueba tu registro PTR Inverso][2] aquí. Si tu ISP no introduce el puntero de registro DNS inverso adecuado, es muy improbable que cualquiera de tus correos pueda ser entregado.
- ¿Es el [registro SPF][8] de tu dominio correcto? [Comprueba tu registro SPF][1] aquí. Ten en cuenta que TXT es el tipo de registro oficial correcto para SPF.
- ¿Es el [registro DKIM][3] de tu dominio correcto? Esto puede mejorar significativamente la entregabilidad de correos. [Comprueba tu registro DKIM][7] aquí.
- Si estás corriendo tu propio servidor de correo, asegúrate de que las IPs de tu servidor de correo [no están en ninguna lista negra de correos][4]. También verifica que definitivamente se está enviando un nombre de huésped "hostname" completamente cualificado que resuelva en DNS en su mensaje HELO. Si no es así, esto causará que tu correo sea denegado por muchos servicios de correo.
- Recomendamos **enviar un email de prueba a [mail-tester.com][mt]** para verificar que todo está funcionando correctamente.
(La forma *fácil* es crear una cuenta gratuita en [Sendgrip][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] o [Mailjet][mj], que proveen generosamente planes de mailing gratuitos y serán adecuados para pequeñas comunidades. ¡De todas formas todavía tendrás que configurar los registros SPF y DKIM en tus DNS!)
¡Esperamos que recibas esta prueba de entregabilidad de correo electrónico correctamente!
Buena suerte,
Tus amigos de [Discourse](http://www.discourse.org)
- Echa un vistazo a los cambios en [las notas de versión](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) o en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
- Echa un vistazo a los cambios en [las notas de versión](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) o en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
off_topic:"Tu post fue reportado como **off-topic**: la comunidad piensa que no se ajusta debidamente al tema, definido por el título o el primer post."
inappropriate:"Tu post fue reportado como **inapropiado**: la comunidad piensa que es ofensivo, abusivo o que vulnera alguna de [nuestros consejos de uso](/guidelines)."
spam:"Tu post fue reportado como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio, algo de naturaleza promocional en vez de resultar útil o relevante para lo que se espera del tema."
notify_moderators:"Tu post fue reportado para la **atención de un moderador**: la comunidad piensa que algo de este post requiere la intervención manual de un miembro del staff."
Varios miembros de la comunidad han reportado tu mensaje antes de que éste se haya ocultado, así que por favor considera cómo vas a editar tu mensaje. **Puedes editar tu mensaje después de %{edit_delay} minutos, y será automáticamente mostrado de nuevo.**
Varios miembros de la comunidad han reportado tu mensaje antes de que éste se haya ocultado. **Porque este post ha sido ocultado más de una vez, permanecerá oculto hasta que personal del staff lo revise.**
Si quieres unos consejos para empezar, [echa un vistazo a esta entrada de blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Conforme vayas participando por aquí, te iremos conociendo más, y tus limitaciones temporales como nuevo usuario serán levantadas. Con el tiempo ganarás [niveles de confianza](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) que incluyen habilidades especiales para ayudarnos a gestionar la comunidad juntos.
Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡Te damos la bienvenida!
Hemos creado automáticamente una nueva cuenta para ti:**%{username}**.Puedes cambiar tu nombre de usuario en cualquier momento visitando [tu perfil][prefs].
Para iniciar sesión en adelante:
- Usa siempre la **misma dirección de correo** en la que recibiste tu invitación original. ¡De otra manera no seremos capaces de reconocer que eres tú!
%{new_user_tips}
Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado](%{base_url}/guidelines).
Los datos están comprimidos en un archivo gzip. Si el archivo no se extrae cuando lo abras, usa las herramientas recomendadas aquí:http://www.gzip.org/#faq4
text_body_template:"Lo sentimos, pero la exportación de datos falló. Por favor, verifica los registros o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about)."
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu cuenta no tiene el suficiente nivel de confianza para publicar nuevos temas con esta dirección de correo. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu respuesta ha sido enviada desde un correo electrónico desconocido. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu respuesta ha sido enviada desde un correo bloqueado. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title:"Email rechazado, email no permitido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema con el email -- Correo bloqueado"
text_body_template:|
Lo sentimos, pero tu mensaje a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu respuesta ha sido enviada desde una dirección de correo electrónico bloqueada. Trata de enviar la respuesta desde otra dirección de email, o [contactar a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu respuesta ha sido enviada desde un correo diferente al que esperábamos, así que no estamos seguros de que seas la misma persona. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Nopodemos encontrar ninguna cuenta que coincida con tu dirección de email. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Nohemos encontrado tu respuesta en el email. **Asegúrate de escribir tu entera respuesta al principio del email** - no podemos analizar respuestas entre líneas.
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu cuenta no tiene los permisos para crear nuevos temas en esta categoría. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
La categoría que a la que has enviado la respuesta, solo acepta respuestas de cuentas y correos verificados. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
La llave de respuesta es inválida o desconocida, así que no podemos determinar a qué estás respondiendo. [Contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu email para %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
Ninguna de las direcciones de emails ha sido reconocida, o el Message-ID de la cabecera en el email ha sido modificado. Por favor asegúrate de que estás enviando los correos a las direcciones correctas provistas por el staff.
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema con el correo -- Estás intentando responder a una notificación antigua"
text_body_template:|
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Por razones de seguridad nosotros solo aceptamos respuestas a notificaciones originales para 90 días. Por favor [visita el tema](%{short_url}) para continuar esta conversación.
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
El tema que estás respondiendo está cerrado y no permite más respuestas. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about).
Lo sentimos, pero tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado.
Tu email ha sido marcado como "auto generado", lo que significa que ha sido creado automáticamente por una computadora en lugar de haber sido escrito por un ser humano; no podemos aceptar este tipo de correos. Si crees que esto es un error, [contacta un miembro del staff](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title:"Email rechazado, error no identificado"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema con el correo -- Error no reconocido"
text_body_template:|
Lo sentimos, pero tu mensaje a %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó.
Hay un error no reconocido mientras se procesó tu email y no ha podido ser publicado. Intenta nuevamente, o [contacta un miembro del staff](%{base_url}/about).
Hubo un error de autenticación mientras se ejecutaba el polling de los emails desde el servidor POP.
Por favor, asegúrate de que se han configurado las credenciales POP correctamente en los [ajustes del sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Si dispones de una interfaz de usuario web para la cuenta de correo POP, es posible que debas iniciar sesión allí y comprobar su configuración.
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tus mensajes han sido ocultados temporalmente porque han sido reportados muchas veces por la comunidad.
Como medida cautelar, tu cuenta nueva ha sido silenciada de crear nuevas respuestas o debates hasta que un miembro del staff la revise tu cuenta. Sentimos las molestias ocasionadas.
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido retenida porque ha sido reportada muchas veces por la comunidad.
Como medida cautelar, tu cuenta nueva ha sido silenciada de crear nuevas respuestas o debates hasta que un miembro del staff la revise tu cuenta. Sentimos las molestias ocasionadas.
Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido temporalmente retenida como medida cautelar.
Por favor sigue navegando, pero no podrás responder o crear temas hasta que un [miembro del staff](%{base_url}/about) revise tus últimos mensajes. Sentimos las molestias ocasionadas.
Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines).
user_automatically_silenced:
title:"Usuario Silenciado Automáticamente"
subject_template:"Nuevo usuario %{username} silenciado por reportes de la comunidad"
text_body_template:|
Este es un mensaje automático.
El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha sido automáticamente silenciado porque varios usuarios han reportado mensaje(s) de %{username}.
Por favor, [mira los reportes](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} hubiera sido silenciado incorrectamente, haz clic en el botón de quitar silencio en la [página de administración del usuario](%{user_url}).
Esto puede ser cambiado con el ajuste `silence_new_user` en configuración del sitio.
El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha intentado crear múltiples temas con enlaces a %{domains}, pero han sido bloqueados para evitar spam. El usuario todavía puede crear temas, siempre y cuando no contengan enlaces a %{domains}.
subject_template:"Inhabilitar la descarga de imágenes remotas"
text_body_template:"La opción `download_remote_images_to_local` ha sido inhabilitada porque se ha llegado al límite de espacio en disco configurado en `download_remote_images_threshold`."
Posts de nuevos usuarios se mantienen moderados y están actualmente esperando a ser revisados. [Aprueba o rechaza desde aquí](%{base_url}/queued-posts).
one: 'ADVERTENCIA:has superado el límite de 1 email diario. Revisa el sitio para ver las otras notificaciones que no te han llegado.'
other: 'ADVERTENCIA:has superado el límite de %{count} emails diarios. Las próximas notificaciones de emails serán suprimidas. PD: gracias por ser tan popular!'
subject_template:"[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido suspendida"
text_body_template:|
Has sido suspendido del foro hasta %{suspended_till}.
%{reason}
%{message}
account_silenced:
title:"Cuenta Silenciada"
subject_template:"[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido silenciada"
text_body_template:|
Has sido silenciado del foro hasta %{silenced_till}.
%{reason}
%{message}
account_exists:
title:"Cuenta ya existe"
subject_template:"[%{email_prefix}] La cuenta ya existe"
text_body_template:|
Has intentado crear una cuenta en %{site_name}, o intentaste cambiar el email de una cuenta para %{email}. Sin embargo, una cuenta ya existe para %{email}.
Si te has olvidado la contraseña, [resetea la misma ahora](%{base_url}/password-reset).
Si no quisiste crear una cuenta para %{email} o cambiar la dirección de correo electrónico, no te preocupes – puedes ignorar este mensaje.
Si tienes alguna pregunta, [contactar a nuestro amigable staff](%{base_url}/about).
La autenticación de dos factores de tu cuenta en %{site_name} ha sido inhabilitada. Puedes ingresar únicamente con tu contraseña; no será necesario que ingreses con el código de autenticación adicional.
unsubscribe:"Este resumen se envía desde %{site_link} cuando no te hemos visto en un tiempo. Cambia %{email_preferences_link}, o %{unsubscribe_link} para cancelar tu suscripción."
your_email_settings:"tus configuraciones de email"
Alguien ha solicitado añadir una contraseña a tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}). Alternativamente, puedes iniciar sesión usando cualquier servicio online soportado (como Google, Facebook, etc) que esté asociado con esta dirección de email validada.
Antes de cambiar tu dirección de correo electrónico, necesitamos que confirmes que tienes acceso a dicho email. Después de completar este paso, podrás confirmar la nueva dirección de correo electrónico.
Este es un mensaje automático que se ha generado para comunicarte que tu email para el sitio %{site_name} ha sido modificado. Si ha habido un error, por favor contacta al administrador.
too_large:"Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB). Por favor, modifica sus dimensiones y prueba otra vez."
larger_than_x_megapixels:"Perdón, la imagen que intentas subir es demasiado grande (tamaño máximo %{max_image_megapixels}-megapixels), por favor hazla mas pequeña e inténtalo de nuevo."
sockpuppet:"Un nuevo usuario ha creado un tema, y otro nuevo usuario con la misma dirección IP (%{ip_address}) le ha respondido. Mira la opción <a href='/admin/site_settings/category/spam'>\"flag_sockpuppets\"</a> en la configuración del sitio."
spam_hosts:"Un nuevo usuario intentó crear varios temas con enlaces al mismo dominio (%{domain}). Mira la opción <a href='/admin/site_settings/category/spam'>\"newuser_spam_host_threshold\"</a> en la configuración del sitio."
## [Este es un lugar público para conversaciones civilizadas](#civilized)
Por favor, trata este foro de debate con el mismo respeto con el que tratarías un parque. Este es un lugar donde compartir habilidades, conocimiento e intereses a través de debates y conversaciones.
Estas no son unas normas estrictas y cerradas, sino una ayuda para el correcto desarrollo de la comunidad. Usa estas pautas para mantener este sitio como un lugar limpio y adecuado para poder debatir y conversar correctamente.
<a name="improve"></a>
## [Aporta](#improve)
Ayúdanos a mantener este foro como un buen lugar esforzándote para mejorar el debate de alguna manera, aunque sea mínima. Si no estás seguro de lo que tu mensaje aporta a la conversación, piensa sobre lo que quieres decir e intenta contestar después.
El contenido de este foro nos importa, y queremos que actúes como si te importara a ti también. Sé respetuoso con los temas debatidos y con la gente que los debate, aunque no estés de acuerdo con algo de lo que digan.
Una buena manera de de mejorar el foro es investigando un poco lo que está pasando o ya ha pasado. Por favor, echa un vistazo a los temas ya existentes antes de responder a uno o crearlo y así podrás ver quién opina lo mismo o tiene intereses parecidos a los tuyos.
<a name="agreeable"></a>
## [Sé aceptable incluso cuando no estés de acuerdo](#agreeable)
Cuando vayas a responder a algo con lo que no estás de acuerdo acuérdate de __criticar las ideas y no las personas__. Por favor, evita:
*Ridiculizar a los demás.
*Faltar al respeto e insultar.
*Responder al tono del mensaje en vez de a su contenido.
*Hacer comparaciones y contradicciones exageradas y/o fuera de lugar.
En lugar de eso, da argumentos que aporten algo al tema, por favor.
<a name="participate"></a>
## [Tu participación cuenta](#participate)
Eres parte de la comunidad, y queremos que todo el mundo participe en ella. Crea o responde a los temas aportando algo y harás de este foro un lugar más interesante y agradable.
Este foro ofrece herramientas que permiten a la comunidad identificar entre todas las mejores (y peores) contribuciones:"Me gusta",marcadores, reportes, distintivos, respuestas, ediciones, y demás. Usa todo esto para mejorar tu experiencia y la de los demás.
Intentemos dejar esto mejor de lo que nos lo encontramos.
<a name="flag-problems"></a>
## [Si ves un problema, repórtalo](#flag-problems)
Los moderadores tienen una autoridad especial:son los responsables de este foro. Pero tú lo eres también. Con tu ayuda, los moderadores pueden ser personas que faciliten el desarrollo de la comunidad en lugar de la policía del foro o el servicio de limpieza.
Cuando veas un comportamiento inadecuado, no respondas. Eso hace que, al reconocer públicamente el contenido inadecuado, se siga publicando contenido de esa clase. Además, lo único que harás será perder energía y el tiempo de todos. En su lugar, repórtalo. Si un post es reportado lo suficiente, se tomarán medidas automáticamente o mediante la intervención de un moderador.
Para el correcto funcionamiento de esta comunidad, los moderadores se reservan el derecho de eliminar cualquier contenido y cualquier cuenta, por cualquier razón en cualquier momento. Los moderadores no ven los temas antes de que sean publicados por lo que ellos y los operadores del foro no son responsables del contenido publicado por la comunidad.
<a name="be-civil"></a>
## [Sé educado](#be-civil)
Nada estropea más una conversación que la mala educación.
*Sé educado. No publoques nada que una persona razonable consideraría ofensivo o abusivo.
*Mantén limpio el foro. No publiques nada obsceno o sexualmente explícito.
*Respeta. No molestes ni acoses a los demás usuarios, tampoco publiques su información privada y/o personal.
*Respeta el foro. No publiques spam ni nos estropees el foro.
Como puedes ver, estos no son términos exactos con definiciones exactas. Evita siquiera la aparición de cualquiera de estas cosas en el foro. Si no estás seguro, piensa en cómo te sentirías si tu post apareciera en la portada de algún periódico importante.
Este es un foro público y por tanto el contenido puede aparecer en los motores de búsqueda. El foro es para todos los públicos, así que debes tener cuidado con el vocabulario y el contenido.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Mantén limpio y organizado el foro](#keep-tidy)
Esfuérzate para poner las cosas en su lugar correspondiente para que podamos estar más tiempo participando en la comunidad y menos tiempo limpiando y organizando.
*Noempieces un nuevo tema en la categoría equivocada.
*Nopubliques lo mismo en varios temas diferentes.
*Norespondas con un mensaje sin contenido.
*Nodesvíes un tema en mitad de la discusión.
*Nofirmes tus mensajes — tu información y perfil están claramente visibles junto al post.
En vez de responder “+1” or “Estoy de acuerdo”, usa el botón de Me gusta. En lugar de cambiar radicalmente la dirección de un tema, responde como nuevo tema.
<a name="stealing"></a>
## [Publica sólo lo que es tuyo](#stealing)
Nopubliques nada que pertenezca a otra persona sin permiso. No debes facilitar enlaces, descipciones o métodos de robar la propiedad intelectual de los demás. (software, vídeo, audio, imágenes, etc.), o formas de violar las leyes.
<a name="power"></a>
## [Funcionamos gracias a gente como tú](#power)
Este foro es operado por nuestro [equipo](/about) y *vosotros*, la comunidad. Si tienes alguna pregunta sobre cómo deberían funcionar las cosas aquí, abre un nuevo tema en la [categoría de Sugerencias](/c/site-feedback). Si pasa algo urgente que no puede ser resuelto con un tema o un reporte, contáctanos a través de [esta página](/about).
<a name="tos"></a>
## [Términos del Servicio](#tos)
Sí, estos temas aburren, pero debemos protegernos – y, por extensión, a ti y a tus datos – frente a gente poco amigable. Tenemos unos [Términos del Servicio](/tos) que describen nuestra forma de actuar (y la tuya), y los derechos con relación al contenido, la privacidad y las leyes, Para usar nuestros servicios, debes aceptar nuestros [Términos y Condiciones](/tos).
Los siguientes términos y condiciones rigen el uso del sitio web %{company_domain} y todo el contenido, servicios y productos disponibles a través del sitio web, incluidos, entre otros, el software del foro %{company_domain}, el foro de soporte de %{company_domain} y el servicio de alojamiento de alojamiento ("Hosting") si existiese, (en conjunto, el sitio web). El sitio web pertenece y es operado por %{company_full_name} ("%{company_name}"). El sitio web se ofrece sujeto a su aceptación sin modificación de todos los términos y condiciones aquí contenidos y todas las demás reglas operativas y políticas (incluyendo, sin limitación, las [Política de privacidad](/privacy) y las [Guías de la Comunidad](/faq) de %{company_domain}) y los procedimientos que pueden publicarse de vez en cuando en este Sitio por %{company_name} (colectivamente, el "Acuerdo").
Lea este Acuerdo detenidamente antes de acceder o utilizar el sitio web. Al acceder o usar cualquier parte del sitio web, usted acepta quedar sujeto a los términos y condiciones de este acuerdo. Si no acepta todos los términos y condiciones de este acuerdo, entonces no podrá acceder al sitio web ni utilizar ningún servicio. Si estos términos y condiciones se consideran una oferta de %{company_name}, la aceptación está expresamente limitada a estos términos. El sitio web está disponible solo para personas que tienen al menos 13 años de edad.
<a name="1"></a>
## [1. Tu cuenta en %{company_domain}](#1)
Si crea una cuenta en el sitio web, usted es responsable de mantener la seguridad de su cuenta y usted es totalmente responsable de todas las actividades que ocurran en la cuenta. Debe notificar de inmediato a %{company_name} cualquier uso no autorizado de su cuenta o cualquier otra violación de seguridad. %{company_name} no será responsable de ningún acto u omisión por su parte, incluidos los daños y perjuicios de cualquier tipo incurridos como resultado de dichos actos u omisiones.
<a name="2"></a>
## [2. Responsabilidad de los Colaboradores](#2)
Si publica material en el sitio web, ya sea publica enlaces en el sitio web o crea (o permite que un tercero lo haga) material disponible por medio del sitio web (cualquier material se considera "Contenido"), usted es completamente responsable del contenido y cualquier daño resultante de ese contenido. Este caso independientemente de si el Contenido en cuestión constituye texto, gráficos, un archivo de audio o software de computadora. Al hacer que el Contenido esté disponible, usted declara y garantiza que:
*la descarga, copia y uso del Contenido no infringirá los derechos de propiedad, incluidos, entre otros, los derechos de autor, patente, marca comercial o secreto comercial de terceros;
*si su empleador tiene derechos de propiedad intelectual que usted crea, usted (i) ha recibido permiso de su empleador para publicar o poner a disposición el Contenido, incluido, entre otros, cualquier software, o (ii) ha obtenido una exención de su empleador como a todos los derechos en o al Contenido;
*usted ha cumplido completamente con las licencias de terceros relacionadas con el Contenido, y ha hecho todo lo necesario para transmitir con éxito a los usuarios finales los términos requeridos;
*el contenido no contiene ni instala virus, gusanos, malware, caballos de Troya u otro contenido dañino o destructivo;
*el contenido no es correo no deseado, no se genera de forma automática o aleatoria, y no contiene contenido comercial no ético o no deseado diseñado para dirigir el tráfico a sitios de terceros o aumentar la clasificación de motores de búsqueda de sitios de terceros o actos ilegales (como phishing) o engañar a los destinatarios sobre el origen del material (como spoofing);
*el Contenido no es pornográfico, no contiene amenazas ni incita a la violencia, y no viola los derechos de privacidad o publicidad de ningún tercero;
*su contenido no se anuncia a través de mensajes electrónicos no deseados, como enlaces de spam en grupos de noticias, listas de correo electrónico, blogs y sitios web, y métodos de promoción no solicitados similares;
*su contenido no se nombra de una manera que induzca a error a sus lectores a pensar que usted es otra persona o empresa; y
*usted tiene, en el caso de Contenido que incluye código de computadora, categorizado y/o descrito con precisión el tipo, naturaleza, usos y efectos de los materiales, ya sea que lo solicite %{company_name} o de otra manera.
<a name="3"></a>
## [3. Licencia de Contenido de Usuario](#3)
Las contribuciones de los usuarios están autorizadas bajo una [Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.es_ES). Sin limitar ninguna de esas representaciones o garantías, %{company_name} tiene el derecho (aunque no la obligación) de, en el exclusivo criterio de %{company_name} (i) rechazar o eliminar cualquier contenido que en opinión razonable de %{company_name}, viola cualquier política de %{company_name} o es de alguna manera dañina u objetable, o (ii) cancela o niega el acceso y uso del sitio web a cualquier individuo o entidad por cualquier motivo, en la única propiedad de %{company_name} discreción. %{company_name} no tendrá obligación de proporcionar un reembolso de los montos pagados previamente.
<a name="4"></a>
## [4. Pago y Renovación](#4)
### Términos Generales
Servicios pagos opcionales o actualizaciones pueden estar disponibles en el sitio web. Al utilizar un servicio o actualización pagada opcional, usted acepta pagar a %{company_name} las tarifas de suscripción mensuales o anuales indicadas. Los pagos se cobrarán de forma prepaga el día que comience a utilizar el servicio o la actualización, y cubrirá el uso de ese servicio o la actualización por un período de suscripción mensual o anual según lo indicado. Estas tarifas no son reembolsables.
### Renovación Automática
A menos que notifique a %{company_name} antes del final del período de suscripción correspondiente que desea cancelar un servicio o una actualización, su suscripción se renovará automáticamente y usted nos autorizará a cobrar la tarifa de suscripción anual o mensual aplicable en ese momento (así como cualquier impuestos) utilizando cualquier tarjeta de crédito u otro mecanismo de pago que tengamos registrado para usted. Las suscripciones pueden cancelarse en cualquier momento.
<a name="5"></a>
## [5. Servicios](#5)
### Hosting, Servicios de Soporte
Servicios opcionales de Hosting y Soporte pueden ser provistos por %{company_name} bajo los términos y condiciones para cada servicio. Al suscribirse a una cuenta de servicios de Hosting/Soporte o Soporte, acepta cumplir con dichos términos y condiciones.
### HTTPS
Ofrecemos HTTPS como un complemento pago. Al registrarse y utilizar un dominio personalizado en %{company_domain}, nos autoriza a actuar en nombre del registrante del nombre de dominio (al solicitar los certificados necesarios, por ejemplo) con el único propósito de proporcionar HTTPS en su sitio.
### Enterprise
Los servicios de Enterprise Hosting son provistos por %{company_name} bajo los términos y condiciones para cada servicio, que están determinados por un contrato específico del cliente. Al registrarse en una cuenta de Enterprise Hosting, acepta cumplir con dichos términos y condiciones.
<a name="6"></a>
## [6. Responsabilidad de los visitantes del sitio web](#6)
%{company_name} no ha revisado, y no puede revisar, todo el material, incluido el software informático, publicado en el sitio web, y no puede ser responsable del contenido, uso o efectos de ese material. Al operar el sitio web, %{company_name} no representa ni implica que respalda el material allí publicado, o que considera que dicho material es preciso, útil o no dañino. Usted es responsable de tomar las precauciones necesarias para protegerse a usted mismo y a sus sistemas informáticos contra virus, gusanos, caballos de Troya y otros contenidos dañinos o destructivos. El sitio web puede contener contenido ofensivo, indecente u objetable, así como contenido que contenga inexactitudes técnicas, errores tipográficos y otros errores. El sitio web también puede contener material que viole los derechos de privacidad o publicidad, o que infrinja la propiedad intelectual y otros derechos de propiedad de terceros, o cuya descarga, copia o uso esté sujeto a términos y condiciones adicionales, establecidos o no. %{company_name} se exime de cualquier responsabilidad por cualquier daño que resulte del uso por parte de los visitantes del sitio web, o de cualquier descarga por parte de los visitantes del contenido allí publicado.
<a name="7"></a>
## [7. Contenido publicado en otros sitios web](#7)
Nohemos revisado, y no podemos revisar, todo el material, incluido el software de computadora, disponible a través de los sitios web y páginas web a los cuales %{company_domain} vincula, y ese enlace a %{company_domain}. %{company_name} no tiene ningún control sobre los sitios web y páginas web que no sean del %{company_domain}, y no es responsable de sus contenidos o su uso. Al vincular a un sitio web o página web que no sea de %{company_domain}, %{company_name} no representa ni implica que respalde dicho sitio web o página web. Usted es responsable de tomar las precauciones necesarias para protegerse a usted mismo y a sus sistemas informáticos contra virus, gusanos, caballos de Troya y otros contenidos dañinos o destructivos. %{company_name} no se responsabiliza por ningún daño derivado de su uso de sitios web y páginas web que no sean del %{company_domain}.
<a name="8"></a>
## [8. Infracción de derechos de autor y política de DMCA](#8)
Como %{company_name} pide a los demás que respeten sus derechos de propiedad intelectual, respeta los derechos de propiedad intelectual de los demás. Si cree que el material ubicado en o vinculado a %{company_domain} infringe sus derechos de autor, y si este sitio web reside en los EE. UU., Le recomendamos que notifique a %{company_name} de acuerdo con %{company_name} [Digital Millennium Copyright Ley](http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) ("DMCA") Política. %{company_name} responderá a todos los avisos, incluidos los necesarios o apropiados, eliminando el material infractor o deshabilitando todos los enlaces al material infractor. %{company_name} dará por terminado el acceso y uso del visitante del sitio web si, bajo circunstancias apropiadas, se determina que el visitante es un infractor recurrente de los derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual de %{company_name} u otros. En el caso de dicha finalización, %{company_name} no tendrá obligación de proporcionar un reembolso de los montos pagados previamente a %{company_name}.
<a name="9"></a>
## [9. Propiedad Intelectual](#9)
Este Acuerdo no transfiere de %{company_name} ninguna propiedad intelectual de %{company_name} o de terceros, y todos los derechos, títulos e intereses en y para dicha propiedad se mantendrán (entre las partes) únicamente con %{company_name}. %{company_name}, %{company_domain}, el logotipo de %{company_domain} y todas las demás marcas comerciales, marcas de servicio, gráficos y logotipos utilizados en relación con %{company_domain}, o el sitio web son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de %{company_name} o los licenciantes de %{company_name}. Otras marcas comerciales, marcas de servicio, gráficos y logotipos utilizados en relación con el sitio web pueden ser marcas comerciales de otros terceros. Su uso del sitio web no le concede ningún derecho o licencia para reproducir o usar cualquier %{company_name} o marcas comerciales de terceros.
<a name="10"></a>
## [10. Atribución](#10)
%{company_name} se reserva el derecho de mostrar vínculos de atribución como 'Desarrollado por %{company_domain},' autor del tema y atribución de fuentes en su pie de página de contenido.
<a name="11"></a>
## [11. Cambios](#11)
%{company_name} se reserva el derecho, a su entera discreción, de modificar o reemplazar cualquier parte de este Acuerdo. Es su responsabilidad verificar este Acuerdo periódicamente para ver los cambios. Su uso continuo o acceso al sitio web después de la publicación de cualquier cambio en este Acuerdo constituye la aceptación de dichos cambios. %{company_name} también puede, en el futuro, ofrecer nuevos servicios y/o características a través del sitio web (incluido el lanzamiento de nuevas herramientas y recursos). Tales nuevas características y/o servicios estarán sujetos a los términos y condiciones de este Acuerdo.
<a name="12"></a>
## [12. Terminación](#12)
%{company_name} puede finalizar su acceso a todo o a cualquier parte del sitio web en cualquier momento, con o sin causa, con o sin aviso, y con efecto inmediato. Si desea rescindir este Acuerdo o su cuenta de %{company_domain} (si tiene una), simplemente puede dejar de usar el sitio web. Todas las disposiciones de este Acuerdo que por su naturaleza deben seguir vigentes después de la terminación seguirán vigentes después de la terminación, incluidas, entre otras, las disposiciones de propiedad, los descargos de garantía, la indemnización y las limitaciones de responsabilidad.
<a name="13"></a>
## [13. Descargo de garantías](#13)
El sitio web se proporciona "tal cual". %{company_name} y sus proveedores y licenciantes renuncian a todas las garantías de cualquier tipo, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad, adecuación para un propósito particular y no infracción. Ni %{company_name} ni sus proveedores y licenciantes hacen ninguna garantía de que el sitio web esté libre de errores o que el acceso al mismo sea continuo o ininterrumpido. Usted entiende que la descarga u obtención de contenido o servicios a través del sitio web, a su propia discreción y riesgo.
<a name="14"></a>
## [14. Limitación de Responsabilidad](#14)
En ningún caso %{company_name}, ni sus proveedores o licenciantes, serán responsables con respecto a cualquier tema de este acuerdo bajo ningún contrato, negligencia, responsabilidad estricta u otra teoría legal o equitativa para: (i) cualquier especial, incidental o daños generados; (ii) el costo de adquisición de productos o servicios sustitutos; (iii) por interrupción de uso o pérdida o corrupción de datos; o (iv) para cualquier cantidad que exceda las tarifas pagadas por usted a %{company_name} en virtud de este acuerdo durante el período de doce (12) meses anterior a la causa de la acción. %{company_name} no tendrá ninguna responsabilidad por cualquier falla o retraso debido a asuntos fuera de su control razonable. Lo anterior no se aplicará en la medida en que lo prohíba la ley aplicable.
<a name="15"></a>
## [15. Representación general y garantía](#15)
Usted declara y garantiza que (i) su uso del sitio web será estrictamente de acuerdo con %{company_name} [Política de privacidad](/privacy), [Pautas de la comunidad](/guidelines), con este Acuerdo y con todas las leyes aplicables y normativas (incluidas, entre otras, leyes o normativas locales de su país, estado, ciudad u otra área gubernamental, relacionadas con la conducta en línea y el contenido aceptable, e incluidas todas las leyes aplicables relativas a la transmisión de datos técnicos exportados del país en el que se encuentra este sitio web reside o el país en el que usted reside) y (ii) su uso del sitio web no infringirá o mal apropiará los derechos de propiedad intelectual de ningún tercero.
<a name="16"></a>
## [16. Indemnización](#16)
Usted acepta indemnizar y mantener indemne a %{company_name}, sus contratistas y sus licenciantes, y sus respectivos directores, funcionarios, empleados y agentes de y contra todos los reclamos y gastos, incluidos los honorarios de abogados, que surjan de su uso de el sitio web, incluyendo pero no limitado a su violación de este Acuerdo.
<a name="17"></a>
## [17. Diversos](#17)
Este acuerdo constituye el acuerdo completo entre %{company_name} y usted con respecto al tema del presente documento, y solo se puede modificar mediante una enmienda escrita firmada por un ejecutivo autorizado de %{company_name}, o mediante la publicación por parte de %{company_name} de una versión revisada. Excepto en la medida en que la ley aplicable, de existir alguna, establezca lo contrario, este Acuerdo, cualquier acceso o uso del Sitio web se regirá por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo las disposiciones sobre conflicto de leyes y el lugar adecuado para cualquier disputa que surja de o esté relacionada con cualquiera de los mismos será a los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de San Francisco, California. A excepción de las reclamaciones por orden judicial o equitativo o reclamaciones relativas a los derechos de propiedad intelectual (que pueden ser llevados ante los tribunales competentes sin la fijación de un enlace), cualquier disputa que surja de este Acuerdo será resuelta de acuerdo con las Reglas completas de Arbitraje de la Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. ("JAMS") por tres árbitros designados de acuerdo con dichas Reglas. El arbitraje se llevará a cabo en San Francisco, California, en idioma inglés y la decisión de arbitraje se puede hacer cumplir en cualquier tribunal. La parte que prevalezca en cualquier acción o procedimiento para hacer cumplir este Acuerdo tendrá derecho a los costos y honorarios de abogados. Si alguna parte de este Acuerdo se considera inválida o no exigible, se interpretará que esa parte refleja la intención original de las partes, y las partes restantes permanecerán en pleno vigor y efecto. Una renuncia por cualquiera de las partes de cualquier término o condición de este Acuerdo o cualquier incumplimiento del mismo, en cualquier instancia, no renunciará a dicho término o condición o cualquier incumplimiento posterior de los mismos. Puede ceder sus derechos bajo este Acuerdo a cualquier parte que consienta y acuerde estar sujeto a sus términos y condiciones; %{company_name} puede asignar sus derechos bajo este Acuerdo sin condición. Este Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las partes, sus sucesores y cesionarios permitidos.
Este documento es CC-BY-SA. Se actualizó por última vez el 1 de enero de 2017.
Originalmente adaptado de los [Términos del servicio de WordPress](http://en.wordpress.com/tos/) en inglés.
Recolectamos información tuya cuando te registras en nuestra web, y recopilamos información cuando participas en ella leyendo, escribiendo y evaluando el contenido compartido aquí.
Al registrarte en nuestra web, puede que se te pida que indiques tu nombre y tu email. Sin embargo, puedes visitarnos sin registrarte. Tu email será verificado a través de un mensaje que contendrá un enlace único. Si ese enlace es visitado, sabremos que controlas el email.
Cuando estés registrado y publiques, guardamos la dirección IP de donde el mensaje ha sido publicado. Puede que guardemos registros que incluyan la dirección IP de cada intercambio de datos con nuestro servidor.
*Para personalizar tu experiencia — tu información nos ayuda a responder a tus necesidades individuales.
*Para mejorar nuestra web — intentamos continuamente mejorar nuestro sitio web ofreciéndote contenido basado en la información que recibimos de ti.
*Para mejorar el servicio de soporte — tu información nos ayuda a responder de una forma más efectiva a tus dudas y problemas.
*Para enviar emails cada cierto tiempo — La direccion de email que nos proporciones puede ser usada para enviarte información, notificaciones que tú solicites sobre cambios en temas, sobre respuestas a tu nombre, respuestas a consultas y/o cualquier otro tipo de solicitudes o cuestiones.
Usamos cookies para entender y guardar tus preferencias para futuras visitas y para recolectar información sobre el tráfico y la interacción con este sitio web para que podamos ofrecer mejores experiencias y herramientas en un futuro. Puede que nos asociemos con terceras personas para que nos asisten a entender mejor a nuestros visitantes. Estos proveedores de servicios no tienen permitido usar esta información para otro propósito que no sea ayudarnos a mejorar.
Novendemos, intercambiamos o transferimos a terceros tu información personal. Esto no incluye a terceros que nos ayuden a operar correctamente este sitio web, a administrar nuestro negocio o a ofrecerte un servicio, siempre y cuando acepten mantener esta información confidencial.
Puede que revelemos tu información cuando creamos que sea apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir con nuestras políticas, derechos, propiedades, o seguridad nuestros o de terceros. Sin embargo, la información no personal de los visitantes puede que sea entregada debidamente a terceros con propósitos de marketing, publicidad u otros usos.
Ocasionalmente, es posible que incluyamos u ofrezcamos enlaces a productos o servicios de terceros en esta web. Estos sitios webs de terceros tienen otras políticas de privacidad, por lo que no nos hacemos responsables del contenido y actividades de estos sitios. Sin embargo, intentamos proteger la integridad de nuestra web y aceptamos opiniones sobre estos sitios de terceros.
Nuestra web, sus productos y servicios están dirigidos a personas que tengan 13 o más años de edas. Si este servidor está en EEUU, y tienes menos de 13 años de edad, a causa del Acta de Protección de la Privacidad Online de los Niños de 1998 ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) de EEUU, no uses este sitio web.
Este distintivo se concede la primera vez que editas uno de tus posts. Aunque no siempre podrás editar tus posts, editar es una buena idea — te permite mejorar tus posts, corregir pequeños errores o añadir algo que se te había pasado. ¡Editar hace mejores tus publicaciones!
description:"<a href=\"https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4\">Dispone</a> de todas las funciones esenciales de la comunidad"
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 1. Gracias por pasar por aquí un momento y leer unos cuantos temas para ver de qué va esta comunidad. Las restricciones de nuevo usuario se eliminan y podrás usar las funcionalidades esenciales del sitio como enviar mensajes a otras personas, reportar posts, editar posts wiki y publicar imágenes o varios enlaces.
description:"<a href=\"https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5\">Disponen</a> de invitaciones, mensaje a grupos y más \"me gusta\""
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 2. Gracias por tu constante participación en la comunidad. Ahora puedes enviar invitaciones a otras personas desde tu perfil o temas individuales, enviar mensajes a grupos y dar más Me gusta por día.
description:"<a href=\"https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6\">Disponen</a> del poder recategorizar, renombrar, publicar enlacer sin el tag no-follow y más me gusta"
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 3. Gracias por tomar parte activa de nuestra comunidad por tanto tiempo, ser uno de los más ávidos lectores y contribuir tanto a su crecimiento y calidad. Ahora puedes recategorizar o renombrar temas, acceder al área vip, reportar spam de forma más contundente y dar muchos más Me gusta por día.
description:"<a href=\"https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7\">Dispone</a> de poder editar, destacar, cerrar, archivar, dividir y combinar temas globalmente"
Este distintivo se concede cuando alcanzas el nivel de confianza 4. Eres un líder de la comunidad elegido por los administradores, constituyes un ejemplo positivo para los demás mediante tus hechos y palabras. Ahora puedes editar todos los posts, dar muchísimos Me gusta por día y realizar acciones de moderador como destacar temas, cerrarlos, archivarlos, hacerlos invisibles, dividirlos o integrarlos.
welcome:
name:¡Bienvenido/a!
description:Recibió un "me gusta"
long_description:|
Este distintivo se concede cuando recibes tu primer Me gusta en un post. ¡Enhorabuena, has publicado algo que la comunidad considera guay, útil o interesante!
Este distintivo se otorga por completar <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">tu perfil de usuario</a> y seleccionando una foto de perfil. Permitiendo a la comunidad saber más sobre ti y tus intereses hace que la comunidad sea mejor y esté más conectada. ¡Anímate!
description:Miembro activo desde hace un año y que ha publicado al menos una vez
long_description:|
Este distintivo se concede cuando cumples un año como miembro que ha publicado al menos un post. Gracias por pasarte por aquí y contribuir a nuestra comunidad. ¡No lo podríamos haber logrado sin ti!
nice_post:
name:Buena respuesta
description:Recibió 10 "me gusta" en una respuesta
long_description:|
Este distintivo se concede cuando tu respuesta logra obtener 10 Me gusta. ¡Tu respuesta tuvo un buena impresión en la comunidad y ayudó a avanzar en la conversación!
good_post:
name:Gran respuesta
description:Recibió 25 "me gusta" en una respuesta
long_description:|
Este distintivo se concede cuando tu respuesta logra obtener 25 Me gusta. ¡Tu respuesta fue excepcional y ayudó mucho a avanzar en la conversación!
great_post:
name:Excelente respuesta
description:Recibió 50 "me gusta" en una respuesta
long_description:|
Este distintivo se concede cuando tu respuesta logra obtener 50 Me gusta. ¡Tu respuesta fue inspiradora, fascinante o verdaderamente útil y la comunidad así lo valoró!
nice_topic:
name:Buen tema
description:Recibió 10 "me gusta" en un tema
long_description:|
Este distintivo se concede cuando tu tema alcanza los 10 Me gusta. ¡Empezaste una conversación interesante con la que la comunidad ha disfrutado!
good_topic:
name:Gran tema
description:Recibió 25 "me gusta" en un tema
long_description:|
Este distintivo se concede cuando tu tema alcanza los 25 Me gusta. ¡Has lanzado una conversación vibrante con la que la comunidad se ha reunido y está encantada!
great_topic:
name:Excelente tema
description:Recibió 50 "me gusta" en un tema
long_description:|
Este distintivo se concede cuando tu tema alcanza los 50 Me gusta. ¡Creaste una conversación fascinante, con un debate movilizador que la comunidad ha disfrutado!
nice_share:
name:Buena contribución
description:Compartió un post con 25 visitantes únicos
long_description:|
Este distintivo se concede por compartir un enlace que fue clicado por 25 visitantes externos. Gracias por difundir nuestras conversaciones y el valor del debate de esta comunidad.
good_share:
name:Gran contribución
description:Compartió un post con 300 visitantes únicos
long_description:|
Este distintivo se concede por compartir un enlace a un post que ha recibido 300 visitantes nuevos. ¡Genial! Has descubierto un debate interesante para <i>mucha</i> gente que no conocía el sitio y nos has ayudado a crecer.
great_share:
name:Excelente contribución
description:Compartió un post con 1000 visitantes únicos
long_description:|
Este distintivo se concede por compartir un enlace a un post que ha recibido 1000 visitantes nuevos. ¡Bravo! Has promovido un debate interesante para una inmensa audiencia que no conocía el sitio y nos has ayudado a crecer muchísimo.
first_like:
name:Primer "me gusta"
description:Le dio a "me gusta" a un post
long_description:|
Este distintivo se otorga la primera vez que le das 'Me gusta' a un post usando el botón de :heart:. Dándole 'Me gusta' a posts es una manera estupenda de hacer saber al resto de compañeros de la comunidad que lo que han publicado te ha parecido interesante, útil, chulo o divertido.
first_flag:
name:Primer reporte
description:Reportó un post
long_description:|
Este distintivo se concede por reportar un post por primera vez. Reportar es la forma en que ayudamos a mantener este sitio limpio y dejar espacio para que todos aporten. Si detectas que alguna publicación requiere de la atención de un moderador por favor no dudes en reportarlo. También puedes usar el diálogo de reporte para enviar <b>mensajes</b> a otros usuarios. Si ves algún problema see a problem, :flag_black:¡repórtalo!
Este distintivo se concede cuando invitas a alguien a unirse a la comunidad a través del botón de invitación en tu página del perfil o al final de un tema. Invitar a amigos que puedan estar interesados en debates específicos es la manera perfecta para introducirles a la comunidad, ¡así que gracias!
Este distintivo se concede cuando has invitado a 3 personas que han pasado tiempo en el sitio y se han convertido en usuarios básicos. Una comunidad vibrante necesita de un flujo constante de nuevas voces que participen en las conversaciones.
champion:
name:Campeón
description:Invitó a 5 miembros
long_description:|
Este distintivo se concede cuando has invitado a 5 personas que han pasado el suficiente tiempo en el sitio como para convertirse en miembros de pleno derecho. ¡Bravo! ¡Gracias por enriquecer la diversidad de la comunidad con nuevos miembros!
first_share:
name:Primer compartido
description:Compartió un post
long_description:|
Este distintivo se otorga la primera vez que compartes un enlace a una respuesta o tema usando el botón de compartir. Compartir enlaces es una buena manera de mostrar contenido interesante de la comunidad al resto de gente, ayudando a su crecimiento.
first_link:
name:Primer enlace
description:Añadió un enlace a otro tema
long_description:|
Este distintivo se otorga la primera vez que incluyes un enlace a otro tema. Enlazar temas ayuda al resto de lectores a encontrar interesantes conversaciones relevantes al enseñar las conexiones que tienen en común. ¡Enlaza libremente!
Este distintivo se otorga la primera vez que citas un post en tu respuesta. Citar secciones relevantes de posts anteriores ayuda a mantener los debates conectados y centrados en el tema. La forma más fácil de citar es seleccionando un trozo de cualquier post y utilizando el botón Citar que aparece al lado. ¡Cita generosamente!
Este distintivo se otorga por <a href="%{base_uri}/guidelines">leer las directrices de la comunidad</a>. Siguiendo y compartiendo estas simples directrices ayudas a construir una comunidad segura, divertida y sostenible para todos. Recuerda siempre que hay otra persona como tú al otro lado de la pantalla, ¡sé agradable!
description:Leyó todas las respuestas en un tema con más de 100 respuestas
long_description:|
Este distintivo se concede la primera vez que lees un tema largo, con más de 100 respuestas. Leer una conversación con atención te ayuda a seguir el debate, entender los diferentes puntos de vista y llevar a conversaciones más interesantes. Cuanto más lees, mejor es la conversación. Como nos gusta decir, ¡la lectura es fundamental! :slight_smile:
popular_link:
name:Enlace Popular
description:Publicó un enlace externo con al menos 50 clics
long_description:|
Este distintivo se concede cuando el enlace que has compartido alcanza los 50 clics. ¡Gracias por publicar un enlace útil que añade un contexto interesante a la conversación!
hot_link:
name:Enlace popular
description:Publicó un enlace externo con al menos 300 clics
long_description:|
Este distintivo se concede cuando el enlace que has compartido alcanza los 300 clics. ¡Gracias por publicar un enlace que impulsó la conversación e ilustró el debate!
famous_link:
name:Enlace famoso
description:Publicó un enlace externo con al menos 1000 clics
Este distintivo se concede cuando un enlace que compartiste llega a 1000 clics. ¡Vaya! Publicaste un enlace que mejoró significativamente la conversación al añadir un detalle esencial, contexto, e información. ¡Gran trabajo!
Este distintivo se concede cuando recibes al menos un Me gusta en 20 posts distintos. ¡La comunidad está disfrutando tu contribución a las conversaciones!
respected:
name:Respetado
description:Recibió 2 "me gusta" en 100 posts
long_description:|
Este distintivo se concede cuando recibes al menos 2 Me gusta en 100 posts distintos. ¡La comunidad está apreciando tus numerosas aportaciones a las conversación!
admired:
name:Admirado
description:Recibió 5 "me gusta" en 300 posts
long_description:|
Este distintivo se concede cuando recibes al menos 5 Me gusta en 300 posts distintos. ¡Bravo! ¡La comunidad admira tus aportaciones, frecuentes y de gran calidad!
out_of_love:
name:Dadivoso
description:Utilizó 50 "me gusta" en un día
long_description:|
Este distintivo se concede cuando das todos los 50 me gusta que puedes utilizar al día. Recuerda tomar un momento y dar me gusta a los posts que disfrutes incentiva a los demás miembros a crear aún mejores debates en el futuro.
higher_love:
name:Magnánimo
description:Utilizó 50 "me gusta" 5 veces
long_description:|
Este distintivo se concede cuando das 5 veces todos los 50 me gusta que puedes utilizar al día. ¡Gracias por tomarte tiempo en incentivar y premiar las mejores conversaciones cada día!
crazy_in_love:
name:Generoso
description:Utilizó 50 "me gusta" 20 veces
long_description:|
Este distintivo se concede cuando das 20 veces todos los 50 me gusta que puedes utilizar al día. ¡Bravo! Eres un ejemplo de cómo incentivar a tus colegas miembros de la comunidad!
Este distintivo se concede cuando has recibido 20 Me gusta en tus posts y has dado 10 o más de vuelta. Cuando a alguien le gustan tus posts, encuentras el tiempo para agradecer los posts de otras personas.
description:Ha recibido me gusta en 100 posts y dado a 100
long_description:|
Este distintivo se concede cuando has recibido 100 Me gusta en tus posts y has dado 100 o más de vuelta. ¡Gracias por dar tanto y agradecer de vuelta!
empathetic:
name:Empático
description:Ha recibido me gusta en 500 posts y dado a 1000
long_description:|
Este distintivo se concede cuando has recibido 500 Me gusta en tus posts y has dado 1000 o más de vuelta. ¡Eres un auténtico ejemplo de generosidad! :two_hearts:
Este distintivo se concede la primera vez que añades un Emoji a tu post :thumbsup:. Los Emoji te permiten añadir emociones a tu publicación, desde felicidad :smiley: a tristeza :anguished: pasando por enfado :angry: o cualquier otra expresión :sunglasses: . Comienza escribiendo :(dos puntos) o haz clic en el botón Emoji de la barra del editor para seleccionar entre cientos de opciones :ok_hand:
long_description:"Este distintivo se concede la primera vez que mencionas a un @usuario en tu post. Las menciones generan una notificación a la persona, así saben de tu publicación. Comienza escribiendo una @ para mencionar a cualquier usuario o, si está permitido, a un grupo – es una forma útil de llamar su atención."
long_description:"Este distintivo se concede la primera vez que publicas un enlace en una línea aparte, que fue automáticamente expandido vía Onebox con un resumen del enlace, un título y (si estuvo disponible) una imagen."
Este distintivo es otorgado para felicitar a dos nuevos usuarios cada mes por sus excelentes colaboraciones, y estadísticas sobre cuán seguido sus posts han sido valorados y por quiénes.
no_emails:"Desgraciadamente, no se han definido emails de administrador durante la instalación, por lo que finalizar la configuración <a href='https://meta.discourse.org/t/how-to-create-an-administrator-account-after-install/14046'>podría ser difícil</a>."
confirm_email:
title:"Confirmar tu email"
message:"<p>Hemos enviado un email de activación a <b>%{email}</b>. Por favor, sigue las intrucciones en el email para activar tu cuenta.</p><p>Si no llega, asegúrate que el email esté configurado correctamente en Discourse y comprueba tu carpeta de spam</p>"
resend_email:
title:"Volver a enviar email de activación"
message:"<p>Hemos reenviado el correo de activación a <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title:"Activar modo seguro"
description:"El modo seguro permite probar tu página sin cargar plugins o customizaciones."
description:"El nombre es un cartel que se ve desde lejos, lo <i>primero</i> que los visitantes en potencia verán sobre tu comunidad. ¿Qué dice el nombre de tu comunidad?"
description:"<p>¿Cómo le describirías tu comunidad a un desconocido en alrededor de 1 minuto?</p> <ul> <li>¿A quién están enfocado el contenido?</li> <li> ¿Qué puedo encontrar aquí?</li> <li>¿Por qué debería visitar esta página?</li> <p> Tu tema de bienvenida es lo primero que los nuevos visitantes verán en el sitio. Piensa que es el <b>párrafo</b> que define tu comunidad.</p>"
description:"<p>¿Es tu comunidad abierta a todo el mundo o está restringida a ciertos miembros, ya sea por invitación o aprobación? Si lo prefieres, puedes hacer que sea privada, y hacerla pública más tarde.</p> <p>Recuerda que siempre puedes enviar invitaciones desde temas, o desde tu página de perfil.</p>"
description:"Todo el mundo puede acceder a la comunidad y registrar una cuenta"
restricted:
label:"Privada"
description:"Solo gente invitada o con aprobación tiene acceso a esta comunidad"
contact:
title:"Contacto"
fields:
contact_email:
label:"Correo"
placeholder:"nombre@ejemplo.com"
description:"Dirección de email de la persona o grupo responsable de esta comunidad. Usado para notificaciones críticas como reportes sin atender, actualizaciones de seguridad y estará en la <a href='/about' target='_blank'>página Acerca de</a> para cosas urgentes."
contact_url:
label:"Página web"
placeholder:"http://ejemplo.com/contacto"
description:"Tu página de contacto o la de tu organización. Será mostrada en la <a href='/about' target='_blank'>página de acerca de</a>."
description:"Todos los mensajes privados automáticos de Discourse serán enviados desde este usuario, como por ejemplo, reportes de advertencia y notificaciones de backups completos."
description:"Estos nombres se usarán en tu <a href='/privacy' target='blank'>Política de privacidad</a> y <a href='/tos' target='blank'>Términos y condiciones</a>, que podrás editar en todo momento en la categoría Staff. Si no tienes una empresa, puedes saltarte este paso por ahora."
description:"La imágen que estará arriba a la izquierda en tu página. Usar un rectángulo ancho."
logo_small_url:
label:"Logo compacto"
description:"Una versión compacta del logo que estará arriba a la izquierda cuando los usuarios bajen. Usar un cuadrado."
icons:
title:"Iconos"
fields:
favicon_url:
label:"Icono pequeño"
description:"Imagen usada para representar tu página en los navegadores que se vea bien en tamaños pequelos como 32px por 32px."
apple_touch_icon_url:
label:"Icono grande"
description:"Icono usado para representar tu página en dispositivos modernos y que se ve bien para tamaños grandes. El tamaño recomendado es al menos de 144px por 144px."
description:"Recomendamos mostrar los últimos temas en tu página principal, pero siempre puedes mostrar categorías (grupos de temas) en la página principal si prefieres."
description:"¡Ya casi estás listo! Vamos a invitar otras personas para que ayuden a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>iniciar discusiones</a> con temas interesantes y respuestas para que comience tu comunidad."
<p>Si alguna vez quieres cambiar alguno de estos ajustes, visita <a href='/admin' target='_blank'>tu sección de administrador</a>; la puedes encontrar el lado del icono de una llave inglesa en el menú de la página..</p>
<p>Diviértete, y ¡buena suerte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construyendo tu nueva comunidad!</a></p>