discourse/config/locales/client.ru.yml

4462 lines
303 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-06-12 10:58:16 +08:00
ru:
js:
number:
format:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
separator: "."
delimiter: " ,"
human:
storage_units:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
format: "%n %u"
units:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
byte:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: Байт
2014-04-24 22:48:46 +08:00
few: Байта
2015-05-06 23:35:09 +08:00
many: Байт
2018-04-28 01:20:04 +08:00
other: Байты
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
2016-02-05 02:35:14 +08:00
thousands: "{{number}} тыс."
millions: "{{number}} млн."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
dates:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
time: "HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM HH:mm"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
long_no_year_no_time: "D MMM"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
full_no_year_no_time: "D MMM"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
full_with_year_no_time: "LL"
2014-09-05 00:18:58 +08:00
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY <br/>LT"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
wrap_ago: "%{date} назад"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
tiny:
half_a_minute: "< 1мин"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
less_than_x_seconds:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "< %{count}сек"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "< %{count}сек"
many: "< %{count}сек"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
other: "< %{count}с"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
x_seconds:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}с"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}с"
many: "%{count}с"
other: "%{count}с"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
less_than_x_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "< %{count}мин"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "~ 1m"
many: "> 1m"
other: "< %{count}мин"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
x_minutes:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}мин"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}мин"
many: "%{count}мин"
other: "%{count}мин"
2014-04-16 22:42:21 +08:00
about_x_hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}ч"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}ч"
many: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
2014-04-16 22:42:21 +08:00
x_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}д"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}д"
many: "%{count}д"
other: "%{count}д"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
x_months:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} мес"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}мес"
many: "%{count}мес"
other: "%{count}мес"
2014-04-16 22:42:21 +08:00
about_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count}год"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}года"
many: "%{count}лет"
other: "%{count}лет"
2014-04-16 22:42:21 +08:00
over_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "> %{count} года"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} лет"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
almost_x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} год"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} лет"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
date_month: "D MMM"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
date_year: "MMM YYYY"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
medium:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
x_minutes:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
x_hours:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} час"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часов"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
x_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} день"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дней"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
date_year: "D MMM, YYYY"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
one: "%{count} мин. назад"
few: "%{count} мин. назад"
many: "%{count} мин. назад"
other: "%{count} мин. назад"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
x_hours:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
one: "%{count} ч. назад"
few: "%{count} ч. назад"
many: "%{count} ч. назад"
other: "%{count} ч. назад"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
x_days:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
one: "%{count} дн. назад"
few: "%{count} дн. назад"
many: "%{count} дн. назад"
other: "%{count} дн. назад"
x_months:
one: "%{count} мес. назад"
few: "%{count} мес. назад"
many: "%{count} мес. назад"
other: "%{count} мес. назад"
x_years:
one: "%{count} г. назад"
few: "%{count} г. назад"
many: "%{count} г. назад"
other: "%{count} г. назад"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
later:
x_days:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} день спустя"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дней спустя"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
x_months:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} месяц спустя"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяцев спустя"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
x_years:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} год спустя"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} лет спустя"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
placeholder: дата
2013-06-12 10:58:16 +08:00
share:
2019-03-12 01:55:45 +08:00
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "пост #%{postNumber}"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
close: "закрыть"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
twitter: "Поделиться ссылкой в Twitter"
facebook: "Поделиться ссылкой в Facebook"
email: "Отправить эту ссылку по e-mail"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
action_codes:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
public_topic: "Сделал эту тему публичной %{when}"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
private_topic: "сделал эту тему персональным сообщением %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
split_topic: "Разделил эту тему %{when}"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
invited_user: "Пригласил %{who} %{when}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
invited_group: "Пригласил %{who} %{when}"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
user_left: "%{who} удалить себя из этого сообщения %{when}"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
removed_user: "Исключил %{who} %{when}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
removed_group: "Исключил %{who} %{when}"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
autobumped: "автоматически поднято %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
autoclosed:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
closed:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
archived:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "Заархивировал тему %{when}"
disabled: "Разархивировал тему %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
pinned:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "Закрепил тему %{when}"
disabled: "Открепил тему %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
pinned_globally:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "Закрепил тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил тему глобально %{when}"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
visible:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "Включил в списки %{when}"
disabled: "Исключил из списков %{when}"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
banner:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enabled: "создал(а) из этого баннер %{when}. Он будет виден вверху каждой страницы пока пользователь не закроет его."
disabled: "удалил это объявление %{when}. Он больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы."
2014-10-31 05:30:05 +08:00
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
wizard_required: "Добро пожаловать в ваш новый Discourse! Начните с <a href='%{url}' data-auto-route='true'>мастера настройки</a> ✨"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
bootstrap_mode_enabled: "Чтобы облегчить развитие вашего нового сайта в самом начале, был включен режим запуска. В этом режиме, всем новым пользователям будет автоматически присвоен 1-й уровень доверия при регистрации и включена ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Режим запуска будет выключен автоматически, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{min_users}."
2018-04-28 01:20:04 +08:00
bootstrap_mode_disabled: "Режим Bootstrap будет отключён в течение 24 часов."
2017-04-24 20:42:40 +08:00
themes:
default_description: "По умолчанию"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте %{theme} есть ошибки. Отключить это в %{path}."
2016-02-05 02:35:14 +08:00
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Asia Pacific (Tokyo)"
ap_northeast_2: "Asia Pacific (Seoul)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
ap_south_1: "Asia Pacific (Mumbai)"
ap_southeast_1: "Asia Pacific (Singapore)"
ap_southeast_2: "Asia Pacific (Sydney)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
ca_central_1: "Канада (Центральная)"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
cn_north_1: "China (Beijing)"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
cn_northwest_1: "China (Ningxia)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_central_1: "EU (Frankfurt)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_west_1: "EU (Ireland)"
eu_west_2: "EU (London)"
eu_west_3: "EU (Paris)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
us_east_1: "US East (N. Virginia)"
2017-10-30 22:55:44 +08:00
us_east_2: "US East (Ohio)"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-Восток)"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (US-West)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
us_west_1: "US West (N. California)"
us_west_2: "US West (Oregon)"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
edit: "отредактировать название и раздел темы"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Извините, эта функция еще не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
submit: "Отправить"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
2019-01-03 01:32:38 +08:00
go_ahead: "Продолжить"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "Зарегистрироваться"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_in: "Войти"
age: "Возраст"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
joined: "Зарегистрировался"
admin_title: "Админка"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
show_more: "показать дальше"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
show_help: "Расширенный поиск"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "Ссылки"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
links_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылок"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
faq: "Вопрос-ответ"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "Руководство"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
privacy: "Политика конфиденциальности"
2018-11-09 06:59:49 +08:00
tos: "Пользовательское соглашение"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
rules: "Правила"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
conduct: "Кодекс Поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
you: "Вы"
or: "или"
now: "только что"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
read_more: "читать дальше"
more: "Больше"
less: "Меньше"
never: "никогда"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
max_of_count: "{{count}} макс."
2015-07-01 21:53:15 +08:00
alternation: "или"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
character_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{count}} буква"
few: "{{count}} буквы"
many: "{{count}} букв"
other: "{{count}} букв"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
see_all: 'Смотреть <a href="%{path}">все сообщения </a> из @%{username}...'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
pm_title: "Похожие сообщения"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "Информация"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
title: "Информация про %{title}"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stats: "Статистика сайта"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
moderators: "Модераторы"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stat:
all_time: "За все время"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
last_7_days: "7 дней"
last_30_days: "30 дней"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "Симпатии"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
user_count: "Пользователей"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
active_user_count: "Активные пользователи"
2015-01-14 23:52:13 +08:00
contact: "Контакты"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного дела, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "Избранное"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmark: "Нажмите, чтобы добавить в закладки первое сообщение этой темы"
unbookmark: "Нажмите, чтобы удалить все закладки в этой теме"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
bookmarks:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
created: "вы добавили это сообщение в закладки"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
remove: "Удалить закладку"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
confirm_clear: "Вы уверены что хотите удалить все ваши закладки из этой темы?"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
drafts:
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
new_topic: "Новый черновик темы"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
new_private_message: "Черновик для нового личного сообщения"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
topic_reply: "Черновик ответа"
2019-01-03 01:32:38 +08:00
abandon:
confirm: "Вы уже открыли другой проект в этой теме. Уверены, что хотите бросить его?"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
yes_value: "Да, отказаться"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
no_value: "Нет, оставить"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
topic_count_latest:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Есть {{count}} новая или обновленная тема"
few: "Есть {{count}} новых или обновленных тем"
many: "Есть {{count}} новых или обновленных тем"
other: "Есть {{count}} новых или обновленных тем"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
topic_count_unread:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Посмотреть {{count}} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть {{count}} непрочитанных тем"
many: "Посмотреть {{count}} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть {{count}} непрочитанных тем"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
topic_count_new:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Посмотреть {{count}} новую тему"
few: "Посмотреть {{count}} новые темы"
many: "Посмотреть {{count}} новые темы"
other: "Посмотреть {{count}} новые темы"
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
uploading_filename: "Загрузка {{filename}}"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
pasting: "Вставка..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
continue: "Продолжать"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
failed: "Проблема"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
switch_from_anon: "Выйти из Анонимного режима"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
close: "Больше не показывать это объявление."
2015-06-15 22:31:03 +08:00
edit: "Редактировать это объявление >>"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
pwa:
2019-09-04 22:24:43 +08:00
install_banner: "Хотите ли вы <a href> установить %{title} на это устройство?</a>"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
choose_topic:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
none_found: "Не найдено ни одной темы."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
title:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
search: "Поиск темы по названию, url или id:"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
placeholder: "введите название темы здесь"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
choose_message:
none_found: "Совпадений не найдено."
title:
search: "Поиск в личных сообщениях по названию: "
placeholder: "введите название сообщения"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
review:
2019-06-10 22:36:08 +08:00
order_by: "Сортировать по"
in_reply_to: "в ответе"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
explain:
why: "объяснить, почему этот элемент оказался в очереди"
title: "Обзорная Оценка"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная Оценка для Видимости"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
2019-10-02 04:50:22 +08:00
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, флаг получает бонус."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи флаги были исторически согласованы, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "уровень доверия"
title: "Проверяемые элементы, созданные пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Некоторые проверяемые типы могут быть назначены бонус сотрудниками, чтобы сделать их более приоритетными."
2019-05-20 19:42:05 +08:00
claim_help:
optional: "Вы можете запросить этот элемент, чтобы другие не могли его просмотреть."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
required: "Вы должны подать заявку до того, как сможете их просмотреть."
2019-05-20 19:42:05 +08:00
claimed_by_you: "Вы забрали этот элемент и можете его просмотреть."
claimed_by_other: "Этот пункт может быть рассмотрен только <b>{{username}}</b>."
claim:
title: "заявить эту тему"
unclaim:
help: "удалить это требование"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить Изменения"
title: "Настройки"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
priorities:
title: "Обзорные Приоритеты"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Посмотреть Все"
grouped_by_topic: "Сгруппированы по Темам"
none: "Нет пунктов для обзора."
view_pending: "просмотр в ожидании"
topic_has_pending:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "В этой теме <b>%{count}</b> пост, ожидающий проверки"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
few: "В этой теме <b>{{count}}</b> поста, ожидающих проверки"
many: "В этой теме <b>{{count}}</b> постов, ожидающих проверки"
other: "В этой теме <b>{{count}}</b> постов, ожидающих проверки"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
title: "Обзор"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
topic: "Тема:"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
filtered_topic: "Вы отфильтровали для просмотра содержимое в одной теме."
2019-05-30 22:40:16 +08:00
filtered_user: "Пользователь"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
show_all_topics: "показать все темы"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удален)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user:
username: "Псевдоним"
email: "Email"
name: "Имя"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
fields: "Поля"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user_percentage:
summary:
one: "{{agreed}}, {{disagreed}}, {{ignored}} ({{count}} всего флагов)"
few: "{{agreed}}, {{disagreed}}, {{ignored}} ({{count}} всего флагов)"
many: "{{agreed}}, {{disagreed}}, {{ignored}} ({{count}} всего флагов)"
other: "{{agreed}}, {{disagreed}}, {{ignored}} ({{count}} всего флагов)"
agreed:
one: "{{count}}% согласий "
few: "{{count}}% согласий "
many: "{{count}}% согласий "
other: "{{count}}% согласий"
disagreed:
one: "{{count}}% не согласий"
few: "{{count}}% не согласий"
many: "{{count}}% не согласий"
other: "{{count}}% не согласий"
ignored:
one: "{{count}}% отказа"
few: "{{count}}% отказов"
many: "{{count}}% отказов"
other: "{{count}}% отказов"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Сообщает"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
deleted: "[Тема Удалена]"
original: "(оригинальная тема)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
details: "подробности"
unique_users:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} пользователь"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
few: "{{count}} пользователя"
many: "{{count}} пользователей"
other: "{{count}} пользователь"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
replies:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} ответ"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
few: "{{count}} ответа"
many: "{{count}} ответов"
other: "{{count}} ответ"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
edit: "Редактировать"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
new_topic: "Утверждение этого пункта создаст новую тему"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
filters:
2019-06-18 01:25:37 +08:00
all_categories: "(все категории)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
type:
2019-05-30 22:40:16 +08:00
title: "Тип"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
status: "Статус"
category: "Категория"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
orders:
priority: "Приоритет"
priority_asc: "Приоритет (обратный)"
created_at: "Создан в"
created_at_asc: "Созданные в (обратный)"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
priority:
title: "Минимальный Приоритет:"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
low: "(любой)"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
medium: "Средний"
high: "Высокий"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
conversation:
view_full: "просмотреть полный разговор"
scores:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
about: "Эта оценка рассчитывается на основе уровня доверия репортера, точности их предыдущих флагов и приоритета сообщаемого элемента."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
score: "Оценка"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
submitted_by: "Представленный"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewed_by: "Рассмотрено"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренный"
rejected:
title: "Отклонено"
ignored:
title: "Игнорируемый"
deleted:
title: "Удалено"
reviewed:
2019-06-18 01:25:37 +08:00
title: "(все рассмотрено)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
all:
2019-06-18 01:25:37 +08:00
title: "(всё)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
types:
reviewable_flagged_post:
title: "Отмеченный Пост"
flagged_by: "Отмечено"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в Очереди"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
reviewable_queued_post:
title: "Пост в очереди"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
approval:
title: "Сообщения для проверки"
description: "Ваше сообщение отправлено, но требует проверки и утверждения модератором. Пожалуйста, будьте терпеливы."
2015-06-10 20:40:46 +08:00
pending_posts:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "У вас есть <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
few: "У вас есть <strong>{{count}}</strong> сообщения в ожидании."
many: "У вас есть <strong>{{count}}</strong> сообщений в ожидании."
other: "У вас есть <strong>{{count}}</strong> сообщение в ожидании."
ok: "OK"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user_action:
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> создал <a href='{{topicUrl}}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>Вы</a> создали <a href='{{topicUrl}}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> ответил(а) на сообщение <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> ответил(а) в <a href='{{topicUrl}}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>Вы</a> ответили в <a href='{{topicUrl}}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> упомянул <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> упомянул<a href='{{user2Url}}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>Вы</a> упомянули <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='{{userUrl}}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='{{userUrl}}'>Вами</a>"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Отправлено"
likes_received: "Получено"
2016-06-04 02:38:33 +08:00
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
topic_count_long: "Тем создано"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "Ответов"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
post_count_long: "Ответов написано"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
no_results: "Ничего не найдено."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
groups:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
member_added: "Добавлено"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
member_requested: "По запросу на"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
add_members:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
title: "Добавить Участников"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
description: "Редактирование участников группы"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
usernames: "Псевдоним"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принимать"
accepted: "принято"
deny: "Отрицать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменен"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
manage:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
add_members: "Добавить участника"
delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из '%{group}' группы?"
profile:
title: Профиль
2018-04-13 22:32:39 +08:00
interaction:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
title: Взаимодействие
2018-11-29 23:51:16 +08:00
posting: Сообщения
2018-04-13 22:32:39 +08:00
notification: Уведомление
2018-04-28 01:20:04 +08:00
membership:
title: Участник
access: Доступ
2018-04-07 00:56:06 +08:00
logs:
title: "Логи"
when: "Когда"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
details: "Подробности"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
from: "От"
to: "Кому"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
public_admission: "Разрешить пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешить пользователям свободно покидать группу"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
members: "Нет участников в этой группе."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
mentions: "Нет ссылок на эту группу."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет логов для этой группы."
2015-11-21 01:55:08 +08:00
add: "Добавить"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
join: "Присоединиться"
leave: "Покинуть"
request: "Запрос"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
message: "Сообщение"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
allow_membership_requests: "Разрешить пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон для отображения пользователю при отсылке запроса на подключение"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
membership_request:
submit: "Подтвердить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
membership: "Участие"
name: "Название"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
bio: "О Группе"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
selector_placeholder: "введите псевдоним"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
owner: "владелец"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
index:
title: "Группы"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
all: "Все Группы"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
empty: "Нет видимых групп."
2018-04-07 00:56:06 +08:00
filter: "Фильтр по типу группы"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
owner_groups: "Мои группы"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
close_groups: "Закрытая группа"
automatic_groups: "Автоматические Группы"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
automatic: "Автоматическая"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
closed: "Закрыто"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
public: "Публичный"
private: "Закрытый"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
public_groups: "Публичные Группы"
automatic_group: Автоматическая группа
close_group: Закрытая группа
my_groups: "Мои Группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Группы"
other: "Группы"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
activity: "Деятельность"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "псевдоним или e-mail"
filter_placeholder: "псевдоним"
remove_member: "Удалить Пользователя"
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
make_owner: "Сделать Владельцем"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
remove_owner: "Удалить Владельца"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
owner: "Владелец"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
mentions: "Упоминания"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
messages: "Сообщения"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
alias_levels:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
mentionable: "Кто может @упоминать в этой группе?"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
messageable: "Кто может писать сообщить в эту группу?"
nobody: "Никто"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
members_mods_and_admins: "Только члены группы, модераторы и администраторы"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
notifications:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
watching:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "Наблюдать"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watching_first_post:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
title: "Просмотр Первого сообщения"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
2016-02-02 17:51:43 +08:00
tracking:
title: "Следить"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
description: "Вы не будете уведомлены о все о сообщениях в этой группе."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
flair_url: "Изображение Аватара"
flair_url_placeholder: "(Необязательно) Ссылка на изображение или класс шрифта Font Awesome"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
flair_url_description: 'Используйте квадратные картинки, размером не менее, чем 20px на 20px или иконки FontAwesome (допустимы форматы: "fa-icon", "far fa-icon" или "fab fa-icon")'
2017-01-12 15:56:45 +08:00
flair_bg_color: "Фоновый Цвет Аватара"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет Аватара"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Иконка Предпросмотра"
flair_preview_image: "Изображение Предпросмотра"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user_action_groups:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
"1": "Мои симпатии"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"2": "Получил симпатий"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Сообщения"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Изменения"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидает одобрения"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
"15": "Черновики"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
categories:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
all: "Все разделы"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
all_subcategories: "все"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
no_subcategory: "Вне подкатегорий"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
category: "Раздел"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
category_list: "Показать список разделов"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
reorder:
title: "Упорядочивание разделов"
title_long: "Реорганизация списка разделов"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
latest_by: "последние от"
toggle_ordering: "изменить сортировку"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
subcategories: "Подразделы"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
topic_sentence:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} тема"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} тем"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count}новых тем на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
n_more: "Разделы (еще %{count}) ..."
2014-07-25 21:35:28 +08:00
ip_lookup:
title: Поиск IP адреса
hostname: Название хоста
location: Расположение
location_not_found: (неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
2017-12-01 04:31:58 +08:00
other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP адресом"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
username: "псевдоним"
trust_level: "Уровень"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Вы уверены, что хотите удалить эти учетные записи?"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
powered_by: "с помощью <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопировано"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
user_fields:
none: "(выберите)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
said: "{{username}}:"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
download_archive:
2017-06-27 02:56:22 +08:00
button_text: "Скачать всё"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
confirm: "Вы уверены, что хотите скачать свои сообщения?"
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены, когда процесс завершится."
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
new_private_message: "Новое сообщение"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
private_message: "Личное сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
user_notifications:
ignore_duration_title: "Игнорировать Таймер"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_duration_username: "Псевдоним"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите временные рамки"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignore_option: "Игнорируемый"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_ignored_user: "Добавить..."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
mute_option: "Приглушенный"
mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем."
normal_option: "Нормальный"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует вас или упомянет вас."
activity_stream: "Активность"
preferences: "Настройки"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
2015-11-02 20:19:57 +08:00
expand_profile: "Развернуть"
collapse_profile: "Свернуть"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
invited_by: "Пригласил"
trust_level: "Уровень"
notifications: "Уведомления"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
statistics: "Статистика"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
desktop_notifications:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
label: "Уведомления"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
not_supported: "К сожалению, оповещения не поддерживаются этим браузером."
perm_default: "Включить оповещения"
perm_denied_btn: "Отказано в разрешении"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
perm_denied_expl: "Вы запретили оповещения в вашем браузере. Вначале возобновите разрешение, а затем попробуйте ещё раз."
2015-10-02 22:40:28 +08:00
disable: "Отключить оповещения"
enable: "Включить оповещения"
each_browser_note: "Примечание: эта настройка устанавливается в каждом браузере индивидуально."
2018-05-17 06:08:33 +08:00
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда люди отвечают на ваши сообщения?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
dismiss: "Отложить"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
dismiss_notifications: "Отложить все"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему по умолчанию на всех моих устройствах"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста по умолчанию на всех моих устройствах"
2018-05-04 03:23:01 +08:00
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Позволить отвечать с цитированием выделенного текста"
2019-06-18 01:25:37 +08:00
enable_defer: "Включить кнопку отложить, чтобы помечать темы, как непрочитанные"
change: "изменить"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
moderator: "{{user}} — модератор"
admin: "{{user}} — админ"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
moderator_tooltip: "Этот пользователь модератор"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
admin_tooltip: "{{user}} — админ"
silenced_tooltip: "Этот пользователь отключнный"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до {{date}}."
2017-10-30 22:55:44 +08:00
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
suspended_reason: "Причина:"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
github_profile: "Github"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
email_activity_summary: "Сводка Активности"
2016-06-04 02:38:33 +08:00
mailing_list_mode:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
individual_no_echo: "Присылать письмо для каждого нового сообщения, кроме тех случаев когда пост явлается моим"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно {{dailyEmailEstimate}} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
warning: "Включён режим списка рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдение"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все новые темы в этих тэгах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, а также количество непрочитанных и новых сообщений будет показано рядом с названиями тем. "
tracked_tags: "Отслеживаемая"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы с этими тегами. Рядом со списком тем будет отображено количество непрочитанных и новых сообщений."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
muted_tags: "Выключено"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих разделах. Также, они не будут показываться во вкладке Непрочитанное."
watched_categories: "Наблюдение"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, а также рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
2014-10-31 05:30:05 +08:00
tracked_categories: "Отслеживаемые разделы"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
tracked_categories_instructions: "Вы будете получать уведомления о каждом новом сообщении в этой теме. Рядом со списком тем также будет показано количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Просмотр Первого сообщения"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
watched_first_post_tags: "Просмотр Первого сообщения"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с этими тегами."
2014-10-31 05:30:05 +08:00
muted_categories: "Выключенные разделы"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице «Непрочитанные»."
2019-06-10 22:36:08 +08:00
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих категориях."
2018-04-28 01:20:04 +08:00
no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свой аккаунт."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unread_message_count: "Сообщения"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
admin_delete: "Удалить"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключено"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
muted_users_instructions: "Не отображать уведомления от этих пользователей."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
ignored_users: "Игнорировать"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
ignored_users_instructions: "Запретить все сообщения и уведомления от этих пользователей."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
tracked_topics_link: "Показать"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять топики после прочтения."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить Лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
api_last_used_at: "Последнее использование:"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
theme: "Стиль"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
home: "Домашняя страница по умолчанию"
staged: "Поэтапный"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
staff_counters:
2014-10-31 05:30:05 +08:00
flags_given: "полезные жалобы"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
flagged_posts: "сообщения с жалобами"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
deleted_posts: "удалённые сообщения"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
suspensions: "приостановки"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received: "предупреждения"
2013-09-02 22:48:47 +08:00
messages:
all: "Все"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
archive: "Архив"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
groups: "Мои группы"
bulk_select: "Выберите сообщения"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
move_to_archive: "Архив"
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с Интернетом)"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
select_all: "Выбрать все"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
tags: "Тэги"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
preferences_nav:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
account: "Учётная запись"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
profile: "Профиль"
emails: "Почта"
notifications: "Уведомления"
categories: "Разделы"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
users: "Пользователи"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
tags: "Теги"
interface: " Интерфейс"
apps: "Приложения"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
choose_new: "Выберите новый пароль"
choose: "Выберите пароль"
second_factor_backup:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
title: "Коды двух-факторного резервного копирования"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Включить"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
enable_long: "Включить коды резервного копирования"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
manage: "Управление резервными кодами. У вас осталось <strong>{{count}}</strong> резервных кода."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер омена"
remaining_codes: "У вас осталось <strong>{{count}}</strong>резервных кодов"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
use: "Используйте резервный код"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
enable_prerequisites: "Вы должны включить первичный второй фактор перед генерацией резервных кодов."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности."
2018-04-07 00:56:06 +08:00
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
enable: "Управление Двухфакторной Аутентификацией"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
forgot_password: "Забыли пароль?"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль чтобы продолжить"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
name: "Имя"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
label: "Код"
rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите свой код аутентификации.
2018-11-29 23:51:16 +08:00
disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
show_key_description: "Введите вручную"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
short_description: |
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
2019-01-28 23:27:20 +08:00
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учетной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учетной записи."
2019-10-10 23:15:24 +08:00
use: "Используйте приложение для проверки подлинности "
2019-04-05 22:02:54 +08:00
enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед доступом к этому сайту."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
disable: "отключить"
disable_title: "Отключить Второй Фактор"
disable_confirm: "Вы уверены, что хотите отключить все вторые факторы?"
edit: "Редактировать"
edit_title: "Изменение Второго Фактора"
edit_description: "Имя Второго Фактора"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
enable_security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите кнопку Регистрация ниже."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
totp:
title: "Token-Based Аутентификация"
add: "Новый Аутентификатор"
default_name: "Мой Аутентификатор"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
security_key:
register: "Зарегистрироваться"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title: "Ключи безопасности"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
add: "Зарегистрировать ключ безопасности"
default_name: "Главный Ключ Безопасности"
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или было отменено."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit: "Изменить Ключ Безопасности"
edit_description: "Имя Ключа Безопасности"
delete: "Удалить"
2013-07-26 18:35:59 +08:00
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
error: "При изменении значения произошла ошибка."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
change_username:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "Изменить псевдоним"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
confirm: "Вы абсолютно уверены, что хотите изменить свое имя пользователя?"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
taken: "Этот псевдоним уже занят."
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
change_email:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "Изменить E-mail"
taken: "Этот e-mail недоступен."
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот e-mail уже используется?"
success: "На указанныю почту отправлено письмо с инструкциями."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
success_staff: "Мы отправили письмо на ваш текущий адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям по подтверждению."
2013-08-19 16:26:02 +08:00
change_avatar:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "Изменить фон профиля"
gravatar: "На основе <a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
gravatar_title: "Измените свой аватар на сайте Gravatar"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
gravatar_failed: "Мы не смогли найти Gravatar с этим адресом электронной почты."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
refresh_gravatar_title: "Обновить ваш Gravatar"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
letter_based: "Фон профиля по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
2019-11-06 23:43:13 +08:00
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будут отцентрирована и по-умолчанию имеют ширину 1110 пикселей."
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинки фона будут отцентрированы и по-умолчанию имеют ширину 590 пикселей."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
email:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "E-mail"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
no_secondary: "Нет дополнительного адреса электронной почты"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
sso_override_instructions: "E-mail может быть обновлен от поставщика SSO."
instructions: "Никогда не показывали публике."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтвержден {{provider}}"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
frequency:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более {{count}} минуты находитесь оффлайн."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние {{count}} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние {{count}} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние {{count}} минyт."
associated_accounts:
title: "Связанные Учетные Записи"
connect: "Связать"
revoke: "Отозвать"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
cancel: "Отмена"
not_connected: "(не связанный)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
confirm_modal_title: "Подключить%{provider} Аккаунт"
confirm_description:
account_specific: "Ваш %{provider} аккаунт '%{account_description}' будет использоваться для аутентификации."
generic: "Ваша%{provider} учетная запись будет использоваться для аутентификации."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
name:
title: "Имя"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "ваше полное имя (опционально)"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
instructions_required: "Ваше полное имя"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
username:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "Псевдоним"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
instructions: "Уникальный, без пробелов и покороче"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @{{username}}"
available: "Псевдоним доступен"
not_available: "Недоступно. Попробуйте {{suggestion}}?"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
checking: "Проверяю доступность псевдонима..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
locale:
title: "Язык интерфейса"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
instructions: "Язык сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
default: "(по умолчанию)"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
any: "любой"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
password_confirmation:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
title: "Пароль ещё раз"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
ip: "IP"
details: "Детали"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
active: "активны сейчас"
not_you: "Не вы?"
show_all: "Показать все ({{count}})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "{{browser}} на {{device}}"
secure_account: "Защита моей учетной записи"
latest_post: "Ваша последняя активность..."
last_posted: "Последнее сообщение"
last_emailed: "Последнее письмо"
last_seen: "Был"
created: "Вступил"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "Выйти"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
location: "Местоположение"
website: "Веб-сайт"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
email_settings: "E-mail"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
text_size:
title: "Размер текста"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальный"
2019-02-01 05:27:07 +08:00
larger: "Большой"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
largest: "Самый большой"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображается количество:"
notifications: "Новое уведомление"
contextual: "Содержание новой страницы"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
like_notification_frequency:
2016-04-21 07:18:07 +08:00
title: "Уведомлять при получении симпатии"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
always: "Всегда"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
first_time_and_daily: "Для первой симпатии, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только для первой симпатии"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
never: "Никогда"
email_previous_replies:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
title: "Добавить предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "если ранее не отправляли"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
always: "всегда"
never: "никогда"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
email_digests:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
title: "В случае моего отсутствия на форуме, присылайте мне сводку популярных новостей"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то цитирует меня, отвечает на мой пост, упоминает мой @псевдоним или приглашает меня в тему"
always: "всегда"
only_when_away: "только когда вдали"
never: "никогда"
email_messages_level: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то оставляет мне сообщение"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
include_tl0_in_digests: "Включить контент от новых пользователей в сводки, отправляемые по электронной почте"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
email_in_reply_to: "Добавить предыдущие ответы к концу электронных писем"
other_settings: "Прочее"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
categories_settings: "Разделы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
new_topic_duration:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
label: "Считать темы новыми, если они"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
not_viewed: "ещё не просмотрены"
2015-11-02 20:19:57 +08:00
last_here: "созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "созданы за прошедший день"
after_2_days: "созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
auto_track_options:
never: "никогда"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
immediately: "немедленно"
2015-11-02 20:19:57 +08:00
after_30_seconds: "более 30 секунд"
after_1_minute: "более 1ой минуты"
after_2_minutes: "более 2х минут"
after_3_minutes: "более 3х минут"
after_4_minutes: "более 4х минут"
after_5_minutes: "более 5 минут"
after_10_minutes: "более 10 минут"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить эту тему для"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invited:
2015-10-02 22:40:28 +08:00
search: "Введите текст для поиска по приглашениям..."
title: "Приглашения"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
user: "Кто приглашен"
sent: "Когда"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
none: "Нет приглашений для отображения."
2015-11-21 01:55:08 +08:00
truncated:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Первое приглашение"
few: "Первые {{count}} приглашения"
many: "Первые {{count}} приглашений"
other: "Первые {{count}} приглашений"
redeemed: "Принятые приглашения"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые ({{count}})"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Еще не принятые приглашения"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
pending_tab: "Ожидающие"
pending_tab_with_count: "Ожидающие ({{count}})"
topics_entered: "Просмотрел тем"
posts_read_count: "Прочитал сообщений"
expired: "Это приглашение истекло."
rescind: "Отозвать"
rescinded: "Приглашение отозвано"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
rescind_all: "Удалить все просроченные приглашения"
rescinded_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
rescind_all_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить все просроченные приглашения?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
reinvite: "Повторить приглашение"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
reinvite_all: "Повторить все приглашения"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
time_read: "Времени читал"
days_visited: "Дней посещал"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
create: "Отправить приглашение"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
generate_link: "Скопировать ссылку для приглашений"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
link_generated: "Пригласительная ссылка успешно создана!"
valid_for: "Пригласительная ссылка действительна только для этого адреса электропочты: %{email}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
none: "Вы ещё никого не приглашали сюда. Отправьте индивидуальные приглашения или пригласите несколько людей за раз, <a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>загрузив файл CSV</a>."
2015-10-02 22:40:28 +08:00
text: "Пригласить всех из файла"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершен."
2017-03-09 00:54:01 +08:00
error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
confirmation_message: "Вы собираетесь отправить приглашения по электронной почте всем в загруженном файле."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком короткий."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
same_as_username: "Ваш пароль такой же, как и ваше имя пользователя."
same_as_email: "Ваш пароль такой же, как и ваш email."
ok: "Допустимый пароль."
2017-01-27 01:09:35 +08:00
instructions: "не менее %{count} символов"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
time_read: "время чтения"
recent_time_read: "недавнее время чтения"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
topic_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "тему создал"
few: "темы создал"
many: "тем создал"
other: "тем создал"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
post_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "сообщение написал"
few: "сообщения написал"
many: "сообщений написал"
other: "сообщений написал"
2018-05-04 16:58:21 +08:00
likes_given:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "данный"
few: "данных"
many: "данных"
other: "данные"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
likes_received:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "получил"
few: "получил"
many: "получил"
other: "получил"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
days_visited:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "день заходил"
few: "дня заходил"
many: "дней заходил"
other: "дней заходил"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
topics_entered:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "посмотрел тему"
few: "посмотрел тем"
many: "просмотрено тем"
other: "просмотрено тем"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
posts_read:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "сообщение прочел"
few: "сообщения прочел"
many: "сообщений прочел"
other: "сообщений прочел"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
bookmark_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
top_replies: "Лучшие сообщения"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
no_replies: "Пока не написал ни одного сообщения."
2016-04-01 01:58:07 +08:00
more_replies: "... другие сообщения"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
top_topics: "Лучшие темы"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
no_topics: "Пока не создал ни одной темы."
2016-02-09 22:50:34 +08:00
more_topics: "... другие темы"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
top_badges: "Самые престижные награды"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
no_badges: "Еще не получил ни одной награды."
2016-02-09 22:50:34 +08:00
more_badges: "... другие награды"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Пока нет ссылок."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
2016-06-04 02:38:33 +08:00
no_likes: "Пока ни одной симпатии."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
top_categories: "Лучшие Категории"
topics: "Темы"
2018-12-14 23:34:12 +08:00
replies: "Отвечает"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
ip_address:
title: "Последний IP адрес"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
registration_ip_address:
title: "IP адрес регистрации"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "Аватар"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
2013-07-09 22:26:59 +08:00
title:
title: "Заголовок"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
none: "(нет)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
filters:
all: "Всего"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
loading: "Загрузка..."
2014-07-25 21:35:28 +08:00
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
unknown: "Ошибка"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
not_found: "Страница не найдена"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
desc:
network: "Пожалуйста, проверьте ваше соединение."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "Ошибка: {{status}}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра этого."
2015-09-29 15:00:01 +08:00
not_found: "Упс, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
again: "Попытаться ещё раз"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
fixed: "Загрузить страницу"
close: "Закрыть"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
assets_changed_confirm: "Сайт только что был обновлён. Перезагрузить страницу для перехода к новой версии?"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
logout: "Вы вышли."
refresh: "Обновить"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
read_only_mode:
2016-11-17 02:12:01 +08:00
enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны. "
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт в режиме «только для чтения»"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт в режиме «только для чтения»"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
too_few_topics_and_posts_notice: "Давайте <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>приступим к обсуждению!</a> Есть <strong>%{currentTopics}</strong> тем и <strong>%{currentPosts}</strong> постов. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем, по крайней мере <strong>%{requiredTopics}</strong> тем и <strong>%{requiredPosts}</strong> постов. Только сотрудники могут видеть это сообщение."
too_few_topics_notice: "Давайте <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>приступим к обсуждению!</a> Есть <strong>%{currentTopics}</strong> тем. Пользователи должны больше читать и отвечать мы рекомендуем, по крайней мере <strong>%{requiredTopics}</strong> тем. Только сотрудники могут видеть это сообщение."
too_few_posts_notice: "Давайте <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>приступим к обсуждению!</a> Есть <strong>%{currentPosts}</strong> постов. Пользователям нужно больше читать и отвечать - мы рекомендуем хотя бы <strong>%{requiredPosts}</strong> постов. Только сотрудники могут видеть это сообщение."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
logs_error_rate_notice:
2019-05-30 22:40:16 +08:00
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}."
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}."
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}</a> достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} или {# errors/hour}}."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}</a> превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} или {# errors/minute}}."
learn_more: "подробнее..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_time: "всего"
all_time_desc: "всего создано тем"
year: "год"
year_desc: "темы, созданные за последние 365 дней"
month: "месяц"
month_desc: "темы, созданные за последние 30 дней"
week: "неделя"
week_desc: "темы, созданные за последние 7 дней"
day: "день"
first_post: Первое сообщение
2013-06-12 10:58:16 +08:00
mute: Отключить
unmute: Включить
2019-02-07 22:49:57 +08:00
last_post: Последнее сообщение
2018-04-07 00:56:06 +08:00
time_read: Прочитанные
2019-01-20 06:29:54 +08:00
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} общее время чтения (%{recent_time_read}за последние 60 дней)"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
last_reply_lowercase: последний ответ
2018-05-04 03:23:01 +08:00
replies_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: ответ
2018-05-04 03:23:01 +08:00
few: ответа
many: ответов
other: ответ
2016-07-28 05:44:16 +08:00
signup_cta:
2015-09-29 15:00:01 +08:00
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Напомнить мне завтра"
hide_forever: "Нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомню завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы еще не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Когда вы создаете учетную запись, мы точно помним, что вы прочитали, поэтому вы всегда возвращаетесь туда, где остановились. Вы также получаете уведомления, здесь и по электронной почте, когда кто-то отвечает вам. И вы можете, в сообщениях, поставить - мне нравится. :heartpulse:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
description: "Есть <b>{{replyCount}}</b> ответов."
description_time: "<b>{{replyCount}}</b> ответов с предполагаемым временем прочтения около <b>{{readingTime}} минут</b>."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
enable: "Сводка по теме"
disable: "Показать все сообщения"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
deleted_filter:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
enabled_description: "Этам тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Удалённые сообщения темы показаны."
enable: "Скрыть удалённые сообщения"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
disable: "Показать удаленные сообщения"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
private_message_info:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "Сообщение"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
invite: "Пригласить других ..."
edit: "Добавить или Удалить ..."
leave_message: "Вы действительно хотите оставить это сообщение?"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить {{name}} из данного сообщения?"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить {{name}} из данного сообщения?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email: "Email"
username: "Псевдоним"
last_seen: "Был"
created: "Создан"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "Псевдоним, e-mail или IP адрес"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
create_account:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='{{privacy_link}}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='{{tos_link}}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: "Зарегистрироваться"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
forgot_password:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
title: "Сброс пароля"
action: "Я забыл свой пароль"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сброс пароля"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если учётная запись совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как быстро сбросить ваш пароль."
complete_username_found: "Мы нашли учетную запись с псевдонимом <b>%{username}</b> и выслали вам на e-mail инструкции по сбросу пароля."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
complete_email_found: "Мы нашли учетную запись с адресом электронной почты <b>%{email}</b> и выслали туда инструкцию по сбросу пароля."
complete_username_not_found: "Не найдено учетной записи с псевдонимом <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Не найдено учетной записи с адресом электронной почты <b>%{email}</b>"
help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика. <p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>администрацией.</a></p>"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
button_ok: "ОК"
button_help: "Помощь"
2018-05-04 16:58:21 +08:00
email_login:
2019-04-05 22:02:54 +08:00
link_label: "Напишите мне ссылку для входа "
2019-02-01 05:27:07 +08:00
button_label: "E-mail"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
complete_username: "Если учетная запись совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы должны получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему в ближайшее время."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
complete_email: "Если данные аккаунта совпадают с <b>%{email}</b>, вы должны получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему в ближайшее время."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
complete_username_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_email_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_username_not_found: "Ни одна учетная запись не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
complete_email_not_found: "Нет совпадений аккаунта по <b>%{email}</b>"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
confirm_title: "Перейти на %{site_name}"
logging_in_as: "Войти как %{email}"
confirm_button: Завершить Вход
2013-06-12 10:58:16 +08:00
login:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "Войти"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
second_factor_backup: "Войти с помощью запасного кода"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
second_factor_backup_title: "Запасной вход двухфакторной аутентификации"
second_factor_backup_description: "Введите запасной код:"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите кнопку Аутентификация с ключом безопасности ниже."
security_key_alternative: "Не удается найти ключ безопасности или хотите использовать другой метод?"
security_key_authenticate: "Аутентификация с Ключом Безопасности."
security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или было отменено."
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учетных данных."
security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод."
2015-02-26 01:17:17 +08:00
email_placeholder: "E-mail или псевдоним"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
caps_lock_warning: "Caps Lock включен"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
error: "Неизвестная ошибка"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Это помешает входу на сайт под своей учетной записью."
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
blank_username: "Введите ваш e-mail или псевдоним."
2015-02-26 01:17:17 +08:00
blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
reset_password: "Сброс пароля"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
logging_in: "Проверка..."
or: "или"
authenticating: "Проверка..."
2017-04-24 20:42:40 +08:00
awaiting_activation: "Ваша учетная запись ожидает активации через ссылку из письма. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдет."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учетную запись. Мы отправили на почту <b>{{sentTo}}</b> подробные инструкции, как это сделать."
2015-02-26 01:17:17 +08:00
not_allowed_from_ip_address: "С этого IP адреса вход запрещен."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "С этого IP адреса вход администраторов запрещен."
2017-04-24 20:42:40 +08:00
resend_activation_email: "Щелкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учетной записи."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
omniauth_disallow_totp: "В вашей учетной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем."
2017-04-24 20:42:40 +08:00
resend_title: "Заново выслать активационное письмо"
change_email: "Изменить электронную почту"
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, чтобы задействовать его и заново выслать активационное письмо."
submit_new_email: "Обновить электронную почту"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
sent_activation_email_again: "По адресу <b>{{currentEmail}}</b> повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учетной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку Спам."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили еще одно письмо для активации. Это может занять несколько минут для того, чтобы письмо было доставлено; не забудьте проверить папку со спамом."
2017-03-09 00:54:01 +08:00
to_continue: "Пожалуйста, войдите"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля."
2017-03-09 00:54:01 +08:00
forgot: "Я не помню данные моей учетной записи"
not_approved: "Ваша учетная запись еще не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете входить в свою учетную запись."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
google_oauth2:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
name: "Google"
2019-02-01 05:27:07 +08:00
title: "Google"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
twitter:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
name: "Twitter"
2019-02-01 05:27:07 +08:00
title: "Twitter"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
instagram:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
name: "Instagram"
2019-02-01 05:27:07 +08:00
title: "Instagram"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
facebook:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
name: "Facebook"
2019-02-01 05:27:07 +08:00
title: "Facebook"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
github:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
name: "GitHub"
2019-02-01 05:27:07 +08:00
title: "GitHub"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
discord:
name: "Discord"
title: "с Discord"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
second_factor_toggle:
totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности"
backup_code: "Вместо этого используйте резервный код"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
invites:
accept_title: "Приглашение"
welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
invited_by: "Вы были приглашены:"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
2017-03-09 00:54:01 +08:00
your_email: "Ваш электронный адрес аккаунта <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Принять приглашение"
success: "Ваш аккаунт создан и вы можете теперь войти."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
name_label: "Имя"
password_label: "Установить пароль"
optional_description: "(опционально)"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
password_reset:
continue: "Далее на %{site_name}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
emoji_one: "JoyPixels (ранее EmojiOne)"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
win10: "Win10"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
category_page_style:
categories_only: "Только разделы"
categories_with_featured_topics: "Разделы и их лучшие темы"
categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
categories_and_top_topics: "Категории и главные темы"
categories_boxes: "Коробки с Подкатегориями"
categories_boxes_with_topics: "Коробки с Избранными Темами"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
shortcut_modifier_key:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
enter: "Войти"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
conditional_loading_section:
loading: Загрузка...
2019-04-05 22:02:54 +08:00
category_row:
topic_count: "{{count}} тем в этой категории"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
select_kit:
default_header_text: Выбрать...
2018-02-16 05:36:03 +08:00
no_content: Совпадений не найдено
filter_placeholder: Поиск...
2019-01-28 23:27:20 +08:00
filter_placeholder_with_any: Найти или создать...
create: "Создать: '{{content}}'"
max_content_reached:
one: "Можно выбрать только {{count}} элемент."
few: "Можно выбрать только {{count}} элементов."
many: "Можно выбрать только {{count}} элементов."
other: "Можно выбрать только {{count}} элемент."
min_content_not_reached:
one: "Введите хотя бы {{count}} элемент."
few: "Введите хотя бы {{count}} элементов."
many: "Введите хотя бы {{count}} элементов."
other: "Введите хотя бы {{count}} элемент."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
date_time_picker:
from: От
to: Кому
errors:
to_before_from: "На сегодняшний день должно быть позже, чем с даты."
2017-08-02 01:11:52 +08:00
emoji_picker:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
filter_placeholder: Искать emoji
2019-04-05 22:02:54 +08:00
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
people_&_body: Люди и части тел
animals_&_nature: Животные и Природа
food_&_drink: Еда и Напитки
travel_&_places: Путешествия и Места
activities: Деятельность
2017-08-02 01:11:52 +08:00
objects: Objects
2019-04-05 22:02:54 +08:00
symbols: Атрибутика
flags: Флаги
2019-01-28 23:27:20 +08:00
custom: Пользовательские смайлы
2017-09-01 02:50:26 +08:00
recent: Недавно использованные
2019-04-24 21:02:04 +08:00
default_tone: Нет скина
light_tone: Светлый тон скина
medium_light_tone: Средний светлый тон скина
medium_tone: Средний тон скина
medium_dark_tone: Средний темный тон скина
dark_tone: Темный оттенок скина
2018-04-07 00:56:06 +08:00
shared_drafts:
title: "Общие Черновики"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
notice: "Эти темы видны только тем, кто может видеть <b>{{category}}</b> категорию."
destination_category: "Категория Назначения"
publish: "Публикация Общего Черновика"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
confirm_publish: "Вы уверены, что хотите опубликовать этот черновик?"
publishing: "Публикация темы..."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
composer:
2016-02-05 02:35:14 +08:00
emoji: "Смайлики :)"
more_emoji: "еще..."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
options: "Опции"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
whisper: "внутреннее сообщение"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
unlist: "исключена из списков тем"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
blockquote_text: "Цитата"
add_warning: "Это официальное предупреждение."
2015-09-29 15:00:01 +08:00
toggle_whisper: "Внутреннее сообщение"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
toggle_unlisted: "Спрятать из списков тем"
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
saved_local_draft_tip: "Сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на..."
2016-02-05 02:35:14 +08:00
drafts_offline: "Черновики, сохраненные в офлайн"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
edit_conflict: "редактировать конфликт"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
group_mentioned_limit: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='{{group_link}}'>{{group}}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на {{max}} пользователей. Никто не получит оповещение."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
group_mentioned:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Упоминая группу {{group}}, вы тем самым отправите уведомление <a href='{{group_link}}'>%{count}му пользователю</a> вы уверены?"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Упоминая группу {{group}}, вы тем самым отправите уведомление <a href='{{group_link}}'>{{count}} пользователям</a> вы уверены?"
many: "Упоминая группу {{group}}, вы тем самым отправите уведомление <a href='{{group_link}}'>{{count}} пользователям</a> вы уверены?"
other: "Упоминая группу {{group}}, вы тем самым отправите уведомление <a href='{{group_link}}'>{{count}} пользователям</a> вы уверены?"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
cannot_see_mention:
category: "Вы упомянули {{username}}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу."
private: "Вы упомянули {{username}}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это ЛС."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на <b>{{domain}}</b> уже была ранее размещена пользователем <b>@{{username}}</b> в <a href='{{post_url}}'>ответе {{ago}}</a>. Вы точно хотите разместить её ещё раз?"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
reference_topic_title: "RE: {{title}}"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
error:
2016-02-05 02:35:14 +08:00
title_missing: "Требуется название темы"
title_too_short: "Название темы должно быть не короче {{min}} символов"
title_too_long: "Название темы не может быть длиннее {{max}} символов"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
post_length: "Сообщение должно быть не короче {{min}} символов"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
try_like: "Вы пробовали нажать на {{heart}} кнопку?"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
category_missing: "Выберите раздел"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
tags_missing: "Необходимо выбрать по крайней мере {{count}} тег"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон"
save_edit: "Сохранить"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
overwrite_edit: "Перезаписать, править"
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
reply_here: "Ответить в текущей теме"
reply: "Ответить"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
cancel: "Отмена"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
create_topic: "Создать тему"
2016-10-14 02:45:41 +08:00
create_pm: "Отправить личное сообщение"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
create_whisper: "Внутреннее сообщение"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
create_shared_draft: "Создать Общий Проект"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
title: "Или нажмите Ctrl+Enter"
users_placeholder: "Добавить пользователя"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку, отображаемую с названием."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
2016-02-05 02:35:14 +08:00
reply_placeholder: "Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите ее сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, или нажмите правой кнопкой мыши и выберите меню \"вставить\"."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
reply_placeholder_no_images: "Введите здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования."
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reply_placeholder_choose_category: "Выберите категорию перед вводом здесь."
view_new_post: "Посмотреть созданное вами сообщение."
2016-02-05 02:35:14 +08:00
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
saved_draft: "Черновик сохранен; нажмите сюда, чтобы его открыть."
uploading: "Загрузка..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_preview: "показать предпросмотр &raquo;"
hide_preview: "&laquo; скрыть предпросмотр"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
bold_label: "Ж"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
bold_title: "Жирный"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
bold_text: "вставьте сюда текст, которный нужно выделить жирным"
italic_label: "К"
2016-02-05 02:35:14 +08:00
italic_title: "Курсив"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
italic_text: "вставьте сюда текст, который нужно выделить курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
link_optional_text: "кликабельный текст ссылки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите для поиска темы"
quote_title: "Цитата"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
quote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
code_text: "Впишите сюда текст; также, отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов"
paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код"
upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл"
upload_description: "Впишите сюда описание файла"
olist_title: "Нумерованный список"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
ulist_title: "Ненумерованный список"
list_item: "Пункт первый"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
toggle_direction: "Переключить Направление"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
collapse: "свернуть панель композитора"
open: "открыть панель композитора"
abandon: "закрыть композитор и отменить черновик"
enter_fullscreen: "введите полноэкранный композитор"
exit_fullscreen: "выйти из полноэкранного режима композитора"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Отмена"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
yourself_confirm:
title: "Забыли указать получателей?"
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
composer_actions:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
reply: Ответить
2018-08-30 21:40:15 +08:00
draft: Черновик
edit: Редактировать
reply_to_post:
2018-05-17 06:08:33 +08:00
label: "Ответить на сообщение %{postNumber} от %{postUsername}"
desc: Ответ на конкретный пост
2018-02-16 05:36:03 +08:00
reply_as_new_topic:
label: Ответить в новой связанной теме
2019-01-28 23:27:20 +08:00
desc: "Создать новую тему, связанную с этой темой"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
reply_as_private_message:
label: Новое сообщение
2019-01-28 23:27:20 +08:00
desc: Создать новое личное сообщение
2018-02-16 05:36:03 +08:00
reply_to_topic:
label: Ответить на тему
2018-05-17 06:08:33 +08:00
desc: "Ответ на тему, а не какой-либо конкретный пост"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
toggle_whisper:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
label: Включить шопот
2019-01-28 23:27:20 +08:00
desc: Шепот виден только персоналу
2018-02-16 05:36:03 +08:00
create_topic:
label: "Новая тема"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
shared_draft:
label: "Общий Проект"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
desc: "Проект темы, которая будет видна только сотрудникам"
toggle_topic_bump:
label: "Не поднимать тему"
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
notifications:
tooltip:
regular:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} невидимое уведомление"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "{{count}} невидимые уведомления"
many: "{{count}} невидимых уведомлений"
other: "{{count}} невидимые уведомления"
message:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "{{count}} непрочитанных сообщений"
many: "{{count}} непрочитанных сообщений"
other: "{{count}} непрочитанных сообщений"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "уведомления об упоминании @псевдонима, ответах на ваши посты и темы, сообщения и т.д."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
none: "Уведомления не могут быть загружены."
2016-11-09 22:46:29 +08:00
empty: "Уведомления не найдены."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
post_approved: "Ваш пост был одобрен"
reviewable_items: "пункты, требующие рассмотрения"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
mentioned: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
group_mentioned: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
quoted: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
replied: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
posted: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
edited: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
liked: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
liked_2: "<span>{{username}}, {{username2}}</span> {{description}}"
2018-05-04 03:23:01 +08:00
liked_many:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "<span>{{username}}, {{username2}} и %{count} другой</span> {{description}}"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "<span>{{username}}, {{username2}} и {{count}} другие</span> {{description}}"
many: "<span>{{username}}, {{username2}} и {{count}} другие</span> {{description}}"
other: "<span>{{username}}, {{username2}} и {{count}} другие</span> {{description}}"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
liked_consolidated_description:
one: "Понравился {{count}} ваш пост"
few: "Понравилось {{count}} ваших поста"
many: "Понравилось {{count}} ваших постов"
other: "Понравилось {{count}} ваших поста"
liked_consolidated: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
private_message: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
invited_to_private_message: "<p><span>{{username}}</span> {{description}}"
invited_to_topic: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
invitee_accepted: "<span>{{username}}</span> принял ваше приглашение"
moved_post: "<span>{{username}}</span> moved {{description}}"
linked: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
granted_badge: "Заслужил(а) '{{description}}'"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
topic_reminder: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> {{description}}"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят '{{group_name}}'"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
group_message_summary:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{count}} сообщение в вашей группе: {{group_name}} "
few: "{{count}} сообщений в вашей группе: {{group_name}} "
many: "{{count}} сообщений в вашей группе: {{group_name}} "
other: "{{count}} сообщений в вашей группе: {{group_name}} "
2015-05-21 02:54:12 +08:00
popup:
mentioned: '{{username}} упомянул вас в "{{topic}}" - {{site_title}}'
2016-03-24 00:53:27 +08:00
group_mentioned: '{{username}} упомянул вас в "{{topic}}" - {{site_title}}'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
quoted: '{{username}} процитировал Вас в "{{topic}}" - {{site_title}}'
replied: '{{username}} ответил вам в "{{topic}}" - {{site_title}}'
posted: '{{username}} написал в "{{topic}}" - {{site_title}}'
2018-04-07 00:56:06 +08:00
private_message: '{{username}} отправил вам личное сообщение в "{{topic}}" - {{site_title}}'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
linked: '{{username}} ссылается на ваш пост в теме: "{{topic}}" - {{site_title}}'
2019-03-02 00:28:07 +08:00
watching_first_post: '{{username}} создал новую тему "{{topic}}" - {{site_title}}'
2019-01-28 23:27:20 +08:00
confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}"
confirm_body: "Успешно! Уведомления были включены."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
custom: "Уведомления от {{username}} до %{site_title}"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
titles:
mentioned: "упомянутый"
replied: "новый ответ"
quoted: "цитируемый"
edited: "отредактированный"
liked: "новая симпатия"
private_message: "новое личное сообщение"
invited_to_private_message: "приглашен в личное сообщение"
invitee_accepted: "приглашение принято"
posted: "новый пост"
moved_post: "сообщение перемещено"
linked: "связанный"
granted_badge: "награда получена"
invited_to_topic: "приглашен в тему"
group_mentioned: "упомянутая группа"
group_message_summary: "новые групповые сообщения"
watching_first_post: "новая тема"
topic_reminder: "напоминание о теме"
liked_consolidated: "новые симпатии"
post_approved: "сообщение утверждено"
upload_selector:
title: "Add an image"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
title_with_attachments: "Добавить изображение или файл"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
from_my_computer: "С моего устройства"
from_the_web: "С интернета"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
remote_tip: "ссылка на изображение"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
remote_tip_with_attachments: "ссылка на изображение или файл {{authorized_extensions}}"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
local_tip: "выбрать изображения с вашего устройства"
local_tip_with_attachments: "выбрать изображения или файлы с вашего устройства {{authorized_extensions}}"
hint: "(вы так же можете перетащить объект в редактор для его загрузки)"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
hint_for_supported_browsers: "вы так же можете перетащить или скопировать изображения в редактор"
uploading: "Загрузка"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
select_file: "Выбрать файл"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
image_link: "ссылка, на которую будет указывать ваше изображение"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
default_image_alt_text: изображение
2013-06-12 10:58:16 +08:00
search:
2015-09-29 15:00:01 +08:00
sort_by: "Сортировка"
relevance: "По смыслу"
latest_post: "С недавними сообщениями"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
latest_topic: "Последняя тема"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
most_viewed: "Самые просматриваемые"
most_liked: "Больше всего симпатий"
select_all: "Выбрать все"
clear_all: "Сбросить все"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
2018-04-28 01:20:04 +08:00
result_count:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>{{term}}</span>"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "<span>{{count}}{{plus}} результатов для </span><span class='term'>{{term}}</span>"
many: "<span>{{count}}{{plus}} результат для </span><span class='term'>{{term}}</span>"
other: "<span>{{count}}{{plus}} результатов для </span><span class='term'>{{term}}</span>"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
title: "Поиск по темам, сообщениям, псевдонимам и разделам"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
full_page_title: "поиск тем или сообщений"
no_results: "Ничего не найдено."
2015-09-29 15:00:01 +08:00
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
searching: "Поиск ..."
2014-09-11 00:32:27 +08:00
post_format: "#{{post_number}} от {{username}}"
2017-12-21 04:28:29 +08:00
results_page: "Результаты поиска для '{{term}}'"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните, критерии поиска."
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
start_new_topic: "Создать новую тему?"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
or_search_google: "Или попробуйте поискать в Google:"
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
search_google_button: "Google"
search_google_title: "Искать на этом сайте"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
context:
user: "Искать сообщения от @{{username}}"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
category: "Искать в разделе #{{category}}"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
tag: "Поиск по #{{tag}} тегу"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
topic: "Искать в этой теме"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
private_messages: "Искать в личных сообщениях"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
advanced:
title: Расширенный поиск
posted_by:
label: Автор
2018-02-16 05:36:03 +08:00
in_category:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
label: Разделы
2016-11-03 01:17:35 +08:00
in_group:
label: Группа
with_badge:
label: С наградами
2019-04-05 22:02:54 +08:00
with_tags:
label: Помеченный
2016-11-03 01:17:35 +08:00
filters:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
label: Ограничить поиск по темам/сообщениям...
title: Совпадениям в заголовке
2016-11-03 01:17:35 +08:00
likes: Мне понравились
posted: В которых я писал
watching: За которыми я наблюдаю
tracking: За которыми я слежу
2018-02-16 05:36:03 +08:00
private: В моих сообщениях
2019-01-28 23:27:20 +08:00
bookmarks: Мои закладки
2016-11-03 01:17:35 +08:00
first: Только первые сообщения в темах
pinned: Закреплены
unpinned: Не закреплены
2018-11-29 23:51:16 +08:00
seen: Прочитанные
2017-03-20 23:04:34 +08:00
unseen: Отметить непрочитанным
2016-11-03 01:17:35 +08:00
wiki: Являются вики
2019-01-28 23:27:20 +08:00
images: включить изображение (я)
2018-04-13 22:32:39 +08:00
all_tags: Все вышеуказанные теги
2016-11-03 01:17:35 +08:00
statuses:
2018-11-29 23:51:16 +08:00
label: Где темы
2016-11-03 01:17:35 +08:00
open: Открыта
closed: Закрыта
archived: Заархивирована
noreplies: Без ответов
2018-11-29 23:51:16 +08:00
single_user: Без ответов
2016-11-03 01:17:35 +08:00
post:
count:
label: Минимум сообщений в теме
time:
label: Дата
before: До (включая)
after: Начиная с
2015-12-08 01:53:21 +08:00
hamburger_menu: "перейти к другому списку тем или другому разделу"
new_item: "новый"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
go_back: "вернуться"
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
view_all: "посмотреть все"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
topics:
2016-11-09 22:46:29 +08:00
new_messages_marker: "последний визит"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
bulk:
2016-12-08 23:05:03 +08:00
select_all: "Выбрать все"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
clear_all: "Отменить выбор"
unlist_topics: "Исключить из всех списков тем"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
relist_topics: "Повторный Список Тем"
reset_read: "Сбросить прочтённые"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
delete: "Удалить темы"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
dismiss: "Отложить"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
dismiss_read: "Отклонить все непрочитанные"
2015-11-02 20:19:57 +08:00
dismiss_button: "Отложить..."
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
dismiss_new: "Отложить новые"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
actions: "Массовые действия"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
change_category: "Задать раздел"
close_topics: "Закрыть темы"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
archive_topics: "Архивировать темы"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
notification_level: "Уведомления"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
selected:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> темы."
many: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> тем."
other: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> тем."
2017-03-09 00:54:01 +08:00
change_tags: "Заменить теги"
append_tags: "Добавить теги"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
choose_new_tags: "Выберите новые тэги для этих тем:"
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
none:
unread: "У вас нет непрочитанных тем."
new: "У вас нет новых тем."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы не принимали участие в обсуждении."
latest: "Новых тем нет."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
bookmarks: "У вас нет избранных тем."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
category: "В разделе {{category}} отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
2016-04-08 00:04:44 +08:00
educate:
new: '<p>Ваши новые темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию, новые темы отмечаются иконкой: <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">Новая</span> , если она была создана в течении 2 недель.</p><p>Перейдите в <a href="%{userPrefsUrl}">настройки</a> для того, чтобы выбрать период активности новых тем.</p>'
2017-12-01 04:31:58 +08:00
unread: '<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счётчик <span class="badge new-posts badge-notification">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема</li><li>Ответили на тему</li><li>Тема прочитана по истечении 4 минут, после её создания </li></ul><p>Или можно задать свои настройки отслеживания новых тем.</p><p>Перейдите в свои <a href="%{userPrefsUrl}">настройки</a>.</p>'
2013-06-12 10:58:16 +08:00
bottom:
latest: "Тем больше нет."
posted: "Созданных тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Больше нет новых тем."
unread: "Больше нет непрочитанных тем."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
category: "В разделе {{category}} больше нет тем."
top: "Больше нет обсуждаемых тем."
2015-02-13 22:07:41 +08:00
bookmarks: "Больше нет избранных тем."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
topic:
2016-11-17 02:12:01 +08:00
filter_to:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} сообщение в теме"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "{{count}} сообщения в теме"
many: "{{count}} сообщений в теме"
other: "{{count}} сообщений в теме"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
create: "Создать Тему"
create_long: "Создать новую тему"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
open_draft: "Открыть черновик"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
private_message: "Новое личное соощение"
2016-01-19 03:58:32 +08:00
archive_message:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
help: "Переместить сообщение в архив"
title: "Архив"
2016-01-19 03:58:32 +08:00
move_to_inbox:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Переместить во входящие"
help: "Переместить сообщение во входящие"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
edit_message:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
help: "Изменить первое сообщение"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Редактировать сообщение"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
defer:
help: "Отметить как непрочитанное"
title: "Отложить"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
list: "Темы"
new: "новая тема"
unread: "непрочитанно"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
new_topics:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
one: "{{count}} новая тема"
few: "{{count}} новых темы"
many: "{{count}} новых тем"
other: "{{count}} новых тем"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
unread_topics:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
one: "{{count}} непрочитанная тема"
few: "{{count}} непрочитанные темы"
many: "{{count}} непрочитанных тем"
other: "{{count}} непрочитанных тем"
title: "Тема"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invalid_access:
title: "Частная тема"
description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
total_unread_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "у вас {{count}} непрочитанное сообщение в этой теме"
few: "у вас {{count}} непрочитанных сообщения в этой теме"
many: "у вас {{count}} непрочитанных сообщения в этой теме"
other: "у вас {{count}} непрочитанных сообщения в этой теме"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
unread_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "у вас {{count}} непрочитанное старое сообщение в этой теме"
few: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщения в этой теме"
many: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщений в этой теме"
other: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщений в этой теме"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
new_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "в этой теме {{count}} новое сообщение с её последнего просмотра вами"
few: "в этой теме {{count}} новых сообщения с её последнего просмотра вами"
many: "в этой теме {{count}} новых сообщений с её последнего просмотра вами"
other: "в этой теме {{count}} новых сообщений с её последнего просмотра вами"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
likes:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "в теме {{count}} лайк"
few: "в теме {{count}} лайка"
many: "в теме {{count}} лайков"
other: "в теме {{count}} лайков"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Опции темы"
show_links: "показать ссылки в теме"
toggle_information: "скрыть / показать подробную информацию о теме"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно посмотреть темы в {{catLink}} или {{latestLink}}."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? {{catLink}} или {{latestLink}}."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
group_request: "Вам нужно запросить членство в группе `{{name}}` чтобы увидеть эту тему."
group_join: "Вам нужно присоединиться к группе `{{name}}` чтобы увидеть эту тему."
group_request_sent: "Ваш запрос на членство в группе был отправлен. Вам сообщат, когда будет одобрено."
2019-09-04 22:24:43 +08:00
unread_indicator: "Ни один участник еще не прочитал последний пост этой темы."
read_more_MF: "У вас осталось { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 непрочитанная</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитанных</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'>1 новая</a> тема} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># новых</a> тем} }, или {CATEGORY, select, true {посмотрите другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
browse_all_categories: Просмотреть все разделы
view_latest_topics: посмотреть последние темы
2018-04-28 01:20:04 +08:00
suggest_create_topic: "Почему бы вам не создать новую тему?"
jump_reply_up: перейти к более ранним ответам
jump_reply_down: перейти к более поздним ответам
deleted: "Тема удалена"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
topic_status_update:
title: "Таймер Темы"
save: "Установить Таймер"
num_of_hours: "Количество часов:"
remove: "Удалить Таймер"
publish_to: "Опубликовать в:"
when: "Когда:"
public_timer_types: Таймер темы
private_timer_types: Таймер Тем Пользователя
2019-03-28 22:07:51 +08:00
time_frame_required: "Пожалуйста, выберите временные рамки"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
auto_update_input:
none: "Выбор таймфрейма"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
later_today: "Позже сегодня"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
tomorrow: "Завтра"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
next_week: "На следующей неделе"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
two_weeks: "Две недели"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
next_month: "В следующем месяце"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
two_months: "Два месяца"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
three_months: "Три месяца"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
four_months: "Четыре месяца"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
six_months: "Шесть месяцев"
one_year: "Один год"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
forever: "Навсегда"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
pick_date_and_time: "Выбрать дату и время"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
set_based_on_last_post: "Закрыть после последнего сообщения"
publish_to_category:
title: "Расписание публикации"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
temp_open:
title: "Открыть на время"
auto_reopen:
title: "Автоматическое открытие темы"
temp_close:
title: "Закрыть на время"
auto_close:
title: "Автоматическое закрытие темы"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
label: "Закрыть тему через:"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
error: "Пожалуйста, введите корректное значение."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
based_on_last_post: "Не закрывайте, пока последний пост в теме не станет слишком старым."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
auto_delete:
title: "Автоматическое удаление темы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
auto_bump:
title: "Само-поднятие темы"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
reminder:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
title: "Напомнить мне"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
status_update_notice:
auto_open: "Эта тема автоматически откроется через %{timeLeft}."
auto_close: "Эта тема автоматически закроется через %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_based_on_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена через %{timeLeft}."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
2017-06-27 02:56:22 +08:00
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
auto_close_immediate:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно."
2016-09-23 00:43:05 +08:00
timeline:
back: "Вернуться"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
replies_short: "%{current} / %{total}"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
progress:
title: текущее местоположение в теме
2014-06-19 20:19:05 +08:00
go_top: "перейти наверх"
go_bottom: "перейти вниз"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
go: "=>"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
jump_bottom: "перейти к последнему сообщению"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
jump_prompt: "перейти к..."
jump_prompt_of: "из %{count} сообщений"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
jump_prompt_long: "Перейти к..."
jump_bottom_with_number: "перейти к сообщению %{post_number}"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
jump_prompt_to_date: "дата"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
jump_prompt_or: "или"
total: всего сообщений
current: текущее сообщение
2013-06-12 10:58:16 +08:00
notifications:
2016-09-23 00:43:05 +08:00
title: изменить частоту уведомлений об этой теме
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reasons:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через e-mail."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"3_10": "Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за тэгом этой темы."
"3_6": "Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за этим разделом."
"3_5": "Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдение темы началось автоматически."
"3_2": "Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за этой темой."
"3_1": "Вы будете получать уведомления, т.к. создали эту тему."
"3": "Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за темой."
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, т.к. следите за этим разделом."
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, т.к. вы размещали ответ в этой теме."
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, т.к. следите за этой темой."
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, т.к. <a href="{{basePath}}/u/{{username}}/preferences">читали эту тему</a>.'
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
"1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
"0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела."
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
watching_pm:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Наблюдать"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счетчик новых непрочитанных ответов."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
watching:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Наблюдать"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счетчик новых непрочитанных ответов."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
tracking_pm:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Следить"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
tracking:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Следить"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
regular:
2015-11-13 00:36:59 +08:00
title: "Уведомлять"
2015-06-18 00:35:22 +08:00
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
2014-07-25 21:35:28 +08:00
regular_pm:
2015-11-13 00:36:59 +08:00
title: "Уведомлять"
2015-06-18 00:35:22 +08:00
description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
muted_pm:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Без уведомлений"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: "Никогда не получать уведомлений, связанных с этой беседой."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
muted:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Без уведомлений"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и скрыть её из последних."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
actions:
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
multi_select: "Выбрать сообщения..."
2017-10-30 22:55:44 +08:00
timed_update: "Действие по таймеру..."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
pin: "Закрепить тему..."
unpin: "Открепить тему..."
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible: "Исключить из списков"
visible: "Включить в списки"
reset_read: "Сбросить счетчики"
2016-09-23 00:43:05 +08:00
make_public: "Сделать тему публичной"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
make_private: "Написать личное сообщение"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
feature:
pin: "Закрепить тему"
unpin: "Открепить тему"
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
make_banner: "Создать объявление"
remove_banner: "Удалить объявление"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reply:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Ответить"
help: "начать составление ответа к этой теме"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
clear_pin:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "Открепить"
help: "Открепить тему, чтобы она более не показывалась в самом начале списка тем"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
share:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Поделиться"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
extended_title: "Поделиться ссылкой"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
help: "Поделиться ссылкой на тему"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
print:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Печать"
help: "Открыть версию для печати"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
flag_topic:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Жалоба"
help: "пожаловаться на сообщение"
success_message: "Вы пожаловались на тему."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
make_public:
title: "Преобразовать в Публичную Тему"
choose_category: "Пожалуйста, выберите категорию для публичной темы:"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
feature_topic:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "Закрепить эту тему"
pin: "Закрепить эту тему вверху раздела {{categoryLink}} до"
confirm_pin: "У вас уже есть закрепленные темы в разделе ({{count}}). Перебор таких тем может оказаться неприятным неудобством для новичков и анонимных читателей. Вы уверены, что хотите закрепить еще одну тему в этом разделе?"
unpin: "Отменить закрепление этой темы вверху раздела {{categoryLink}}."
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы вверху раздела {{categoryLink}} (произойдет автоматически <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
not_pinned: "В разделе {{categoryLink}} нет закрепленных тем."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
already_pinned:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Глобально закрепленных тем в разделе {{categoryLink}}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Глобально закрепленных тем в разделе {{categoryLink}}: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
many: "Глобально закрепленных тем в разделе {{categoryLink}}: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
other: "Глобально закрепленных тем в разделе {{categoryLink}}: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
pin_globally: "Закрепить эту тему вверху всех разделов и списков тем до"
confirm_pin_globally: "У вас уже есть глобально закрепленные темы ({{count}}). Перебор таких тем может оказаться неприятным неудобством для новичков и анонимных читателей. Вы уверены, что хотите глобально закрепить еще одну тему?"
unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы вверху всех разделов и списков тем."
unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы вверху всех разделов и списков тем (произойдет автоматически <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
2015-11-26 06:09:48 +08:00
not_pinned_globally: "Нет глобально закрепленных тем."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
already_pinned_globally:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
many: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
other: "Глобально закрепленных тем: <strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться вверху всех страниц."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
remove_banner: "Убрать тему-объявление, которое отображается вверху всех страниц."
banner_note: "Пользователи могут закрывать объявление, каждый сам для себя, после чего оно больше не будет для них покываться. Только одна тема может быть сделана активным объявлением в любой момент времени."
no_banner_exists: "Нет текущих тем-объявлений."
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> тема-объявление."
inviting: "Высылаю приглашение..."
2016-11-09 22:46:29 +08:00
automatically_add_to_groups: "Это приглашение предоставит доступ к следующим группам:"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invite_private:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Пригласить в беседу"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
email_or_username: "Адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить"
email_or_username_placeholder: "e-mail или псевдоним"
action: "Пригласить"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе."
error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
group_name: "название группы"
2016-06-04 02:38:33 +08:00
controls: "Управление темой"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
invite_reply:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Пригласить"
2018-03-26 22:58:01 +08:00
username_placeholder: "псевдоним"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
action: "Отправить приглашение"
help: "пригласить других в эту тему с помощью email или уведомлений"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
to_forum: "Будет отправлено короткое письмо, которое позволит вашему другу присоединиться просто кликнув по ссылке без необходимости входа на сайт."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
sso_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_blank: "Введите псевдоним или email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
2015-06-18 00:35:22 +08:00
to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему."
to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том что вы приглашаете его присоединиться к этой теме."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email_placeholder: "name@example.com"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>{{emailOrUsername}}</b>. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку Приглашения на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений."
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Приглашения ограничены рейтингом)"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>{{emailOrUsername}}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
login_reply: "Войти и ответить"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
filters:
n_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{count}} сообщение"
few: "{{count}} сообщения"
many: "{{count}} сообщений"
other: "{{count}} сообщений"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
cancel: "Отменить фильтр"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
move_to:
title: "Переместить во"
action: "переместить во"
error: "При перемещении поста произошла ошибка."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "переместить в новую тему"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
topic_name: "Название Новой Темы"
radio_label: "Новая Тема"
error: "Во время перемещения сообщений в новую тему возникла ошибка."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
instructions:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместится выбранное вами <b>{{count}}</b> сообщение."
few: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>{{count}}</b> сообщения."
many: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>{{count}}</b> сообщений."
other: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами <b>{{count}}</b> сообщений."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "переместить в существующую тему"
error: "Во время перемещения сообщений в тему возникла ошибка."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
radio_label: "Существующая Тема"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
instructions:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить это <b>{{count}}</b> сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>{{count}}</b> сообщения."
many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>{{count}}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти <b>{{count}}</b> сообщений."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
move_to_new_message:
title: "Перейти к Новому Сообщению"
action: "перейти к новому сообщению"
message_title: "Новый Заголовок Сообщения"
radio_label: "Новое Сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением."
few: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить его<b>{{count}}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
many: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить его<b>{{count}}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
other: "Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить его<b>{{count}}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
move_to_existing_message:
title: "Перейти к Существующему Сообщению"
action: "перейти к существующему сообщению"
radio_label: "Существующее Сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение."
few: "Пожалуйста, выберите сообщение, которое вы хотите переместить <b>{{count}}</b> сообщений."
many: "Пожалуйста, выберите сообщение, которое вы хотите переместить <b>{{count}}</b> сообщений."
other: "Пожалуйста, выберите сообщение, которое вы хотите переместить <b>{{count}}</b> сообщения."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
merge_posts:
title: "Соединить выделенные сообщения"
action: "Соединить выделенные сообщения"
error: "Произошла ошибка во время соединения выделенных сообщений."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
change_owner:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
title: "Сменить Владельца"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
action: "изменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
2014-08-16 02:02:14 +08:00
placeholder: "псевдоним нового владельца"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
instructions:
one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения <b>@{{old_user}}</b>"
few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщений <b>@{{old_user}}</b>"
many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщений <b>@{{old_user}}</b>"
other: "Пожалуйста, выберите нового владельца {{count}} сообщений для <b>@{{old_user}}</b>"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
change_timestamp:
2017-06-27 02:56:22 +08:00
title: "Изменить временную метку..."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
action: "изменить временную метку"
invalid_timestamp: "Временная метка не может быть в будущем"
error: "При изменении временной метки темы возникла ошибка"
instructions: "Пожалуйста, выберите новую временную метку. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы убрать временные различия."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
multi_select:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
select: "выбрать"
selected: "выбрано ({{count}})"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
select_post:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "выбрать"
title: "Добавить сообщение в выделение"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
selected_post:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "выбранный"
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из выборки"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
select_replies:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "выбрать + ответы"
title: "Добавить запись и все ответы для выбора"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
select_below:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "выбрать + все ниже"
title: "Добавить запись и все ответы для выбора"
delete: удалить выбранные
cancel: отменить выделение
2014-04-14 23:41:51 +08:00
select_all: выбрать все
2014-06-19 20:19:05 +08:00
deselect_all: снять весь выбор
2014-06-10 05:37:50 +08:00
description:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
one: Вы выбрали <b>{{count}}</b> сообщение.
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> сообщения."
many: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> сообщений."
other: "Вы выбрали <b>{{count}}</b> сообщений."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
deleted_by_author:
one: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена в течение %{count} часа, если только на сообщение не поступит жалоба)"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
few: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена в течение %{count} часа, если только на сообщение не поступит жалоба)"
many: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
other: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
post:
2016-12-08 23:05:03 +08:00
quote_reply: "Цитата"
edit_reason: "Причина:"
post_number: "сообщение {{number}}"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
ignored: "Проигнорированное содержание"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
wiki_last_edited_on: "вики редактировалось"
last_edited_on: "последний раз сообщение редактировалось"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
reply_as_new_private_message: "Ответить новым сообщением тем же адресатам"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из {{postLink}}:"
follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению"
2014-04-25 22:17:20 +08:00
show_full: "Показать полный текст"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
deleted_by_author:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часа, если только на сообщение не поступит жалоба)"
few: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
many: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
other: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
collapse: "свернуть"
expand_collapse: "развернуть/свернуть"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
locked: "сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
gap:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "просмотреть {{count}} скрытый ответ"
few: "просмотреть {{count}} скрытых ответов"
many: "просмотреть {{count}} скрытых ответов"
other: "просмотреть {{count}} скрытых ответов"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
notice:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
new_user: "Это первая публикация {{user}} — давайте приветствовать его в нашем сообществе!"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
returning_user: "Прошло много времени с тех пор, как мы видели {{user}} — его последний пост был {{time}}."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unread: "Сообщение не прочитано"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
has_replies:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{count}} Ответ"
few: "{{count}} Ответа"
many: "{{count}} Ответов"
other: "{{count}} Ответов"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
has_likes_title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Это сообщение понравилось {{count}} человеку"
few: "Это сообщение понравилось {{count}} людям"
many: "Это сообщение понравилось {{count}} людям"
other: "Это сообщение понравилось {{count}} людям"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
has_likes_title_you:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Вам и ещё {{count}} людям понравилось это сообщение"
many: "Вам и ещё {{count}} людям понравилось это сообщение"
other: "Вам и ещё {{count}} людям понравилось это сообщение"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
errors:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
2019-03-28 22:07:51 +08:00
file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер {{max_size_kb}} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в службу облачного обмена, а затем поделиться ссылкой?"
too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "Извините, вы можете только загрузить {{max}} файл."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: {{authorized_extensions}})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
2014-09-23 23:47:42 +08:00
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачивать прикрепленные файлы."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
abandon_edit:
confirm: "Вы уверены, что хотите отменить свои изменения?"
no_value: "Нет, оставить"
no_save_draft: "Нет, сохраните черновик"
yes_value: "Да, отменить редактирование"
abandon:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
confirm: "Вы уверены, что хотите отказаться от сообщения?"
no_value: "Нет, оставить"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
no_save_draft: "Нет, сохраните черновик"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
yes_value: "Да, отказаться"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
via_email: "это сообщение пришло с почты"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
via_auto_generated_email: "это сообщение пришло с автосгенерированого e-mail"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
whisper: "Это внутреннее сообщение, т.е. оно видно только модераторам"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
wiki:
about: "это вики-сообщение"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
archetypes:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
save: "Параметры сохранения"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
controls:
reply: "начать составление ответа на сообщение"
like: "мне нравится"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
read_indicator: "пользователи, которые читают этот пост"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
undo_like: "больше не нравится"
edit: "Изменить сообщение"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
edit_action: "Изменить"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
flag: "пожаловаться на сообщение"
delete: "удалить сообщение"
undelete: "отменить удаление"
share: "поделиться ссылкой на сообщение"
more: "Ещё"
2018-05-04 03:23:01 +08:00
delete_replies:
confirm: "Вы также хотите удалить ответы на этот пост?"
direct_replies:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Да, и {{count}} прямых ответов"
many: "Да, и {{count}} прямых ответов"
other: "Да, и {{count}} прямой ответ"
2018-05-04 03:23:01 +08:00
all_replies:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Да, и %{count} ответ"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Да, и все {{count}} ответа"
many: "Да, и все {{count}} ответы"
other: "Да, и все {{count}} ответы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
just_the_post: "Нет, только этот пост"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
admin: "действия администратора над сообщением"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
wiki: "Сделать вики-сообщением"
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
rebake: "Обработать сообщение - HTML"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
unhide: "Снова сделать видимым"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
change_owner: "Изменить владельца"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
grant_badge: "Выдать награду"
2019-01-22 03:04:33 +08:00
lock_post: "Заморозить сообщение"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
lock_post_description: "запретить автору редактирование этот пост"
2019-01-22 03:04:33 +08:00
unlock_post: "Разморозить сообщение"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
unlock_post_description: "разрешить автору редактировать этот пост"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, используйте функцию флага модератору вместе с аргументацией."
delete_topic_disallowed: "у вас нет разрешения на удаление этой темы"
delete_topic: "удалить тему"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
add_post_notice: "Добавить уведомление персонала"
remove_post_notice: "Удалить уведомление персонала"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
remove_timer: "отменить таймер"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
actions:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
flag: "Жалоба"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
defer_flags:
one: "Игнорировать жалобу"
few: "Игнорировать жалобы"
many: "Игнорировать жалобы"
other: "Игнорировать жалобы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
undo:
off_topic: "Отозвать жалобу"
spam: "Отозвать жалобу"
inappropriate: "Отозвать жалобу"
bookmark: "Удалить из закладок"
like: "Больше не нравится"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
people:
2016-11-17 02:12:01 +08:00
off_topic: "отметили это как \"не по теме\""
2016-06-04 02:38:33 +08:00
spam: "отмечено как спам"
inappropriate: "отмеченно как неуместное"
notify_moderators: "уведомлёные модераторы"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
notify_user: "отправил сообщение"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
bookmark: "добавить закладку"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
like: "понравилось это"
2019-09-04 22:24:43 +08:00
read: "читать это"
2018-05-04 03:23:01 +08:00
like_capped:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "и {{count}} понравилось"
few: "и {{count}} другим понравилось"
many: "и {{count}} другим понравилось"
other: "и {{count}} другим понравилось"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
by_you:
off_topic: "Помечена вами как оффтопик"
spam: "Помечена вами как спам"
inappropriate: "Помечена вами как неуместное"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
bookmark: "Вы добавили сообщение в закладки"
like: "Вам нравится"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
delete:
confirm:
one: "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение?"
few: "Вы уверены, что хотите удалить {{count}} сообщения?"
many: "Вы уверены, что хотите удалить {{count}} сообщений?"
other: "Вы уверены, что хотите удалить {{count}} сообщений?"
merge:
confirm:
one: "Вы уверены, что хотите объединить эти сообщения?"
few: "Are you sure you want to merge those {{count}} posts?"
many: "Are you sure you want to merge those {{count}} posts?"
other: "Are you sure you want to merge those {{count}} posts?"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
hide: "Скрыть редакцию"
show: "Показать редакцию"
2016-06-04 02:38:33 +08:00
revert: "Откат до этой версии"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
edit_wiki: "Редактировать Wiki"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
edit_post: "Редактировать запись"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> {{icon}} <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
displays:
inline:
title: "Отобразить сообщение с включенными добавлениями и удалениями."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
2013-12-17 05:08:37 +08:00
side_by_side:
title: "Отобразить сообщение с построчными изменениями"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
side_by_side_markdown:
title: "Показать отличия редакций бок о бок"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "Необработанный"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показать исходное письмо"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "Исходник"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
text_part:
title: "Показать текстовую версию письма"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "Текст"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
html_part:
title: "Показать HTML версию письма"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
button: "HTML"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
category:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
can: "может&hellip; "
none: "(вне раздела)"
all: "Все разделы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
choose: "категории&hellip;"
2019-03-12 01:55:45 +08:00
edit: "Изменить"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
view: "Просмотр тем по разделам"
general: "Общие"
settings: "Настройки"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
topic_template: "Шаблон темы"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
tags: "Тэги"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
tags_allowed_tags: "Ограничить эти теги данной категорией:"
tags_allowed_tag_groups: "Ограничьте эти группы тегов этой категорией:"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
tags_placeholder: "(Необязательно) список доступных тегов"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они также указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
tag_groups_placeholder: "(Необязательно) список доступных групп тегов"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
manage_tag_groups_link: "Управлять группами тегов здесь."
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
tag_group_selector_placeholder: "(Необязательно) Группа тегов"
required_tag_group_description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
min_tags_from_required_group_label: "Номер Тега:"
required_tag_group_label: "Группа тегов:"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
topic_featured_link_allowed: "Разрешить популярные ссылки в этой категории"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete: "Удалить раздел"
create: "Создать Раздел"
create_long: "Создать новый раздел"
save: "Сохранить раздел"
slug: "Ссылка на раздел"
slug_placeholder: "(Опция) дефисы в url"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка.
save_error: При сохранении раздела возникла ошибка.
name: "Название раздела"
description: "Описание"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
topic: "тема раздела"
logo: "Логотип раздела"
background_image: "Фоновое изображение раздела"
badge_colors: "Цвета наград"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?"
delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка."
list: "Список разделов"
no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела."
change_in_category_topic: "Изменить описание"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
already_used: "Цвет уже используется другим разделом"
security: "Безопасность"
2016-04-21 07:18:07 +08:00
special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен и настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения."
2019-03-12 01:55:45 +08:00
uncategorized_security_warning: "Эта категория особенная. Он предназначен для хранения тем, которые не имеют категории; у него не может быть настроек безопасности."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
uncategorized_general_warning: 'Эта категория особенная. Он используется в качестве категории по умолчанию для новых тем, для которых не выбрана категория. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбрать категорию, отключите настройку здесь </a>. Если вы хотите изменить имя или описание, перейдите к <a href="%{customizeLink}">Настроить / Текстовое содержимое </a>.'
2019-08-26 20:36:46 +08:00
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в эту категорию; нажмите эту кнопку, чтобы добавить их."
2014-07-25 21:35:28 +08:00
images: "Изображения"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей без учётных записей"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту,"
email_in_disabled_click: 'активируйте настройку "email in".'
2019-01-28 23:27:20 +08:00
mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки"
suppress_from_latest: "Скрыть категорию из последних тем."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе."
2017-03-20 23:04:34 +08:00
num_featured_topics: "Количество тем на странице разделов"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительской категории:"
all_topics_wiki: "Создание новых тем Wikis по умолчанию"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:"
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
default_top_period: "Верхний период по умолчанию:"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
reviewable_by_group: "Помимо персонала, посты и флаги в этой категории также могут быть рассмотрены:"
review_group_name: "название группы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
2018-12-14 23:34:12 +08:00
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
this_year: "за год"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
position: "Позиция на странице категории:"
default_position: "Позиция по умолчанию"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
position_disabled: "Разделы будут показаны в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов,"
position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".'
2019-01-20 06:29:54 +08:00
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
parent: "Родительский раздел"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического поднятия ежедневно:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейдите к первому сообщению после прочтения тем"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
notifications:
watching:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Наблюдать"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этой категории, но не на ответы в них."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
tracking:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Следить"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам, показывать счётчик новых ответов."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
regular:
2015-11-13 00:36:59 +08:00
title: "Уведомлять"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на мое сообщение."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
muted:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Без уведомлений"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и скрыть их из последних."
2019-04-05 22:02:54 +08:00
search_priority:
label: "Приоритет Поиска"
options:
normal: "Нормальный"
ignore: "Игнорировать"
very_low: "Очень Низкий"
low: "Низкий"
high: "Высокий"
very_high: "Очень Высокий"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
sort_options:
default: "По умолчанию"
likes: "Количество симпатий"
op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения"
views: "Количество просмотров"
posts: "Количество сообщений"
activity: "Последняя активность"
posters: "Количество участников"
category: "Раздел"
created: "Дата создания"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
sort_ascending: "По возрастанию"
sort_descending: "По убыванию"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
subcategory_list_styles:
rows: "Строки"
rows_with_featured_topics: "Строки с обсуждаемыми темами"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки с обсуждаемыми темами"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings_sections:
general: "Основные"
moderation: "Модерация"
appearance: "Внешний вид"
email: "Email"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
flagging:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на сообщение"
take_action: "Принять меры"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_action: "Сообщение"
official_warning: "Официальное предупреждение"
delete_spammer: "Удалить спамера"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>1</b> сообщение} other {<b>#</b> сообщений}} и {TOPICS, plural, one {<b>1</b> тему} other {<b>#</b> темы}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в чёрный список. Вы действительно уверены, что ваши помыслы чисты и действия не продиктованы гневом?"
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
ip_address_missing: "(не доступно)"
hidden_email_address: "(скрыто)"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
take_action_tooltip: "Симитировать достижение порога количества жалоб, не дожидаясь их от сообщества"
cant: "Вы не можете отправить жалобу на это сообщение сейчас."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_staff: "Сообщить персоналу приватно"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
formatted_name:
off_topic: "Это не по теме"
inappropriate: "Это неприемлемо"
spam: "Это спам"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки, если это возможно."
custom_message:
at_least:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Введите хотя бы %{count} символ"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Введите хотя бы {{count}} символа"
many: "Введите хотя бы {{count}} символов"
other: "Введите хотя бы {{count}} символов"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
more:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Еще %{count} символ..."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Еще хотя бы {{count}} символа..."
many: "Еще хотя бы {{count}} символов..."
other: "Еще хотя бы {{count}} символов..."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
left:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Осталось не более %{count} символа"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Осталось не более {{count}} символов"
many: "Осталось не более {{count}} символов"
other: "Осталось не более {{count}} символов"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
flagging_topic:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на тему"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
notify_action: "Сообщение"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
title: "Сводка по теме"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
participants_title: "Частые авторы"
links_title: "Популярные ссылки"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
links_shown: "показать больше ссылок..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
clicks:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} клик"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} клика"
many: "%{count} кликов"
other: "%{count} кликов"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
post_links:
about: "gjrfpf"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "ещё %{count}"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "ещё %{count}"
many: "ещё %{count}"
other: "ещё %{count}"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
topic_statuses:
warning:
help: "Это официальное предупреждение."
2015-01-14 23:52:13 +08:00
bookmarked:
2016-04-11 23:11:09 +08:00
help: "Вы добавили тему в закладки "
2014-06-10 05:37:50 +08:00
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
archived:
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
2015-12-08 01:53:21 +08:00
locked_and_archived:
2016-04-11 23:11:09 +08:00
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unpinned:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Откреплена"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
pinned_globally:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Закреплена глобально"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной, так и в своем разделе"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
pinned:
2014-09-23 23:47:42 +08:00
title: "Закреплена"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана вверху своего раздела"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
unlisted:
help: "Тема исключена из всех списков тем и доступна только по прямой ссылке"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
personal_message:
title: "Эта тема является личным сообщением"
posts: "Сообщ."
posts_long: "{{number}} сообщений в теме"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
posts_likes_MF: |
В этой теме {count, plural, one {1 сообщение} other {# сообщений}} {ratio, select,
low {с высоким рейтингом симпатий}
med {с очень высоким рейтингом симпатий}
high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий}
other {}}
original_post: "Начальное сообщение"
views: "Просм."
2018-05-04 16:58:21 +08:00
views_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "просмотр"
few: "просмотров"
many: "просмотров"
other: "просмотров"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
replies: "Ответов"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
views_long:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "тема просмотрена %{count} раз"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "тема просмотрена {{number}} раза"
many: "тема просмотрена {{number}} раз"
other: "тема просмотрена {{number}} раз"
activity: "Активность"
likes: "Нрав."
2018-05-04 16:58:21 +08:00
likes_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "симпатия"
few: "симпатий"
many: "симпатий"
other: "симпатий"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
likes_long: "{{number}} лайков в теме"
users: "Пользователи"
2018-05-04 16:58:21 +08:00
users_lowercase:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "пользователь"
few: "пользователя"
many: "пользователя"
other: "пользователя"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
category_title: "Раздел"
history: "История"
changed_by: "автором {{author}}"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
raw_email:
2017-03-20 23:04:34 +08:00
title: "Входящее сообщение"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
not_available: "Не доступно!"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
categories_list: "Список разделов"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
filters:
2014-08-18 23:17:59 +08:00
with_topics: "%{filter} темы"
with_category: "%{filter} %{category} темы"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
latest:
2015-11-23 21:55:06 +08:00
title: "Последние"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title_with_count:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Последние (%{count})"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Последние ({{count}})"
many: "Последние ({{count}})"
other: "Последние ({{count}})"
help: "темы с недавними сообщениями"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
read:
title: "Прочитанные"
help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
categories:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: "Разделы"
title_in: "Раздел - {{categoryName}}"
help: "все темы, сгруппированные по разделам"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
unread:
2015-11-23 21:55:06 +08:00
title: "Непрочитанные"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Непрочитанные ({{count}})"
few: "Непрочитанные ({{count}})"
many: "Непрочитанные ({{count}})"
other: "Непрочитанные ({{count}})"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
lower_title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{count}} непрочитанная"
few: "{{count}} непрочитанных"
many: "{{count}} непрочитанных"
other: "{{count}} непрочитанных"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
new:
2015-12-01 03:23:26 +08:00
lower_title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{count}} новая"
few: "{{count}} новых"
many: "{{count}} новых"
other: "{{count}} новых"
lower_title: "новые"
2015-11-23 21:55:06 +08:00
title: "Новые"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Новые ({{count}})"
few: "Новые ({{count}})"
many: "Новые ({{count}})"
other: "Новые ({{count}})"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "темы, созданные за последние несколько дней"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
posted:
title: "Мои"
help: "темы, в которых вы принимали участие"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "темы, которые вы добавили в закладки"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
category:
2016-03-24 00:53:27 +08:00
title: "{{categoryName}}"
title_with_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "{{categoryName}} ({{count}})"
few: "{{categoryName}} ({{count}})"
many: "{{categoryName}} ({{count}})"
other: "{{categoryName}} ({{count}})"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
help: "последние темы в разделе {{categoryName}}"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
top:
title: "Обсуждаемые"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
all:
title: "За все время"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
yearly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "За год"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
quarterly:
title: "За квартал"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
monthly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "За месяц"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
weekly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "За неделю"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
daily:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "За день"
all_time: "За все время"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
this_year: "За год"
this_quarter: "За квартал"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "За сегодня"
other_periods: "показать самые обсуждаемые"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
browser_update: 'К сожалению, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер устарел и не поддерживается этим сайтом </a>. Пожалуйста, <a href="https://browsehappy.com">обновите браузер</a>.'
2013-07-22 05:49:46 +08:00
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
lightbox:
download: "скачать"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)"
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
counter: "%curr% из %total%"
close: "Закрыть (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Содержимое</a> не удалось загрузить.'
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
2016-08-23 20:52:48 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
2019-05-30 22:40:16 +08:00
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Сочетания клавиш"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
jump_to:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Быстрый переход"
home: "%{shortcut} Главная"
latest: "%{shortcut} Последние"
new: "%{shortcut} Новые"
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
categories: "%{shortcut} Разделы"
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профиль"
messages: "%{shortcut} Личные сообщения"
drafts: "%{shortcut} Черновики"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
navigation:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Навигация"
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Двигать курсор выделения темы &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Открыть выделенную курсором тему"
next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
application:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Форум"
create: "%{shortcut} Создать тему"
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню гамбургер"
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновленные темы"
search: "%{shortcut} Поиск"
help: "%{shortcut} Показать сочетания клавиш"
dismiss_new_posts: "%{shortcut} Отложить новые сообщения"
dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы"
log_out: "%{shortcut} Выйти"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
composing:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Редактирование"
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный композитор"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
actions:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Темы"
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из заклодок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему"
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение"
flag: "%{shortcut} Анонимная жалоба"
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме"
mark_regular: "%{shortcut} Стандартные уведомления в теме (по-умолчанию)"
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
print: "%{shortcut} Печатать тему"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
defer: "%{shortcut} Отложить тему"
2016-09-23 00:43:05 +08:00
badges:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
earned_n_times:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Заработал эту награду %{count} раз"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Заработали эту награду %{count} раз"
many: "Заработали эту награду %{count} раз"
other: "Заработали эту награду %{count} раз"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
granted_on: "Выдана %{date}"
others_count: "Другие с этой наградой (%{count})"
2016-09-23 00:43:05 +08:00
title: Награды
2017-06-27 02:56:22 +08:00
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
multiple_grant: "Вы можете получить её несколько раз"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
badge_count:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} награда"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count} наград"
many: "%{count} наград"
other: "%{count} наград"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
more_badges:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "ещё +%{count}"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "+ ещё %{count}"
many: "+ ещё %{count}"
other: "+ ещё %{count}"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
granted:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "выдано %{count}"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "выдано %{count}"
many: "выдано %{count}"
other: "выдано %{count}"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве Вашего титула
2018-02-16 05:36:03 +08:00
none: "(нет)"
successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена %{username}"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: Начало работы
community:
name: Сообщество
trust_level:
name: Уровень доверия
2016-12-08 23:05:03 +08:00
other:
name: Прочее
2017-01-12 15:56:45 +08:00
posting:
name: Публикации
2016-11-17 02:12:01 +08:00
google_search: |
<h3>Искать с помощью Google</h3>
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>
2016-08-23 20:52:48 +08:00
tagging:
all_tags: "Все теги"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
other_tags: "Изменить теги"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
selector_all_tags: "Все теги"
selector_no_tags: "Нет тегов"
changed: "Теги изменены:"
tags: "Теги"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
choose_for_topic: "Выберите теги для этой темы (опционально)"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
delete_tag: "Удалить тег"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
delete_confirm:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Вы действительно хотите удалить этот тэг и удалить его из %{count} топика, которому он присвоен?"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Вы действительно хотите удалить этот тэг и удалить его из {{count}} топиков, которым он присвоен?"
many: "Вы действительно хотите удалить этот тэг и удалить его из {{count}} топиков, которым он присвоен?"
other: "Вы действительно хотите удалить этот тэг и удалить его из {{count}} топиков, которым он присвоен?"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тэг?"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
rename_tag: "Редактировать тег"
rename_instructions: "Выберите новое название тега:"
sort_by: "Сортировка:"
sort_by_count: "Количество"
sort_by_name: "Название"
manage_groups: "Управление группами тегов"
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
upload: "Загрузить Теги"
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
upload_instructions: "По одному в строке, необязательно, с группой тегов в формате 'tag_name,tag_group'."
upload_successful: "Теги успешно загружены"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} тег будет удален: %{tags}"
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
many: "%{count} тегов будут удалены:: %{tags}"
other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} и более %{count} "
few: "%{tags} и более %{count} "
many: "%{tags} и более %{count} "
other: "%{tags} и более %{count} "
delete_unused: "Удалить Неиспользуемые Теги"
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
cancel_delete_unused: "Отменить"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
filters:
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watching_first_post:
title: "Наблюдать создание тем"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этом теге, но не на ответы на них."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
tracking:
title: "Следить"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
regular:
title: "Стандартные уведомления"
description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на мое сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вашей непрочитанной вкладке."
2016-08-23 20:52:48 +08:00
groups:
title: "Группы тегов"
about: "Для простоты управления тегами, распределите их по группам"
new: "Новая группа"
tags_label: "Теги в этой группе:"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
tags_placeholder: "теги"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
parent_tag_label: "Родительский тег:"
parent_tag_placeholder: "Опционально"
parent_tag_description: "Теги из этой группы будут доступны только после добавления к теме родительского тега."
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
new_name: "Назание новой группы"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
name_placeholder: "Имя Группы Тегов"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
confirm_delete: "Вы уверены, что хотите удалить эту группу тегов?"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
usable_only_by_staff: "Теги видны всем, но использовать их может только персонал"
2018-04-13 22:32:39 +08:00
visible_only_to_staff: "Теги видны только персоналу"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
topics:
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы еще не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы еще не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет последних тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
top: "Нет обсуждаемых тем."
bottom:
latest: "Больше нет последних тем."
posted: "Больше нет тем с сообщениями."
read: "Больше нет прочитанных тем."
new: "Больше нет новых тем."
unread: "Больше нет непрочитанных тем."
top: "Больше нет обсуждаемых тем."
bookmarks: "Больше нет тем в закладках."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
invite:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав <a href>сообщение пользователю</a>."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
custom_message_placeholder: "Напишите сюда ваше личное сообщение"
custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки, это временно показывается всем, как если бы пользователь вышел из системы."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
safe_mode:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
admin_js:
type_to_filter: "Введите текст для фильтрации..."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
admin:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Discourse Admin"
moderator: "Модератор"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "всегда"
only_muted: "при использовании самостоятельно или с другими приглушенными тегами"
never: "никогда"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
reports:
title: "Список доступных отчетов"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
dashboard:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
title: "Админка"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
last_updated: "Приборная панель обновленная:"
discourse_last_updated: "Discourse обновлен:"
version: "Версия"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
up_to_date: "Обновлений нет"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений не в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
2015-07-23 01:27:18 +08:00
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "У вас"
latest_version: "Последняя"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
problems_found: "Несколько советов по вашим текущим настройкам сайта"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
no_problems: "Проблем не обнаружено."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
moderators: "Модераторы:"
admins: "Администраторы:"
silenced: "Отключенные:"
suspended: "Заморожен:"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
private_messages_short: "Сообщ."
private_messages_title: "Сообщений"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
mobile_title: "Мобильный"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
space_used: "%{usedSize} используемый"
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)"
uploads: "Загрузить"
backups: "Backups"
backup_count:
one: "%{count} резервная копия @ %{location}"
few: "%{count} резервные копии @ %{location}"
many: "%{count} резервные копии @ %{location}"
other: "%{count} резервные копии @ %{location}"
lastest_backup: "Последние: %{date}"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
traffic_short: "Трафик"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
page_views: "Просмотров Страниц"
page_views_short: "Просмотров"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
show_traffic_report: "Раширенный отчет по трафику"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
community_health: Состояние сообщества
moderators_activity: Активность модераторов
2019-01-28 23:27:20 +08:00
whats_new_in_discourse: "Что нового в Discourse?"
activity_metrics: Метрики Активности
2018-08-30 21:40:15 +08:00
all_reports: "Все отчеты"
general_tab: "Основные"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
moderation_tab: "Модерация"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
security_tab: "Безопасность"
reports_tab: "Отчеты"
2019-03-28 22:07:51 +08:00
report_filter_any: "любой"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
disabled: Отключено
2019-01-28 23:27:20 +08:00
timeout_error: "Извините, запрос занимает слишком много времени, Пожалуйста, выберите более короткий интервал"
exception_error: "Извините, произошла ошибка при выполнении запроса"
too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова."
not_found_error: "Извините, этого отчета не существует"
filter_reports: Фильтр отчетов
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reports:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
trend_title: "%{percent} изменения. В настоящее время %{current}, было %{prev} в предыдущие периоды."
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
last_7_days: "7 дней"
last_30_days: "30 дней"
all_time: "За все время"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
7_days_ago: "7 дней назад"
30_days_ago: "30 дней назад"
all: "Всего"
view_table: "Таблица"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
view_graph: "График"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
refresh_report: "Обновить отчет"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
start_date: "Дата Начала (UTC)"
end_date: "Дата Окончания (UTC)"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
groups: "Все группы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
disabled: "Этот отчет отключен"
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
average_for_sample: "Среднее для выборки"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
total: "Всего за все время"
no_data: "Нет данных для отображения."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Поисковые логи</a>'
disabled: 'Отчет о поисковых запросов отключен. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
2019-05-20 19:42:05 +08:00
filters:
file-extension:
label: Расширение файла
group:
label: Группа
category:
label: Категория
2013-06-12 10:58:16 +08:00
commits:
latest_changes: "Обновления в репозитории Github"
by: "от"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
groups:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
new:
title: "Новая группа"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
create: "Создать"
name:
too_short: "Слишком короткое имя группы"
too_long: "Слишком длинное имя группы"
checking: "Проверка доступности имени группы..."
available: "Название группы доступно"
not_available: "Название группы недоступно"
blank: "Имя группы не может быть пустым"
bulk_add:
title: "Массовое добавление в группу"
complete_users_not_added: "Эти пользователи не были добавлены (убедитесь, что у них есть учётная запись):"
paste: "Вставить список имен пользователей или e-mail, по одному в строке:"
add_members:
as_owner: "Установить пользователя (ей) в качестве владельца (ов) этой группы"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
manage:
2018-08-30 21:40:15 +08:00
interaction:
2019-02-01 05:27:07 +08:00
email: E-mail
2019-01-28 23:27:20 +08:00
incoming_email: "Специальный входящий адрес e-mail"
incoming_email_placeholder: "введите e-mail адрес"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
visibility: Видимость
visibility_levels:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
title: "Кто может видеть эту группу?"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
public: "Все"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
members: "Владельцы группы, участники"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
staff: "Владельцы группы и персонал"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
owners: "Владельцы группы"
description: "Администраторы могут видеть все группы."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
members_visibility_levels:
2019-09-26 10:29:44 +08:00
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп."
2019-09-04 22:24:43 +08:00
publish_read_state: "В сообщениях группы публикуют состояние чтения группы"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
membership:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
automatic: Автоматическая
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
effects: Эффекты
2019-01-28 23:27:20 +08:00
trust_levels_none: "Отсутствует"
2018-05-17 06:08:33 +08:00
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: "
2019-01-28 23:27:20 +08:00
automatic_membership_retroactive: "Примените то же правило домена e-mail, чтобы добавить существующих зарегистрированных пользователей."
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
name_placeholder: "Название группы, без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов."
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
edit: "Управление группами"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
refresh: "Обновить"
about: "Здесь можно редактировать группы и имена групп"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
2016-04-11 23:11:09 +08:00
delete_confirm: "Удалить эту группу?"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя '%{username}'?"
2015-01-14 23:52:13 +08:00
add: "Добавить"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
custom: "Настраиваемые"
automatic: "Автоматические"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
default_title: "Заголовок по умолчанию"
default_title_description: "будет применяться ко всем пользователям в группе"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
group_owners: Владельцы
add_owners: Добавить владельцев
2017-03-20 23:04:34 +08:00
none_selected: "Чтобы начать, выберите группу!"
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
key: "Ключ"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
created: Создано
2019-11-14 22:41:42 +08:00
updated: Обновленный
2019-11-05 23:52:29 +08:00
last_used: Последнее Использование
never_used: (никогда)
generate: "Сгенерировать"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
undo_revoke: "Отменить"
revoke: "Отозвать"
all_users: "Все пользователи"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
active_keys: "Активные API  ключи"
manage_keys: Управление Ключами
2019-11-06 23:43:13 +08:00
show_details: Детали
description: Описание
2019-11-14 22:41:42 +08:00
no_description: (без описания)
all_api_keys: Все API ключи
user_mode: Уровень Пользователя
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
single_user: "Отдельный Пользователь"
user_placeholder: Введите псевдоним
description_placeholder: "Для чего будет использоваться этот ключ?"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
save: Сохранить
2019-11-14 22:41:42 +08:00
new_key: Новый API ключ
revoked: Отозвать
delete: Окончательно Удалить
2016-11-17 02:12:01 +08:00
web_hooks:
title: "Webhooks"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
none: "Сейчас нет веб-перехватчиков."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
instruction: "Webhooks позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании webhook, на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события, на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
new: "Добавить Webhook"
create: "Создать"
save: "Сохранить"
destroy: "Удалить"
description: "Описание"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
controls: "Управление"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
go_back: "Вернуться к списку"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
payload_url: "Ссылка для отправки"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
warn_local_payload_url: "По-видимому вы пытаетесь настроить веб-перехватчик на локальный URL. Собитие, отправляемое на локальный адрес может иметь побочное действие или неожиданное поведение. Продолжить?"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пустых символов."
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
2017-01-19 00:33:12 +08:00
secret_placeholder: "Допольнительная строка, используется для создания подписи"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
2017-01-19 00:33:12 +08:00
content_type: "Тип Содержимого"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
secret: "Ключ"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого Webhook?"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
wildcard_event: "Присылать мне всё."
individual_event: "Выбрать отдельные события."
2017-01-19 00:33:12 +08:00
verify_certificate: "Проверять TLS сертификат ссылки для отправки данных"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
active: "Активный"
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
2017-01-19 00:33:12 +08:00
categories_filter_instructions: "Подходящие веб-перехватчики будут срабатывать только если событие связано с указанными разделами. Оставьте пустым, чтобы веб-перехватчик срабатывал для всех разделов."
categories_filter: "Только Для Этих Разделов"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
tags_filter_instructions: "Соответствующие webhooks будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать webhooks для всех тегов."
tags_filter: "Сработавшие Теги"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
groups_filter_instructions: "Подходящие веб-перехватчики будут срабатывать только если событие связано с указанными группами. Оставьте пустым, чтобы веб-перехватчик срабатывал для всех групп."
groups_filter: "Только Для Групп"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
delete_confirm: "Удалить Webhook?"
topic_event:
name: "Событие темы"
details: "Происходит, когда тема создается, пересматривается, изменяется или удаляется."
post_event:
name: "Событие сообщения"
details: "Происходит, когда сообщение создается, редактируется, удаляется или восстанавливается."
user_event:
name: "Событие пользователя"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
details: "Когда пользователь входит, выходит, создается, подтверждается или изменяется."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
group_event:
name: "Групповое Мероприятие"
details: "При создании, обновлении или удалении группы."
category_event:
name: "Категория Событий"
details: "Когда категория создается, обновляется или удаляется."
tag_event:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name: "Отметить событие"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
details: "Когда тег создан, обновлен или удален."
2019-03-02 00:28:07 +08:00
flag_event:
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name: "Отметить событие"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
details: "Когда флаг создан, согласован, не согласен или игнорируется."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
queued_post_event:
name: "Пост после утверждения"
details: "Когда новая запись в очереди создается, утверждается или отклоняется."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewable_event:
name: "Пересмотрены События"
details: "Когда новый элемент готов к рассмотрению и когда его статус обновляется."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
notification_event:
name: "Событие Уведомления"
details: "Когда пользователь получает уведомление в своей ленте."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
delivery_status:
title: "Статус передачи"
inactive: "Неактивна"
failed: "Проблема"
successful: "Успех"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
disabled: "Отключено"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
events:
none: "Нет связанных событий."
redeliver: "Возврат"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
incoming:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Есть новое событие."
few: "{{count}} новых события."
many: "{{count}} новых событий."
other: "{{count}} новых событий."
2017-01-12 15:56:45 +08:00
completed_in:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Завершится через %{count} секунду."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Завершится через {{count}} секунд."
many: "Завершится через {{count}} секунд."
other: "Завершится через {{count}} секунд."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
request: "Запрос"
response: "Ответ"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
redeliver_confirm: "Вы уверены, что хотите повторно отправить теже самые данные?"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
headers: "Заголовки"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
payload: "Данные для отправки"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
body: "Тело"
go_list: "Перейти к списку"
go_details: "Редактировать webhook"
go_events: "Перейти к событию"
ping: "Ping"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
status: "Код Состояния"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
event_id: "Идентификатор (ID)"
timestamp: "Создано"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
completion: "Время Завершения"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
actions: "Действия"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
plugins:
title: "Плагины"
installed: "Установленные плагины"
name: "Название"
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
version: "Версия"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
enabled: "Включён?"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
is_enabled: "Y"
not_enabled: "N"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
change_settings: "Настроить"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
change_settings_short: "Настройки"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
howto: "Как установить плагин?"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
official: "Официальный плагин"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
backups:
title: "Резервные копии"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
menu:
backups: "Резервные копии"
logs: "Журнал событий"
none: "Нет доступных резервных копий"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
read_only:
enable:
title: "Включить режим \"только для чтения\""
label: "Включить режим \"только для чтения\""
confirm: "Вы уверены, что хотите включить режим \"только для чтения\"?"
disable:
title: "Выключить режим \"только для чтения\""
label: "Выключить режим \"только для чтения\""
2014-02-23 09:46:30 +08:00
logs:
none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
upload:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "Загрузить"
title: "Загрузить копию на сервер"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
uploading: "Загрузка..."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
uploading_progress: "Загрузка... {{progress}}%"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
success: "'{{filename}}' успешно загружен. Файл теперь обрабатывается и займет минуту, чтобы его строки отразились в списке."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
error: "При загрузке '{{filename}}' произошла ошибка: {{message}}"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
operations:
is_running: "Операция в данный момент исполняется..."
failed: "{{operation}} провалилась. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
cancel:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
label: "Отменить"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Вы уверены, что хотите отменить текущую операцию?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
backup:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
confirm: "Запустить резервное копирование?"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
without_uploads: "Да (не включать загрузки)"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
download:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "Скачать"
2017-03-20 23:04:34 +08:00
title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания"
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания бэкапа."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
destroy:
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Вы уверены, что хотите уничтожить резервную копию?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
restore:
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
confirm: "Вы уверены, что хотите восстановить этот бэкап?"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
rollback:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
confirm: "Вы уверены, что хотите откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
location:
local: "Локальное хранилище"
s3: "S3"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
export_csv:
2017-12-01 04:31:58 +08:00
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
2014-08-18 23:17:59 +08:00
failed: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
button_text: "Экспорт"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
button_title:
user: "Экспортировать список пользователей в CSV файл."
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
screened_email: "Экспортировать список email-адресов в CSV формате."
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV формате."
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV формате."
2015-07-01 21:53:15 +08:00
export_json:
button_text: "Экспорт"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
invite:
button_text: "Отправить приглашения"
button_title: "Отправить приглашения"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
customize:
title: "Оформление"
long_title: "Стили и заголовки"
preview: "как будет"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
explain_preview: "Предпросмотр сайта с активированным стилем"
save: "Сохранить"
new: "Новое"
new_style: "Новый стиль"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
install: "Install"
delete: "Удалить"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
delete_confirm: 'Вы уверены, что хотите удалить "%{theme_name}"?'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Копировать"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер омена"
theme_owner: "Нередактируемо, владелец: "
2015-12-08 01:53:21 +08:00
email_templates:
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title: "Email"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
subject: "Тема"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет множество тем."
2016-02-02 17:51:43 +08:00
body: "Текст сообщения"
none_selected: "Выберите шаблон письма, чтобы начать редактирование."
2015-12-08 01:53:21 +08:00
revert: "Отменить изменения"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
revert_confirm: "Вы уверены, что хотите отменить Ваши изменения?"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
theme:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненты"
theme_name: "Название темы"
component_name: "Имя компонента"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
themes_intro: "Выберите существующую тему или установите новую, чтобы начать работу"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию Discourse Тем"
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
browse_themes: "Просмотр Тем сообщества "
2017-04-24 20:42:40 +08:00
customize_desc: "Настроить:"
title: "Стили"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
create: "Создать"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
create_type: "Тип"
create_name: "Имя"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
edit: "Редактировать"
edit_confirm: "Это импортированный стиль. Изменения CSS/HTML потеряются после очередного обновления стиля."
2019-05-20 19:42:05 +08:00
update_confirm: "Эти локальные изменения будут удалены обновлением. Вы уверены, что хотите продолжить?"
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
common: "Общее"
desktop: "Настольный"
mobile: "Мобильный"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
settings: "Настройки"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
translations: "Переводы"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
preview: "Предпросмотр"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
is_default: "Активировать по умолчанию"
user_selectable: "Пользователи могут выбирать стиль"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
color_scheme: "Цветовая палитра"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
color_scheme_select: "Выберите цвета для стиля"
custom_sections: "Настройка секций:"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
theme_components: "Компоненты стиля"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
convert: "Конвертировать"
convert_component_alert: "Вы уверены, что хотите преобразовать этот компонент в тему? Он будет удален как компонент из %{relatives}."
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
convert_theme_alert: "Вы уверены, что хотите преобразовать эту тему в компонент? Он будет удален как родитель из %{relatives}."
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивные темы:"
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
broken_theme_tooltip: "Эта тема имеет ошибки в CSS, HTML или YAML"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключен"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой сайта по умолчанию "
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
and_x_more: "и более {{count}}."
collapse: Крах
2017-06-27 02:56:22 +08:00
uploads: "Загрузки"
no_uploads: "Вы можете загружать различные ресурсы для вашего стиля, такие как шрифты и изображения"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
add_upload: "Добавить вложение"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т.д.)"
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
variable_name_invalid: "Неверное имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Должен начинаться с буквы. Должен быть уникальным."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
variable_name_error:
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Разрешены только буквы. Должно начинаться с буквы."
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Не должен перезаписывать существующую переменную."
must_be_unique: "Неверное имя переменной. Значение должно быть уникальным."
2018-02-16 05:36:03 +08:00
upload: "Загрузить"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
select_component: "Выберите компонент..."
unsaved_changes_alert: "Вы еще не сохранили свои изменения, хотите отменить их и двигаться дальше?"
discard: "Отказать"
stay: "Остаться"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
css_html: "Настройка CSS/HTML"
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? CSS стиля может перестать функционировать!"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
import_web_tip: "Репозиторий стиля"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
import_web_advanced: "Дополнительно..."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
import_file_tip: ".tar.gz, .zip, или .dcstyle.json файл, содержащий тему"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
is_private: "Тема находится в частном репозитории git"
remote_branch: "Имя ветви (необязательно)"
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
install: "Install"
installed: "Установлены"
install_popular: "Популярный"
install_upload: "С вашего устройства"
install_git_repo: "Из репозитория git"
install_create: "Создать новый"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
about_theme: "Об этом"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
license: "Лицензия"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
version: "Версия:"
authors: "Автор:"
source_url: "Источник"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
disabled: "Этот компонент отключен"
disabled_by: "Этот компонент был отключен"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
required_version:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
error: "Эта тема была автоматически отключена, потому что она не совместима с этой версией Discourse."
minimum: "Требуется версия Discourse {{version}} или выше."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
maximum: "Требуется версия Discourse {{version}} или ниже."
component_of: "Компонент:"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
update_to_latest: "Обновить"
check_for_updates: "Проверить обновления"
updating: "Обновляю..."
up_to_date: "Стиль текущей версии, последняя проверка:"
add: "Добавить"
2018-04-07 00:56:06 +08:00
theme_settings: "Настройки темы"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
theme_translations: "Перевод Темы"
empty: "Нет элементов"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
commits_behind:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "Тема находится на %{count} коммит сзади!"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "Тема находится на {{count}} коммитов сзади!"
many: "Тема находится на {{count}} коммитов сзади!"
other: "Тема находится на {{count}} коммитов сзади!"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)"
repo_unreachable: "Не удалось связаться с Git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из .zip файла"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
scss:
text: "CSS"
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
header:
text: "Шапка"
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
after_header:
text: "Под шапкой"
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
footer:
text: "Подвал"
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
embedded_scss:
text: "Встроенный CSS"
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
head_tag:
text: "</head>"
title: "HTML для размещения перед тегом </head>"
body_tag:
text: "</body>"
title: "HTML для размещения перед тегом </body>"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
yaml:
text: "YAML"
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
colors:
2017-04-24 20:42:40 +08:00
select_base:
2019-03-02 00:28:07 +08:00
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
description: "Базовая палитра:"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
title: "Цвета"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
edit: "Редактировать Цветовую Палитру"
long_title: "Цветовые палитры"
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру для начала."
new_name: "Новая Цветовая Палитра"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
copy_name_prefix: "Копия"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
undo: "отменить"
undo_title: "Отменить ваши изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "вернуть"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
revert_title: "Сбросьте этот цвет на цветовую палитру Discourse по умолчанию."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
primary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "первичный"
description: "Большинство текстов, иконок и границ."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
secondary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "вторичный"
description: "Основной цвет фона и цвет текста для некоторых кнопок."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
tertiary:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "третичный"
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
quaternary:
name: "четвертичный"
description: "Навигационные ссылки."
header_background:
name: "фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "основной цвет заголовка"
description: "Текст и иконки в заголовке сайта."
highlight:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "выделение"
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
danger:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "опасность"
description: "Цвет выделения для таких действий, как удаление сообщений и тем."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
success:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "успех"
description: "Используется, чтобы показать, что действие выполнено успешно."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
love:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name: "любовь"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
description: "Цвет кнопки «Мне нравится»."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
robots:
title: "Переопределите файл robots.txt вашего сайта:"
warning: "Это навсегда переопределит любые связанные настройки сайта."
overridden: Файл robots.txt по умолчанию вашего сайта перезаписан.
email_style:
title: "E-mail Стиль"
heading: "Настроить Стиля E-mail Почты"
html: "HTML Шаблон"
css: "CSS"
reset: "Сбросить по умолчанию"
reset_confirm: "Вы уверены, что хотите сбросить настройки по умолчанию %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
save_error_with_reason: "Ваши изменения не были сохранены. %{error}"
instructions: "Настройка шаблона, в котором отображаются все html-сообщения e-mail почты, и стиль с помощью CSS."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
email:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
title: "Почта"
settings: "Настройки"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
templates: "Шаблоны"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
preview_digest: "Сводка новостей"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
advanced_test:
title: "Расширенный Тест"
desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Чтобы правильно обработать письмо, вставьте ниже оригинальное сообщение."
email: "Исходное сообщение"
run: "Выполнить Тест"
text: "Выбранный Текс Тела"
elided: "Выделенный Текст"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
sending_test: "Отправка тестового письма..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
error: "<b>ОШИБКА</b> - %{server_error}"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что ваш почтовый провайдер не блокирует почтовые соединения, и попробуйте снова."
sent: "Отправлено"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
received: "Принято"
rejected: "Отклонено"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
sent_at: "Дата"
time: "Время"
user: "Пользователь"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
email_type: "Тип письма"
to_address: "Адресат"
test_email_address: "E-mail для тестового письма"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "Отправить тестовое письмо"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
sent_test: "Отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
preview_digest_desc: "Предпросмотр сводки новостей на отправку неактивным пользователям."
refresh: "Обновить"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
send_digest: "Отправить"
sending_email: "Отправка письма..."
format: "Формат"
html: "html"
text: "текст"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
last_seen_user: "Последний раз был:"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
no_result: "Ничего не найдено для сводки новостей."
reply_key: "Ключ ответа"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
skipped_reason: "Причина пропуска"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
incoming_emails:
from_address: "От"
to_addresses: "Кому"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
cc_addresses: "Кому копия (CC)"
subject: "Заголовок"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
error: "Ошибка"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
none: "Письма не найдены."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
modal:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
title: "Подробности входящего письма"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
error: "Ошибка"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
headers: "Заголовки"
subject: "Заголовок"
body: "Тело"
rejection_message: "Письмо отклонения"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
filters:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
from_placeholder: "e-mail отравителя"
to_placeholder: "e-mail получателя"
cc_placeholder: "e-mail копии"
subject_placeholder: "Заголовок..."
2016-03-28 16:30:18 +08:00
error_placeholder: "Ошибка"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
logs:
2016-11-03 01:17:35 +08:00
none: "Записи в журнале не найдены."
2014-02-23 09:46:30 +08:00
filters:
title: "Фильтр"
2016-11-03 01:17:35 +08:00
user_placeholder: "Псевдоним"
address_placeholder: "e-mail адрес"
type_placeholder: "дайджест, подписка..."
2016-11-03 01:17:35 +08:00
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
moderation_history:
performed_by: "Выполнено пользователем "
no_results: "История модерации недоступна."
actions:
delete_user: "Удалить Пользователя"
suspend_user: "Пользователь приостановлен"
silence_user: "Пользователь отключен"
delete_post: "Комментарий удален"
delete_topic: "Тема удалена"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
post_approved: "Сообщение утверждено"
2013-08-12 13:58:45 +08:00
logs:
title: "Логи"
action: "Действие"
created_at: "Создано"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
topic_id: "ID темы"
post_id: "ID сообщения"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
category_id: "ID раздела"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete: "Удалить"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
2013-08-19 16:26:02 +08:00
screened_actions:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
2013-08-12 13:58:45 +08:00
staff_actions:
2017-06-27 02:56:22 +08:00
all: "всё"
filter: "Фильтр:"
title: "Действия персонала"
clear_filters: "Показать все"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
subject: "Субъект"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое"
new_value: "Новое"
diff: "Различия"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
2013-08-12 13:58:45 +08:00
actions:
2016-02-09 22:50:34 +08:00
delete_user: "удален пользователь"
change_trust_level: "изменен уровень доверия"
change_username: "изменен псевдоним"
change_site_setting: "изменена настройка сайта"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
change_theme: "Изменить стиль"
delete_theme: "Удалить стиль"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
change_site_text: "изменен текст"
suspend_user: "пользователь заморожен"
unsuspend_user: "пользователь разморожен"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
removed_suspend_user: "приостановить пользователя (удалено)"
removed_unsuspend_user: "приостановленный пользователей (удален)"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
grant_badge: "выдана награда"
revoke_badge: "отозвана награда"
check_email: "доступ к адресу e-mail"
delete_topic: "удалена тема"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
recover_topic: "отменить удаленную тему"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
delete_post: "удалено сообщение"
impersonate: "вход от имени пользователя"
anonymize_user: "пользователь анонимизрован"
roll_up: "сгруппированы заблокированные IP адреса в подсеть"
change_category_settings: "изменена настройка раздела"
delete_category: "удален раздел"
create_category: "создан раздел"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
silence_user: "заблокировать пользователя"
unsilence_user: "разблокировать пользователя"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
removed_silence_user: "молчание пользователя (удалено)"
removed_unsilence_user: "приостановленный пользователей (удален)"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
grant_admin: "выданы права администратора"
revoke_admin: "отозваны права администратора"
grant_moderation: "выданы права модератора"
revoke_moderation: "отозваны права модератора"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
backup_create: "создать резервную копию"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
deleted_tag: "удалённый тег"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
deleted_unused_tags: "удалены неиспользуемые теги"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
renamed_tag: "переименованный тэг"
revoke_email: "отозвать e-mail"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
lock_trust_level: "заморозка уровня доверия"
unlock_trust_level: "разморозка уровня доверия"
activate_user: "активация пользователя"
deactivate_user: "деактивация пользователя"
change_readonly_mode: "изменение режима \"только для чтения\""
2017-01-27 01:09:35 +08:00
backup_download: "скачать резервную копию"
backup_destroy: "удалить резервную копию"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
reviewed_post: "просмотренное сообщение"
custom_staff: "действия в плагинах"
2019-01-22 03:04:33 +08:00
post_locked: "сообщение заморожено"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
post_edit: "редактировать сообщение"
2019-01-22 03:04:33 +08:00
post_unlocked: "сообщение разморожено"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
check_personal_message: "проверить личное сообщение"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
disabled_second_factor: "отключить двухфакторную аутентификацию"
topic_published: "тема опубликована"
post_approved: "сообщение утверждено"
post_rejected: "сообщение отклонено"
create_badge: "создать награду"
change_badge: "изменить награду"
delete_badge: "удалить награду"
merge_user: "объединить пользователя"
entity_export: "экспортный объект"
change_name: "изменить имя"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
topic_timestamps_changed: "метки времени темы изменены"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
approve_user: "одобренный пользователь"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
web_hook_create: "создать webhook"
web_hook_update: "обновить webhook "
web_hook_destroy: "удалить webhook"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
web_hook_deactivate: "деактивировать webhook"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
embeddable_host_create: "создать встраиваемый хост"
embeddable_host_update: "обновить встраиваемый хост"
embeddable_host_destroy: "удалить встраиваемый хост"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
change_theme_setting: "изменить настройки темы"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
disable_theme_component: "отключить компонент темы"
enable_theme_component: "включить компонент темы"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
revoke_title: "отозвать название"
change_title: "изменить название"
api_key_create: "создать api ключ"
api_key_update: "обновление api ключа"
api_key_destroy: "уничтожить api ключ"
2013-08-19 16:26:02 +08:00
screened_emails:
title: "Почтовые адреса"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
description: "Когда кто-то создаёт новую учётную запись, проверяется данный почтовый адрес и регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Почтовый адрес"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
actions:
allow: "Разрешить"
2013-08-19 16:26:02 +08:00
screened_urls:
title: "Ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
screened_ips:
title: "IP адреса"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
description: 'Список правил для IP адресов. Чтобы добавить IP адрес в белый список, используйте правило "Разрешить".'
delete_confirm: "Удалить правило для IP адреса %{ip_address}?"
roll_up_confirm: "Сгруппировать отдельные экранированные IP адреса в подсети?"
rolled_up_some_subnets: "Заблокированные IP адреса сгруппированы в следующие подсети: %{subnets}."
rolled_up_no_subnet: "Ничего не найдено для группирования"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
allow_admin: "Разрешить админов"
2013-10-28 18:09:34 +08:00
form:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
label: "Новое правило:"
ip_address: "IP адрес"
add: "Добавить"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
filter: "Поиск"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
roll_up:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
text: "Группировка"
title: "Создание новой записи бана целой подсети если уже имеется хотя бы 'min_ban_entries_for_roll_up' записей отдельных IP адресов."
2018-01-31 23:55:34 +08:00
search_logs:
2018-02-16 05:36:03 +08:00
title: "Логи поиска"
term: "Правило"
searches: "Поиски"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
click_through_rate: "CTR"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
types:
all_search_types: "Все типы поиска"
header: "Шапка"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
full_page: "Полная страница"
click_through_only: "Все (только листинг)"
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
logster:
2017-03-20 23:04:34 +08:00
title: "Журнал ошибок"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
watched_words:
2018-02-16 05:36:03 +08:00
title: "Отслеживаемые слова"
search: "поиск"
clear_filter: "Очистить"
show_words: "показать слова"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
one_word_per_line: "Одно слово в строке"
download: Скачать
clear_all: Сбросить все
clear_all_confirm_block: "Вы уверены, что хотите удалить все просматриваемые слова для действия Блокировать?"
clear_all_confirm_censor: "Вы уверены, что хотите очистить все просматриваемые слова для действия Цензора?"
clear_all_confirm_flag: "Вы уверены, что хотите удалить все просматриваемые слова для действия Флаг?"
clear_all_confirm_require_approval: "Вы уверены, что хотите удалить все просматриваемые слова для действия Требовать утверждение?"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
word_count:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "%{count} слово"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "%{count}слова"
many: "%{count}слов"
other: "%{count}слов"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
actions:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
block: "Заблокировать"
censor: "Цензура"
require_approval: "Требующие одобрения"
flag: "Жалоба"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
action_descriptions:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить свое сообщение."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают цензурные выражения."
require_approval: "Комментарии, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценивать."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
form:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
label: "Новое слово:"
placeholder: "слово целиком, звездочка (*) используется как знак подстановки "
2017-12-01 04:31:58 +08:00
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
add: "Добавить"
success: "Успех"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
exists: "Уже существует"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
upload: "Добавить из файла"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
test:
button_label: "Тест"
modal_title: "Тест '%{action}' Наблюдаемые Слова"
description: "Введите текст ниже, чтобы проверить совпадения с наблюдаемыми словами"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя. Может быть полезно для отладки. После этого необходимо выйти и зайти под своей учетной записью снова."
2015-06-10 20:40:46 +08:00
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Извините, но вы не можете представиться этим пользователем."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
users:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
not_found: "К сожалению, такой псевдоним не зарегистрирован."
2014-12-13 03:10:01 +08:00
id_not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
active: "Активированный"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
show_emails: "Показать адреса e-mail"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
hide_emails: "Скрыть E-mails"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
staff: "Персонал"
suspended: "Замороженные"
silenced: "Отключенный"
suspect: "Подозрительные"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
staged: "Поэтапные"
approved: "Подтвердить?"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
titles:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новые пользователи)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Базовые пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (активные)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (лидеры сообщества)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (старейшины)"
2014-12-13 03:10:01 +08:00
staff: "Персонал"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Отключенные пользователи"
suspended: "Замороженные пользователи"
suspect: "Подозрительные пользователи"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
staged: "Поэтапный Пользователи"
not_verified: "Не проверенные"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
title: "Открыть e-mail этого пользователя"
text: "Показать"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
user:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя {{error}}"
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя {{error}}"
2017-10-30 22:55:44 +08:00
suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет отображаться, когда пользователь пытается войти. Введите краткое описание."
2018-02-16 05:36:03 +08:00
suspend_reason_hidden_label: "Почему вы приостанавливаете пользователя? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Будьте краткими."
suspend_reason: "Причина"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
suspend_reason_placeholder: "Причина приостановки"
suspend_message: "Сообщение почты"
suspend_message_placeholder: "При желании, предоставьте дополнительную информацию о приостановке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
2017-10-30 22:55:44 +08:00
suspended_by: "Заморожен (кем)"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Отключен пользователем "
silence_modal_title: "Отключенный пользователь"
silence_duration: "Как долго пользователь будет отключен?"
silence_reason_label: "Почему вы собираетесь отключить пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина отключения"
silence_message: "Сообщение почты"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, чтобы отправить дефолтное сообщение)"
suspended_until: "(пока не будет %{until})"
2017-10-30 22:55:44 +08:00
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_all_posts: "Удалить все сообщения"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
delete_posts_progress: "Удаление постов..."
delete_posts_failed: "При удалении постов возникла проблема."
2018-02-16 05:36:03 +08:00
penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
penalty_post_delete_replies: "Удалить пост + любые ответы"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
2019-03-02 00:28:07 +08:00
penalty_count: "Количество нарушений"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
clear_penalty_history:
title: "Очистить Историю Штрафов"
description: "пользователи со штрафами не могут достичь TL3"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {1 сообщение} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {1 тему} other {# тем}}. Вы уверены?"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
silence: "Отключить"
unsilence: "Подключить"
silenced: "Отключен?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended: "Заморожен?"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
impersonate: "Представиться как пользователь"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
action_logs: "Журнал действий"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
ip_lookup: "Поиск IP"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "Выйти"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_admin: "Лишить прав Администратора"
grant_admin: "Выдать права Администратора"
2017-04-24 20:42:40 +08:00
grant_admin_confirm: "Мы отправили вам письмо с инструкциями для активации нового администратора."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_moderation: "Лишить прав Модератора"
grant_moderation: "Выдать права Модератора"
unsuspend: "Разморозить"
suspend: "Заморозить"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
show_flags_received: "Показать полученные флаги"
flags_received_by: "Флаги, полученные %{username}"
flags_received_none: "Этот пользователь не получил никаких флагов."
2013-06-12 10:58:16 +08:00
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
2014-08-27 01:37:10 +08:00
like_count: Симпатий выразил / получил
2019-01-20 06:29:54 +08:00
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Частные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
2018-04-07 00:56:06 +08:00
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received_count: Получено предупреждений
2019-01-20 06:29:54 +08:00
flags_given_received_count: "Жалоб отправил / получил"
approve: "Одобрить"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
approved_by: "кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Успех! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы точно УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать эту учетную запись? Это приведет к изменению псевдонима и адреса электронной почты и очистит всю информацию профиля."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать эту учетную запись"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать учетную запись."
delete: "Удалить пользователя"
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "Нельзя удалить все сообщения администраторов и модераторов."
2014-06-10 05:37:50 +08:00
delete_forbidden:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
cant_delete_all_posts:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
one: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)"
few: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
many: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
other: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
delete_confirm: "Обычно предпочтительнее анонимизировать пользователей, чем удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений. <br><br> Вы уверены, что хотите удалить этого пользователя? Это навсегда!"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> этот e-mail и IP адрес"
delete_dont_block: "Только удалить"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
deleting_user: "Удалить пользователя..."
2017-12-01 04:31:58 +08:00
deleted: "Пользователь удалён."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Послать активационное письмо"
activation_email_sent: "Активационное письмо отправлено."
2014-08-16 02:02:14 +08:00
send_activation_email_failed: "К сожалению, возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
activate: "Активировать"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
unsilence_failed: "При подключении этого пользователя произошла ошибка."
silence_failed: "При отключении этого пользователя произошла ошибка."
silence_confirm: "Вы уверены, что хотите отключить этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы или сообщения."
silence_accept: "Да, отключить этого пользователя"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
bounce_score: "Возвратов Писем"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
reset_bounce_score:
label: "Сбросить"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
title: "сбросить карму к 0"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
visit_profile: "Посетите<a href='%{url}'>страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
deactivate_explanation: "Дезактивированные пользователи должны заново подтвердить свой e-mail."
2017-10-30 22:55:44 +08:00
suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти (авторизоваться)."
2018-02-16 05:36:03 +08:00
silence_explanation: "Отключенный пользователь не может публиковать или отвечать на темы."
2017-01-27 01:09:35 +08:00
staged_explanation: "Имитированный пользователь может отправлять сообщения только по эл.почте в определённые темы."
bounce_score_explanation:
none: "Нет возвратов полученных недавно от этой эл.почты."
some: "Несколько возвратов получено недавно от этой эл.почты."
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов от этой эл.почты."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
suspend_modal_title: "Заморозить пользователя"
trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2"
trust_level_3_requirements: "Требуется 3 уровень доверия"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
trust_level_locked_tip: "уровень доверия заморожен, система не сможет по надобности разжаловать или продвинуть пользователя"
trust_level_unlocked_tip: "уровень доверия разморожен, система сможет по надобности разжаловать или продвинуть пользователя"
lock_trust_level: "Заморозить уровень доверия"
unlock_trust_level: "Разморозить уровень доверия"
2014-02-23 09:46:30 +08:00
tl3_requirements:
title: "Требования для 3 уровня доверия"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
table_title:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "За последний день:"
few: "За последние %{count} дней:"
many: "За последние %{count} дней:"
other: "За последние %{count} дней:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
visits: "Посещений"
days: "дни"
topics_replied_to: "Ответы на темы"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
topics_viewed: "Просмотрено тем"
topics_viewed_all_time: "Просмотрено тем (за все время)"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за все время)"
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
flagged_by_users: "Пользователи, подававшие жалобы"
2018-11-29 23:51:16 +08:00
likes_given: "Мои симпатии"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
likes_received: "Получил симпатий"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
likes_received_days: "Получено симпатий: отдельные дни"
likes_received_users: "Получено симпатий: уникальные пользователи"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
suspended: "Приостановлен (за последние 6 месяцев)"
silenced: "Заморожен (последние 6 месяцев)"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро продвинут до этого уровня."
will_be_demoted: "Пользователь скоро будет разжалован."
on_grace_period: "В данный момент в периоде доверия и не может быть разжалован."
locked_will_not_be_promoted: "Уровень доверия заморожен, поэтому пользователь никогда не будет продвинут до этого уровня."
locked_will_not_be_demoted: "Уровень доверия заморожен, поэтому пользователь никогда не будет разжалован."
2014-08-27 01:37:10 +08:00
sso:
2014-08-28 11:22:11 +08:00
title: "Технология единого входа SSO"
external_id: "Внешний идентификатор"
2014-08-27 01:37:10 +08:00
external_username: "Псевдоним"
external_name: "Имя"
external_email: "E-mail"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "URL фона профиля"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
user_fields:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
title: "Поля пользователя"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
help: "Добавить поля, которые пользователи смогут заполнять."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
create: "Создать поле пользователя"
untitled: "Без заголовка"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
name: "Название поля"
type: "Тип поля"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
description: "Описание поля"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
cancel: "Отмена"
delete_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить это поле?"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
options: "Опции"
required:
title: "Обязательное во время регистрации?"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
enabled: "Обязательное"
disabled: "Необязательное"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
editable:
title: "Редактируемое после регистрации?"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
enabled: "Редактируемое"
disabled: "Нередактируемое"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
2015-09-29 15:00:01 +08:00
title: "Показывать в публичном профиле?"
enabled: "Показывать в профиле"
disabled: "Не показывать в профиле"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
show_on_user_card:
2016-06-04 02:38:33 +08:00
title: "Показывать в карточке пользователя?"
enabled: "показывается в карточке пользователя"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
field_types:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
text: "Текстовое поле"
confirm: "Подтверждение"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
dropdown: "Выпадающий список"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
site_text:
2016-05-05 02:22:15 +08:00
description: "Вы можете отредактировать любой текст на вашем форуме. Начните с поиска ниже:"
search: "Найти текст, который вы хотите отредактировать"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title: "Текст"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
edit: "изменить"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
revert: "Отменить изменения"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
revert_confirm: "Вы уверены что хите отменить ваши изменения?"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
go_back: "Вернуться к поиску"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
recommended: "Мы рекомендуем изменить следующий текст под ваши нужды:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_overriden: "Показывать только изменённые"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Пожалуйста уточните параметры поиска."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
settings:
show_overriden: "Показывать только изменённые"
reset: "сброс"
none: "(нет)"
2013-06-12 10:58:16 +08:00
site_settings:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title: "Настройки"
no_results: "Ничего не найдено."
2018-11-29 23:51:16 +08:00
more_than_30_results: "Найдено более 30 результатов. Пожалуйста уточните параметры поиска или выберите раздел."
clear_filter: "Очистить"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
add_url: "Добавить URL"
2015-06-15 22:31:03 +08:00
add_host: "добавить хост"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
add_group: "добавить группу"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
uploaded_image_list:
label: "Изменить список"
empty: "Фотографий пока нет. Пожалуйста, загрузите одно."
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить изображение(я)"
selectable_avatars:
title: "Список аватаров, которые пользователи могут выбрать"
2013-11-21 17:46:19 +08:00
categories:
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_results: "Все настройки"
required: "Обязательное"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
branding: "Брендинг"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
basic: "Основное"
users: "Пользователи"
posting: "Сообщения"
email: "E-mail"
files: "Файлы"
trust: "Уровни доверия"
security: "Безопасность"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
onebox: "Умная вставка"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
spam: "Спам"
rate_limits: "Ограничения"
developer: "Программистам"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
embedding: "Встраивание"
legal: "Юридическое"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
api: "API"
user_api: "Пользовательский API"
uncategorized: "Вне разделов"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
backups: "Резервные копии"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
login: "Учетные записи"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "Плагины"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
user_preferences: "Пользовательские настройки"
2016-06-04 02:38:33 +08:00
tags: "Тэги"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
search: "Поиск"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
groups: "Группы"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
dashboard: "Админка"
secret_list:
invalid_input: "поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
default_categories:
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение исторически? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, только применить изменения в будущем"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
badges:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: Награды
new_badge: Новая награда
2014-08-16 02:02:14 +08:00
new: Новая
2014-06-19 20:19:05 +08:00
name: Название
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge: Награда
2014-06-19 20:19:05 +08:00
display_name: Отображаемое название
description: Описание
2016-05-05 02:22:15 +08:00
long_description: Длинное описание
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_type: Тип награды
2014-07-25 21:35:28 +08:00
badge_grouping: Группа
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_groupings:
modal_title: Типы наград
2014-08-16 02:02:14 +08:00
granted_by: Кем выдана
granted_at: Когда выдана
2015-03-24 23:27:12 +08:00
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
2014-06-19 20:19:05 +08:00
save: Сохранить
2014-04-14 23:41:51 +08:00
delete: Удалить
2018-04-28 01:20:04 +08:00
delete_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить эту награду?"
2014-04-14 23:41:51 +08:00
revoke: Отозвать
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason: Причина
expand: Развернуть &hellip;
2018-04-28 01:20:04 +08:00
revoke_confirm: "Вы уверены, что хотите отозвать эту награду?"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
edit_badges: Редактировать награды
grant_badge: Выдать награду
granted_badges: Выданные награды
2014-04-14 23:41:51 +08:00
grant: Выдать
2014-08-16 02:02:14 +08:00
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
2018-04-28 01:20:04 +08:00
no_badges: "Нет наград, которые можно было бы выдать."
2014-10-31 05:30:05 +08:00
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
2014-06-19 20:19:05 +08:00
multiple_grant: Может быть предоставлен несколько раз
2014-08-01 22:32:56 +08:00
listable: Отображать награду на публичной странице наград
enabled: Активировать использование награды
2014-07-25 21:35:28 +08:00
icon: Иконка
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: Картинка
2019-08-26 20:36:46 +08:00
icon_help: "Введите имя значка Font Awesome (используйте префикс 'far-' для обычных значков и 'fab-' для значков брендов)"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
image_help: "Введите URL-адрес изображения (переопределяет поле награды, если установлены оба)"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
query: Выборка награды (SQL)
target_posts: Выборка целевых сообщений
auto_revoke: Запускать запрос на отзыв ежедневно
2018-04-28 01:20:04 +08:00
show_posts: "Показывать сообщение, на основе которого была выдана награда, на странице наград"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
trigger: Запуск
2014-07-25 21:35:28 +08:00
trigger_type:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
none: "Обновлять ежедневно"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создаёт сообщение"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
user_change: "Когда создается или редактируется пользователь"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
post_processed: "После обработки сообщения"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
preview:
link_text: "Предварительный просмотр выданных наград"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
plan_text: "Предварительный просмотр с анализом быстродействия"
2014-09-11 00:32:27 +08:00
modal_title: "Предосмотр запроса награды"
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
2014-09-11 00:32:27 +08:00
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
bad_count_warning:
header: "ВНИМАНИЕ!"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Это может привести к неожиданным проблемам со временем, поэтому внимательно проверьте ваш запрос."
2016-02-02 17:51:43 +08:00
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
2016-03-24 00:53:27 +08:00
grant_count:
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
few: "<b>%{count}</b> наград будут выданы."
many: "<b>%{count}</b> наград будут выданы."
other: "<b>%{count}</b> наград будут выданы."
2014-09-11 00:32:27 +08:00
sample: "Пример:"
grant:
2018-04-28 01:20:04 +08:00
with: "<span class=\"username\">%{username}</span>"
with_post: "<span class=\"username\">%{username}</span> за сообщение в %{link}"
with_post_time: "<span class=\"username\">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class=\"time\">%{time}</span>"
with_time: "<span class=\"username\">%{username}</span> в <span class=\"time\">%{time}</span>"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
badge_intro:
2019-03-02 00:28:07 +08:00
title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу"
what_are_badges_title: "Что такое награды?"
badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды"
2015-01-14 23:52:13 +08:00
emoji:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "Иконки"
help: "Добавить новые смайлики-emoji, которые будут доступны всем. (Подсказка: можно перетаскивать несколько файлов за раз)"
add: "Добавить новую иконку"
name: "Название"
2015-01-14 23:52:13 +08:00
image: "Изображение"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
delete_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить иконку :%{name}:?"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
embedding:
2016-11-17 02:12:01 +08:00
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
2016-05-05 02:22:15 +08:00
confirm_delete: "Вы уверены, что хотите удалить это поле?"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
sample: "Используйте следующий HTML-код на своём сайте, для возможности создания связанных тем. Замените <b>REPLACE_ME</b> канонической ссылкой страницы, куда производится встраивание."
2016-02-02 17:51:43 +08:00
title: "Встраивание"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
host: "Разрешённые Хосты"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
class_name: "Имя класса"
2017-01-27 01:09:35 +08:00
path_whitelist: "Разрешённый Путь"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
edit: "изменить"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
category: "Опубликовать в разделе"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
add_host: "Добавить хост"
settings: "Настройки встраивания"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
crawling_settings: "Настройки определения"
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается разобрать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться для создания темы"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
embed_post_limit: "Максимальное количество вложенных сообщений"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
embed_whitelist_selector: "Селекторы CSS которые разрешены для использования."
embed_blacklist_selector: "Селекторы CSS которые запрещены для использования."
2016-06-04 02:38:33 +08:00
embed_classname_whitelist: "Разрешённые CSS-классы"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
save: "Сохранить настройки встраивания"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
permalink:
2016-02-02 17:51:43 +08:00
title: "Постоянные ссылки"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
description: "Обратите внимание, что это относится только к внешним источникам, ссылки, размещенные на вашем форуме, не будут перенаправлены."
2016-02-09 22:50:34 +08:00
url: "Ссылка URL"
topic_id: "Номер темы"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
topic_title: "Тема"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
post_id: "Номер сообщения"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
post_title: "Сообщение"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
category_id: "Номер раздела"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
category_title: "Раздел"
external_url: "Внешняя ссылка"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
delete_confirm: "Удалить эту постоянную ссылку?"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
form:
2016-02-09 22:50:34 +08:00
label: "Новая постоянная ссылка:"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
add: "Добавить"
2016-02-09 22:50:34 +08:00
filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)"
2019-04-05 22:02:54 +08:00
reseed:
action:
label: "Заменить Текст..."
title: "Заменить текст категорий и тем с переводами"
modal:
title: "Заменить Текст"
subtitle: "Заменить текст системных категорий и тем последними переводами"
categories: "Категории"
topics: "Темы"
replace: "Заменить"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
wizard_js:
wizard:
done: "Готово"
2019-01-28 23:27:20 +08:00
finish: "Закончено"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
back: "Назад"
next: "Далее"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
2019-01-28 23:27:20 +08:00
upload_error: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
quit: "Может быть позже"
2018-01-31 23:55:34 +08:00
staff_count:
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
2016-11-17 02:12:01 +08:00
invites:
2016-12-08 23:05:03 +08:00
add_user: "добавить"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Вы уверены, что хотите продолжить?"
2016-11-17 02:12:01 +08:00
roles:
admin: "Администратор"
moderator: "Модератор"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
regular: "Постоянный Пользователь"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
previews:
2019-01-28 23:27:20 +08:00
topic_title: "Тема обсуждения"
2018-08-30 21:40:15 +08:00
share_button: "Поделиться"
reply_button: "Ответить"