disable_remote_images_download_reason:"Lo scaricamento delle immagini remote è stato disabilitato perché non c'è abbastanza spazio disponibile su disco."
redirect_warning:"Non è stato possibile verificare che il collegamento che hai selezionato sia stato effettivamente pubblicato sul forum. Se desideri procedere comunque, seleziona il collegamento qui sotto."
ember_selector_error:"Spiacenti, l'utilizzo dei selettori CSS #ember o .ember-view non è consentito perché questi nomi vengono generati dinamicamente in fase di runtime e cambieranno nel tempo generando un errore CSS. Prova un altro selettore."
screenshot:"Errore durante l'importazione degli screenshot del tema. %{errors}"
screenshot_invalid_type:"Gli screenshot del tema devono essere in uno dei seguenti formati: %{accepted_formats}. Lo screenshot %{file_name} ha un formato non valido."
screenshot_invalid_size:"Gli screenshot del tema devono essere inferiori a %{max_size}. Lo screenshot %{file_name} è troppo grande."
screenshot_invalid_dimensions:"Gli screenshot del tema devono essere al massimo %{max_width}x%{max_height}. Lo screenshot %{file_name} supera questo valore. Le sue dimensioni sono %{width}x%{height}."
too_many_files:"Il numero di file (%{count}) nel tema ha superato il numero massimo consentito di file (%{limit})"
migrations:
invalid_filename:"Nome file non valido per il file di migrazione: %{filename}. I nomi dei file devono iniziare con 4 cifre seguite da un trattino e quindi un nome che contenga solo caratteri alfanumerici con trattini."
name_too_long:
one:"Il nome della migrazione è troppo lungo. Non deve superare %{count} carattere."
other:"Il nome della migrazione è troppo lungo. Non deve superare %{count} caratteri."
too_many_pending_migrations:"Ci sono troppe migrazioni in sospeso in questo tema. I temi non possono introdurre più di 100 migrazioni in un singolo aggiornamento"
out_of_sequence:"La migrazione \"%{name}\" non è in sequenza. L'ultima migrazione per questo tema aveva la versione numero %{current} che è successiva alla nuova migrazione"
syntax_error:"Impossibile eseguire la migrazione \"%{name}\" perché contiene un errore di sintassi: %{error}"
exceeded_memory_limit:"La migrazione \"%{name}\" non è riuscita perché ha superato il limite di memoria"
timed_out:"La migrazione \"%{name}\" è scaduta"
no_exported_function:"La migrazione \"%{name}\" non esporta una funzione per eseguire la migrazione"
default_export_not_a_function:"La migrazione \"%{name}\" ha un'esportazione predefinita che non è una funzione. L'esportazione predefinita deve essere la funzione che esegue la migrazione"
no_returned_value:"La migrazione \"%{name}\" non ha restituito alcun valore (o ha restituito null o non definito). Deve restituire un oggetto Map"
wrong_return_type:"La migrazione \"%{name}\" ha restituito un tipo di dati sconosciuto. Deve restituire un oggetto Map"
runtime_error:"La migrazione \"%{name}\" ha rilevato il seguente errore di runtime: %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration:"Le migrazioni \"%{name}\" hanno restituito un'impostazione \"%{setting_name}\" che non è dichiarata nel file settings.yml del tema"
auto_generated_email_error:"Succede quando l'intestazione 'precedence' è impostata su: list, junk, bulk oppure auto_reply, oppure quando qualunque altra intestazione contiene: auto-submitted, auto-replied o auto-generated."
no_body_detected_error:"Succede quando non si riesce ad estrapolare il corpo del messaggio e non ci sono allegati. "
bad_destination_address:"Succede quando nessuno degli indirizzi email nei campi A/Cc corrisponde a un indirizzo configurato per email entranti."
strangers_not_allowed_error:"Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria della quale non è membro."
insufficient_trust_level_error:"Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria per la quale non ha il livello di attendibilità richiesto."
secure_uploads_placeholder:"Oscurato: l'opzione per la sicurezza dei contenuti caricati è attivata su questo sito; visita l'argomento o clicca su Visualizza media per vedere gli allegati."
auth_overrides_username:"L'impostazione `auth_overrides_username` è abilitata e il nome utente deve essere aggiornato sul provider di autenticazione (SSO)."
s3_bucket_reused:"Non puoi usare lo stesso bucket per 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Scegli un bucket differente, o un percorso diverso per ciascun bucket."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login:"Non è possibile applicare l'autenticazione a due fattori se gli accessi locali sono disabilitati."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled:"Non è possibile attivare l'autenticazione a due fattori quando DiscourseConnect è abilitato."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Non è possibile disabilitare l'accesso locale se 2FA è abilitato. Disabilitare 2FA prima di disabilitare gli accessi locali."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Non puoi abilitare i caricamenti S3 perché sono già abilitati a livello globale e l'abilitazione dei caricamenti S3 a livello di sito potrebbe causare problemi critici con i caricamenti"
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters:"Gli user agent devono essere lunghi almeno 3 caratteri per evitare di limitare accidentalmente le richieste degli utenti legittimi."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled:"Non è possibile disabilitare i metadati delle immagini eliminate se è abilitata l'opzione \"Ottimizzazione multimediale del compositore abilitata\". Disattiva questa opzione prima di disabilitare i metadati delle immagini eliminate."
conflicting_google_user_id:'Il Google Account ID per questo account è stato modificato; per motivi di sicurezza è richiesto l''intervendo dello staff. Si prega di contattare lo staff e indirizzarli a <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"Purtroppo è stato impossibile creare un'anteprima per questa pagina, perché non è stato trovato il server '%{hostname}'. Nel tuo post apparirà solo un link senza anteprima. :cry:"
error_response:"Purtroppo è stato impossibile creare un'anteprima per questa pagina, perché il server ha dato il codice d'errore %{status_code}. Nel tuo post apparirà solo un link senza anteprima. :cry:"
one:"Siamo spiacenti, non è stato possibile generare un'anteprima per questa pagina web perché non è stato trovato il seguente tag oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other:"Siamo spiacenti, non è stato possibile generare un'anteprima per questa pagina web, perché i seguenti tag oEmbed / OpenGraph non sono stati trovati: %{missing_attributes}"
<p>L'invito a <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> non può più essere riscattato. Chiedi alla persona che ti ha invitato di inviarti un nuovo invito.</p>
confirm_email:"<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato un'email di attivazione al tuo indirizzo email. Per attivare il tuo account, segui le istruzioni contenute nell'email.</p><p>Se non dovesse arrivarti, controlla la tua cartella Spam.</p>"
other:"Non sono consentite più di %{count} risposte consecutive. Per favore modifica le tue risposte precedenti oppure attendi che qualcuno ti risponda."
cannot_edit_on_slow_mode:"Questo argomento è in modalità lenta. Per incoraggiare discussioni cortesi e ponderate, non è attualmente permesso modificare vecchi messaggi per questo argomento in tale modalità."
too_many:"Siamo spiacenti, non puoi aggiungere più di %{limit} segnalibri, visita <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> per rimuoverne alcuni."
everyone:"Gruppo automatico che include tutti i membri"
staff:"Gruppo automatico che include amministratori e moderatori"
admins:"Responsabile della configurazione e della manutenzione di questo sito, con accesso a tutti i dati dei membri e delle attività"
moderators:"Responsabile di rispondere alle segnalazioni, moderare le discussioni e aiutare i membri con i loro account"
trust_level_0:"Nuovi membri con abilità limitate, che stanno imparando le regole e le funzionalità della community"
trust_level_2:"Membri attivi che hanno costantemente contribuito straordinariamente e ottenuto pieni privilegi di cittadinanza. Tutti i membri di questo gruppo sono anche membri dei gruppi trust_level_1 e trust_level_0."
trust_level_3:"Collaboratori molto impegnati e di lunga data, che costituiscono la spina dorsale della community e hanno ottenuto privilegi di moderazione limitati. Tutti i membri di questo gruppo sono anche membri dei gruppi trust_level_2, trust_level_1 e trust_level_0."
trust_level_4:"Membri promossi manualmente, riconosciuti per i loro contributi esemplari e a cui sono stati conferiti privilegi di moderazione aggiuntivi. Tutti i membri di questo gruppo sono anche membri dei gruppi trust_level_3, trust_level_2, trust_level_1 e trust_level_0."
Benvenuto in %{site_name} — **grazie per aver iniziato una nuova conversazione!**
- Il titolo sembra interessante se lo leggi ad alta voce? È una buona sintesi?
- Chi sarebbe interessato a questo argomento? Perché è importante? Che tipo di risposte vuoi?
- Includi le parole comunemente usate nel tuo argomento in modo che gli altri possano *trovarlo*. Per raggruppare il tuo argomento con argomenti correlati, seleziona una categoria (o un'etichetta).
Per ulteriori informazioni, [vedi le linee guida della nostra comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello apparirà solo per il tuo primo %{education_posts_text}.
"new-reply": |
Benvenuti a %{site_name} — **grazie per aver contribuito!**
- Sii gentile con i membri della tua comunità.
- La tua risposta migliora la conversazione?
- La critica costruttiva è benvenuta, ma critica le idee*, non le persone.
Per ulteriori informazioni, [vedi le nostre linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello apparirà solo per il primo %{education_posts_text}.
Piuttosto che inviare più risposte di seguito in un argomento, considera la possibilità di inserire un'unica risposta con riferimenti ai messaggi precedenti o citazioni di @nome .
dominating_topic:Hai pubblicato molte volte in questo argomento! Prendi in considerazione l'idea di dare ad altri l'opportunità di rispondere qui e discutere anche tra loro.
dont_feed_the_trolls:Questo messaggio è già stato segnalato all'attenzione del moderatore. Vuoi davvero rispondere? Le risposte a contenuti negativi tendono a incoraggiare altri comportamenti negativi.
L'ultima risposta a questo argomento risale a **%{time_ago}**. La tua risposta farà tornare l'argomento in cima alla lista e tutti gli utenti coinvolti saranno avvertiti.
blocked:"Non sono consentite nuove registrazioni dal tuo indirizzo IP."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Non sono consentite nuove registrazioni dal tuo indirizzo IP (limite massimo raggiunto). Contatta un membro dello staff."
:speaking_head:**Presentati**aggiungendo una foto, informazioni e interessi al [tuo profilo](%{base_path}/my/preferences/account). Cosa vorresti che ti chiedessero?
:open_book:**Scoprila comunità** [sfogliando le discussioni](%{base_path}/latest) già in corso. Quando trovi un messaggio interessante, informativo o divertente, usa :heart: per mostrare gradimento e supporto!
:handshake:**Contribuisci**commentando, condividendo il tuo punto di vista, ponendo domande oppure offrendo feedback durante la discussione. Prima di rispondere o aprire nuovi argomenti, consulta le [Linee guida della community](%{base_path}/faq).
replace_paragraph:"(Sostituisci questo primo paragrafo con una breve descrizione della tua nuova categoria. Questa guida verrà mostrata nell'area di scelta categoria, quindi rimani sotto i 200 caratteri.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUsa i seguenti paragrafi per una descrizione più estesa o per stabilire delle regole o linee guida per la categoria:\n\n- Perché la gente dovrebbe usare questa categoria? A che serve? \n\n- In cosa esattamente questa categoria è diversa dalle altre categorie già esistenti? \n\n- Cosa dovrebbero contenere gli argomenti in questa categoria? \n\n- C'è bisogno di questa categoria? Possiamo fonderla con un'altra categoria o sottocategoria?\n"
permission_conflict:"Qualsiasi gruppo a cui è consentito l'accesso a una sottocategoria deve anche poter avere accesso alla categoria genitore. I seguenti gruppi hanno accesso a una delle sottocategorie ma non hanno accesso alla categoria genitore: %{group_names}."
disallowed_topic_tags:"In questo argomento sono presenti etichette non consentite in questa categoria: '%{tags}'"
change_failed_explanation:"Hai cercato di degradare %{user_name} a '%{new_trust_level}', ma il suo livello di attendibilità è già '%{current_trust_level}'. %{user_name} resterà a '%{current_trust_level}'; se vuoi degradarlo, prima blocca il suo livello di attendibilità"
hidden_bidi_character:"I caratteri di controllo bidirezionali possono cambiare l'ordine di visualizzazione del testo. Ciò potrebbe essere utilizzato per nascondere del codice malevolo."
wait_or_different_admin:"Devi aspettare %{time_left} per poter eliminare definitivamente questo messaggio, oppure dovrà farlo un diverso amministratore."
first_day_replies_per_day:"Apprezziamo il tuo entusiasmo, continua così! Tuttavia, hai raggiunto il numero massimo di risposte che un nuovo utente può creare il primo giorno, un limite introdotto per la sicurezza della nostra comunità. Attendi %{time_left} e sarai in grado di creare altre risposte."
first_day_topics_per_day:"Apprezziamo il tuo entusiasmo! Tuttavia, hai raggiunto il numero massimo di argomenti che un nuovo utente può creare il primo giorno, un limite introdotto per la sicurezza della nostra comunità. Attendi %{time_left} e sarai in grado di creare nuovi argomenti."
create_topic:"Stai creando argomenti troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
create_post:"Stai rispondendo troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
delete_post:"Stai cancellando i messaggi troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
public_group_membership:"Stai entrando/uscendo dai gruppi troppo frequentemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
topics_per_day:"Hai raggiunto il numero massimo di nuovi argomenti consentiti al giorno. Potrai creare nuovi argomenti tra %{time_left}."
pms_per_day:"Hai raggiunto il numero massimo di messaggi consentiti al giorno. Potrai creare nuovi messaggi tra %{time_left}."
create_like:"Wow! Hai espresso il tuo grande apprezzamento! Però hai raggiunto il numero massimo di Mi piace assegnabili nell'arco di 24 ore, ma man mano che guadagni livelli di attendibilità, potrai mettere più Mi piace al giorno. Potrai mettere nuovamente Mi piace ai messaggi tra %{time_left}."
no_token:'Ops! Il link che hai utilizzato non funziona più. Puoi <a href="%{base_url}/login">Accedere</a> adesso. Se hai dimenticato la password, puoi <a href="%{base_url}/password-reset">richiedere un link</a> per reimpostarla.'
invalid_token:'Ops! Il link che hai utilizzato non funziona più. Puoi <a href="%{base_url}/login">Accedere</a> adesso. Se hai dimenticato la password, puoi <a href="%{base_url}/password-reset">richiedere un link</a> per reimpostarla.'
approval_required:"Un moderatore deve approvare manualmente il tuo account prima che tu possa accedere al forum. Riceverai un'email quando il tuo account sarà approvato!"
description:'Questo messaggio presenta contenuti che una persona ragionevole potrebbe ritenere offensivi, aggressivi, oppure di incitamento all''odio o in violazione delle nostre <a href="%{base_path}/guidelines">linee guida della community</a>.'
no_log_search_queries:"I log delle query di ricerca sono attualmente disabilitati (possono essere abilitati da un amministratore nelle impostazioni del sito)."
description:'Questo argomento presenta contenuti che una persona ragionevole potrebbe ritenere offensivi, aggressivi, oppure di incitamento all''odio o in violazione delle nostre <a href="%{base_path}/guidelines">linee guida della community</a>.'
description:'Questo argomento richiede attenzione da parte deilo staff in base alle <a href="%{base_path}/guidelines">linee guida</a>, ai <a href="%{tos_url}">Termini di Servizio</a>, o per altri motivi non elencati.'
different_user_description:"Attualmente hai effettuato l'accesso con un account utente diverso da quello a cui abbiamo scritto. Per favore disconnettiti, oppure attiva la modalità anonima, e riprova."
not_found_description:"Spiacenti, non siamo riusciti a trovare questa iscrizione. È possibile che il link nella tua email sia troppo vecchio e sia scaduto?"
user_not_found_description:"Spiacenti, non siamo riusciti a trovare un utente per questa iscrizione. Probabilmente stai tentando di annullare l'iscrizione di un account che non esiste più."
instructions:'Abbiamo appena generato una nuova chiave API utente da usare con "%{application_name}", incolla la seguente chiave nella tua applicazione:'
otp_description:'Vuoi consentire a "%{application_name}" l''accesso al sito?'
generic_error:"Spiacenti, non siamo in grado di produrre user API keys, questa caratteristica potrebbe essere stata disabilitata dall'amministratore di sistema"
description:Elenco delle attività del moderatore, incluse segnalazioni revisionate, tempo di lettura, argomenti creati, messaggi creati, messaggi personali creati e revisioni.
description:"Versione precedente del report che mostra le visualizzazioni di pagina per utenti registrati, utenti anonimi e crawler. Questo è stato sostituito dal report \"Traffico del sito\"."
description:"Visualizzazioni di pagina per utenti registrati, utenti anonimi, crawler noti e altri. Questo report sperimentale assicura che le richieste registrate/anonime provengano da browser reali prima di conteggiarle. I dati storici per questo report non sono disponibili, per i dati storici vedere il report \"Visualizzazioni di pagina consolidate - versione precedente\"."
description_legacy:"Visualizzazioni di pagina per utenti registrati, utenti anonimi, crawler noti e altri. Questo report sperimentale assicura che le richieste registrate/anonime provengano da browser reali prima di conteggiarle. I dati storici per questo report non sono disponibili, per i dati storici vedere il report \"Visualizzazioni di pagina consolidate\"."
description:"Numero di utenti che hanno effettuato l'accesso nell'ultimo giorno diviso per il numero di utenti che hanno effettuato l'accesso nell'ultimo mese: restituisce una % che rappresenta 'l'attaccamento' alla comunità. Obiettivo > 20%."
description:"I migliori 10 utenti con un livello di attendibilità superiore che hanno ricevuto Mi piace da persone con un livello di attendibilità inferiore."
twitter_login:'Stiamo sperimentando un malfunzionamento con l''accesso via Twitter. Verifica le credenziali nelle <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">Impostazioni del sito</a>.'
group_email_credentials:'Si è verificato un problema con le credenziali email per il gruppo <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. Finché il problema non verrà risolto, nessuna email verrà inviata dalla casella di posta del gruppo. %{error}'
sidekiq:'Sidekiq non è in esecuzione. Varie attività, come l''invio di email, sono eseguite in maniera asincrona da Sidekiq. Assicurati che almeno un processo Sidekiq sia in esecuzione. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Ulteriori informazioni su Sidekiq</a>.'
queue_size:"Il numero di job in coda è %{queue_size}, molto elevato. Ciò potrebbe indicare un problema con i processi Sidekiq, oppure devi aggiungere altri worker Sidekiq."
google_oauth2_config:'Il server è configurato per permettere la registrazione e l''accesso con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), ma i valori ID client e segreto client non sono impostati. Vai nelle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> per aggiornare le relative impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Per ulteriori informazioni, consulta questa guida</a>.'
facebook_config:'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con Facebook (enable_facebook_logins), ma i valori ID app e segreto app non sono impostati. Vai nelle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le relative impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Per ulteriori informazioni, consulta questa guida</a> .'
twitter_config:'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con Twitter (enable_twitter_logins), ma i valori chiave e segreto non sono impostati. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le relative impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Per ulteriori informazioni, consulta questa guida</a>.'
github_config:'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con GitHub (enable_github_logins), ma i valori ID client e segreto non sono impostati. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le relative impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Per ulteriori informazioni, consulta questa guida</a>.'
s3_upload_config: 'Il server è configurato per caricare file su S3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è definita:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile o s3_upload_bucket. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le relative impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulta "Come configurare caricamenti di immagini su S3?" per approfondimenti</a>.'
s3_backup_config: 'Il server è configurato per caricare i backup su S3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è definita:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile o s3_backup_bucket. Vai alle <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le relative impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulta "Come configurare caricamenti di immagini su S3?" per approfondimenti</a>.'
s3_cdn:'Il server è configurato per caricare file su S3, ma non è configurato nessun CDN S3. Questo può portare a costi S3 onerosi e a prestazioni del sito più lente. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Consulta la sezione "Uso di un archivio oggetti per i caricamenti" per approfondimenti</a>.'
image_magick:'Il server è configurato per creare miniature di immagini di grandi dimensioni, ma ImageMagick non è installato. Installa ImageMagick usando un''utilità di gestione pacchetti a tua scelta o <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">scarica l''ultima versione</a>.'
failing_emails:'Sono presenti %{num_failed_jobs} processi di posta elettronica non riusciti. Controlla che le impostazioni del server di posta sul tuo app.yml siano corrette. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Visualizza i processi non riusciti in Sidekiq</a>.'
translation_overrides:"Alcune delle tue modifiche alla traduzione non sono aggiornate. Controlla le <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>personalizzazioni del testo</a>."
email_polling_errored_recently:
one:"Il polling delle email ha generato un errore nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli."
other:"Il polling delle email ha generato %{count} errori nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli."
missing_mailgun_api_key:"Il server è configurato per inviare email via Mailgun ma non hai fornito la chiave API necessaria a verificare i messaggi webhook."
bad_favicon_url:"Impossibile caricare la favicon. Controlla le impostazioni favicon nelle <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a>."
poll_pop3_timeout:"La connessione al server POP3 sta scadendo. Impossibile scaricare l'email in arrivo. Controlla la <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a> e il fornitore del servizio."
poll_pop3_auth_error:"La connessione al server POP3 è fallita per un errore di autenticazione. Controlla la tua <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a>."
force_https:"Il tuo sito web impiega il protocollo SSL, ma `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` non è ancora abilitato nelle impostazioni del sito."
out_of_date_themes:"Sono disponibili aggiornamenti per i seguenti temi: %{themes_list}"
unreachable_themes:"Impossibile verificare la presenza di aggiornamenti per i seguenti temi: %{themes_list}"
watched_words:"L'espressione regolare per le parole osservate %{action} non è valida. Verifica le <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>Impostazioni delle parole osservate</a> o disabilita l'impostazione del sito \"espressioni regolari per parole osservate\"."
google_analytics_version:"Il tuo Discourse utilizza attualmente Google Analytics 3, che non sarà più supportato dopo luglio 2023. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Passa a Google Analytics 4</a> ora per continuare a ricevere preziose informazioni e analisi per le prestazioni del tuo sito web."
category_style_deprecated:"La tua istanza di Discourse utilizza attualmente uno stile di categoria deprecato che verrà rimosso prima del rilascio della versione beta finale Discourse 3.2. Consulta <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Passaggio a un'impostazione del sito con stile di categoria singola</a> per istruzioni su come mantenere lo stile di categoria selezionato."
maxmind_db_configuration:'Il server è stato configurato in modo da usare i database MaxMind per la ricerca inversa dell''indirizzo IP, ma non è stato ancora configurato un ID account MaxMind. Di conseguenza, in futuro potrebbe non essere possibile scaricare i database MaxMind. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Consulta questa guida per approfondimenti</a>.'
default_locale:"La lingua di default di questa istanza di Discourse. Puoi rimpiazzare il testo delle categorie e argomenti generati dal sistema in <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personalizza / Testo </a>."
topic_featured_link_enabled:"Consente agli utenti di associare un link in evidenza al proprio argomento. Se questa funzionalità è attivata, gli argomenti potranno essere corredati di un link in evidenza pubblicamente visibile e modificabile dall'utente, se dispone dei permessi necessari. Il link in evidenza può essere usato per presentare contenuti aggiuntivi pertinenti che migliorano la comprensione dell'argomento."
min_topic_views_for_delete_confirm:"Numero minimo di visualizzazioni che un argomento deve avere perché appaia un popup di conferma quando viene eliminato"
max_emojis_in_title:"Numero massimo consentito di emoji in un titolo di argomento. Se imposti il valore su zero, non sarà possibile inserire le emoji nei titoli degli argomenti."
search_ignore_accents:"Se questa impostazione viene abilitata, gli accenti vengono ignorati nelle query di ricerca. In questo modo, l'utente può trovare risultati pertinenti anche se non immette l'accento corretto."
allow_uncategorized_topics:"Permetti la creazione di argomenti senza categoria. ATTENZIONE: se ci sono argomenti senza categoria, devi ricategorizzarli prima di disabilitare questa opzione."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Permetti argomenti con titoli identici e duplicati se la categoria è diversa. L'impostazione allow_duplicate_topic_titles deve essere disabilitata."
title:"Nome di questo sito. Visibile a tutti i visitatori inclusi gli utenti anonimi."
site_description:"Descrivi questo sito con una frase. Visibile a tutti i visitatori inclusi gli utenti anonimi."
short_site_description:"Breve descrizione in poche parole. Visibile a tutti i visitatori inclusi gli utenti anonimi."
contact_email:"Indirizzo email di contatto del principale responsabile di questo sito. Utilizzato per notifiche cruciali, nonché visualizzato sul modulo <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a>. Visibile agli utenti anonimi sui siti pubblici."
contact_url:"URL di contatto per questo sito. Se presente, sostituisce l'indirizzo email sul modulo <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> ed è visibile agli utenti anonimi sui siti pubblici."
download_remote_images_to_local:"Converti immagini remote (linkate) in immagini locali scaricandole; ciò preserva il contenuto anche se le immagini vengono rimosse dal sito remoto in futuro."
block_hotlinked_media:"Impedisci agli utenti di introdurre contenuti multimediali remoti (linkati) nei loro messaggi. Il contenuto remoto che non viene scaricato tramite l'opzione 'download_remote_images_to_local' verrà sostituito con un link segnaposto."
block_hotlinked_media_exceptions:"Un elenco di URL di base esenti dall'impostazione block_hotlinked_media. Includere il protocollo (ad es. https://example.com)."
editing_grace_period_max_diff:"Numero massimo di modifiche ai caratteri consentite durante la modifica nel periodo di tolleranza, se più modifiche memorizzano un'altra revisione del post (Livello attendibilità 0 e 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Numero massimo di modifiche ai caratteri consentite durante la modifica nel periodo di tolleranza, se più modifiche memorizzano un'altra revisione del post (Livello attendibilità 2 e successivi)"
post_edit_time_limit:"Un autore TL0 o TL1 può modificare il proprio messaggio per (n) minuti dopo la pubblicazione. Impostando l'opzione a 0, essa è sempre attiva."
tl2_post_edit_time_limit:"Un autore TL2+ può modificare il proprio messaggio per (n) minuti dopo la pubblicazione. Impostando l'opzione a 0, essa è sempre attiva."
edit_history_visible_to_public:"Permetti a tutti di vedere le precedenti versioni di un messaggio modificato. Se disabilitato solo i membri dello staff possono vederle."
delete_removed_posts_after:"I messaggi rimossi dall'autore saranno automaticamente cancellati dopo (n) ore. Se impostato a 0, i messaggi saranno cancellati subito."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post:"Quando un messaggio viene segnalato e poi cancellato, tutti gli utenti che avevano risposto al messaggio e le cui risposte di conseguenza sono state cancellate, riceveranno una notifica."
max_image_width:"Larghezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio. Le immagini con una larghezza maggiore verranno ridimensionate e rimpicciolite."
max_image_height:"Altezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio. Le immagini con un'altezza maggiore verranno ridimensionate e rimpicciolite."
responsive_post_image_sizes:"Ridimensiona le immagini di anteprima del lightbox per consentire schermate ad alto DPI per le proporzioni pixel seguenti. Rimuovi tutti i valori per disabilitare le immagini reattive."
fixed_category_positions:"Se attivata, potrai ordinare le categorie. Se non attivata, le categorie vengono elencate in ordine di attività."
fixed_category_positions_on_create:"Se attivata, verrà mantenuto l'ordinamento delle categorie nella finestra di creazione argomenti (richiede fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Aggiungi l''attributo rel nofollow a tutti i contenuti degli utenti, tranne per i link interni (compresi i domini di livello superiore). Se modifichi questa opzione devi aggiornare tutti i messaggi con il comando "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Un elenco di domini dove l'attributo nofollow non dovrebbe essere aggiunto ai collegamenti. \"esempio.com\" consentirà automaticamente anche \"sub.esempio.com\". Come minimo si dovrebbe aggiungere il dominio di questo sito per aiutare i web crawler a trovare tutti i contenuti. Se altre parti del tuo sito web sono in altri domini, aggiungi anche quelle."
default_subcategory_on_read_only_category:"Abilita il pulsante 'Nuovo argomento' e seleziona una sottocategoria predefinita da inserire nelle categorie in cui l'utente non è autorizzato a creare un nuovo argomento."
blocked_onebox_domains:"Un elenco di domini che non saranno mai inseriti in onebox, ad esempio wikipedia.org\n(I simboli jolly *? non sono supportati)"
block_onebox_on_redirect:"Previene l'oneboxing per gli URL che conducono a una pagina di reindirizzamento. Questa configurazione blocca la generazione di un riquadro (onebox) per tutti quegli URL che reindirizzano a una diversa destinazione. In questo modo, i link diretti senza reindirizzamenteto assumono la priorità nell'oneboxing."
force_custom_user_agent_hosts:"Host per i quali utilizzare l'user agent onebox personalizzato su tutte le richieste. (Particolarmente utile per gli host che limitano l'accesso con user agent)."
max_oneboxes_per_post:"Imposta il numero massimo di onebox da includere in un singolo messaggio. Le onebox mostrano un'anteprima dei contenuti dei collegamenti presenti nel messaggio."
github_onebox_access_tokens:"Mappa un'organizzazione o utente GitHub su un token di accesso GitHub usato per generare le onebox di repository privati, commit, pull request, issue e contenuti di file su GitHub. Senza di essa, genereranno le onebox solo gli URL GitHub pubblici."
logo:"L'immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito. Utilizzare un'immagine rettangolare ampia con un'altezza di 120 e un rapporto di forma superiore a 3: 1. Se lasciato vuoto, verrà mostrato il testo del titolo del sito."
logo_small:"La piccola immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito, vista quando scorri verso il basso. Usa un'immagine quadrata di 120 × 120. Se lasciato vuoto, verrà mostrato un glifo Home."
digest_logo:"L'immagine del logo alternativo utilizzata nella parte superiore del riepilogo dell'email del tuo sito. Usa un'immagine a rettangolo largo. Non usare un'immagine SVG. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata l'immagine dall'impostazione `logo`."
mobile_logo:"Il logo utilizzato sulla versione mobile del tuo sito. Utilizzare un'immagine rettangolare ampia con un'altezza di 120 e una proporzione superiore a 3:1. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata l'immagine dell'impostazione `logo`."
large_icon:"Immagine utilizzata come base per altre icone di metadati. Idealmente dovrebbe essere più grande di 512 x 512. Se lasciato vuoto, verrà usato logo_small."
manifest_icon:"Immagine utilizzata come immagine logo / splash su Android. Verrà automaticamente ridimensionato a 512 × 512. Se lasciato vuoto, verrà utilizzato large_icon."
manifest_screenshots:"Schermate che mostrano le caratteristiche e le funzionalità nella pagina di installazione. Tutte le immagini devono essere caricate in locale e delle stesse dimensioni."
favicon:"Una favicon per il tuo sito, vedi <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a> . Per funzionare correttamente su un CDN deve essere un'immagine PNG. Verrà ridimensionata a 32x32. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon."
apple_touch_icon:"Icona utilizzata per i dispositivi touch Apple. Si sconsiglia l'uso di sfondi trasparenti.Verrà automaticamente ridimensionata a 180x180. Se lasciata vuota, verrà usato il formato large_icon."
twitter_summary_large_image:"Opzione 'Summary large image' di una scheda Twitter (deve misurare almeno 280 di larghezza e almeno 150 di altezza e non può essere un'imagine .svg). Se lasciato vuoto, i normali metadati delle schede vengono generati utilizzando l'opzione opengraph_image, a meno che l'immagine non sia un file .svg."
notification_email:"L'indirizzo presente nel campo from: usato per inviare tutte le email essenziali di sistema. Il dominio indicato deve avere i record SPF, DKIM e reverse PTR impostati correttamente perché l'email arrivi."
detailed_404:"Fornisce maggiori dettagli agli utenti sul perché non possono accedere a un argomento specifico. Nota: questo metodo è meno sicuro perché gli utenti sapranno se un URL si collega a un argomento valido."
enforce_second_factor:"Richiede all'utente di abilitare l'autenticazione a due fattori per poter accedere all'interfaccia utente di Discourse. Questa impostazione non interessa l'autenticazione via API o \"'DiscourseConnect provider\". Se enforce_second_factor_on_external_auth è abilitata, l'utente non sarà più in grado di accedere con provider di autenticazione esterni dopo aver configurato l'autenticazione a due fattori."
enforce_second_factor_on_external_auth:"Richiede all'utente di utilizzare sempre l'autenticazione a due fattori. Se abilitata, impedisce all'utente che ha già abilitato l'autenticazione a due fattori di accedere via metodi di autenticazione esterni come l'accesso via social. Se disabilitata, l'utente dovrà usare l'autenticazione a due fattori solo quando accede con nome utente e password. Vedi anche l'impostazione `enforce_second_factor`."
force_https:"Forza il tuo sito ad usare solo HTTPS. ATTENZIONE: NON abilitare questa opzione finché non hai verificato che HTTPS è pienamente configurato e sta funzionando ovunque! Hai verificato il tuo CDN, tutti gli accessi ai social ed ogni logo esterno / dipendenze per essere sicuro che sono anch'essi tutti compatibili con HTTPS?"
summary_posts_required:"Numero minimo di messaggi in un argomento prima che l'opzione 'Riassumi questo argomento' sia abilitata. Le modifiche a questa impostazione verranno applicate retroattivamente entro una settimana."
summary_likes_required:"Minimo numero di \"Mi piace\" in un argomento prima che l'opzione 'Riassumi questo argomento' sia abilitata. Le modifiche a questa impostazione verranno applicate retroattivamente entro una settimana."
enable_personal_messages:"Impostazione DEPRECATA, usare l'impostazione 'personal message enabled groups' al suo posto. Autorizza gli utenti con livello di attendibilità 1 (configurabile attraverso l'opzione \"min livello di attendibilità per l'invio di messaggi\") a creare e rispondere ai messaggi. Nota che lo staff può inviare messaggi in ogni caso."
personal_message_enabled_groups:"Consente all'utente nei gruppi indicati di CREARE messaggi personali. IMPORTANTE: 1) Ogni utente può RISPONDERE ai messaggi. 2) Amministratori e moderatori possono CREARE messaggi indirizzati a qualsiasi utente. 3) I gruppi per livello di attendibilità includono i livelli più alti; scegli trust_level_1 per consentire TL1, TL2, TL3, TL4 ma non TL0. 4) Nei messaggi verso gruppi specifici, le impostazioni delle interazioni di gruppo hanno la precedenza su questa impostazione."
enable_chunked_encoding:"Abilita le risposte di codifica in blocchi dal server. Questa funzionalità va bene sulla maggior parte delle configurazioni, tuttavia alcuni proxy possono eseguire la bufferizzazione, provocando un ritardo nelle risposte"
long_polling_base_url:"URL di base usato per il long polling (quando una CDN serve contenuto dinamico, bisogna impostarlo come origin pull) es. http://origin.site.com"
polling_interval:"Se non si esegue il long polling, quanto spesso i client autenticati devono fare poll in millisecondi"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Quanti minuti l'utente deve attendere prima di poter modificare un messaggio che è stato nascosto a causa di segnalazioni"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 2 (Assiduo), moltiplicando per questo numero"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 3 (Esperto) moltiplicando per questo numero"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 4 (Veterano), moltiplicando per questo numero"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 2 (Membro) moltiplicandolo per questo numero"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 3 (Esperto) moltiplicandolo per questo numero"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier:"Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 4 (Veterano) moltiplicandolo per questo numero"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier:"Aumenta il limite giornaliero di segnalazioni per gli utenti con livello di attendibilità 2 (Membro), moltiplicandolo per questo numero"
tl3_additional_flags_per_day_multiplier:"Aumenta il limite giornaliero di segnalazioni per gli utenti con livello di attendibilità 3 (Assiduo) moltiplicandolo per questo numero"
tl4_additional_flags_per_day_multiplier:"Aumenta il limite giornaliero di segnalazioni per gli utenti con livello di attendibilità 4 (veterano), moltiplicandolo per questo numero"
num_users_to_silence_new_user:"Se i post di un nuovo utente superano l'impostazione hide_post_sensitivity e ricevono flag di spam da questo numero di utenti diversi, nascondi tutti i suoi post e impedisci la pubblicazione futura. 0 per disabilitare."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Se i messaggi di un nuovo utente ricevono questo numero di segnalazioni da num_tl3_users_to_silence_new_user differenti utenti a livello di attendibilità 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_tl3_flags_to_silence_new_user segnalazioni da questo numero di utenti a livello di attendibilità 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
flag_sockpuppets:"Se un nuovo utente risponde a un argomento dallo stesso indirizzo IP dell'utente che ha iniziato l'argomento, segnala entrambi i loro messaggi come potenziali spam."
enable_markdown_typographer:"Usa le regole tipografiche per migliorare la leggibilità del testo: sostituisce le virgolette dritte ' con quelle curve ’, (tm) con il relativo simbolo, -- con emdash – ecc."
enable_markdown_linkify:"Tratta automaticamente il testo che assomiglia a un link come tale: www.example.com e https://example.com saranno automaticamente collegati"
markdown_linkify_tlds:"Elenco dei domini di primo livello che vengono automaticamente considerati come link"
markdown_typographer_quotation_marks:"Elenco delle coppie di sostituzione di virgolette doppie e singole"
post_undo_action_window_mins:"Numero di minuti durante i quali gli utenti possono annullare le loro azioni recenti su un messaggio (segnalazioni, Mi piace, ecc.)."
must_approve_users: 'Tutti i nuovi utenti devono attendere l''approvazione del moderatore o dell''amministratore prima di poter effettuare l''accesso. (Nota:abilitando questa impostazione si rimuove anche l''opzione di invito "arriva all''argomento")'
invite_code:"L'utente deve digitare questo codice per consentire la registrazione dell'account (senza distinzione tra maiuscole e minuscole), se lasciato vuoto sarà ignorato"
approve_suspect_users:"Aggiungi utenti sospetti alla coda di revisione. Gli utenti sospetti sono quelli che hanno inserito una biografia o un sito web ma non svolgono attività di lettura."
review_every_post:"Invia ogni nuovo messaggio alla coda di revisione per la moderazione. I messaggi vengono comunque pubblicati immediatamente e sono visibili a tutti gli utenti. ATTENZIONE! Non consigliato per siti ad alto traffico a causa del potenziale volume di messaggi che necessitano di revisione."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Notifica i moderatori se nuovi utenti sono in attesa di approvazione per più di questo numero di minuti. Imposta il valore a -1 per disabilitare le notifiche."
ga_universal_tracking_code:"ID del codice di monitoraggio di Google Universal Analytics, ad esempio: UA-12345678-9; vedi <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Nome del dominio di Google Universal Analytics, ad esempio: mysite.com; vedi <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Abilita il monitoraggio tra domini di Google Universal Analytics. I collegamenti in uscita verso questi domini avranno l'ID del client aggiunto. Vedi <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=it' target='_blank'>Impostare il monitoraggio tra domini.</a>"
gtm_container_id:"ID contenitore di Google Tag Manager. ad esempio: GTM-ABCD12E. <br/>Nota: per utilizzare GTM quando la Content Security Policy (CSP) è abilitata, consulta la documentazione su meta: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Utilizzare nonce negli script di Google Tag Manager</a>."
enable_escaped_fragments:"Tornare all'API Ajax-Crawling di Google se non viene rilevato alcun webcrawler. Vedi <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Origini permesse per richieste cross-origin (CORS). Ogni origine deve includere http:// o https://. La variabile d'ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve essere impostata come true per abilitare CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Gli amministratori possono effettuare l'accesso solo se usano un indirizzo IP definito nell'elenco degli IP scansionati (Amministratore > Log > IP scansionati)."
blocked_ip_blocks:"Un elenco di blocchi di indirizzi IP privati che non dovrebbero mai essere sottoposti a indicizzazione per ricerche da Discourse"
allowed_internal_hosts:"Un elenco di host interni che Discourse può indicizzare in modo sicuro per la scansione onebox e altri scopi"
allowed_onebox_iframes:"Un elenco dei domini iframe src permessi tramite gli incorporamenti di Onebox. `*` permetterà tutti i motori Onebox predefiniti."
allowed_crawler_user_agents:"User Agent dei crawler Web che dovrebbero poter accedere al sito. ATTENZIONE! IMPOSTANDO TALE OPZIONE SARANNO BLOCCATI TUTTI I CRAWLER NON ELENCATI QUI!"
blocked_crawler_user_agents:"Parola univoca, senza distinzione tra maiuscole e minuscole, nella stringa user agent che identifica i web crawler cui non si vuole consentire l'accesso al sito. L'impostazione non si applica se è stata definita una lista di elementi consentiti."
slow_down_crawler_user_agents:'Gli user agent dei web crawler a cui impostare limiti di velocità come configurato nell''impostazione "rallenta la velocità dei crawler". Ogni valore deve essere lungo almeno 3 caratteri.'
slow_down_crawler_rate:"Se viene specificato slow_down_crawler_user_agents, tale frequenza verrà applicata a tutti i crawler (numero di secondi di ritardo tra le richieste)"
content_security_policy:"Abilita Content-Security-Policy (CSP). CSP aggiunge un livello di sicurezza extra che contribuisce a prevenire determinati tipi di attacco informatico, tra cui Cross Site Scripting (XSS) e data injection."
content_security_policy_collect_reports:"Abilita raccolta di report di violazioni CSP in /csp_reports"
content_security_policy_frame_ancestors:"Limita chi può incorporare questo sito in iframes tramite CSP. Controlla gli host ammessi su <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Incorporamenti</a>"
content_security_policy_script_src:"Sorgenti di script aggiuntivi consentite. Il server e la rete CDN in uso sono inclusi per impostazione predefinita. Consulta la sezione <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Mitigare gli attacchi XSS con i criteri di sicurezza dei contenuti</a> (CSP). Quando è abilitata strict-dynamic, le altre sorgenti host vengono ignorate."
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Gli account amministratore che non hanno visitato il sito in questo numero di giorni dovranno riconvalidare il proprio indirizzo email prima di accedere. Impostare su 0 per disabilitare."
include_secure_categories_in_tag_counts:"Se abilitato, il conteggio degli argomenti per un tag includerà gli argomenti che si trovano nelle categorie con restrizioni di lettura per tutti gli utenti. Se disabilitato, agli utenti normali viene mostrato solo un conteggio degli argomenti per un tag in cui tutti gli argomenti sono nelle categorie pubbliche."
display_personal_messages_tag_counts:"Se abilitato, verrà visualizzato il conteggio dei messaggi personali contrassegnati con un determinato tag."
post_menu:"Configura la visibilità e l'ordine delle voci di menu predefinite dei messaggi. Le voci aggiuntive aggiunte da plugin o temi vengono gestite separatamente e non appariranno in questo elenco."
post_menu_hidden_items:"Le voci di menu da nascondere di default nel menu dei messaggi a meno che non si clicchi su un'ellissi di espansione. Le voci aggiuntive aggiunte da plugin o temi vengono gestite separatamente e non appariranno in questo elenco."
allow_username_in_share_links:"Consenti ai nomi utente di essere inclusi nei link di condivisione. Questo permette di assegnare i distintivi in base ai visitatori unici."
site_contact_username:"Un utente dello staff valido da cui inviare tutti i messaggi automatici. Se lasciato vuoto verrà usato l'account predefinito di Sistema."
site_contact_group_name:"Un nome di gruppo valido che sarà invitato alla ricezione di tutti i messaggi automatici."
suppress_reply_directly_above:"Non mostrare l'opzione \"in risposta a\" espandibile in un messaggio quando c'è una sola risposta sopra quel messaggio."
remove_full_quote:"Rimuovi automaticamente la citazione se (a) appare all'inizio di un messaggio, (b) riprende un intero post e (c) è del post immediatamente precedente. Per maggiori dettagli, vedere <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Rimozione di citazioni complete dalle risposte dirette</a>"
redirect_users_to_top_page:"Reindirizza automaticamente gli utenti nuovi e assenti da tempo alla pagina principale. Si applica solo quando 'top' è presente nell'impostazione del sito 'top menu'."
top_page_default_timeframe:"Periodo di tempo predefinito per la pagina principale per gli utenti anonimi (si adatta automaticamente agli utenti che hanno effettuato l'accesso in base alla loro ultima visita)."
prioritize_username_in_ux:"Nella pagina utente mostra prima il nome utente, la sua scheda e i suoi messaggi (quando l'opzione è disabilitata viene mostrato prima il nome)"
enable_badges:"Abilita il sistema di distintivi, una forma di gamification per incoraggiare l'utente ad azioni positive. Per ulteriori informazioni, leggi <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>Cosa sono i Distintivi?</a> su Discourse Meta."
hidden_post_visible_groups:"Consenti ai membri di questi gruppi di visualizzare i messaggi nascosti. Gli utenti dello staff possono sempre visualizzare i messaggi nascosti."
blocked_email_domains:"Un elenco delimitato da barre verticali di domini e-mail con cui gli utenti non sono autorizzati a registrare account. I sottodomini vengono gestiti automaticamente per i domini specificati. Simboli jolly * e ? non sono supportati. Esempio: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Un elenco delimitato da barre verticali di domini e-mail con cui gli utenti DEVONO registrare account. I sottodomini vengono gestiti automaticamente per i domini specificati. Simboli jolly * e ? non sono supportati. ATTENZIONE: non saranno ammessi utenti con domini e-mail diversi da quelli elencati!"
normalize_emails:"Controlla se l'email normalizzata è univoca. L'email normalizzata è il nome utente senza tutti i puntini e senza tutto ciò che è compreso tra i simboli + e @."
auto_approve_email_domains:"Gli utenti con indirizzi e-mail appartenenti a questo elenco di domini verranno approvati automaticamente. I sottodomini vengono gestiti automaticamente per i domini specificati. Simboli jolly * e ? non sono supportati."
hide_email_address_taken:"Non informare gli utenti dell'esistenza di un account con un determinato indirizzo e-mail durante la registrazione o la procedura di reimpostazione della password. Richiede l'e-mail completa per le richieste di \"password dimenticata\"."
version_checks:"Controlla in Discourse Hub la presenza di aggiornamenti della versione e mostra i messaggi della nuova versione nel pannello <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
include_in_discourse_discover:"Autorizza CDCK, Inc. (“Discourse”) a mettere in evidenza questa comunità sulla pagina <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>Discover</a> e nei materiali di marketing di Discourse. Concedendo l'autorizzazione, condividerai le informazioni del tuo sito web necessarie al servizio. Discourse deciderà quali comunità promuovere a propria discrezione."
login_required:"Autenticazione richiesta per leggere contenuti su questo sito, disabilita l'accesso anonimo."
min_username_length:"Lunghezza minima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più brevi di questo, il tuo sito potrebbe avere malfunzionamenti!"
max_username_length:"Lunghezza massima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più lunghi di questo, il tuo sito non funzionerà!"
allowed_unicode_username_characters:"Espressione regolare per consentire solo alcuni caratteri Unicode all'interno dei nomi utente. Lettere e numeri ASCII saranno sempre consentiti e non è necessario includerli nell'elenco consentito."
reserved_usernames:"Nomi utenti per i quali l'iscrizione non è consentita. Il simbolo del carattere jolly * può essere utilizzato per abbinare qualsiasi carattere zero o più volte."
min_password_length:"Definisce il numero minimo di caratteri richiesti per le password utente del sito web. Un valore troppo basso potrebbe compromettere la sicurezza della password, rendendola più semplice da indovinare per terze parti non autorizzate. Un valore troppo alto potrebbe rendere la password più difficile da memorizzare per l'utente."
min_admin_password_length:"Definisce la lunghezza minima della password per utenti amministratori. Tutte le password amministratore dovranno conformarsi alla lunghezza specificata per una maggiore sicurezza. È un'impostazione essenziale per proteggere l'account amministratore da eventuali accessi non autorizzati."
auth_skip_create_confirm:Registrandosi tramite metodo di autenticazione esterno, non viene mostrato il popup di creazione account. Questa impostazione può essere utilizzata al meglio insieme alle opzioni auth_overrides_email, auth_overrides_username e auth_overrides_name.
auth_immediately:"Reindirizza automaticamente al sistema di acceso esterno senza l'interazione dell'utente. Questo ha effetto solo quando login_required vale true ed esiste un solo metodo di autenticazione esterno"
enable_discourse_connect:"Abilita l'accesso tramite DiscourseConnect (già \"Discourse SSO\") (ATTENZIONE: GLI INDIRIZZI E-MAIL DEGLI UTENTI *DEVONO* ESSERE CONVALIDATI DAL SITO ESTERNO!)"
verbose_discourse_connect_logging:"Registra informazioni di diagnostica dettagliate relative a DiscourseConnect su <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Implementa il protocollo del fornitore DiscourseConnect (già \"Discourse SSO\") nell'endpoint /session/sso_provider. È necessario che sia impostata l'opzione discourse_connect_provider_secrets"
discourse_connect_secret:"Stringa segreta utilizzata per l'autenticazione tramite crittografia delle informazioni DiscourseConnect, deve essere lunga almeno 10 caratteri"
discourse_connect_provider_secrets:"Un elenco di coppie dominio-segreto che utilizzano DiscourseConnect. Assicurati che il segreto di DiscourseConnect sia lungo almeno 10 caratteri. Il simbolo jolly * può essere utilizzato per indicare qualsiasi dominio o solo una parte di esso (ad esempio *. Esempio.com)."
discourse_connect_overrides_groups:"Sincronizza tutte le appartenenze ai gruppi manuali con i gruppi specificati nell'attributo dei gruppi (ATTENZIONE: se non si specificano i gruppi, tutte le appartenenze ai gruppi manuali saranno cancellate per l'utente)"
auth_overrides_email:"Sovrascrive l'email locale con l'email del sito esterno ad ogni accesso e impedisce le modifiche locali. Si applica a tutti i provider di autenticazione. (ATTENZIONE: possono verificarsi discrepanze dovute alla normalizzazione delle email locali)"
auth_overrides_username:"Sovrascrive il nome utente locale con il nome utente del sito esterno ad ogni accesso e previene le modifiche locali. Si applica a tutti i provider di autenticazione. (ATTENZIONE: possono verificarsi discrepanze a causa di differenze nella lunghezza/requisiti del nome utente)"
auth_overrides_name:"Sovrascrive il nome completo locale con il nome completo del sito esterno a ogni accesso e impedisce modifiche locali. Si applica a tutti i provider di autenticazione."
discourse_connect_overrides_avatar:"Sostituisce l'avatar dell'utente con il valore dal payload DiscourseConnect. Se l'impostazione è abilitata, gli utenti non potranno caricare avatar su Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Sovrascrive la posizione utente con il valore dal payload DiscourseConnect e impedisce le modifiche locali."
discourse_connect_overrides_website:"Sovrascrive il sito web utente con il valore dal payload DiscourseConnect e impedisce le modifiche locali."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Sostituisce lo sfondo del profilo utente con il valore dal payload DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Sostituisce lo sfondo della scheda utente con il valore dal payload DiscourseConnect."
discourse_connect_allowed_redirect_domains:"Limita a questi domini per return_paths forniti da DiscourseConnect (per impostazione predefinita, il percorso di ritorno deve essere sul sito corrente). Utilizzare * per consentire qualsiasi dominio per il percorso di ritorno. I caratteri jolly del sottodominio (`*.foobar.com`) non sono consentiti."
enable_local_logins:"Abilita gli account di accesso basati su nome utente e password locali. ATTENZIONE: se questa impostazione è disabilitata, potrebbe essere impossibile accedere senza aver precedentemente configurato almeno un metodo di accesso alternativo."
enable_google_oauth2_logins:"Abilita l'autenticazione di Google Oauth2. Questo è il metodo di autenticazione attualmente supportato da Google. Richiede chiave e segreto. Vedi <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Configurare l'accesso a Discourse tramite Google</a> ."
google_oauth2_prompt:"Un elenco facoltativo di valori stringa delimitati da spazi che specifica se il server di autorizzazione richiede all'utente la riautenticazione e il consenso. Vedi <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> per i possibili valori."
google_oauth2_hd:"Un dominio facoltativo ospitato su Google Apps dal quale sarà consentito l'accesso in via esclusiva. Vedi <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> per maggiori dettagli."
google_oauth2_hd_groups:"Recupera i gruppi Google di utenti sul dominio ospitato durante l'autenticazione. I gruppi Google recuperati possono essere utilizzati per garantire a tali utenti l'appartenenza automatica al gruppo Discourse (vedi le impostazioni del gruppo). Per altre informazioni consulta https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email:"Un indirizzo email appartenente a un account di amministratore di Google Workspace. Verrà utilizzato con le credenziali dell'account di servizio per recuperare le informazioni sul gruppo."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json:"Informazioni sulla chiave in formato JSON per l'account di servizio. Verrà utilizzato per recuperare le informazioni del gruppo."
enable_twitter_logins:"Abilita l'autenticazione di Twitter, richiede twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret. Vedi <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Configurare l'accesso Twitter (e rich embedding) per Discourse</a> ."
twitter_consumer_key:"Consumer Key per l'autenticazione Twitter, registrata su <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Consumer secret per l'autenticazione Twitter, registrato su <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Abilita l'autenticazione di Facebook, richiede facebook_app_id e facebook_app_secret. Vedi <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configurazione dell'accesso Facebook per Discourse</a> ."
facebook_app_id:"Id per l'autenticazione e la condivisione dell'app di Facebook, registrato su <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"Secret per l'autenticazione dell'app di Facebook, registrato su <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
github_client_id:"Client id per l'autenticazione di GitHub, registrato su <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Client secret per l'autenticazione di GitHub, registrato su <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
discord_secret:"Chiave del segreto client di Discord, utilizzata per l'autenticazione e l'abilitazione delle funzionalità relative a Discord sul sito, come l'accesso a Discord stessa. La chiave segreta corrisponde all'applicazione Discord generata per il sito web ed è necessaria per una comunicazione sicura con l'API Discord."
discord_trusted_guilds:'Consenti solo ai membri di queste gilde di Discord di accedere tramite Discord. Usa l''ID numerico per la gilda. Per ulteriori informazioni, controlla le istruzioni <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">qui</a>. Lascia l''opzione vuota per consentire qualsiasi gilda.'
enable_linkedin_oidc_logins:"Abilita l'autenticazione con LinkedIn, richiede linkedin_client_id e linkedin_client_secret."
linkedin_oidc_client_id:"ID client per l'autenticazione con LinkedIn, registrato su <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
linkedin_oidc_client_secret:"Segreto client per l'autenticazione con LinkedIn, registrato su <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
allow_restore:"Abilita il ripristino, che sostituisce TUTTI i dati del sito! Lascia questa opzione disabilitata, a meno che tu non abbia intenzione di ripristinare un backup."
backup_frequency:"Definisce l'intervallo temporale in giorni dei backup automatici del sito. Ad esempio, se impostato su 7, verrà generato un backup alla settimana. L'attivazione di questa impostazione dipende da `automatic_backups_enabled`."
s3_endpoint:"L'endpoint può essere modificato per eseguire il backup su un servizio compatibile S3 come DigitalOcean Spaces o Minio. ATTENZIONE: lasciare vuoto se si utilizza AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Abilita la cancellazione automatica per i caricamenti cestinati. IMPORTANTE: se disabilitato, nessuno spazio verrà recuperato dopo aver eliminato i caricamenti."
s3_use_acls:"AWS consiglia di non utilizzare gli ACL sui bucket S3; se stai seguendo questo consiglio, deseleziona questa opzione. L'opzione deve essere abilitata se si utilizzano caricamenti protetti."
backup_location:"Posizione in cui vengono archiviati i backup. IMPORTANTE: S3 richiede l'inserimento di credenziali S3 valide nelle impostazioni File. Se passi da Locale a S3, dovrai eseguire il rake task `s3:ensure_cors_rules`."
include_thumbnails_in_backups:"Includi le miniature generate automaticamente nei backup. Disabilitare questa opzione renderà i backup più piccoli, ma richiederà un rebake di tutti i post dopo un ripristino."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"valore del moltiplicatore (n) delle visualizzazioni nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"valore del moltiplicatore (n) dei mi piace sul primo messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"valore del moltiplicatore (n) del numero minimo di \"mi piace\" per messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
enable_safe_mode:"Consenti agli utenti di accedere alla modalità sicura per eseguire il debug dei plug-in."
max_logins_per_ip_per_hour:"Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo IP in un'ora"
max_logins_per_ip_per_minute:"Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo IP al minuto"
max_post_deletions_per_minute:"Numero massimo di messaggi che un utente può eliminare al minuto. Impostare questo valore a 0 per disabilitare l'eliminazione dei messaggi."
max_post_deletions_per_day:"Numero massimo di messaggi che un utente può eliminare al giorno. Imposta questo valore a 0 per disabilitare l'eliminazione dei messaggi."
invite_link_max_redemptions_limit_users:"Il numero massimo di riscatti consentiti per i link di invito generati da utenti regolari non può superare questo valore."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Soglia di errori al minuto che attiva un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa funzione. NOTA: richiede un riavvio."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Soglia di errori all'ora che attiva un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa funzione. NOTA: richiede un riavvio."
categories_topics:"Numero di argomenti da mostrare in /categories page. Se impostato su 0, il sistema proverà automaticamente a trovare un valore per mantenere simmetriche le due colonne (categorie e argomenti)."
clean_up_uploads:"Elimina i caricamenti orfani per evitare l'hosting di materiale illegale. ATTENZIONE: prima di attivare questa impostazione è meglio effettuare un backup della cartella /uploads."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Il periodo di attesa (in giorni) prima che un utente che non ha attivato il suo account venga eliminato. Impostare questo valore a 0 per non eliminare mai gli utenti non attivati."
enable_s3_uploads:"Mette i caricamenti sullo spazio disco Amazon S3. IMPORTANTE: richiede che siano inserite valide credenziali S3 (sia l'access key id sia l'access key secret)."
s3_use_iam_profile:'Utilizzare un <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">profilo di istanza di AWS EC2</a> per concedere l''accesso al bucket S3. NOTA:questa abilitazione richiede che Discourse sia in esecuzione in un''istanza EC2 configurata in modo appropriato e sovrascriva le impostazioni "s3 access key id" e "s3 secret access key".'
s3_upload_bucket:"Il nome del bucket Amazon S3 sul quale verranno caricati i file. ATTENZIONE: deve essere tutto minuscolo, senza punti, senza trattini bassi."
s3_cdn_url:"URL della CDN da usare per tutte le risorse s3 (ad esempio: https://cdn.somewhere.com). ATTENZIONE: dopo aver cambiato questa impostazione devi aggiornare tutti i vecchi messaggi."
external_system_avatars_enabled:"Abilita l'utilizzo di un servizio esterno per generare gli avatar di sistema. Quando l'impostazione è abilitata, gli avatar utente saranno generati e serviti non dal sistema di Discourse ma da un servizio esterno definito dall'impostazione `external_system_avatars_url`."
external_emoji_url:"URL del servizio esterno per le immagini di emoji. Lasciare vuoto questo valore per disabilitare l'opzione."
use_site_small_logo_as_system_avatar:"Usa il logo piccolo del sito invece dell'avatar utente di sistema. Richiede che il logo sia presente."
restrict_letter_avatar_colors:"Un elenco di valori in 6 cifre esadecimali per i colori da utilizzare per lo sfondo dell'avatar predefinito con la lettera iniziale."
selectable_avatars_mode:"Consenti agli utenti di selezionare un avatar dall'elenco selectable_avatars e limita i caricamenti di avatar personalizzati al livello di attendibilità selezionato."
selectable_avatars:"Definisci una selezione di avatar tra cui l'utente può scegliere la propria immagine profilo. La scelta verrà proposta durante la creazione del profilo utente o l'aggiornamento dell'avatar del profilo."
strip_image_metadata:"Abilita questa impostazione per rimuovere dalle immagini caricate sul sito tutte le informazioni aggiuntive, tra cui dati come modello della fotocamera, posizione geografica, data di creazione ecc. Utile per la tutela della privacy, in quanto impedisce che l'utente condivida inavvertitamente dati sensibili."
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold:"Larghezza minima dell'immagine per attivare il ridimensionamento lato client"
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Le immagini con larghezza maggiore di `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold` saranno ridimensionate a questa larghezza. il valore deve essere >= di `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`."
default_invitee_trust_level:"Livello di attendibilità predefinito (0-4) assegnato agli utenti invitati."
default_trust_level:"Livello di attendibilità (da 0 a 4) assegnato ai nuovi utenti. ATTENZIONE! Modificare questa opzione ti espone ad un serio rischio di ricevere posta indesiderata."
tl1_requires_topics_entered:"Quanti argomenti deve inserire un nuovo utente per essere promosso al livello di attendibilità 1."
tl1_requires_read_posts:"Quanti messaggi deve leggere un nuovo utente per essere promosso al livello di attendibilità 1."
tl1_requires_time_spent_mins:"Per quanti minuti un nuovo utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di attendibilità 1."
tl2_requires_topics_entered:"Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_read_posts:"Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_time_spent_mins:"Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_days_visited:"Per quanti giorni un utente deve visitare il sito per essere promosso a livello di attendibilità 2."
tl2_requires_likes_received:"Quanti \"Mi piace\" deve ricevere un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_likes_given:"Quanti \"Mi piace\" deve dare un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl2_requires_topic_reply_count:"A quanti argomenti deve rispondere un utente per essere promosso al livello di attendibilità 2."
tl3_time_period:"Periodo di tempo per i requisiti del livello di attendibilità 3 (in giorni)"
tl3_requires_days_visited:"Numero minimo di giorni in cui un utente deve aver visitato il sito nell'ultimo periodo (tl3 time period) per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. Impostare un periodo di tempo superiore a quello di tl3 per disabilitare le promozioni a tl3. (0 o superiore)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Numero minimo di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni a cui un utente deve aver risposto per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. (0 o superiore)"
tl3_requires_topics_viewed:"La percentuale di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. (da 0 a 100)"
tl3_requires_posts_read:"La percentuale dei messaggi creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3. (da 0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"Il numero minimo di argomenti che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di attendibilità 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"Il numero minimo di messaggi che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di attendibilità 3."
tl3_requires_max_flagged:"L'utente non deve avere più di x messaggi segnalati da x utenti differenti negli ultimi (tl3 time period) giorni per essere idoneo alla promozione al livello di attendibilità 3, dove x è il valore impostato. (0 o superiore)"
tl3_promotion_min_duration:"Numero minimo di giorni per cui deve durare la promozione al livello di attendibilità 3 prima di poter essere degradato al livello di attendibilità 2."
tl3_requires_likes_given:"Numero minimo di mi piace che devono essere dati negli ultimi (tl3 time period) giorni per essere idonei alla promozione al livello di attendibilità 3."
tl3_requires_likes_received:"Numero minimo di mi piace che devono essere ricevuti negli ultimi (tl3 time period) giorni per essere idonei alla promozione al livello di attendibilità 3."
tl3_links_no_follow:"Non rimuovere rel=nofollow dai collegamenti pubblicati da utenti con livello di attendibilità 3."
tl4_delete_posts_and_topics:"Consenti agli utenti TL4 di eliminare messaggi e argomenti creati da altri utenti. Gli utenti TL4 potranno anche vedere argomenti e messaggi eliminati."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups:"I gruppi sono autorizzati a eliminare messaggi e argomenti creati da altri utenti. Questi gruppi potranno anche vedere argomenti e messaggi eliminati."
edit_wiki_post_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito modificare i messaggi contrassegnati come wiki. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito modificare i messaggi contrassegnati come wiki."
self_wiki_allowed_groups:"Consenti agli utenti di questi gruppi di creare i propri post nella wiki. Amministratori e moderatori possono sempre creare i propri post sulla wiki."
min_trust_to_send_messages:"Impostazione DEPRECATA, usare l'impostazione \"Gruppi abilitati per messaggi personali\" al suo posto. Il livello di attendibilità minimo richiesto per creare nuovi messaggi personali."
send_email_messages_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito inviare messaggi personali via email. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito inviare messaggi personali via email."
post_links_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito includere collegamenti nei messaggi. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito includere collegamenti nei messaggi."
embedded_media_post_allowed_groups:"Agli utenti di questi gruppi è consentito incorporare elementi multimediali in un messaggio. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito incorporare elementi multimediali nei messaggi."
profile_background_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito caricare uno sfondo del profilo. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito caricare uno sfondo del profilo."
user_card_background_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito caricare uno sfondo della scheda utente. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito caricare uno sfondo della scheda utente."
allowed_link_domains:"Domini che gli utenti possono collegare nei messaggi anche se non hanno il livello di attendibilità appropriato per pubblicare link"
max_users_notified_per_group_mention:"Massimo numero di utenti che possono ricevere una notifica se un gruppo è menzionato (se la soglia è raggiunta, nessuna notifica verrà inviata)"
here_mention:"Nome utilizzato per una @menzione per consentire agli utenti privilegiati di avvisare fino a \"max_here_member\" persone che partecipano all'argomento. Non deve essere un nome utente esistente."
max_here_mentioned:"Numero massimo di persone menzionate da @here."
min_trust_level_for_here_mention:"Il livello di attendibilità minimo richiesto per menzionare @here."
email_time_window_mins:"Aspetta (n) minuti prima di inviare email di notifica, per dare agli utenti la possibilità di modificare e completare i loro messaggi."
personal_email_time_window_seconds:"Attendi (n) secondi prima di inviare qualsiasi email di notifica di messaggi personali, per dare agli utenti la possibilità di modificare e finalizzare i propri messaggi."
max_consecutive_replies:"Numero di post consecutivi che un utente può inserire in un argomento prima che gli venga impedito di aggiungere un'altra risposta. Questo limite non si applica al proprietario dell'argomento, allo staff del sito o ai moderatori di categoria."
title_fancy_entities:"Converti i comuni caratteri ASCII in fantasiose entità HTML nei titoli degli argomenti, come in SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
desktop_category_page_style:"Questa impostazione determina il layout visualizzato per la pagina /categories su desktop. Include opzioni come mostrare sottocategorie con argomenti in primo piano, gli argomenti più recenti o gli argomenti di punta. Lo stile selezionato influenza il modo in cui l'utente naviga attraverso il sito e interagisce con le varie categorie."
max_image_size_kb:"La dimensione massima di un'immagine caricata. Deve essere configurato anche in nginx (client_max_body_size) / apache o proxy. Le immagini più grandi di questa e più piccole di client_max_body_size verranno ridimensionate per adattarsi al caricamento."
max_attachment_size_kb:"Dimensione massima dei file che gli utenti possono caricare. Configura il limite anche in nginx (client_max_body_size) / apache o nel proxy."
authorized_extensions:"Un elenco di estensioni di file consentite per il caricamento"
authorized_extensions_for_staff:"Un elenco di estensioni di file consentite per il caricamento da parte dello staff in aggiunta all'elenco definito nell'impostazione del sito `authorized_extensions`."
theme_authorized_extensions:"Un elenco di estensioni di file consentite per i caricamenti di temi"
max_similar_results:"Quanti argomenti simili mostrare sopra l'editor quando si scrive un nuovo argomento. Il paragone viene fatto sul titolo e sul corpo."
title_prettify:"Evita refusi ed errori comuni nei titoli, incluso il testo tutto maiuscolo, il primo carattere minuscolo, troppi caratteri ! e ?, puntini aggiuntivi alla fine della parola ecc."
history_hours_low:"Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato leggermente."
history_hours_medium:"Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato mediamente."
history_hours_high:"Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato fortemente."
topic_post_like_heat_low:"Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato leggermente."
topic_post_like_heat_medium:"Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato mediamente."
topic_post_like_heat_high:"Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato fortemente."
display_eu_visitor_stats:"Mostra il numero di visitatori globali e UE sulla pagina /about. Potrebbero volerci alcuni minuti prima che le statistiche vengano visualizzate dopo aver attivato questa impostazione."
newuser_spam_host_threshold:"Quante volte un nuovo utente può pubblicare un collegamento allo stesso host all'interno dei messaggi `newuser_spam_host_threshold` prima di essere considerato spam."
allowed_spam_host_domains:"Una lista di domini esclusi dal controllo antispam. Ai nuovi utenti non verrà mai impedito di creare messaggi con collegamenti a tali domini."
levenshtein_distance_spammer_emails:"Quanti caratteri di differenza faranno comunque scattare una corrispondenza approssimativa nell'analisi delle email di spam. "
max_new_accounts_per_registration_ip:"Se vi sono già (n) account con livello di attendibilità 0 da questo IP (e nessuno è membro dello staff o a livello 2 o superiore), non accettare nuove iscrizioni da questo IP. Impostare a 0 per disabilitare il limite."
min_ban_entries_for_roll_up:"Quando si clicca il pulsante Roll up, verrà creato un nuovo elenco di IP interdetti se sono presenti almeno (N) elementi."
num_flaggers_to_close_topic:"Il numero minimo di segnalatori univoci richiesto affinché un argomento venga messo in pausa fino all'intervento di un moderatore"
min_first_post_typing_time:"Quantità minima di tempo in millisecondi che un utente deve impiegare per la digitazione del primo messaggio. Se la soglia non viene raggiunta o superata, il messaggio verrà automaticamente inserito nella coda dei messaggi da approvare. Impostare su 0 per disabilitare (non consigliato)"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Livello di attendibilità massimo per silenziare automaticamente chi scrive troppo spesso o troppo velocemente."
auto_silence_first_post_regex:"Espressione regolare senza distinzione tra maiuscole e minuscole che, se soddisfatta, farà in modo che il primo messaggio dell'utente sia silenziato e inviato nella coda dei messaggi da approvare. Esempio: rabbia|a[bc]a, fa in modo che tutti i messaggi contenenti le parole rabbia o aba o aca siano silenziati in un primo momento. Si applica solo al primo messaggio. Impostazione DEPRECATA: usare Silence Watched Words al suo posto."
reviewable_low_priority_threshold:"Il filtro di priorità nasconde gli elementi sottoposti a revisione che non raggiungono questo punteggio a meno che non venga utilizzato il filtro '(tutti)'."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"I messaggi di nuovi utenti vengono automaticamente nascosti dopo essere stati contrassegnati come spam da un utente TL3 +"
reply_by_email_enabled:"Attiva la funzionalità che consente all'utente di rispondere agli argomenti direttamente via email, invece di doversi prima autenticare sul sito web. Per ulteriori informazioni, consulta <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>la guida su Meta</a>."
reply_by_email_address:"Modello per generare l'indirizzo di risposta alle email in arrivo, per esempio: %%{reply_key}@risposta.esempio.com o risposte+%%{reply_key}@esempio.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Elenco dei modelli alternativi per generare gli indirizzi di risposta alle email in arrivo. Esempio: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Impedisci a Discourse di inviare qualsiasi tipo di email. Seleziona 'Sì' per disabilitare le email per tutti gli utenti. Seleziona 'non-staff' per disabilitare le email solo per gli utenti non staff."
short_email_length:"Definisci in byte la lunghezza massima entro cui un'email viene classificata come \"breve\" per il blocco immagini. Se le dimensioni dell'email non superano il valore impostato, tutte le immagini (come avatar ed emoji) presenti nell'email verranno bloccate."
auto_generated_allowlist:"Lista degli indirizzi email che non verranno verificati per i contenuti generati automaticamente. Esempio: foo@bar.com|discourse@bar.com"
sendgrid_verification_key:"Chiave di verifica Sendgrid utilizzata per verificare i messaggi webhook."
mailjet_webhook_token:"Token utilizzato per verificare il payload del webhook. Deve essere passato come parametro di query 't' del webhook, ad esempio: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key:"Chiave di autenticazione Mandrill usata per verificare i messaggi webhook."
postmark_webhook_token:"Token utilizzato per verificare il payload del webhook. Deve essere passato come parametro di query 't' del webhook, ad esempio: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token:"Token utilizzato per verificare il payload del webhook. Deve essere passato come parametro di query 't' del webhook, ad esempio: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
require_change_email_confirmation:"Richiedi agli utenti non appartenenti allo staff di confermare il loro vecchio indirizzo email prima di modificarlo. Non si applica agli utenti dello staff, che devono sempre confermare il loro vecchio indirizzo email."
pop3_polling_enabled:"Attiva il polling POP3 per ricevere risposte via email. All'attivazione, il sistema controllerà la presenza di nuove email nella casella di posta in arrivo POP3 specificata e le gestirà come risposte all'argomento. Per ulteriori informazioni, consulta <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>la guida su Meta</a>."
pop3_polling_period_mins:"L'intervallo di tempo in minuti tra una ricerca di nuovi messaggi e l'altra sull'account email POP3. N.B. Richiede il riavvio."
pop3_polling_port:"La porta del server POP3 per il polling di email."
pop3_polling_host:"L'host del server POP3 per il polling di email."
log_mail_processing_failures:"Registra tutti gli errori di elaborazione della posta elettronica in <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
email_in:"Consenti agli utenti di pubblicare nuovi argomenti via email. Dopo aver abilitato questa impostazione, sarai in grado di configurare gli indirizzi email in entrata per gruppi e categorie."
email_in_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito pubblicare nuovi argomenti via email. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito pubblicare nuovi argomenti via email."
email_in_authserv_id:"L'identificatore del servizio che esegue i controlli di autenticazione sulle e-mail in arrivo. Consulta <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> per istruzioni su come configurare questa opzione."
email_in_spam_header:"Selezione l'intestazione di email da utilizzare per individuare lo spam. L'opzione può essere X-Spam-Flag, X-Spam-Status o X-SES-Spam-Verdict. L'email verrà contrassegnata come spam in base al valore della sua intestazione. Per esempio, se l'impostazione selezionata è X-Spam-Flag, un'email con intestazione impostata sul valore YES verrà classificata come spam."
enable_imap:"Abilita IMAP per la sincronizzazione dei messaggi di gruppo."
enable_imap_write:"Abilita la sincronizzazione IMAP bidirezionale. Se l'opzione è disabilitata, tutte le operazioni di scrittura sugli account IMAP sono disabilitate."
enable_imap_idle:"Usa il meccanismo IMAP IDLE per attendere nuove email."
enable_smtp:"Abilita SMTP per l'invio di notifiche per i messaggi di gruppo."
imap_polling_period_mins:"Intervallo in minuti per il controllo degli account IMAP tra un' e-mail e l'altra."
imap_polling_old_emails:"Il numero massimo di vecchie email (elaborate) da aggiornare ogni volta che viene interrogata una casella IMAP (0 indica tutte le e-mail)."
imap_polling_new_emails:"Il numero massimo di nuove e-mail (non elaborate) da aggiornare ogni volta che viene interrogata una casella IMAP."
email_site_title:"Il titolo del sito utilizzato come mittente delle email dal sito. Impostazione di default a 'titolo' se non impostata. Se il tuo 'titolo' contiene caratteri non consentiti nelle stringhe del mittente email, utilizza questa impostazione."
find_related_post_with_key:"Utilizza solo la 'reply key' per trovare il messaggio inviato. ATTENZIONE: la disattivazione di questa funzione consente di impersonare l'utente in base all'indirizzo email."
minimum_topics_similar:"Quanti argomenti devono esistere prima di presentare argomenti simili quando si creano nuovi argomenti."
delete_all_posts_max:"Numero massimo di messaggi che possono essere eliminati contemporaneamente con il pulsante Cancella Tutti. Se un utente ha un numero maggiore di tali messaggi, questi non possono essere eliminati contemporaneamente e l'utente non può essere cancellato."
delete_user_self_max_post_count:"Il numero massimo di messaggi che un utente può avere mentre l'eliminazione del suo account da parte dell'utente stesso è consentita. Impostare il valore su -1 per disabilitare l'eliminazione \"fai da te\" dell'account."
username_change_period:"Il numero massimo di giorni dopo la registrazione entro i quali gli account possono cambiare il loro nome utente (0 per disabilitare la modifica del nome utente)."
disable_digest_emails:"Disattiva le email di riepilogo per ogni utente del sito. L'utente non riceverà più email che promuovono argomenti popolari e altri riepiloghi di contenuti dal tuo sito."
email_accent_bg_color:"Colore da usare come background per alcuni elementi delle email HTML. Inserire il nome di un colore ('red') o un valore esadecimale ('#FF0000')."
email_accent_fg_color:"Colore del testo reso sul colore di background delle email bg nelle email HTML. Inserire il nome di un colore ('white') o un valore esadecimale ('#FFFFFF')."
group_in_subject:"Imposta %%{optional_pm} nell'oggetto dell'email con il nome del primo gruppo in Messaggio Privato, vedi: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Personalizza il formato oggetto per le e-mail standard</a>"
allow_anonymous_posting:"Abilita l'opzione che consente all'utente di passare alla modalità anonima per pubblicare. Se attiva, l'utente può scegliere di mantenere privata la propria identità quando pubblica messaggi o argomenti sul sito. Vedi anche `allow_anonymous_likes`."
allow_anonymous_likes:"Abilita l'opzione che consente all'utente che naviga sul tuo sito di mettere \"mi piace\" anonimi. Se attiva, l'utente può scegliere di mantenere privata la propria identità quando mette \"mi piace\" a messaggi o argomenti sul sito. Vedi anche `allow_anonymous_posting`."
anonymous_account_duration_minutes:"Per proteggere l'anonimato creare un nuovo account anonimo ogni N minuti per ogni utente. Esempio: se impostato a 600, non appena passano 600 minuti dall'ultimo messaggio E l'utente passa in modalità anonima, viene creato un nuovo account anonimo."
clean_up_inactive_users_after_days:"Numero di giorni prima che un utente inattivo (livello di attendibilità 0 e senza messaggi) venga rimosso. Per disabilitare la pulizia, imposta a 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Numero di giorni prima che l'account di un utente provvisorio non utilizzato (senza messaggi) venga rimosso. Per disabilitare la cancellazione, impostare il valore a 0."
user_selected_primary_groups:"Consenti agli utenti di impostare il proprio gruppo principale"
max_notifications_per_user:"Quantità massima di notifiche per utente. Se questo numero viene superato, le vecchie notifiche verranno eliminate. Controllo settimanale. Impostare il valore a 0 per disabilitare l'opzione"
allowed_user_website_domains:"Verrà verificato il sito web dell'utente rispetto a questi domini. Lista delimitata dal carattere pipe."
sequential_replies_threshold:"Numero di messaggi che un utente deve pubblicare di fila in un argomento prima che gli venga ricordato delle troppe risposte sequenziali."
get_a_room_threshold:"Numero di messaggi che un utente deve inviare alla stessa persona nello stesso argomento prima di essere avvertito."
enable_mobile_theme:"I dispositivi mobili usano un tema apposito, con possibilità di passare alla visualizzazione completa. Disabilita questa opzione se vuoi usare un foglio di stile personalizzato che sia completamente reattivo."
dominating_topic_minimum_percent:"Quale percentuale di messaggi un utente deve pubblicare in un argomento prima di essere avvertito che sta intervenendo eccessivamente nell'argomento."
pm_warn_user_last_seen_months_ago:"Quando si crea un nuovo MP, il sistema avvisa gli utenti quando il destinatario non si fa vedere lì da più di n mesi."
permalink_normalizations:"Applicare il seguente regex prima di accedere ai permalink, ad esempio: /(topic.*)\\?.*/\\1 eliminerà le stringhe query dalla route degli argomenti. Il formato è regex+string use \\1 ecc. per accedere alle acquisizioni"
global_notice:"Mostra un banner di avviso globale URGENTE, EMERGENZA, non eliminabile a tutti i visitatori, impostare l'opzione vuota per nasconderlo (HTML consentito)."
disable_category_edit_notifications:"Disabilita le notifiche per le modifiche alle categorie di argomenti. Questo include argomenti che sono 'pubblicati' (ad esempio bozze condivise)."
disable_tags_edit_notifications:"Disabilita le notifiche per le modifiche alle etichette degli argomenti. Questo include argomenti che sono 'pubblicati' (ad esempio bozze condivise)."
notification_consolidation_threshold:"Il numero di notifiche per richieste di adesione o di \"Mi piace\" ricevuti prima che le notifiche vengano raccolte in una sola. Impostare il valore a 0 per disabilitare l'opzione."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Durata in minuti del periodo in cui le notifiche dei \"mi piace\" sono raccolte in un'unica notifica una volta raggiunta la soglia definita. La soglia può essere configurata tramite l'impostazione `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
linked_notification_consolidation_window_mins:"Durata in minuti del periodo in cui le notifiche con collegamenti sono raccolte in un'unica notifica una volta raggiunta la soglia definita. La soglia può essere configurata tramite l'impostazione `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
topic_page_title_includes_category:"La pagina dell'argomento <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>titolo etichetta</a> include il nome della categoria."
native_app_install_banner_ios:"Visualizza il banner delle app DiscourseHub su dispositivi iOS agli utenti regolari (livello di attendibilità 1) e superiori."
native_app_install_banner_android:"Visualizza il banner delle app DiscourseHub sui dispositivi Android agli utenti regolari (livello di attendibilità 1) e superiori."
app_association_android:"Contenuti dell'endpoint <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, usato dall'API Digital Asset Links di Google."
app_association_ios:"Contenuti dell'endpoint <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> , utilizzato per creare link universali tra questo sito e le app iOS."
share_anonymized_statistics:"Abilita la condivisione di statistiche di utilizzo anonime con CDCK, Inc. (\"Discourse\"). Quando questa impostazione è abilitata, i dati relativi all'utilizzo del sito vengono raccolti e condivisi in forma anonimizzata. Non verranno divulgate informazioni personali."
enable_powered_by_discourse:"Mostra il collegamento a discourse.org “Con tecnologia Discourse” in fondo alla maggior parte delle pagine."
auto_handle_queued_age:"Gestisci automaticamente i record che sono in attesa di essere rivisti dopo tale numero di giorni. Le segnalazioni saranno ignorate. I messaggi in attesa e gli utenti saranno rifiutati. Impostare su 0 per disattivare questa funzionalità."
penalty_step_hours:"Penalità predefinite per silenziare o sospendere gli utenti definite in ore. La prima infrazione porta una penalità pari al primo valore, la seconda infrazione porta una penalità pari al secondo valore, ecc."
penalty_include_post_message:"Quando si silenzia o si sospende un utente, il messaggio offensivo pubblicato viene incluso automaticamente nel modello email"
svg_icon_subset:"Aggiungi ulteriori icone FontAwesome che desideri includere nelle tue risorse. Usa il prefisso 'fa-' per le icone solide, 'far-' per le icone regolari e 'fab-' per le icone di marchi."
short_progress_text_threshold:"Quando il numero di messaggi di un argomento supera questo valore, la barra di avanzamento mostrerà solo il numero di messaggi attuale. Se modifichi l'ampiezza della barra di avanzamento, potresti dover cambiare questo valore."
default_code_lang:"La modalità predefinita per evidenziare la sintassi del linguaggio di programmazione applicata nei blocchi di codice markdown (auto, testo, ruby, python ecc.). Questo valore deve essere presente anche nell'impostazione del sito `highlighted languages`."
warn_reviving_old_topic_age:"Quando qualcuno inizia a rispondere ad un argomento in cui l'ultima risposta è più vecchia di tale numero di giorni, verrà visualizzato un avviso. Disabilita impostando su 0."
autohighlight_all_code:"Applica l'evidenziazione della sintassi ai blocchi <code> creati in HTML, anche se non specificano una lingua. Per configurare blocchi di codice con markdown, utilizzare l'impostazione 'default code lang'."
highlighted_languages:"Regole di evidenziazione della sintassi incluse. (Attenzione: includere troppi linguaggi può influire sulle prestazioni) vedi: <a href='https://highlightjs.org/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/demo</a> per una demo"
embed_topics_list:"Abilita l'incorporamento di elenchi argomenti in formato HTML. Questa impostazione consente di incorporare elenchi argomenti dal tuo forum in altri siti web con un metodo compatibile e intuitivo."
embed_truncate:"Riduce i contenuti dei messaggi incorporati da sorgenti esterne. Questa impostazione mostra solo la parte iniziale del contenuto di un messaggio incorporato sul sito web da un URL esterno. Se preferisci mostrare il contenuto completo dei messaggi esterni, disabilita l'impostazione."
import_embed_unlisted:"Gli argomenti incorporati importati saranno invisibili in elenco finché un utente non inserirà una risposta (anche se l'impostazione del sito `embed unlisted` non è selezionata)."
notify_about_reviewable_item_after:"Se ci sono segnalazioni di elementi da rivedere che non sono state gestite dopo tale numero di ore, invia un messaggio personale ai moderatori. Impostare su 0 per disabilitare."
delete_merged_stub_topics_after_days:"Numero di giorni di attesa prima di eliminare automaticamente gli argomenti stub completamente uniti. Imposta su -1 per non eliminare mai. Imposta su 0 per eliminare immediatamente."
bootstrap_mode_min_users:'Numero minimo di utenti richiesto per disabilitare la modalità bootstrap e rimuovere il pulsante Per iniziare (imposta a 0 per disattivare, può richiedere fino a 24 ore). Per maggiori dettagli, consulta <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/322876">l''argomento sulla modalità bootstrap su Meta</a>.'
secure_uploads: 'Limita l''accesso a TUTTI i caricamenti (immagini, video, audio, testo, pdf, zip, ecc.). Se l''opzione “accesso richiesto” è attivata, solo gli utenti registrati possono accedere ai caricamenti. In caso contrario, l''accesso sarà limitato solo per i media caricati in messaggi privati e categorie private. ATTENZIONE:Questa impostazione è complessa e richiede una profonda competenza amministrativa. Per maggiori dettagli visita <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">l''argomento sui caricamenti sicuri su Meta</a>.'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails:"Consente l'integrazione di immagini sicure che normalmente verrebbero oscurate nelle e-mail, se la loro dimensione è inferiore al valore dell'i'impostazione 'dimensione max in kb immagini da integrare nelle email per caricamenti protetti'."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb:"Limite di dimensione per le immagini protette che verranno incorporate nelle e-mail se l'impostazione \"secure upload allow embed in emails\" è abilitata. Se tale impostazione non è abilitata, anche questa non avrà alcun effetto."
slug_generation_method:"Scegli un metodo di generazione delle abbreviazioni. 'encoded' genererà la stringa di codifica percentuale. 'none' disattiverà completamente le abbreviazioni."
enable_emoji:"Abilita la visualizzazione e l'uso degli emoji nella tua istanza Discourse. Se disabilitato, gli emoji non verranno visualizzati e gli utenti non potranno accedervi o utilizzarli nei campi di testo."
approve_unless_trust_level:"I messaggi di utenti al di sotto di questo livello di attendibilità devono essere approvati"
approve_unless_allowed_groups:"I messaggi di utenti non appartenenti a questi gruppi devono essere approvati. I messaggi di amministratori e moderatori sono sempre approvati."
approve_new_topics_unless_trust_level:"I nuovi argomenti di utenti al di sotto di questo livello di attendibilità devono essere approvati"
approve_new_topics_unless_allowed_groups:"I nuovi argomenti di utenti non appartenenti a questi gruppi devono essere approvati. Gli argomenti creati da amministratori e moderatori sono sempre approvati."
approve_unless_staged:"Nuovi argomenti e messaggi di utenti temporanei devono essere approvati"
notify_about_queued_posts_after:"Se ci sono messaggi che sono in attesa di essere revisionati per più di questo numero di ore, invia una notifica a tutti i moderatori. Impostare su 0 per disabilitare queste notifiche."
reviewable_revision_reasons:"Elenco di motivi che possono essere selezionati quando si rifiuta un messaggio in coda di revisione con una revisione. È sempre disponibile anche Altro, che consente di inserire un motivo personalizzato."
auto_close_messages_post_count:"Numero massimo di messaggi consentiti in un messaggio privato prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
auto_close_topics_post_count:"Numero massimo di messaggi consentiti in un argomento prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
auto_close_topics_create_linked_topic:"Quando un argomento viene chiuso in base all'impostazione \"chiudi automaticamente argomenti per il numero dei post\", creane un altro collegato."
disable_watched_word_checking_in_user_fields:"disabilita il controllo delle parole osservate nei campi utente"
watched_words_regular_expressions:"Consente l'utilizzo di espressioni regolari per filtrare le parole. Se abilitata, questa funzione raggruppa le parole con distinzioni per distinzione tra maiuscole e minuscole, quindi compila tutte le parole selezionate creando un'unica espressione regolare che aggiunge i confini di parola per le parole osservate. Il metodo di filtraggio mediante espressioni regolari aggiunge un livello di controllo supplementare alla moderazione, introducendo il supporto per pattern di espressioni più sofisticate. Questa impostazione consente inoltre di sostituire facilmente il testo originale con un testo sostitutivo a tua scelta."
enable_fast_edit:"Aggiunge al menu di selezione messaggio un pulsante per modificare una piccola selezione in linea."
enable_quote_copy:"Aggiunge al menu di selezione messaggio un pulsante per copiare la sezione negli appunti come citazione in formato markdown."
old_post_notice_days:"Il numero di giorni trascorsi i quali l'avviso di un messaggio viene considerato vecchio. L'avviso viene così differenziato visivamente dagli avvisi più recenti del sito."
new_user_notice_tl:"Livello di attendibilità minimo richiesto per vedere le nuove notifiche dei messaggi utente."
returning_user_notice_tl:"Livello di attendibilità minimo richiesto per vedere le notifiche dei messaggi di utenti che ritornano."
returning_users_days:"Quanti giorni devono trascorrere prima che un utente venga considerato ritornato."
review_media_unless_trust_level:"Lo staff esaminerà i messaggi degli utenti con livelli di attendibilità più bassi se hanno contenuti multimediali incorporati."
skip_review_media_groups:"I messaggi degli utenti che non appartengono ad alcuno di questi gruppi verranno inviati allo staff per la revisione se presentano contenuti multimediali incorporati. I messaggi di amministratori e moderatori sono sempre consentiti."
show_published_pages_login_required:"Gli utenti anonimi possono vedere le pagine pubblicate, anche quando è richiesto l'accesso."
skip_auto_delete_reply_likes:"Durante la cancellazione automatica delle vecchie risposte, i messaggi con un numero di Mi piace almeno pari a quello indicato in tale impostazione saranno mantenuti."
default_include_tl0_in_digests:"Per impostazione predefinita, includi i messaggi dei nuovi utenti nelle email riepilogative. Gli utenti possono modificare questa impostazione nelle loro preferenze"
default_other_like_notification_frequency:"Imposta la frequenza predefinita con cui gli utenti ricevono le notifiche per i \"mi piace\". Applicabile all'utente che non ha personalizzato le impostazioni di notifica."
default_categories_watching_first_post:"Elenco di categorie in cui il primo messaggio di ogni nuovo argomento verrà osservato per impostazione predefinita."
default_categories_normal:"Elenco di categorie non silenziate per impostazione predefinita. Utile quando l'impostazione del sito `mute_all_categories_by_default` è abilitata."
mute_all_categories_by_default:"Per impostazione predefinita, il livello di notifica di tutte le categorie è disattivato. Richiede che gli utenti attivino le categorie per farle apparire nelle pagine \"Recenti\" e \"Categorie\". Per modificare le impostazioni predefinite per gli utenti anonimi, occorre definire le impostazioni 'default_categories_'."
default_tags_watching:"Elenco di etichette osservate per impostazione predefinita."
default_tags_tracking:"Elenco di etichette seguite per impostazione predefinita."
default_tags_muted:"Elenco di etichette silenziate per impostazione predefinita."
default_text_size:"Definisci la dimensione predefinita del carattere per tutti gli elementi testuali del sito. Ogni utente può regolare questa impostazione secondo le proprie preferenze."
default_title_count_mode:"Seleziona la modalità predefinita per il conteggio dei titoli di pagina visualizzati sul sito. Verrà applicata a tutte le pagine, salvo le singole pagine con impostazioni che hanno la priorità."
default_sidebar_link_to_filtered_list:"Per impostazione predefinita, collega i link del menu di navigazione all'elenco filtrato."
default_sidebar_show_count_of_new_items:"Per impostazione predefinita, i link del menu di navigazione mostrano il numero di nuovi elementi anziché i badge."
retry_web_hook_events:"Riprova automaticamente gli eventi di hook Web falliti per 4 volte. Gli intervalli di tempo tra i tentativi sono 1, 5, 25 e 125 minuti."
Livello di attendibilità richiesto per la generazione di chiavi API utente.<br>
<b>AVVISO</b>:la modifica del livello di attendibilità impedirà agli utenti con un livello di attendibilità inferiore di accedere tramite Discourse Hub
La generazione di chiavi API utente richiede l'appartenenza al gruppo.<br>
<b>AVVISO</b>:modificando il livello di attendibilità, impedirai a utenti con un livello di attendibilità inferiore di accedere tramite Discourse Hub.<br>
Amministratori e moderatori possono sempre creare chiavi API utente.
allowed_user_api_auth_redirects:"URL consentito per il reindirizzamento dell'autenticazione per le chiavi API utente. Il simbolo jolly * può essere utilizzato per abbinare qualsiasi parte di esso (ad esempio www.example.com/*)."
revoke_user_api_keys_unused_days:"Numero di giorni trascorsi dall'ultimo utilizzo di una chiave API utente prima che venga revocata automaticamente (0 per mai)"
revoke_user_api_keys_maxlife_days:"Numero di giorni prima che una chiave API utente venga revocata automaticamente (0 per mai)"
tagging_enabled:"Vuoi abilitare le etichette per gli argomenti? Per ulteriori informazioni, consulta <a href='https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041'>la guida alle etichette per amministratori su Meta</a>."
tag_style:"Definisci l'aspetto visivo dei distintivi relativi alle etichette sul sito. Questa impostazione consente di personalizzare come appaiono le etichette in tutte le aree del sito, per un layout più coesivo e una migliore accessibilità utente."
pm_tags_allowed_for_groups:"Consenti ai membri dei gruppi inclusi di etichettare qualsiasi messaggio personale"
tag_topic_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito etichettare gli argomenti. Ad amministratori e moderatori è sempre consentito etichettare gli argomenti."
create_post_for_category_and_tag_changes:"Crea un sussurro quando la categoria o i tag di un argomento cambiano. Richiede che i sussurri siano abilitati."
watched_precedence_over_muted:"Inviami notifiche sugli argomenti nelle categorie o nei tag che sto osservando anche se appartengono a un oggetto silenziato"
governing_law:"Specifica la giurisdizione competente che disciplina gli aspetti legali del sito, inclusi i Termini di servizio e l'Informativa sulla privacy. Solitamente essa corrisponde alla giurisdizione del paese o stato in cui la società che gestisce il sito è registrata o svolge le sue attività."
city_for_disputes:"Specifica la città della giurisdizione a cui fare riferimento per la risoluzione di eventuali dispute in relazione all'uso del forum. Queste informazioni vengono solitamente incluse nella documentazione legale come i Termini di servizio del forum."
shared_drafts_category:"Abilita la funzione Bozze Condivise designando una categoria per le bozze di argomento. Gli argomenti in questa categoria verranno eliminati dagli elenchi di argomenti per gli utenti dello staff."
push_notifications_prompt:"Mostra all'utente un banner per il consenso alle notifiche push. Questa impostazione attiva un prompt che chiede all'utente il permesso per inviare le notifiche push. Il prompt appare solo se le notifiche push non sono già abilitate, se sono supportate dal dispositivo in uso e se l'utente ha creato un messaggio o ha usato una Progressive Web App (PWA). Una vota dato/negato il consenso o ignorato, il prompt non comparirà più."
push_notifications_icon:"L'icona del distintivo che appare nell'angolo delle notifiche. Si consiglia un'immagine PNG monocromatica 96×96 con trasparenza."
enable_desktop_push_notifications:"Attiva le notifiche push per l'interfaccia desktop. Questa funzionalità consente di ricevere avvisi dal sito direttamente sul desktop in tempo reale. Grazie ai costanti aggiornamenti, il coinvolgimento dell'utente aumenta. Tuttavia, questa funzionalità richiede che il browser in uso supporti le notifiche push."
push_notification_time_window_mins:"Attendi (n) minuti prima di inviare la notifica push. Serve a evitare l'invio di notifiche push a un utente online attivo."
base_font:"Tipo di carattere di base da utilizzare per la maggior parte del testo sul sito. I temi possono sovrascrivere questa impostazione tramite la proprietà personalizzata CSS `--font-family`."
heading_font:"Tipo di carattere da utilizzare per le intestazioni del sito. I temi possono sovrascrivere questa impostazione tramite la proprietà personalizzata CSS `--heading-font-family`."
short_title:"Il titolo breve verrà utilizzato nella schermata iniziale dell'utente, nel programma di avvio o in altri contesti in cui lo spazio potrebbe essere limitato. Dovrebbe essere limitato a 12 caratteri."
dashboard_hidden_reports:"Consenti di nascondere i report specificati dal dashboard."
dashboard_visible_tabs:"Scegli quali schede del dashboard sono visibili."
gravatar_name:"Specifica il nome del fornitore di servizi Gravatar. Questo nome serve generalmente a identificare la sorgente che fornisce al sito gli avatar Gravatar."
gravatar_base_url:"Definisci l'URL di accesso all'API del provider di Gravatar. Questa impostazione è necessaria per convertire gli indirizzi email negli URL di Gravatar presso cui verranno archiviate le immagini degli avatar."
gravatar_login_url:"URL relativo a `gravatar_base_url`, che fornisce all'utente le credenziali di accesso al servizio Gravatar."
allow_changing_staged_user_tracking:"Consenti a un utente amministratore di modificare le preferenze di notifica di etichette e categorie di utenti provvisori."
use_email_for_username_and_name_suggestions:"Utilizza la prima parte degli indirizzi e-mail per suggerimenti di nomi e nomi utente. Nota che questo aiuta il pubblico a individuare gli indirizzi e-mail completi degli utenti (perché la maggior parte delle persone utilizza servizi comuni come `gmail.com`)."
use_name_for_username_suggestions:"Usa il nome completo dell'utente durante il suggerimento di nomi utente."
suggest_weekends_in_date_pickers:"Includi i fine settimana (sabato e domenica) nei suggerimenti del selettore di date (disabilita questa opzione se usi Discourse solo nei giorni feriali, dal lunedì al venerdì)."
navigation_menu:"Definisci la collocazione del menu di navigazione principale del tuo sito: barra laterale o elenco a discesa nell'intestazione. È consigliata l'opzione con barra laterale."
default_navigation_menu_categories:"Le categorie selezionate appariranno, per impostazione predefinita, nella sezione Categorie del menu di navigazione."
default_navigation_menu_tags:"Le etichette selezionate appariranno, per impostazione predefinita, nella sezione Etichette del menu di navigazione."
experimental_new_new_view_groups:'Abilita un nuovo elenco di argomenti che combini argomenti non letti e nuovi e crea il link "Tutto" nella barra laterale a esso.'
enable_experimental_lightbox:"Sostituisci la lightbox dell'immagine predefinita con il design rinnovato."
experimental_glimmer_topic_list_groups:"Abilita l'implementazione del nuovo elenco argomenti \"glimmer\". Questa implementazione è ancora in corso di sviluppo e non è destinata alla fase di produzione. Non sviluppare temi o plugin per questa implementazione fino a quando non sarà finalizzata e annunciata."
glimmer_post_menu_mode:"Controlla se viene utilizzata la nuova implementazione del menu dei messaggi \"glimmer\". \"automatica\" verrà abilitato automaticamente una volta che tutti i tuoi temi e plugin saranno pronti. Questa implementazione è in fase di sviluppo attivo e non è pensata per l'uso in produzione. Non sviluppare temi/plugin con essa finché l'implementazione non sarà finalizzata e annunciata."
glimmer_post_menu_groups:"Abilita la nuova implementazione del menu dei messaggi \"glimmer\" in modalità \"automatica\" per i gruppi di utenti specificati. Questa implementazione è in fase di sviluppo attivo e non è destinata all'uso in produzione. Non sviluppare temi/plugin con essa finché l'implementazione non sarà finalizzata e annunciata."
experimental_form_templates:"Abilita la funzionalità dei modelli di modulo. <b>Dopo l'abilitazione,</b> gestisci i modelli in <a href='%{base_path}/admin/customize/form-templates'>Personalizza / Modelli</a>."
admin_sidebar_enabled_groups:"Abilita la navigazione della barra laterale dell'interfaccia di amministrazione per i gruppi specificati. Sostituisce i pulsanti di navigazione degli amministratori di livello superiore."
lazy_load_categories_groups:"Caricamento lazy delle informazioni di categoria solo per gli utenti di questi gruppi. Migliora le prestazioni sui siti con numerose categorie."
page_loading_indicator:"Configura l'indicatore di caricamento che appare durante la navigazione delle pagine all'interno di Discourse. 'Spinner' come un indicatore a pagina intera. 'Slider' mostra una barra stretta nella parte superiore dello schermo."
view_raw_email_allowed_groups:"Gruppi a cui è consentito visualizzare il contenuto email sorgente di un messaggio se questo viene generato da un'email in arrivo. Include l'intestazione dell'email e altre informazioni tecniche."
invalid_csp_script_src:"Il valore deve essere \"unsafe-eval\", \"wasm-unsafe-eval\", oppure nel formato \"<hash algorithm>-<base64 value>\" in cui gli algoritmi hash supportati sono sha256, sha384 o sha512. I valori digitati devono essere delimitati da virgolette singole."
email_polling_disabled:"È necessario abilitare il polling manuale POP3 o avere abilitato un poller di posta personalizzato prima di abilitare la risposta via email."
min_username_length_exists:"Non è possibile impostare la lunghezza minima del nome utente a un valore maggiore di quella del nome utente più breve (%{username})."
max_username_length_exists:"Non è possibile impostare la lunghezza massima del nome utente a un valore inferiore di quella del nome utente più lungo (%{username})."
linkedin_oidc_credentials:"Per abilitare questa impostazione, configura prima le credenziali OIDC di LinkedIn (\"linkedin_oidc_client_id\" e \"linkedin_oidc_client_secret\")."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced:"Non è possibile abilitare DiscourseConnect se è stata forzata l'autenticazione a due fattori 2FA."
delete_rejected_email_after_days:"Questa impostazione non può essere inferiore al valore dell'impostazione delete_email_logs_after_days né maggiore di %{max}"
invalid_uncategorized_category_setting:'La categoria "Senza categoria" non può essere selezionata se gli argomenti senza categoria non sono consentiti.'
invalid_search_ranking_weights:"Il valore non è valido per l'impostazione del sito search_ranking_weights. Esempio: '{0.1,0.2,0.3,1.0}'. Si noti che il valore massimo per ciascun peso è 1,0."
invalid_parameter_value:"Autenticazione non riuscita a causa di un valore non valido per il parametro `%{param}`. Contatta gli amministratori del sito per risolvere questo problema."
security_key_support_missing_error:"Il tuo dispositivo o browser attuale non supporta l'uso di chiavi di sicurezza. Si prega di utilizzare un altro metodo."
activate_email:"<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account.</p><p>Se l'email non ti arriva, controlla la tua cartella spam.</p>"
not_activated:"Non puoi ancora collegarti. Ti abbiamo mandato un'email di attivazione. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account."
authenticator_error_no_valid_email:"Non sono ammessi gli indirizzi email associati a %{account}. Potrebbe essere necessario configurare il tuo account con un diverso indirizzo email."
email_too_long:"L'email fornita è troppo lunga. Le mailbox non devono superare i 254 caratteri, e i nomi di dominio non devono superare i 253 caratteri."
description:"%{hostname} ha chiesto di confermare la tua autenticazione a due fattori (2FA). Sarai reindirizzato al sito una volta confermata la tua 2FA."
text_body_template:"%{inviter_name} ti ha invitato a iscriverti\n\n> ** %{site_title} **\n\n> %{site_description} \n\nCon questa nota\n\n> %{user_custom_message} \n\nSe sei interessato, fai clic sul seguente link: \n\n%{invite_link}\n"
Evviva, è uscita una nuova versione di [Discourse](https://www.discourse.org)!
La tua versione:%{installed_version}
Nuova versione:**%{new_version}**
- Passa subito all'ultima versione con l'intuitivo **[aggiornamento da browser in un solo clic](%{base_url}/admin/update)**
- Scopri le novità nelle [note di rilascio](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) o visualizza il [log originale delle modifiche GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org):troverai novità, discussioni e supporto su Discourse
Evviva, è uscita una nuova versione di [Discourse](https://www.discourse.org)!
La tua versione:%{installed_version}
Nuova versione:**%{new_version}**
- Passa subito all'ultima versione con l'intuitivo **[aggiornamento da browser in un solo clic](%{base_url}/admin/update)**
- Scopri le novità nelle [note di rilascio](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) o visualizza il [log originale delle modifiche GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org):troverai novità, discussioni e supporto su Discourse
off_topic:"Il tuo messaggio è stato segnalato come **fuori tema**: la comunità pensa che non riguardi l'argomento, come attualmente definito dal titolo e dal contenuto del primo messaggio."
inappropriate:"Il tuo messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la community ritiene che sia offensivo, ingiurioso, oppure che inciti all'odio o rappresenti una violazione delle [nostre linee guida della community](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Il tuo messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia pubblicità o qualcosa di natura meramente promozionale invece di essere utile o rilevante per l'argomento, come invece ci si aspetterebbe."
notify_moderators:"Il tuo messaggio è stato segnalato **all'attenzione dei moderatori**: la comunità ritiene che ci sia qualcosa nel messaggio che richiede l'intervento manuale di un membro dello staff."
off_topic:"Il messaggio è stato segnalato come **fuori-tema**: la comunità ritiene che non sia adatto all'argomento, così come definito dal titolo e dal primo messaggio."
inappropriate:"Il messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la community ritiene che sia offensivo, ingiurioso, oppure che inciti all'odio o rappresenti una violazione delle [nostre linee guida della community](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Il messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia una pubblicità, o qualcosa eccessivamente promozionale invece di essere utile o pertinente all'argomento come previsto."
notify_moderators:"Il messaggio è stato contrassegnato **all'attenzione del moderatore**: la comunità ritiene che qualcosa nel messaggio richieda l'intervento manuale di un membro dello staff."
Questo messaggio è stato nascosto perché segnalato dalla comunità, quindi cerca di riscriverlo tenendo conto del loro feedback. **Puoi modificare il tuo messaggio dopo %{edit_delay} minuti e ritornerà visibile.**
La comunità ha segnalato questo messaggio ed è ora nascosto. **Siccome questo messaggio è stato nascosto più di una volta, il tuo messaggio rimarrà nascosto fino all'intervento dello staff.**
text_body_template:"Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [il tuo messaggio](%{base_url}%{url}) è stato ripristinato. \n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità e un membro dello staff ha deciso di ripristinarlo. \n\n[details=\"Fai clic per espandere il messaggio ripristinato\"] \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n[/details]\n"
text_body_template:"Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [il tuo messaggio](%{base_url}%{url}) è stato rimosso. \n\n%{flag_reason}\n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità e un membro dello staff ha deciso di rimuoverlo. \n \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n\nPer ulteriori dettagli, consulta le nostre [linee guida della community](%{base_url}/guidelines).\n"
text_body_template:"Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [un messaggio](%{base_url}%{url}) al quale avevi risposto è stato rimosso. \n\n%{flag_reason}\n\nIl messaggio è stato segnalato dalla community, quindi un membro dello staff ha deciso di rimuoverlo. \n \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\nLa tua risposta era stata\n\n``` markdown\n%{flagged_post_response_raw_content}\n```\nPer ulteriori dettagli sul motivo della rimozione, consulta le [linee guida della community](%{base_url}/guidelines).\n"
Per leggere alcuni veloci suggerimenti su come iniziare se sei un nuovo utente [dai una lettura a questo articolo](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)
Partecipando ti conosceremo meglio, e le limitazioni temporanee per i nuovi utenti saranno rimosse. Col tempo incrementerai il tuo [livello di attendibilità](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), sbloccando ulteriori funzionalità che ci aiuteranno a gestire insieme la comunità.
text_body_template:"Salve! \nAbbiamo notato con piacere che hai letto molto, quindi ti abbiamo promosso al successivo [Livello di attendibilità!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)\n\nSiamo davvero felici che tu stia trascorrendo del tempo con noi e ci piacerebbe sapere di più su di te. Prenditi un momento per [compilare il tuo profilo](%{base_url}/my/preferences/profile), o sentiti libero di [iniziare un nuovo argomento](%{base_url}/categories).\n"
subject_template:"Congratulazioni, ti è stato riconosciuto lo stato di %{role}!"
text_body_template:|
Ti è stato riconosciuto lo stato di %{role} da un altro membro dello staff.
In qualità di %{role}, ora hai accesso all'<a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>interfaccia di amministratore</a>.
Da un grande potere derivano grandi responsabilità. Se non hai mai svolto attività di moderatore, puoi consultare la nostra [Guida per moderatori](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
Ti abbiamo promosso a un [livello di attendibilità](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) superiore!
Hai raggiunto il Livello di attendibilità 2 poiché hai letto e partecipato attivamente in misura adeguata per essere considerato un membro esperto di questa community.
Da utente esperto, potresti trovare interessante [questo elenco di utili suggerimenti e trucchi](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Ti invitiamo a partecipare sempre più alle nostre attività:ci fa piacere vederti spesso qui.
text_body_template:"Il backup ha avuto successo. \n\nVisita la sezione [amministrazione > backup] (%{base_url}/admin/backup) per scaricare il nuovo backup.\n\nEcco il log:\n\n%{logs}\n"
text_body_template:"Il tuo file di invito di utenti in massa è stato elaborato: %{sent} inviti inviati, %{skipped} ignorati e %{warnings} avviso/i. \n\nInviti ignorati per email:\n\n``` text\n%{skipped_emails}\n```\n\n``` text\n%{logs}\n```\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma l'esportazione dei dati è fallita. Per favore controlla i log o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about)."
Il tuo account non dispone del livello di attendibilità richiesto per inserire nuovi argomenti da questo indirizzo email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Non Trovato"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email sconosciuto. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title:"Email Rifiutata Email Scansionata"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title:"Email Rifiuta Email Non Consentita"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title:"Email Rifiutata Utente Inattivo"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Inattivo"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account associato a questo indirizzo email non è stato attivato. Attiva il tuo account prima di inviare email.
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo Risposta Imprevisto"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email diverso da quello previsto quindi non sappiamo se proviene dalla stessa persona. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Contenuto Non Riconosciuto"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Non abbiamo potuto trovare la tua risposta nella email. **Assicurati che la tua risposta sia in cima all'email** -- non possiamo elaborare risposte in linea.
email_reject_invalid_access:
title:"Email Rifiutata Accesso Non Valido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Il tuo account non dispone dei privilegi per pubblicare nuovi argomenti in questa categoria. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title:"Email Rifiutata Estranei Non Consentiti"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La categoria in cui hai inviato questa email consente solo le risposte degli utenti con account validi e indirizzi email conosciuti. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title:"Email Rifiutata Messaggio Invalido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Alcune cause possibili sono:formattazione complessa, messaggio troppo grande, messaggio troppo piccolo. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
email_reject_invalid_post_specified:
title:"Email Rifiutata Messaggio Specificato Non Valido"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolata %{former_title}) non ha funzionato.
Motivo:
%{post_error}
Se è possibile correggere il problema, prova nuovamente.
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio di posta elettronica per %{destination} (titolo %{former_title}) non ha funzionato. \n\nPer promuovere conversazioni più approfondite, non sono consentite risposte troppo brevi. Puoi rispondere con almeno %{count} caratteri? In alternativa, puoi mettere un Mi Piace a un messaggio via email rispondendo con '+1'.\n"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Azione Post Non Valida"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'azione Post non è stata riconosciuta. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
email_reject_reply_key:
title:"Email Rifiutata Chiave di Risposta"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Chiave di Risposta Sconosciuta"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
La chiave di risposta nella email non è valida o è sconosciuta, quindi non possiamo capire a cosa risponda questa email. [Contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo A: sconosciuto"
text_body_template:|
Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio e-mail a %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Ecco alcune cose da controllare:
- Utilizzi più di un indirizzo email? Hai risposto da un indirizzo email diverso da quello che hai utilizzato originariamente? Le risposte e-mail richiedono l'utilizzo dello stesso indirizzo e-mail quando si risponde.
- Il tuo software di posta elettronica ha utilizzato correttamente l'indirizzo email Rispondi a:durante la risposta? Purtroppo, alcuni software di posta elettronica inviano erroneamente risposte all'indirizzo Da:, che non funzionerà.
Accettiamo solo le risposte alle notifiche originali per %{number_of_days} giorni. Per favore [visita l'argomento](%{short_url}) per continuare la conversazione.
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Non Trovato"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
L'argomento a cui stai rispondendo non esiste più -- forse è stato cancellato? Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title:"Email Rifiutata Argomento Chiuso"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Chiuso"
L'argomento a cui stai rispondendo è attualmente chiuso e non vengono accettate altre risposte. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title:"Email Rifiutata Generata Automaticamente"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Risposta Generata Automaticamente"
La tua email è stata contrassegnata come "generata automaticamente", il che significa che è stata creata automaticamente da un computer anziché essere digitata da un essere umano; non possiamo accettare tali tipi di email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title:"Email Rifiutata Errore Non Riconosciuto"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Errore Non Riconosciuto"
text_body_template:|
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
Si è verificato un errore non riconosciuto durante l'elaborazione della tua email e non è stata inviata. Dovresti riprovare oppure [contattare un membro dello staff](%{base_url}/about).
text_body_template:"Sfortunatamente alcuni allegati nel tuo messaggio di posta elettronica a %{destination} (intitolato %{former_title}) sono stati rifiutati. \n\nDettagli:\n %{rejected_errors} \n\nSe ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nNon hai le autorizzazioni per rispondere all'argomento. Se ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nHai risposto a un'e-mail di riepilogo, e questo non è consentito.\n\nSe ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problema email -- Troppi destinatari"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma l'invio del tuo messaggio email a %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nHai provato a scrivere a più di %{max_recipients_count} persone e il nostro sistema ha identificato automaticamente la tua email come spam.\n\nSe credi si tratti di un errore, [contatta lo staff](%{base_url}/about).\n"
text_body_template:"Siamo spiacenti, ma abbiamo problemi a raggiungerti via email. Le nostre ultime email a te dirette sono tutte rimbalzate in quanto non recapitabili. \n\nPuoi assicurarti che [il tuo indirizzo email](%{base_url}/my/preferences/email) sia valido e funzionante? Potresti aggiungere il nostro indirizzo email alla tua rubrica / lista contatti per evitare che i nostri messaggi finiscano nello Spam.\n"
Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che @%{username} è stato ignorato da %{ignores_threshold} utenti. Questo può indicare un potenziale problema nella tua comunità.
Potresti [rivedere i messaggi recenti](%{base_url}/u/%{username}/summary) di questo utente e anche degli altri utenti nel [report degli utenti silenziati e ignorati](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per farti sapere che i tuoi messaggi sono stati temporaneamente nascosti perché segnalati dalla comunità.
Per precauzione il tuo nuovo account è stato silenziato e ti sarà impossibile creare risposte o Argomenti fino a quando un membro dello Staff non lo avrà esaminato. Ci scusiamo per l'inconveniente.
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato bloccato a causa di un gran numero di segnalazioni da parte della comunità.
Come misura precauzionale, il tuo nuovo account è stato silenziato e non può creare altre risposte o argomenti finché non verrà controllato da un membro dello staff. Ci scusiamo per l'inconveniente
Continua pure a navigare, anche se non potrai rispondere o creare argomenti fino a che un [membro dello staff](%{base_url}/about) avrà revisionato i tuoi messaggi più recenti. Ci scusiamo per l'inconveniente.
[Controlla le segnalazioni](%{base_url}/review). Se %{username} è stato silenziato per errore, clicca sul tasto di sblocco nella [pagina di amministrazione di questo utente](%{user_url}).
text_body_template:"Questo è un messaggio automatico.\n\nIl nuovo utente [%{username}](%{user_url}) ha provato a creare numerosi messaggi contenenti link a %{domains}, ma quei messaggi sono stati bloccati per evitare fenomeni di spam. L'utente è ancora in grado di creare nuovi messaggi purché non contengano link a %{domains}. \n\nPer favore [controlla l'utente](%{user_url}). \n\nQuesto comportamento può essere modificato agendo sulle impostazioni del sito `newuser_spam_host_threshold` e `allowed_spam_host_domains`. Puoi anche aggiungere %{domains} alla lista dei consentiti se vuoi ammettere tali link.\n"
text_body_template:"Ci sono nuove iscrizioni in attesa di essere approvate (o rifiutate), prima che gli utenti possano accedere a questo forum. \n\n[Si prega di revisionarle](%{base_url}/review).\n"
text_body_template:"L'impostazione `download_remote_images_to_local` è stata disabilitata perché è stato raggiunto il limite di spazio su disco definito in `download_remote_images_threshold`."
i messaggi dei nuovi utenti sono stati trattenuti in attesa di moderazione e sono attualmente in attesa di essere riesaminati. [Approvali o rifiutali qui](%{base_url}/review?Type=ReviewableQueuedPost).
other:"Avvertimento: Inviamo un massimo di %{count} email giornaliere. Controlla il sito per vedere quelle che potrebbero essere state trattenute. PS grazie per essere popolare!"
Hai appena cercato di creare un account su %{site_name}, o hai tentato di cambiare l'email di un account su %{email}. Tuttavia, un account esiste già per %{email}.
Se hai dimenticato la tua password, [reimpostala adesso](%{base_url}/password-reset).
Se non hai cercato di creare un account per %{email} o di cambiare il tuo indirizzo email, non ti preoccupare – puoi tranquillamente ignorare questo messaggio.
Se hai delle domande, [contatta il nostro amichevole staff](%{base_url}/about).
text_body_template:"L'autenticazione a due fattori è stata disabilitata per il tuo account su %{site_name}. Ora puoi accedere con la tua sola password; non è più richiesto un codice di autenticazione aggiuntivo. \n\nSe non hai disabilitato tu l'autenticazione a due fattori, qualcuno potrebbe aver violato il tuo account. \n\nSe hai domande, [contatta il nostro staff](%{base_url}/about).\n"
unsubscribe:"Questo riepilogo ti viene inviato da %{site_link} quando sei assente da un po'. Modifica %{email_preferences_link}, o %{unsubscribe_link} per annullare l'iscrizione."
subject_template:"[%{email_prefix}] Accedi tramite collegamento"
text_body_template:"Ecco il collegamento per accedere a [%{site_name}](%{base_url}). \n\nSe non hai richiesto questo collegamento, puoi tranquillamente ignorare questa email. \n\nClicca sul seguente collegamento per accedere:\n %{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n"
Qualcuno ha richiesto di aggiungere una password al tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). In alternativa, puoi accedere usando uno dei servizi online supportati (Google, Facebook, ecc) associato con questo indirizzo email validato.
Conferma il tuo nuovo indirizzo mail per %{site_name} cliccando sul seguente link:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Questa modifica dell'e-mail è stata richiesta da un amministratore del sito. Se non hai richiesto tu questa modifica, contatta un [amministratore del sito](%{base_url}/about).
Prima di poter cambiare il tuo indirizzo email devi confermare di disporre dell'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare il nuovo indirizzo email.
Prima di poter aggiungere un nuovo indirizzo email, devi confermare di essere il titolare dell'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare il nuovo indirizzo email.
Conferma il tuo attuale indirizzo email per %{site_name} cliccando il seguente link:
text_body_template:"Benvenuto in %{site_name}! \n\nQuesto è un promemoria per l'attivazione del tuo account. \n\nFai clic sul seguente link per confermare e attivare il tuo nuovo account:\n %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} \n\nSe il link qui sopra non è cliccabile, prova a copiarlo e incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser web.\n"
text_body_template:"Ciao, \n\nabbiamo notato un accesso da un dispositivo o da una posizione che non utilizzi abitualmente. Eri tu? \n\n- Posizione: %{location} (%{client_ip}) \n- Browser: %{browser} \n- Dispositivo: %{device} - %{os} \n\nSe eri tu, va benissimo! Non c'è nient'altro da fare. \n\nSe non eri tu, ti preghiamo di [controllare le tue sessioni esistenti](%{base_url}/my/preferences/account) e prendere in considerazione la possibilità di cambiare la tua password.\n"
size_mismatch_failure:"La dimensione del file caricato su S3 non corrispondeva alla dimensione prevista per il caricamento esterno. %{additional_detail}"
create_multipart_failure:"Errore nella creazione del caricamento multipart nell'archivio esterno."
abort_multipart_failure:"Errore nell’annullamento del caricamento multipart nell'archivio esterno."
complete_multipart_failure:"Impossibile completare il caricamento multipart nell'archivio esterno."
external_upload_not_found:"Il caricamento non è stato trovato nell'archivio esterno. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure:"Il checksum del file che hai caricato non corrisponde. Il contenuto del file potrebbe essere cambiato durante il caricamento. Riprova."
cannot_promote_failure:"Il caricamento non può essere completato, potrebbe essere già stato fatto o non essere riuscito in precedenza."
too_large:"Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB), per favore ridimensionala e riprova."
too_large_humanized:"Purtroppo l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima consentita è %{max_size}), per favore ridimensionala e prova di nuovo."
larger_than_x_megapixels:"Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima consentita è %{max_image_megapixels} megapixel). Ridimensiona l'immagine e riprova."
sockpuppet:"Un nuovo utente ha creato un argomento, e un altro nuovo utente ha risposto dallo stesso indirizzo IP (%{ip_address}). Vedi l'impostazione del sito <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
spam_hosts:"Questo nuovo utente ha provato a creare numerosi messaggi contenenti link allo stesso dominio. Tutti i messaggi di questo utente che contengono link devono essere controllati. Verifica l'impostazione del sito <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
## [Questo è uno spazio di discussione pubblica civile](#civilized)
Ti chiediamo di comportarti in questo forum di discussione con lo stesso rispetto con cui ti comporteresti in un parco pubblico. Anche noi siamo una risorsa condivisa della comunità:uno spazio in cui condividere competenze, conoscenze e interessi attraverso la conversazione.
Non ti imponiamo un rigido regolamento. Piuttosto, ti suggeriamo linee guida a sostegno della capacità di giudizio della comunità per mantenere questo spazio accogliente, amichevole e adatto ai discorsi pubblici civili.
<a name="improve"></a>
## [Migliora la discussione](#improve)
Aiutaci a rendere questo spazio adatto a condurre discussioni aggiungendo sempre un contributo positivo, anche minimo, alla conversazione. Sei in dubbio se il tuo intervento apporterà un contributo positivo? Pensa meglio a ciò che vuoi esprimere e riformula l'intervento in un secondo momento.
Un altro modo per migliorare la qualità delle discussioni è esplorare le discussioni già in corso. Dedica un po' di tempo a scorrere gli argomenti pubblicati prima di rispondere o aprire un nuovo argomento. In questo modo, hai più probabilità di trovare persone che condividono i tuoi interessi.
Gli argomenti che discutiamo su questo forum significano molto per noi. Ti chiediamo di comportarti come se significassero molto anche per te. Porta rispetto sia agli argomenti che alle persone che li discutono, anche quando non sei d'accordo con loro.
<a name="agreeable"></a>
## [Esprimi il disaccordo con rispetto](#agreeable)
Potrebbe capitarti di pubblicare una risposta in disaccordo con quanto detto precedentemente. Va benissimo. Ma ricorda di _criticare le idee, non le persone_. Evita i seguenti comportamenti:
*Insulti
*Attacchi personali
*Rispondere al tono di un messaggio più che al suo contenuto
*Contraddire per partito preso
Piuttosto, offri spunti di conversazione ponderati che elevino la qualità della conversazione.
<a name="participate"></a>
## [La tua partecipazione conta](#participate)
Le conversazioni che teniamo qui sono d'esempio per chi arriva dopo di noi. Aiutaci a plasmare il futuro della comunità con le tue scelte:partecipa alle discussioni che rendono questo forum uno spazio interessante da frequentare e, soprattutto, evita di partecipare a quelle non produttive.
Discourse mette a disposizione della comunità collettiva vari strumenti per individuare i contributi migliori (e peggiori):segnalibri, "mi piace", segnalazioni, risposte, modifiche, parole osservate, funzionalità "silenzia" e altre ancora. Fai uso di questi strumenti per migliorare la tua esperienza e quella degli altri membri del sito.
Miriamo a lasciare una comunità migliore di quella che abbiamo trovato.
<a name="flag-problems"></a>
## [Se vedi un problema, segnalalo](#flag-problems)
I moderatori sono investiti di un'autorità speciale:sono responsabili di questo forum. Anche tu ne sei responsabile. Con la tua collaborazione, i moderatori possono assumere il ruolo di facilitatori nella comunità, invece di limitarsi ad agire come guardiani e tutori dell'ordine.
Quando ti imbatti in un comportamento scorretto, non rispondere. Le risposte incoraggiano i comportamenti scorretti legittimandoli, fanno sprecare energie a te e tempo al resto della comunità. Piuttosto, _fai una segnalazione_. Una volta accumulate sufficienti segnalazioni, scatterà un intervento automatico o a opera di un moderatore.
Per gestire la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di rimuovere qualsiasi contenuto o account utente, per qualsiasi ragione e in qualsiasi momento. I moderatori non revisionano in anteprima i nuovi messaggi. Moderatori e gestori del sito non possono essere ritenuti responsabili per i contenuti pubblicati dalla comunità.
<a name="be-civil"></a>
## [Sii sempre civile](#be-civil)
Nulla affossa una sana conversazione come la maleducazione:
*Sii civile. Non pubblicare nulla che una persona ragionevole considererebbe offensivo, violento o di incitamento all'odio.
*Non essere volgare. Non pubblicare contenuti osceni o sessualmente espliciti.
*Esercita il rispetto reciproco. Non molestare o ferire nessuno, non impersonare qualcuno che non sei e non rivelare informazioni private su altre persone.
*Rispetta il nostro forum. Non postare spam e non vandalizzare il forum in altro modo.
Non abbiamo elencato termini concreti o definizioni precise perché vogliamo che tu eviti _qualsiasi parvenza_ di questi comportamenti. Nel dubbio, prova a chiederti come ti sentiresti se il tuo messaggio venisse pubblicato sulla prima pagina di un importante sito di notizie.
Questo forum è pubblico, dunque i motori di ricerca indicizzano le nostre discussioni. Mantieni il linguaggio, i collegamenti e le immagini adatti alle famiglie.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Metti ogni cosa al suo posto](#keep-tidy)
Fai uno sforzo per collocare le cose dove dovrebbero stare, così potremo passare più tempo a conversare e meno a riordinare. Segui queste regole:
*Non aprire un argomento nella categoria sbagliata; prima leggi le definizioni delle varie categorie.
*Non fare cross-posting, ovvero non pubblicare lo stesso messaggio sotto più argomenti.
*Non pubblicare risposte prive di contenuto.
*Non dirottare un argomento cambiandolo a discussione in corso.
* Non firmare i messaggi:le informazioni del tuo profilo utente sono già incluse in ciascun messaggio.
Invece di rispondere con un “+1” o “Sono d'accordo”, usa il pulsante Mi piace. Invece di dirottare un argomento esistente in tutt'altra direzione, usa la funzione Argomento correlato.
<a name="stealing"></a>
## [Pubblica solo contenuti tuoi](#stealing)
Non puoi postare alcun contenuto digitale appartenente ad altri senza il loro permesso. Non puoi pubblicare descrizioni, collegamenti o metodi per rubare la proprietà intellettuale altrui (software, video, audio, immagini) o infrangere la legge.
<a name="power"></a>
## [Tu sei la nostra energia](#power)
Il sito è gestito da un [amichevole team di moderazione](%{base_path}/about) ma anche da *te*, in quanto membro della comunità. Hai altre domande su come funzionano le cose da queste parti? Apri un nuovo argomento in %{feedback_category} e discutiamone! Se si tratta di una questione urgente o d'importanza cruciale non risolvibile aprendo un argomento o facendo una segnalazione, [contatta direttamente i moderatori](%{base_path}/about).
body:"<h2 id=\"heading--change-me\"><a href=\"#heading--change-me\">Da modificare</a></h2>\n\n\nPer chi amministra i forum: qui puoi trovare un esempio di modello iniziale per l'informativa sulla privacy che occorre personalizzare per adeguarla alle esigenze del tuo sito.\n\nI presenti termini in futuro potrebbero regolare l'uso del forum Internet disponibile alla pagina <%{base_url}>. In tal caso per utilizzare il forum devi accettare i presenti termini di %{company_name}, la società che gestisce il forum.\n\nTale società può offrire altri prodotti e servizi regolamentati da altri termini e condizioni di utilizzo. I presenti termini si applicano solo all'uso del forum.\n\nVai a:\n\n- [Termini importanti](#heading--important-terms) \n- [La tua autorizzazione all'uso del Forum](#heading--permission) \n- [Condizioni di utilizzo del Forum](#heading--conditions) \n- [Uso accettabile](#heading--acceptable-use) \n- [Standard dei contenuti](#heading--content-standards)\n- [Esecuzione del contratto](#heading--enforcement) \n- [Il tuo account](#heading--your-account) \n- [I tuoi contenuti](#heading--your-content) \n- [Le tue responsabilità](#heading--responsibility) \n- [Dichiarazioni di non responsabilità](#heading--disclaimers) \n- [Limitazioni di responsabilità](#heading--liability) \n- [Feedback](#heading--feedback) \n- [Conclusione del contratto](#heading--termination) \n- [Controversie](#heading--disputes)\n- [Termini Generali](#heading--general)\n- [Contatti](#heading--contact) \n- [Modifiche](#heading--changes) \n\n<h2 id=\"heading--important-terms\"><a href=\"#heading--important-terms\">Termini importanti</a></h2>\n\n***I presenti termini contengono delle importanti disposizioni che influenzano i tuoi diritti e responsabilità, come le dichiarazioni di non responsabilità in [Dichiarazioni di non responsabilità](#heading--disclaimer), i limiti delle responsabilità societarie nei tuoi confronti in [Limitazioni di responsabilità](#heading--liability), le condizioni a tutela della società per i danni causati dall'uso improprio del forum in [Le tue responsabilità](#heading-responsibility) e un accordo per risolvere le controversie in [Controversie](#heading--disputes).***\n\n<h2 id=\"heading--permission\"><a href=\"#heading--permission\">La tua autorizzazione all'uso del Forum</a></h2> \n\nLa società ti autorizza all'uso del forum nel rispetto dei presenti termini. Tutti coloro che intendono usare il forum devono accettare tali termini. \n\n<h2 id=\"heading--conditions\"><a href=\"#heading--conditions\">Condizioni di utilizzo del Forum</a></h2> \n\nL'autorizzazione a utilizzare il forum è soggetta alle seguenti condizioni: \n\n1. Devi avere almeno tredici anni. \n\n2. Non puoi più utilizzare il forum se la società ti contatta direttamente per proibirti l'uso. \n\n3. È necessario utilizzare il forum in conformità alle norme di [Uso accettabile](#heading--acceptable-use) e agli [Standard dei contenuti](#heading--content-standards). \n\n<h2 id=\"heading--acceptable-use\"><a href=\"#heading--acceptable-use\">Uso accettabile</a></h2> \n\n1. Non puoi infrangere la legge usando il forum. \n\n2. Non puoi utilizzare o provare a utilizzare l'account di altri sul forum senza la loro specifica autorizzazione.\n\n3. Non è possibile acquistare, vendere o altrimenti scambiare nomi utente o altri identificatori univoci sul forum. \n\n4. Non è possibile inviare annunci pubblicitari, catene si Sant'Antonio o altre molestie attraverso il forum, né utilizzare il forum per raccogliere indirizzi o altri dati personali per mailing list commerciali o database. \n\n5. Non puoi automatizzare l'accesso al forum o monitorare il forum, ad esempio con un web crawler, un plug-in o un componente aggiuntivo del browser o un altro programma per computer diverso da un browser web. Puoi indicizzare il forum per farlo apparire tra i risultati di un motore di ricerca disponibile pubblicamente, se ne gestisci uno. \n\n6. Non puoi utilizzare il forum per inviare posta elettronica a liste di distribuzione, newsgroup o altri gruppi di utent
body:"## [Per chi amministra i forum: qui puoi trovare un esempio di modello iniziale per l'informativa sulla privacy che occorre personalizzare per adeguarla alle esigenze del tuo sito.]\n\n<a name=\"collect\"></a>\n\n## [Quali informazioni raccogliamo?](#collect) \n\nRaccogliamo informazioni su di te quando ti registri sul nostro sito e raccogliamo i dati quando partecipi alle attività del forum con la lettura, la scrittura, e la valutazione del contenuto condiviso qui. \n\nQuando ti registri al nostro sito, ti potrebbe essere richiesto di inserire il tuo nome e l'indirizzo e-mail. Puoi tuttavia visitare il nostro sito senza effettuare la registrazione. Il tuo indirizzo e-mail sarà confermato da una e-mail contenente un link univoco. Cliccando tale link, sapremo che sei tu a controllare l'indirizzo e-mail. \n\nQuando ti registri e pubblichi un messaggio, registriamo l'indirizzo IP da cui il messaggio ha origine. Possiamo anche conservare log del server che includono gli indirizzi IP di ogni richiesta al nostro server. \n\n<a name=\"use\"></a> \n\n## [Per cosa usiamo i tuoi dati?](#use) \n\nOgni dato che raccogliamo da te può essere utilizzato in uno dei seguenti modi:\n\n* Per personalizzare la tua esperienza: le tue informazioni ci aiutano a rispondere meglio alle tue esigenze individuali. \n* Per migliorare il nostro sito: ci sforziamo continuamente di migliorare il nostro sito sulla base delle informazioni e dei feedback che riceviamo da te. \n* Per migliorare il servizio clienti: le tue informazioni ci aiutano a rispondere più efficacemente alle richieste di assistenza e alle esigenze di supporto. \n* Per inviare e-mail periodiche: l'indirizzo e-mail che ci fornisci può essere usato per inviarti informazioni, notifiche sulle modifiche di argomenti che stai seguendo o in risposta alla citazione del tuo nome utente, per rispondere alle domande, e/o altre richieste o domande. \n\n<a name=\"protect\"></a> \n\n## [Come proteggiamo i tuoi dati?](#protect)\n\nAttuiamo una serie di misure di sicurezza per garantire la protezione dei tuoi dati personali quando accedi al forum, invii o accedi alle tue informazioni personali. \n\n<a name=\"data-retention\"></a> \n## [Qual è a vostra politica di conservazione dei dati?](#data-retention) \n\nCi impegneremo a: \n\n* Conservare i log del server contenenti l'indirizzo IP di tutte le richieste al server per non più di [NUMERO DI GIORNI] giorni. * \n\n <a name=\"cookies\"></a> \n## [Usiamo i cookie?](#cookies) \n\nSì. I cookie sono piccoli file che un sito o il suo fornitore di servizi trasferiscono sul disco rigido del tuo computer tramite il browser web (se acconsenti). Questi cookie consentono al sito di riconoscere il tuo browser e, se hai un account registrato, di associare il browser al tuo account registrato. \n\nUtilizziamo i cookie per comprendere e salvare le tue preferenze per visite future e compilare dati aggregati sul traffico del sito e l'interazione del sito in modo da offrire migliori esperienze e strumenti in futuro. Possiamo stipulare contratti con fornitori di servizi di terze parti per aiutarci a comprendere meglio i visitatori del sito. Questi fornitori di servizi non sono autorizzati a utilizzare le informazioni raccolte per nostro conto, tranne che per aiutarci a condurre e migliorare la nostra attività. \n\n<a name=\"disclose\"></a> \n\n## [Divulghiamo informazioni a terze parti?](#disclose) \n\nNon vendiamo, commerciamo o trasferiamo a terzi i tuoi dati personali. Questi soggetti non comprendono terze parti di nostra fiducia che ci aiutano nella gestione del nostro sito e a mantenere la nostra attività, nella misura in cui tali parti si impegnano a mantenere tali informazioni riservate. \n\nPotremmo anche condividere i tuoi dati quando crediamo che ciò sia opportuno per rispettare la legge, far rispettare le nostre politiche del sito, o proteggere i nostri diritti, proprietà e sicurezza, e quelli di altri. Tuttavia, le informazioni dei visitatori che non consentono l'identificazione personale possono essere fornite ad altre parti per marke
Questo distintivo è assegnato la prima volta che modifichi uno dei tuoi messaggi. Anche se non potrai modificare i tuoi messaggi indefinitamente, la modifica è sempre una buona idea — puoi migliorare i tuoi messaggi, correggere piccoli errori o aggiungere qualcosa che avevi tralasciato nel momento della prima stesura. Effettua modifiche per migliorare i tuoi messaggi!
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Può utilizzare</a> tutte le funzioni essenziali della comunità
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di attendibilità 1. Grazie per essere rimasto nei paraggi e per aver letto alcune discussioni, per capire meglio di cosa si occupa la nostra comunità. Le limitazioni imposte ai nuovi utenti sono state rimosse, e ti sono state attivate alcune funzioni essenziali come l'invio di messaggi personali, la segnalazione di messaggi sospetti, la possibilità di modificare gli argomenti Wiki e l'abilità di inviare immagini e collegamenti multipli.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Può utilizzare</a> inviti, messaggi di gruppo e mettere più "mi piace"
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di attendibilità 2. Grazie per esserti unito e per aver partecipato per qualche settimana alla nostra comunità. Ora puoi mandare inviti dalla tua pagina utente o dai singoli argomenti, creare messaggi personali di gruppo, e mettere un numero maggiore di "Mi piace" al giorno.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Può utilizzare</a> opzioni come cambio categoria, rinomina, seguire link, usare wiki e mettere ancora più "mi piace"
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di attendibilità 4. Sei un veterano in questa comunità selezionato dallo staff, e qui sei un esempio positivo per il resto della comunità con le tue azioni e parole. Hai la possibilità di modificare tutti i messaggi, agire come un moderatore con azioni comuni quali appuntare, chiudere, rendere invisibile, archiviare, dividere e unire argomenti.
Questo distintivo è assegnato quando ricevi il tuo primo "Mi piace". Congratulazioni, hai pubblicato qualcosa che gli altri membri della comunità hanno trovato interessante, utile o eccezionale!
Questo Distintivo viene assegnato per aver compilato il <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">tuo Profilo utente</a> e aver impostato un'immagine per il profilo. Far sì che la comunità sappia qualcosa di te e dei tuoi interessi aiuta a creare un gruppo migliore e più coeso. Unisciti a noi!
Questo distintivo è assegnato a chi è membro della comunità da almeno un anno e ha scritto, in quel periodo, almeno un messaggio. Grazie per essere rimasto nei paraggi e per aver contribuito alla comunità. Non potremmo farcela senza di te.
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta riceve 10 "Mi piace". La tua risposta ha colpito la comunità e aiutato a portare avanti la discussione.
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta ottiene 25 "Mi piace". Il tuo messaggio è stato eccezionale e ha reso la conversazione molto più interessante.
Questo distintivo è assegnato quando una tua risposta ottiene 50 "Mi piace". La tua risposta è stata ispiratrice, affascinante, divertente, o penetrante e la comunità l'ha amata!
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento ha ricevuto 10 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione interessante che la comunità ha gradito.
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento riceve 25 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione interessante che ha attratto molto interesse nella comunità.
Questo distintivo è assegnato quando un tuo argomento ha ricevuto 50 "Mi piace". Hai iniziato una conversazione affascinante e la comunità è stata entusiasta dell'animata conversazione che ne è scaturita.
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 25 visitatori esterni. Grazie per aver fatto conoscere le nostre discussioni e questa comunità.
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 300 visitatori esterni. Ottimo lavoro! Hai mostrato una bella discussione a un bel mucchio di persone e aiutato la crescita della comunità.
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 1000 visitatori esterni. Hai promosso un'interessante discussione per un'audience enorme, e aiutato tantissimo la crescita di questa comunità.
Questo distintivo è assegnato la prima volta che metti "Mi piace" ad un messaggio usando il pulsante :heart:. Mettere mi piace a dei messaggi è un ottimo modo per far sapere a tutti i membri della tua comunità che ciò che hanno pubblicato è stato interessante, utile, forte o divertente. Condividi affetto!
Questo Distintivo è assegnato la prima volta che segnali un messaggio. Segnalare è il modo in cui tutti noi contribuiamo a mantenere questo posto piacevole per tutti. Se noti dei messaggi che richiedono l'attenzione di un moderatore per qualsiasi motivo, non esitare a segnalare. Se vedi un problema, :flag_black:segnalalo!
Questo Distintivo è assegnato quando inviti qualcuno a unirsi alla community tramite il pulsante di invito sulla tua pagina utente o in fondo a un argomento. Invitare amici che potrebbero essere interessati a discussioni specifiche è un ottimo modo per introdurre nuove persone nella nostra comunità, quindi grazie!
Questo Distintivo è assegnato quando hai invitato 3 persone che successivamente hanno trascorso abbastanza tempo sul sito per diventare utenti di base. Una comunità vivace ha bisogno dell'arrivo costante di nuovi membri che partecipino regolarmente e aggiungano nuove voci alle conversazioni.
Questo distintivo viene assegnato a chi ha invitato 5 persone che successivamente hanno trascorso abbastanza tempo sul sito da diventarne membri veri e propri. Wow! Grazie per aver arricchito la diversità della nostra comunità con nuovi membri!
Questo distintivo è assegnato la prima volta che condividi un collegamento ad una risposta o ad un argomento usando il pulsante condividi. Condividere collegamenti è un ottimo modo per mostrare interessanti discussioni al resto del mondo e far crescere la tua comunità.
description:Ha aggiunto un collegamento ad un altro argomento
long_description:|
Questo distintivo è assegnato la prima volta che aggiungi un collegamento ad un altro argomento. Collegare argomenti aiuta i tuoi colleghi lettori a trovare interessanti conversazioni correlate, mostrando le connessioni tra gli argomenti in entrambe le direzioni. Collega liberamente!
Questo distintivo è assegnato la prima volta che citi un messaggio in una tua risposta. Citare le parti rilevanti di un messaggio precedente nelle tue risposte aiuta a mantenere coese e in tema le discussioni. Il modo più semplice di citare è selezionare una sezione di un messaggio e cliccare sul pulsante Rispondi. Cita a volontà!
Questo distintivo è assegnato per <a href="%{base_uri}/guidelines">aver letto le linee guida della comunità</a>. Seguire e condividere queste semplici regole aiuta a costruire una comunità sicura, divertente e sostenibile per tutti. Ricorda sempre che dall'altra parte dello schermo ci sono esseri umani proprio come te. Sii sempre gentile!
description:Ha letto ogni risposta in un argomento con più di 100 risposte
long_description:|
Questo distintivo è assegnato la prima volta che leggi un argomento lungo con più di 100 risposte. Leggere una conversazione attentamente ti aiuta a seguire la discussione, a comprendere punti di vista diversi, e conduce a conversazioni ancora più interessanti. Quanto più si legge, tanto è migliore la conversazione. Come ci piace dire, la Lettura è Fondamentale! :slight_smile:
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 50 clic. Grazie per aver pubblicato un collegamento utile che ha aggiunto un contesto interessante alla conversazione!
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 300 click. Grazie per aver pubblicato un collegamento affascinante che ha portato avanti la conversazione e ha illuminato la discussione!
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento condiviso riceve 1000 clic. Wow! Hai inserito un collegamento che ha migliorato significativamente la conversazione aggiungendo dettagli, contesto e informazioni essenziali. Ottimo lavoro!
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno un "Mi piace" su 20 messaggi differenti. La comunità si sta godendo i tuoi contributi alle conversazioni!
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 2 mi piace su 100 messaggi differenti. La comunità sta imparando a rispettare i tuoi numerosi contributi alle conversazioni.
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 5 "Mi piace" su 300 messaggi differenti. Wow! La comunità ammira i tuoi contributi frequenti e di alta qualità nelle conversazioni.
Questo distintivo è concesso quando usi tutti i tuoi %{max_likes_per_day} "Mi piace" quotidiani. Dedicare un momento per mettere "mi piace" ai messaggi che ti piacciono e apprezzi incoraggia gli altri membri della community a creare discussioni ancora più interessanti in futuro.
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i %{max_likes_per_day} mi piace giornalieri per 5 giorni. Grazie per aver dedicato del tempo ad incoraggiare le migliori conversazioni ogni giorno!
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i %{max_likes_per_day} mi piace giornalieri per 20 giorni. Wow, sei davvero un modello di comportamento per i tuoi compagni di comunità!
description:Ha ricevuto 20 mi piace sui messaggi e dato 10 mi piace
long_description:|
Questo distintivo è assegnato quando ricevi 20 mi piace sui messaggi e dai 10 o più mi piace in cambio. Quando qualcuno mette mi piace ai tuoi messaggi, troverai il tempo per mettere mi piace a ciò che altri scrivono.
gives_back:
name:Ricambiato
description:Ha ricevuto 100 mi piace sui messaggi e dato 100 mi piace
Questo distintivo è assegnato quando hai ricevuto 500 mi piace sui messaggi e hai dato 1000 o più mi piace in cambio. Sei un modello di generosità e di apprezzamento reciproco :two_hearts:.
Questo distintivo è assegnato la prima volta che aggiungi Emoji a un tuo messaggio :thumbsup:. Gli Emoji ti permettono di trasmettere emozioni nei tuoi messaggi, dalla felicità :smiley: alla tristezza :anguished: alla rabbia :angry: e tutte le sfumature nel mezzo :sunglasses:. Basta digitare :(due punti) o premere il pulsante della barra degli strumenti Emoji nell'editor per selezionare una tra le centinaia di scelte disponibili :ok_hand:
Questo distintivo è assegnato la prima volta che menzioni un altro @utente in un tuo messaggio. Ogni menzione genera una notifica a quella persona, così verrà a conoscenza del tuo messaggio. Inizia col digitare il simbolo @ (la chiocciola) per menzionare un altro utente o, se consentito, un gruppo. Si tratta di un modo semplice di portare qualcosa alla loro attenzione.
Questo distintivo viene assegnato la prima volta che pubblichi un collegamento scrivendolo su una riga a sé stante, in modo che venga incorporato dalla funzione onebox insieme ad un sommario, un titolo e, se disponibile, ad un'immagine.
Questo distintivo è assegnato per congratularsi con due nuovi utenti ogni mese per i loro ottimi contributi globali, misurati sulla frequenza dei "mi piace" ricevuti per i loro messaggi e da chi li ha dati.
upload_row_too_long:"Il file CSV dovrebbe avere un'Etichetta per riga. Opzionalmente l'Etichetta può essere seguita da una virgola, quindi dal nome del gruppo dell'Etichetta."
no_emails:"Sfortunatamente, nessuna email amministratore è stata definita durante l'installazione, quindi potrebbe essere difficile completare la configurazione . Aggiungi una email sviluppatore nel file di configurazione o <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>crea un account amministratore dalla console</a> ."
message:"<p> Abbiamo inviato una mail di attivazione a <b>%{email}</b> . Segui le istruzioni nell'email per attivare il tuo account. </p><p> Se non dovesse arrivare, controlla la tua cartella spam e <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>assicurati di aver configurato correttamente l'email</a> .</p>"
description:"La modalità di sicurezza ti consente di testare il tuo sito senza caricare temi o personalizzazioni dei plug-in lato client. Le personalizzazioni dei plug-in lato server rimangono abilitate."
deprecation_error_description:"Per verificare la compatibilità con i prossimi aggiornamenti di Discourse, puoi fare in modo che le deprecazioni di Javascript generino un errore:"
deprecation_error_label:Fai in modo che le deprecazioni di Javascript generino un errore
description:"Ecco fatto! Hai messo le basi per configurare la tua community Ora puoi entrare e dare un'occhiata in giro, scrivere un argomento di benvenuto e inviare inviti!<br><br>Buon divertimento!"
description:"Le seguenti informazioni verranno utilizzate nei Termini di servizio e nelle pagine Informazioni. Puoi saltarle se non esiste alcuna società."
description:"Tutti i messaggi personali automatici di Discourse, come avvisi di segnalazione e notifiche di completamento dei backup, saranno inviati da questo utente."
description:"Indirizzo email di contatto del principale responsabile di questo sito. Utilizzato per notifiche cruciali, nonché visualizzato sulla <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>tua pagina informazioni</a> per questioni urgenti."
description:"Hai quasi finito! Invita alcune persone a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>contribuire alle discussioni</a> con argomenti e risposte interessanti per avviare la tua comunità."
disabled:"Poiché gli accessi locali sono disabilitati, non è possibile inviare inviti a nessuno. Per favore, prosegui con il passo successivo."
<p>Se vuoi cambiare queste impostazioni, <b>riesegui questa procedura guidata in qualsiasi momento</b>, o visita <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>il pannello di amministrazione</a>; lo trovi accanto all'icona della chiave inglese nel menu del sito.</p>
<p>È facile personalizzare il tuo Discourse ancora di più utilizzando il nostro potente sistema di temi. Per esempio, consulta i <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">temi e componenti principali</a> su <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Divertiti e buona fortuna <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>nel costruire la tua nuova comunità!</a></p>
new_topics_unless_trust_level:"Gli argomenti iniziati da utenti con un basso livello di attendibilità devono essere approvati dallo staff. Vedi %{link}"
fast_typer:"Un nuovo utente ha digitato il suo primo messaggio in modo troppo rapido. Sembra il comportamento di un bot o di uno spammer. Vedi %{link}."
email_auth_res_enqueue:"Questa email ha fallito un controllo DMARC, molto probabilmente non arriva da chi sembra provenire. Controlla le intestazioni email non elaborate per ulteriori informazioni."
email_spam:"Questa email è stata contrassegnata come spam dall'intestazione definita in %{link}."
suspect_user:"Questo nuovo utente ha inserito le informazioni del profilo senza leggere alcun argomento o messaggio, il che suggerisce che potrebbe essere uno spammer. Vedi %{link}."
contains_media:"Questo messaggio include contenuti multimediali incorporati. Vedi %{link}."
description:"Ignora segnalazione rimuovendola dalla coda ed elimina il messaggio e tutte le sue risposte; se è li primo messaggio, elimina anche l'argomento"
description:"Ignora segnalazione rimuovendola dalla coda senza intraprendere alcuna azione. I messaggi nascosti rimarranno nascosti e saranno gestiti dagli strumenti automatici."
body:"Ciao! Questo è un promemoria di sicurezza annuale di routine dalla tua istanza Discourse. \n\nPer tua utilità, desideriamo informarti che le seguenti credenziali utilizzate nella tua istanza di Discourse non sono state aggiornate da più di due anni: \n\n%{keys} \n\nAl momento non è richiesta alcuna azione, tuttavia è considerata una buona pratica di sicurezza eseguire un aggiornamento di tutte le credenziali importanti periodicamente.\n"