redirect_warning:"Nie byliśmy w stanie zweryfikować, że wybrany przez Ciebie link został rzeczywiście wysłany na forum. Aby kontynować mimo tego, wybierz link poniżej."
ember_selector_error:"Przepraszamy - używanie selektorów #ember lub .ember-view w CSS jest zabronione, ponieważ nazwy te są generowane dynamicznie w czasie pracy i z czasem się zmienią, co ostatecznie skończy się uszkodzenonym CSS. Wypróbuj inny selektor."
too_many_files:"Liczba plików (%{count}) w motywie przekroczyła maksymalną dozwoloną liczbę plików (%{limit})."
migrations:
invalid_filename:"Nieprawidłowa nazwa pliku migracji: %{filename}. Nazwy plików muszą zaczynać się od 4 cyfr, po których następuje myślnik, a następnie nazwa zawierająca tylko znaki alfanumeryczne z myślnikami."
name_too_long:
one:"Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znak."
few:"Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znaków."
many:"Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znaków."
other:"Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znaków."
too_many_pending_migrations:"W tym szablonie jest zbyt wiele oczekujących migracji. Motywy nie mogą wprowadzać więcej niż 100 migracji w jednej aktualizacji"
out_of_sequence:"Migracja '%{name}' jest poza kolejnością. Ostatnia migracja dla tego motywu miała numer wersji %{current}, który jest wyższy niż nowa migracja"
syntax_error:"Nie udało się uruchomić migracji '%{name}', ponieważ wystąpił błąd składni: %{error}"
exceeded_memory_limit:"Migracja '%{name}' nie powiodła się, ponieważ przekroczyła limit pamięci."
timed_out:"Upłynął limit czasu migracji '%{name}'."
no_exported_function:"Migracja '%{name}' nie eksportuje funkcji umożliwiającej wykonanie migracji"
default_export_not_a_function:"Migracja '%{name}' ma domyślny eksport, który nie jest funkcją. Domyślnym eksportem musi być funkcja, która wykonuje migrację"
no_returned_value:"Migracja '%{name}' nie zwróciła żadnej wartości (lub zwróciła wartość null lub niezdefiniowaną). Musi zwrócić obiekt Map"
wrong_return_type:"Migracja '%{name}' zwróciła nieznany typ danych. Musi zwrócić obiekt Map"
unknown_setting_returned_by_migration:"Migracje '%{name}' zwróciły ustawienie '%{setting_name}', które nie zostało zadeklarowane w pliku settings.yml motywu."
auto_generated_email_error:"Zdarza się, gdy \"pierwszeństwo\" nagłówka jest ustawione na: listę, śmieci, luzem lub auto odpowiedź lub gdy inny nagłówek zawiera: auto-składane, auto-odpowiadanie lub auto-generowane."
secure_uploads_placeholder:"Redacted: Ta strona ma włączone bezpieczne przesyłanie plików, odwiedź temat lub kliknij wyświetl media, aby zobaczyć załączone pliki."
auth_overrides_username:"Nazwa użytkownika musi być aktualizowana po stronie dostawcy uwierzytelniania, ponieważ opcja `auth_overrides_username` jest włączona."
s3_backup_requires_s3_settings:"Nie możesz używać S3 do tworzenia kopii zapasowych bez podania \"%{setting_name}\"."
s3_bucket_reused:"Nie możesz używać tego samego bucketu jako \"s3_upload_bucket\" i \"s3_backup_bucket\". Wybierz inny bucket albo podaj różne ścieżki dla każdego z bucketów."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Nie można wyłączyć lokalnego logowania, jeśli wymuszone jest 2FA. Wyłącz wymuszone 2FA przed wyłączeniem lokalnych logowań."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Nie można włączyć przesyłania S3, ponieważ przesyłanie S3 jest już włączone globalnie, a włączenie tego poziomu witryny może powodować krytyczne problemy z przesyłaniem"
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters:"User-Agent musi mieć co najmniej 3 znaki, aby uniknąć przypadkowego ograniczania prawdziwych użytkowników."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled:"Nie można wyłączyć usuwania metadanych obrazu, jeśli 'composer media optimization image enabled'. Wyłącz 'composer media optimization image enabled' przed wyłączeniem usuwania metadanych obrazu."
conflicting_google_user_id:'Identyfikator konta Google dla tego konta został zmieniony; interwencja personelu jest wymagana ze względów bezpieczeństwa. Skontaktuj się z personelem i wskaż go <br> <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony internetowej, ponieważ nie można znaleźć serwera „%{hostname}”. Zamiast podglądu w poście pojawi się tylko link. :cry:"
error_response:"Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony internetowej, ponieważ serwer zwrócił kod błędu %{status_code}. Zamiast podglądu w poście pojawi się tylko link. :cry:"
missing_data:
one:"Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
few:"Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
many:"Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
other:"Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
<p>To zaproszenie do <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> nie może już zostać zrealizowane. Poproś osobę, która Cię zaprosiła, aby wysłała Ci nowe zaproszenie.</p>
confirm_email:"<p>Już prawie koniec! Wysłaliśmy na Twój adres e-mail aktywacyjny. Postępuj zgodnie z instrukcjami w e-mailu, aby aktywować konto.</p><p>Jeśli e-mail nie przyszedł, sprawdź folder ze spamem.</p>"
cannot_edit_on_slow_mode:"Ten temat jest w trybie powolnym. Aby zachęcić do przemyślanej, rozważanej dyskusji, edycja starych postów w tym temacie nie jest obecnie dozwolona w trybie powolnym."
too_many:"Przepraszamy, nie możesz dodać więcej niż %{limit} zakładek. Odwiedź stronę <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> aby niektóre usunąć."
moderators:"Odpowiada za reagowanie na flagi, moderowanie dyskusji i pomaganie członkom w obsłudze ich kont."
trust_level_0:"Nowi członkowie o ograniczonych możliwościach, którzy uczą się norm i funkcjonalności społeczności."
trust_level_2:"Aktywni członkowie, którzy konsekwentnie wnosili wkład i uzyskali pełne przywileje. Wszyscy członkowie tej grupy są również członkami grup trust_level_1 i trust_level_0."
trust_level_3:"Wysoce zaangażowani, długoterminowi współtwórcy, którzy stanowią trzon społeczności i uzyskali ograniczone uprawnienia moderacyjne. Wszyscy członkowie tej grupy są również członkami grup trust_level_2, trust_level_1 i trust_level_0."
trust_level_4:"Ręcznie awansowani członkowie, uznani za wzorowy wkład i którym powierzono dodatkowe przywileje moderacyjne. Wszyscy członkowie tej grupy są również członkami grup trust_level_3, trust_level_2, trust_level_1 i trust_level_0."
- Postaraj się umieścić słowa kluczowe w tytule, dzięki czemu inni będą mogli łatwo *wyszukać* temat. Przypisz go do kategorii (lub tagu) o pokrewnej tematyce.
Aby dowiedzieć się więcej, [zobacz przewodnik społeczności](%{base_path}/guidelines). Ten panel pojawi się tylko przy pierwszym %{education_posts_text}.
Zamiast kilku kolejnych odpowiedzi do tematu, pomyśl o pojedynczej odpowiedzi, która zawierałaby cytaty z wcześniejszych wpisów lub wzmianki przez @nazwa.
Możesz edytować swoje wcześniejsze odpowiedzi, aby dodać cytat, poprzez podświetlenie tekstu i wybranie przycisku <b>cytuj odpowiedź</b> który się pojawi.
dont_feed_the_trolls:Ten post został już oznaczony jako wymagający uwagi moderatora. Czy na pewno chcesz na niego odpowiedzieć? Odpowiedzi na negatywne treści zachęcają do jeszcze bardziej negatywnych zachowań.
Ostatnia odpowiedź w tym temacie pochodzi sprzed %{time_ago} dni. Twoja odpowiedź przesunie temat na górę listy i spowoduje powiadomienie wszystkich wcześniej uczestniczących w rozmowie.
replace_paragraph:"(W miejsce tego paragrafu wstaw krótki opis nowej kategorii. Będzie on wyświetlany na karcie wyboru kategorii, więc postaraj się go utrzymać poniżej 200 znaków.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nW kolejnych paragrafach możesz umieścić dłuższy opis, oraz opisać zasady i zwyczaje jakie będą obowiązywać w tej kategorii:\n\n- Czemu ma służyć ta kategoria? Dlaczego ludzie powinni wybierać tę kategorię?\n\n- Czym sięróżni od innych kategorii, które jużmamy?\n\n- Co powinny zawierać tematy znajdujące się w tej kategorii?\n\n- Czy potrzebujemy tej kategorii? Czy możemy ją połączyć z jakąśinną kategorią, lub podkategorią?\n"
permission_conflict:"Grupa posiadająca dostęp do podkategorii musi mieć także dostęp do jej kategorii nadrzędnej. Grupy %{group_names} mają dostęp do jednej z podkategorii, ale nie do grupy nadrzędnej."
uncategorized:"Ta kategoria ma specjalny charakter. Jest przeznaczona jako miejsce do przechowywania tematów nieprzypisanych do żadnej kategorii i jako taka nie może zostać usunięta."
change_failed_explanation:"Twoja próba obniżenia poziomu %{user_name} do '%{new_trust_level}' była nieudana. Ten użytkownik posiada już poziom '%{current_trust_level}'. %{user_name} pozostanie na poziomie '%{current_trust_level}' - jeśli chcesz to zmienić, najpierw zablokuj poziom zaufania temu użytkownikowi."
hidden_bidi_character:"Dwukierunkowe znaki sterujące mogą zmieniać kolejność renderowania tekstu. Może to zostać wykorzystane do ukrycia złośliwego kodu."
first_day_replies_per_day:"Doceniamy twój entuzjazm, tak trzymaj! Dla bezpieczeństwa naszej społeczności osiągnąłeś maksymalną liczbę odpowiedzi, które nowy użytkownik może utworzyć w pierwszym dniu. Poczekaj %{time_left}, a będziesz mógł utworzyć więcej odpowiedzi."
first_day_topics_per_day:"Doceniamy twój entuzjazm! Dla bezpieczeństwa naszej społeczności osiągnąłeś maksymalną liczbę tematów, które nowy użytkownik może stworzyć w pierwszym dniu. Poczekaj %{time_left}, a będziesz mógł utworzyć więcej tematów."
create_topic:"Tworzysz tematy zbyt szybko. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
create_post:"Odpisujesz trochę za szybko. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
delete_post:"Za szybko usuwasz posty. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
public_group_membership:"Dołączasz/opuszczasz grupy zbyt często. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
topics_per_day:"Osiągnąłeś maksymalną liczbę nowych tematów dziennie. Możesz utworzyć więcej tematów w %{time_left}."
pms_per_day:"Osiągnąłeś maksymalną liczbę dozwolonych wiadomości dziennie. Możesz utworzyć więcej nowych wiadomości za %{time_left}."
create_like:"Wow! Dzielisz się wielką miłością! Osiągnąłeś maksymalną liczbę polubień w ciągu 24 godzin, ale w miarę zdobywania poziomów zaufania będziesz zdobywał więcej dziennych polubień. Będziesz mógł ponownie polubić posty za %{time_left}."
no_token:'Ups! Link, którego użyłeś, już nie działa. Możesz <a href="%{base_url}/login">zalogować się</a> teraz. Jeśli nie pamiętasz swojego hasła, możesz <a href="%{base_url}/password-reset">poprosić o łącze</a>, aby je zresetować.'
invalid_token:'Ups! Link, którego użyłeś, już nie działa. Możesz <a href="%{base_url}/login">zalogować się</a> teraz. Jeśli nie pamiętasz swojego hasła, możesz <a href="%{base_url}/password-reset">poprosić o łącze</a>, aby je zresetować.'
description:'Ten wpis zawiera treści, które rozsądna osoba uznałaby za agresywne, obrażliwe lub sprzeczne z <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznymi naszej społeczności</a>.'
description:'Ten wpis zawiera treści, które rozsądna osoba uznałaby za agresywne, obrażliwe lub sprzeczne z <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznymi naszej społeczności</a>.'
description:'Ten temat wymaga uwagi moderatora w oparciu o <a href="%{base_path}/guidelines">wytyczne społeczności</a>, <a href="%{tos_url}">warunki użytkowania</a> lub z innego powodu.'
different_user_description:"Jesteś zalogowany jako inny użytkownik niż ten do którego wysłano wysłaliśmy emaila. proszę wyloguj się, lub przejść do trybu incognito i spróbuj ponownie."
user_not_found_description:"Przepraszamy, nie mogliśmy znaleźć użytkownika dla tej subskrypcji. Prawdopodobnie próbujesz zrezygnować z subskrypcji z konta, które już nie istnieje."
description:Lista działań moderatora, w tym sprawdzone flagi, czas czytania, utworzone tematy, utworzone wpisy, utworzone wiadomości osobiste i poprawki.
description_legacy:"Odsłony dla zalogowanych użytkowników, anonimowych użytkowników, znanych robotów internetowych i innych. Ten eksperymentalny raport zapewnia, że żądania zalogowanych/anonimowych użytkowników pochodzą z prawdziwych przeglądarek przed ich zliczeniem. Dane historyczne dla tego raportu są niedostępne, aby uzyskać dane historyczne, zobacz raport \"Skonsolidowane odsłony\"."
description:"Liczba członków zalogowanych w ostatnim dniu podzielona przez liczbę członków zalogowanych w ostatnim miesiącu - zwraca % wskazujący 'lepkość' społeczności. Celuj na >20%."
description:"100 najczęściej wyświetlanych tematów w danym zakresie dat, łącząc wyświetlenia zalogowane i anonimowe. Możesz filtrować według kategorii."
twitter_login:'Wygląda na to, że logowanie przez Twittera obecnie nie działa. Sprawdź dane uwierzytelniające w <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">ustawieniach witryny</a>.'
group_email_credentials:'Wystąpił problem z poświadczeniami e-mail dla grupy <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. Wiadomości e-mail nie będą wysyłane z grupowej skrzynki odbiorczej do czasu rozwiązania tego problemu. %{error}'
sidekiq:'Sidekiq nie jest uruchomiony. Wiele zadań, takich jak wysyłanie wiadomości e-mail, jest wykonywanych asynchronicznie przez Sidekiq. Upewnij się, że co najmniej jeden proces Sidekiq jest uruchomiony. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Dowiedz się więcej o Sidekiq tutaj</a>.'
queue_size:"Liczba oczekujących zadań wynosi %{queue_size}, to dużo. Może to wskazywać na problem z procesem (procesami) Sidekiq, lub możesz potrzebować więcej pracowników Sidekiq."
ram:"Twój serwer działa z mniej niż 1 GB pamięci całkowitej. Przynajmniej 1 GB pamięci jest zalecany."
google_oauth2_config:'Serwer jest skonfigurowany tak, aby zezwalać na rejestrację i logowanie przy użyciu Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), ale identyfikator klienta i jego sekret nie są ustawione. Przejdź do <a href="%{base_path}/admin/site_settings">ustawień witryny</a> i zaktualizuj ustawienia. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Zobacz ten przewodnik, aby dowiedzieć się więcej</a>.'
facebook_config:'Serwer jest skonfigurowany tak, aby zezwalać na rejestrację i logowanie za pomocą Facebooka (enable_facebook_logins), ale identyfikator aplikacji i jej sekret nie są ustawione. Przejdź do <a href="%{base_path}/admin/site_settings">ustawień witryny</a> i zaktualizuj ustawienia. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Zobacz ten przewodnik, aby dowiedzieć się więcej</a>.'
twitter_config:'Serwer jest skonfigurowany tak, aby zezwalać na rejestrację i logowanie za pomocą Twittera (enable_twitter_logins), ale wartości dla klucza i sekretu nie są ustawione. Przejdź do <a href="%{base_path}/admin/site_settings">ustawień witryny</a> i zaktualizuj ustawienia. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Zobacz ten przewodnik, aby dowiedzieć się więcej</a>.'
github_config:'Serwer jest skonfigurowany tak, aby zezwalać na rejestrację i logowanie za pomocą GitHub (enable_github_logins), ale identyfikator klienta oraz jego sekret nie są ustawione. Przejdź do <a href="%{base_path}/admin/site_settings">ustawień witryny</a> i zaktualizuj ustawienia. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Zobacz ten przewodnik, aby dowiedzieć się więcej</a>.'
s3_upload_config: 'Serwer jest skonfigurowany do przesyłania plików do S3, ale nie ustawiono co najmniej jednego z następujących ustawień:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile lub s3_upload_bucket. Przejdź do <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Ustawień witryny</a> i zaktualizuj ustawienia. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Zobacz „Jak skonfigurować przesyłanie zdjęć do S3?” aby dowiedzieć się więcej</a>.'
s3_backup_config: 'Serwer jest skonfigurowany do przesyłania kopii zapasowych do S3, ale nie skonfigurowano co najmniej jednego z następujących ustawień:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile lub s3_backup_bucket. Przejdź do <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Ustawień witryny</a> i zaktualizuj ustawienia. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Zobacz „Jak skonfigurować przesyłanie zdjęć do S3?” aby dowiedzieć się więcej</a>.'
s3_cdn:'Serwer jest skonfigurowany do przesyłania plików do S3, ale nie skonfigurowano S3 CDN. Może to prowadzić do wysokich kosztów S3 i spowolnienia działania witryny. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Zobacz "Używanie Object Storage do wysyłania", aby dowiedzieć się więcej</a>.'
image_magick:'Serwer jest skonfigurowany do tworzenia miniatur dużych obrazów, ale ImageMagick nie jest zainstalowany. Zainstaluj ImageMagick za pomocą swojego ulubionego menedżera pakietów lub <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">pobierz najnowszą wersję</a> .'
failing_emails:'Istnieją zadania e-mail %{num_failed_jobs}, które się nie powiodły. Sprawdź plik app.yml i upewnij się, że ustawienia serwera poczty są prawidłowe. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Zobacz nieudane prace w Sidekiq</a> .'
translation_overrides:"Niektóre z Twoich nadpisanych tłumaczeń są nieaktualne. Sprawdź swoje <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>teksty witryny</a>."
one:"Email polling wygenerował błąd w przeciągu ostatniej doby. Więcej szczegółów w <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>logach</a>."
few:"Email polling wygenerował %{count} błędy w przeciągu ostatniej doby. Więcej szczegółów w <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>logach</a>."
many:"Email polling wygenerował %{count} błędów w przeciągu ostatniej doby. Więcej szczegółów w <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>logach</a>."
other:"Email polling wygenerował %{count} błędów w przeciągu ostatniej doby. Więcej szczegółów w <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>logach</a>."
missing_mailgun_api_key:"Serwer jest skonfigurowany do wysyłania wiadomości e-mail za pośrednictwem Mailgun, ale nie podałeś/łaś klucza API używanego do weryfikacji wiadomości z webhooka."
poll_pop3_timeout:"Połączenie z serwerem POP3 zostało zerwane. Przychodząca wiadomość mogła nie zostać odebrany. Proszęsprawdź swoje <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>ustawienia POP3</a> i dostawcę usług."
poll_pop3_auth_error:"Połączenie z serwerem POP3 nie powiodło się przez błąd uwierzytelnienia. Proszę sprawdź swoje <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>ustawienia POP3</a>."
force_https:"Twoja strona używa SSL. Ale `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` nie jest jeszcze włączone w ustawieniach witryny."
out_of_date_themes:"Aktualizacje są dostępne dla następujących motywów:%{themes_list}"
unreachable_themes:"Nie mogliśmy sprawdzić aktualizacji w następujących motywach:%{themes_list}"
watched_words:"Wyrażenie regularne dla %{action} obserwowanych słów jest nieprawidłowe. Sprawdź ustawienia <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>obserwowanych słów</a>lub wyłącz ustawienie witryny 'watched words regular expressions'."
google_analytics_version:"Twój Discourse używa obecnie Google Analytics 3, które nie będzie już wspierane po lipcu 2023 roku. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Uaktualnij do Google Analytics 4</a> teraz, aby nadal otrzymywać cenne informacje i analizy dotyczące wydajności twojej strony."
category_style_deprecated:"Twój Discourse obecnie używa przestarzałego stylu kategorii, który zostanie usunięty przed finalnym wydaniem beta Discourse 3.2. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi zachowania wybranego stylu kategorii na stronie <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Przejście na pojedynczy styl kategorii ustawień witryny</a>."
maxmind_db_configuration:'Serwer został skonfigurowany do używania baz danych MaxMind do odwrotnej translacji adresów IP, ale nie skonfigurowano prawidłowego identyfikatora konta MaxMind, co może spowodować niepowodzenie pobierania baz danych MaxMind w przyszłości. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Zapoznaj się z tym przewodnikiem, aby dowiedzieć się więcej</a>.'
default_locale:"Domyślny język tej instancji Discourse. Możesz zastąpić tekst kategorii i tematów generowanych przez system na stronie <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Dostosuj / Tekst</a>."
topic_featured_link_enabled:"Umożliwia użytkownikom powiązanie linku do funkcji z ich tematami. Po włączeniu do tematów może być dołączony podświetlony link, który jest publicznie widoczny i można go edytować, jeśli użytkownik ma wystarczające uprawnienia. Link do funkcji może zwiększyć zrozumiałość tematu poprzez udostępnienie powiązanej dodatkowej treści."
max_emojis_in_title:"Maksymalna dozwolona liczba emoji w tytule tematu. Jeśli ustawiona wartość wynosi zero, uniemożliwia to użycie jakichkolwiek emoji w tytułach tematów."
search_ignore_accents:"W przypadku włączenia tej opcji wyszukiwanie ignoruje znaki diakrytyczne (polskie ogonki, kreski nad literami itp.) w zapytaniach, dzięki czemu użytkownicy mogą znaleźć wyniki, nawet jeśli wpiszą słowa bez znaków diakrytycznych."
allow_uncategorized_topics:"Zezwól na tworzenie tematów bez kategorii. UWAGA: jeśli jest jakiś nieskategoryzowany temat, musisz go przypisać do kategorii, zanim wyłączysz tę opcję."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Zezwalaj na tematy z identycznymi, zduplikowanymi tytułami, jeśli kategoria jest inna. allow_duplicate_topic_titles musi być wyłączone."
contact_email:"Adres e-mail kluczowego kontaktu do osoby odpowiedzialnej za tę witrynę. Używany do krytycznych powiadomień, a także wyświetlany na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a>. Widoczny dla anonimowych użytkowników na stronach publicznych."
contact_url:"Kontaktowy adres URL dla tej witryny. Jeśli jest obecny, zastępuje adres e-mail na stronie <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> i jest widoczny dla anonimowych użytkowników w witrynach publicznych."
download_remote_images_to_local:"Konwertuj zdalne obrazy (hotlinkowane) na obrazy lokalne poprzez ich pobranie; pozwala to zachować zawartość nawet wtedy, gdy obrazy zostaną w przyszłości usunięte ze strony zdalnej."
block_hotlinked_media:"Uniemożliwia użytkownikom wprowadzanie zdalnych (hotlinked) mediów w swoich postach. Zdalne nośniki, które nie są pobierane przez 'download_remote_images_to_local' zostaną zastąpione linkiem zastępczym."
block_hotlinked_media_exceptions:"Lista podstawowych adresów URL, które są wyłączone z ustawienia block_hotlinked_media. Dołącz protokół (np. https://example.com)."
editing_grace_period_max_diff:"Maksymalna liczba zmian znaków dozwolona w okresie karencji edycji, jeśli więcej zmieniono, zapisz kolejną wersję wpisu (poziom zaufania 0 i 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Maksymalna liczba zmian znaków dozwolona w okresie karencji edycji, jeśli więcej zmieniono, zapisz kolejną wersję wpisu (poziom zaufania 2 i wyższy)"
edit_history_visible_to_public:"Pozwól wszystkim zobaczyć poprzednie wersje edytowanego posta. Gdy wyłączone, tylko członkowie personelu mogą je przeglądać."
delete_removed_posts_after:"Wpisy usunięte przez autora będą automatycznie zlikwidowane po (n) godzinach. Jeżeli liczba godzin będzie wynosić 0, to zostaną usunięte natychmiast. "
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post:"Gdy post zostanie oznaczony, a następnie usunięty, wszyscy użytkownicy, którzy na niego odpowiedzieli, a ich odpowiedzi zostały usunięte, zostaną powiadomieni."
responsive_post_image_sizes:"Zmień rozmiar podglądu lightbox, aby umożliwić wyświetlanie ekranów o wysokiej rozdzielczości DPI o następujących proporcjach pikseli. Usuń wszystkie wartości, aby wyłączyć responsywne obrazy."
fixed_category_positions_on_create:"Jeśli zaznaczone, kolejność kategorii będzie utrzymywana w oknie dialogowym tworzenia tematu (wymaga fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Dodaj rel nofollow do wszystkich treści użytkownika, poza wewnętrznymi linkami (wliczając domeny nadrzędne). Jeśli to zmienisz, musisz rebake wszystkie wpisy poprzez:"rake post:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Lista domen, w których nofollow nie powinien być dodawany do linków. example.com automatycznie zezwoli również na sub.example.com. Jako minimum należy dodać domenę tej witryny, aby roboty indeksujące mogły znaleźć całą treść. Jeśli inne części witryny znajdują się w innych domenach, dodaj je również."
default_subcategory_on_read_only_category:"Włącza przycisk „Nowy temat” i wybiera domyślną podkategorię do publikowania w kategoriach, w których użytkownik nie może tworzyć nowych tematów."
block_onebox_on_redirect:"Unikaj tworzenia oneboxów dla adresów URL prowadzących do przekierowań. Ta konfiguracja uniemożliwia tworzenie karty wizualnej (onebox) dla any adres URL, który przekierowuje do innej strony. Dzięki temu priorytet w wyświetlaniu oneboxów mają bezpośrednie adresy URL, które nie prowadzą do przekierowań."
allowed_inline_onebox_domains:"Lista domen, które zostaną zamienione na osadzony onebox w zmniejszonej formie, jeśli będą umieszczone w poście bez tytułu"
force_custom_user_agent_hosts:"Hosty, dla których ma być używany niestandardowy klient użytkownika Onebox przy wszystkich żądaniach. (Szczególnie przydatne dla hostów, które ograniczają dostęp do agenta użytkownika)."
max_oneboxes_per_post:"Ustaw maksymalną liczbę oneboxów, które można umieścić w jednym poście. Oneboxy zapewniają podgląd powiązanej treści bezpośrednio w poście."
facebook_app_access_token:"Token wygenerowany z Twojego identyfikatora aplikacji Facebook i sekret. Używany do generowania osadzonych oneboxów z serwisu Instagram."
github_onebox_access_tokens:"Mapowanie organizacji lub użytkownika GitHub na token dostępu GitHub, który jest używany do generowania oneboxów GitHub dla prywatnych repozytoriów, commitów, pull requestów, zgłoszeń i zawartości plików. Bez tego tylko publiczne adresy URL GitHub będą miały onebox."
logo:"Obraz logo w lewym górnym rogu witryny. Użyj szerokiego prostokątnego obrazu o wysokości 120 i współczynniku kształtu większym niż 3: 1. Jeśli pole pozostanie puste, wyświetlony zostanie tekst tytułu witryny."
logo_small:"Mały obraz logo w lewym górnym rogu witryny, widoczny podczas przewijania w dół. Użyj kwadratowego obrazu 120 × 120. Jeśli pole pozostanie puste, wyświetlony zostanie glif domowy."
digest_logo:"Alternatywne logo użyte w górnej części podsumowania e-mail witryny. Użyj szerokiego obrazu prostokąta. Nie używaj obrazu SVG. Jeśli pole pozostanie puste, zostanie użyty obraz z ustawienia „logo”."
mobile_logo:"Logo używane w mobilnej wersji Twojej witryny. Użyj szerokiego prostokątnego obrazu o wysokości 120 i współczynniku kształtu większym niż 3: 1. Jeśli pole pozostanie puste, zostanie użyty obraz z ustawienia „logo”."
large_icon:"Obraz używany jako podstawa dla innych ikon metadanych. Idealnie powinna być większa niż 512 x 512. Jeśli pozostanie puste, zostanie użyte logo_small."
manifest_icon:"Obraz używany jako logo / obraz powitalny na Androidzie. Zostanie automatycznie przeskalowany do rozmiaru 512 × 512. Jeśli pozostanie puste, zostanie użyty large_icon."
manifest_screenshots:"Zrzuty ekranu, które pokazują możliwości i funkcjonalność Twojej instancji na stronie instalacyjnej. Wszystkie obrazy powinny być przesłane lokalnie i o tych samych wymiarach."
favicon:"Favicona dla Twojej strony, zobacz <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Aby działała poprawnie poprzez CDN, musi to być w formacie png. Zostanie przeskalowana do 32x32. Jeśli pozostanie pusta, zostanie użyte large_icon."
apple_touch_icon:"Ikona używana w urządzeniach dotykowych Apple. Przezroczyste tło nie jest zalecane. Zostanie automatycznie zmniejszona do rozmiaru 180x180. Jeśli pozostanie pusta, użyta zostanie ikona large_icon."
twitter_summary_large_image:"Karta Twittera 'summary large image' (powinna mieć co najmniej 280 szerokości i co najmniej 150 wysokości, nie może być to .svg). Jeśli pozostanie pusta, zwykłe metadane karty są generowane przy użyciu opengraph_image, o ile nie jest to również .svg"
notification_email:"Adres z którego wysyłane będą wszystkie istotne emaile systemowe.\nKonieczna jest poprawna konfiguracja rekordów SPF, DKIM oraz zwrotnego PTR użytej domeny."
email_subject:"Konfigurowalny format tematyczny dla standardowych e-maili. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404:"Dostarcza użytkownikom więcej informacji o tym, dlaczego nie mogą uzyskać dostępu do określonego tematu. Uwaga: jest to mniej bezpieczne, ponieważ użytkownicy będą wiedzieć, czy adres URL prowadzi do prawidłowego tematu."
enforce_second_factor:"Wymagaj od użytkowników włączenia uwierzytelniania dwuskładnikowego, zanim będą mogli uzyskać dostęp do interfejsu Discourse. To ustawienie nie ma wpływu na uwierzytelnianie API lub 'dostawcy DiscourseConnect'. Jeśli opcja enforce_second_factor_on_external_auth jest włączona, użytkownicy nie będą mogli logować się za pomocą zewnętrznych dostawców uwierzytelniania po skonfigurowaniu uwierzytelniania dwuskładnikowego."
enforce_second_factor_on_external_auth:"Wymagaj od użytkowników korzystania z uwierzytelniania dwuskładnikowego przez cały czas. Po włączeniu uniemożliwi to użytkownikom logowanie się za pomocą zewnętrznych metod uwierzytelniania, takich jak logowanie społecznościowe, jeśli mają włączone uwierzytelnianie dwuskładnikowe. Po wyłączeniu użytkownicy będą musieli potwierdzić uwierzytelnianie dwuskładnikowe tylko podczas logowania przy użyciu nazwy użytkownika i hasła. Zobacz także ustawienie `enforce_second_factor`."
force_https:"Wymuś używanie wyłącznie HTTPS na stronie. UWAGA: NIE włączaj tego dopóki nie zweryfikujesz, że HTTPS jest w pełni skonfigurowany i działa absolutnie wszędzie! Czy sprawdziłeś/łaś swoje CDN, loginy z portali społecznościowych i wszystkie zewnętrzne loga / zależności żeby być pewnym, że są kompatybilne z HTTPS?"
summary_posts_required:"Minimalna liczba wpisów w temacie przed „Podsumowaniem tego tematu” jest włączona. Zmiany tego ustawienia zostaną zastosowane z mocą wsteczną w ciągu tygodnia."
summary_likes_required:"Minimalna liczba polubień w temacie przed włączeniem „Podsumuj ten temat”. Zmiany tego ustawienia zostaną zastosowane z mocą wsteczną w ciągu tygodnia."
enable_personal_messages:"PRZESTARZAŁE, zamiast tego użyj ustawienia 'personal message enabled groups'. Zezwalaj użytkownikom na poziomie zaufania 1 (konfigurowalnym za pomocą minimalnego zaufania do wysyłania wiadomości) na tworzenie wiadomości i odpowiadanie na wiadomości. Pamiętaj, że personel zawsze może wysyłać wiadomości bez względu na wszystko."
personal_message_enabled_groups:"Zezwól użytkownikom w tych grupach na TWORZENIE wiadomości osobistych. WAŻNE: 1) Wszyscy użytkownicy mogą ODPOWIADAĆ na wiadomości. 2) Administratorzy i moderatorzy mogą TWORZYĆ wiadomości do dowolnego użytkownika. 3) Grupy poziomu zaufania obejmują wyższe poziomy; wybierz trust_level_1, aby zezwolić na TL1, TL2, TL3, TL4, ale nie zezwalać na TL0. 4) Ustawienia interakcji grupy zastępują to ustawienie w przypadku wysyłania wiadomości do określonych grup."
enable_chunked_encoding:"Włącz odpowiedzi fragmentaryczne serwera. Ta funkcja działa w większości konfiguracji, jednak niektóre serwery proxy mogą buforować odpowiedzi, powodując opóźnienia."
long_polling_base_url:"Podstawowy URL używany dla long polling (kiedy CDN dostarcza dynamicznych treści, upewnij się że ustawiłeś/łaś to w origin pull) np.: http://origin.site.com"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Liczba minut, ile musi odczekać użytkownik, zanim będzie mógł/mogła edytować wpis ukryty w wyniku oflagowania przez społeczność"
num_users_to_silence_new_user:"Jeśli posty nowego użytkownika przekraczają ustawienie hide_post_sensitivity i zawierają flagi spamu od tak wielu różnych użytkowników, ukryj wszystkie jego posty i zapobiegnij publikowaniu w przyszłości. 0, aby wyłączyć."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Jeśli wpisy nowego użytkownika otrzymają tyle flag od num_tl3_users_to_silence_new_user różnych użytkowników poziomu zaufania 3, ukryj wszystkie ich wpisy i zapobiegaj publikowaniu w przyszłości. 0, aby wyłączyć."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Jeśli wpisy nowego użytkownika otrzymają flagi num_tl3_flags_to_silence_new_user od wielu różnych użytkowników poziomu zaufania 3, ukryj wszystkie ich wpisy i zapobiegaj publikowaniu w przyszłości. 0, aby wyłączyć."
flag_sockpuppets:"Jeśli nowy użytkownik odpowiada na temat z tego samego adresu IP, co użytkownik, który rozpoczął ten temat, oflaguj oba jego wpisy jako potencjalny spam."
enable_markdown_typographer:"Popraw czytelność tekstu za pomocą zasad typografii: zamień proste cudzysłowy ' na cudzysłowy typograficzne ’, (tm) na odpowiedni symbol znaku towarowego ™, -- na półpauzę – itd."
enable_markdown_linkify:"Automatycznie traktuj tekst, który wygląda jak link, jako link: www.example.com i https://example.com zostaną automatycznie połączone"
markdown_linkify_tlds:"Lista domen najwyższego poziomu, które są automatycznie traktowane jako linki"
markdown_typographer_quotation_marks:"Lista par zastępujących podwójne i pojedyncze cytaty"
review_every_post:"Wysyłaj każdy nowy post do kolejki recenzji w celu moderacji. Posty są nadal publikowane natychmiast i są widoczne dla wszystkich użytkowników. OSTRZEŻENIE! Niezalecane w przypadku witryn o dużym natężeniu ruchu ze względu na potencjalną liczbę postów wymagających sprawdzenia."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Powiadom moderatorów, jeśli nowi użytkownicy czekają na zatwierdzenie dłużej niż tyle minut. Ustaw na -1, aby wyłączyć powiadomienia."
ga_version:"Wersja Google Universal Analytics do użycia: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code:"Kod śledzenia analityki Google, np: UA-12345678-9; zobacz <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Domena śledzenia analityki Google, np: mojawitryna.pl; zobacz <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Włącz śledzenie w wielu domenach za pomocą Google Analythics. Wychodzące linki do tych domen będą miały dodatkowy identyfikator klienta. Zobacz <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>poradnik Cross-Domain Tracking od Google.</a>"
gtm_container_id:"Identyfikator kontenera menedżera tagów Google. np.: GTM-ABCD12E. <br/>Uwaga: Aby korzystać z GTM, gdy włączona jest polityka bezpieczeństwa treści (CSP), zapoznaj się z dokumentacją: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Use nonces in Google Tag Manager scripts</a>."
enable_escaped_fragments:"Wróć do Google Ajax-Crawling API, jeśli nie zostanie wykryty żaden webcrawler. Zobacz <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Dozwolone źródła dla zapytać cross-origin (CORS). Każde źródło musi zawierać http:// lub https://. Zmienna środowiskowa DISCOURSE_ENABLE_CORS musi być ustawiona na true żeby włączyć CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Administratorzy mogą się zalogować tylko wtedy, gdy używają adresu IP zdefiniowanego na liście ekranowanych adresów IP (Administrator > Logi > Ekranowane adresy IP)."
blocked_ip_blocks:"Lista prywatnych bloków IP, które nigdy nie powinny być indeksowane przez Discourse"
allowed_internal_hosts:"Lista wewnętrznych hostów, które Discourse mogą bezpiecznie indeksować do oneboxingu i innych celów"
allowed_onebox_iframes:"Lista domen iframe src, które są dozwolone do osadzania w Onebox. `*` pozwoli na wszystkie domyślne silniki Onebox."
allowed_crawler_user_agents:"Agenci użytkowników dla robotów indeksujących, które powinny mieć dostęp do strony. OSTRZEŻENIE! USTAWIENIE TEGO SPOWODUJE BLOKADE ROBOTÓW, KTÓRE NIE SĄ NA LIŚCIE!"
blocked_crawler_user_agents:"Unikalne słowo bez rozróżniania wielkości liter w ciągu znaków, które identyfikują crawlery internetowe, które nie powinny mieć dostępu do witryny. Nie ma zastosowania, jeśli dozwolona lista jest zdefiniowana."
slow_down_crawler_user_agents:'User-Agent''y robotów indeksujących, którym należy ograniczyć prędkość, zgodnie z ustawieniami "spowolnij szybkość indeksowania". Każda wartość musi mieć co najmniej 3 znaki.'
slow_down_crawler_rate:"Jeśli określono parametr slow_down_crawler_user_agents, ta stawka będzie obowiązywać dla wszystkich robotów (liczba sekund opóźnienia między żądaniami)"
content_security_policy:"Włącz ochronę Content-Security-Policy (CSP). CSP to dodatkowa warstwa bezpieczeństwa, która pomaga zapobiegać niektórym rodzajom ataków, takim jak Cross Site Scripting (XSS) i wstrzykiwanie danych."
content_security_policy_frame_ancestors:"Określ, kto może osadzić tę witrynę w ramkach iframe za pośrednictwem CSP. Kontroluj dozwolone hosty w <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>ustawieniach osadzania</a>"
content_security_policy_script_src:"Dodatkowe dozwolone źródła skryptów. Bieżący host i CDN są domyślnie uwzględnione. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Ograniczanie ataków XSS za pomocą polityki bezpieczeństwa treści.</a> (CSP). Inne źródła hosta są ignorowane, ponieważ włączona jest funkcja strict-dynamic."
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Konta administracyjne, które nie odwiedzały witryny w tej liczbie dni, będą musiały ponownie zweryfikować swój adres e-mail przed zalogowaniem. Ustaw na 0, aby wyłączyć."
include_secure_categories_in_tag_counts:"Gdy opcja ta jest włączona, liczba tematów dla tagu będzie obejmować tematy, które znajdują się w kategoriach z ograniczeniami odczytu dla wszystkich użytkowników. Gdy opcja ta jest wyłączona, zwykłym użytkownikom wyświetlana jest tylko liczba tematów dla tagu, w którym wszystkie tematy znajdują się w kategoriach publicznych."
display_personal_messages_tag_counts:"Gdy ta opcja jest włączona, zostanie wyświetlona liczba wiadomości osobistych oznaczonych danym tagiem."
post_menu:"Skonfiguruj widoczność i kolejność domyślnych elementów menu postów. Dodatkowe elementy dodane przez wtyczki lub motywy są zarządzane osobno i nie pojawią się na tej liście."
post_menu_hidden_items:"Elementy menu, które mają być domyślnie ukrywane w menu posta, chyba że zostanie kliknięty wielokropek. Dodatkowe elementy dodane przez wtyczki lub motywy są zarządzane osobno i nie pojawią się na tej liście."
allow_username_in_share_links:"Zezwalaj na umieszczanie nazw użytkowników w linkach do udostępniania. Jest to przydatne, aby nagradzać odznaki na podstawie unikalnych odwiedzających."
remove_full_quote:"Automatycznie usuń cytat, jeśli (a) pojawia się na początku wpisu, (b) dotyczy całego wpisu i (c) pochodzi z bezpośrednio poprzedzającego wpisu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Usuwanie pełnych cytatów z bezpośrednich odpowiedzi</a>"
redirect_users_to_top_page:"Automatycznie przekierowuj nowych i długo nieobecnych użytkowników na stronę główną. Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy opcja 'popularne' jest obecna w ustawieniu 'top menu' witryny."
top_page_default_timeframe:"Domyślny okres górnej strony dla anonimowych użytkowników (automatycznie dostosowuje się do zalogowanych użytkowników na podstawie ich ostatniej wizyty)."
prioritize_username_in_ux:"Pokaż nazwę użytkownika jako pierwszą na stronie użytkownika, jego karcie i w postach (gdy opcja jest wyłączona, pełna nazwa jest wyświetlana jako pierwsza)"
enable_badges:"Włącz system odznak, który jest formą nagrody w celu wzmocnienia pozytywnych działań użytkownika. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>Czym są odznaki?</a> na Discourse Meta, aby uzyskać więcej informacji."
hidden_post_visible_groups:"Zezwól członkom tych grup na przeglądanie ukrytych postów. Użytkownicy personelu zawsze mogą przeglądać ukryte posty."
blocked_email_domains:"Rozdzielona pionową kreską lista domen poczty e-mail, z których użytkownicy nie mogą rejestrować kont. Subdomeny są obsługiwane automatycznie dla określonych domen. Symbole wieloznaczne * i ? nie są obsługiwane. Przykład: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Rozdzielona pionową kreską lista domen e-mail, z których użytkownicy MUSZĄ zarejestrować konta. Subdomeny są obsługiwane automatycznie dla określonych domen. Symbole wieloznaczne * i ? nie są obsługiwane. OSTRZEŻENIE: Użytkownicy z domenami e-mail innymi niż wymienione nie będą mogli się zarejestrować!"
normalize_emails:"Sprawdź, czy znormalizowany e-mail jest unikalny. Znormalizowany e-mail usuwa wszystkie kropki z nazwy użytkownika i wszystko między symbolami + i @."
auto_approve_email_domains:"Użytkownicy z adresami e-mail z tej listy domen zostaną automatycznie zatwierdzeni. Subdomeny są obsługiwane automatycznie dla określonych domen. Symbole wieloznaczne * i ? nie są obsługiwane."
hide_email_address_taken:"Nie informuj użytkowników, że istnieje konto z podanym adresem e-mail podczas rejestracji lub podczas procesu przypominania hasła. Wymagaj podania pełnego adresu email przy prośbach o 'przypomnienie hasła'."
version_checks:"Wyślij ping do Discourse Hub w celu uzyskania aktualizacji wersji i pokaż komunikaty o nowej wersji w panelu <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>admina</a>"
include_in_discourse_discover:"Pozwól CDCK, Inc. (\"Discourse\") wyróżnić tę społeczność na stronie <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>odkryj</a> i w materiałach marketingowych Discourse. W ten sposób udostępnisz dane wymagane do włączenia Twojej witryny do usługi. Pamiętaj, że promocja społeczności zależy od uznania Discourse."
min_username_length:"Minimalna długość nazwy użytkownika w znakach. OSTRZEŻENIE: jeśli jacykolwiek istniejący użytkownicy lub grupy mają nazwy krótsze niż ta, twój serwis się uszkodzi!"
max_username_length:"Maksymalna długość nazwy użytkownika w znakach. OSTRZEŻENIE: jeśli jacykolwiek istniejący użytkownicy lub grupy mają nazwy dłuższe niż ta, twój serwis się uszkodzi!"
allowed_unicode_username_characters:"Wyrażenie regularne pozwalające na używanie tylko niektórych znaków Unicode w nazwach użytkowników. Litery i cyfry ASCII będą zawsze dozwolone i nie trzeba ich umieszczać na liście dopuszczeń."
reserved_usernames:"Nazwy użytkowników, które są niedostępne przy rejestracji. Symbol dzikiej karty * może zostać użyty, aby dopasować do argumentu zero lub więcej razy."
min_password_length:"Ustala najmniejszą liczbę znaków wymaganych dla haseł użytkowników w serwisie. Zbyt niska wartość może naruszyć bezpieczeństwo, ułatwiając nieupoważnionym osobom odgadnięcie haseł, natomiast zbyt wysoka może utrudnić użytkownikom zapamiętanie haseł."
min_admin_password_length:"Ustala minimalną długość hasła dla administratorów. Zapewnia to, aby wszystkie hasła administratorów spełniały określony wymóg długości w celu zwiększenia bezpieczeństwa. To ustawienie jest niezbędne do ochrony konta administratora przed potencjalnym nieautoryzowanym dostępem."
auth_skip_create_confirm:Podczas rejestracji przez zewnętrzne uwierzytelnianie pomiń wyskakujące okienko tworzenia konta. Najlepiej używać razem z auth_overrides_email, auth_overrides_username i auth_overrides_name.
auth_immediately:"Automatyczne przekierowanie do zewnętrznego systemu logowania bez interakcji użytkownika. Działa to tylko wtedy, gdy login_required ma wartość true i istnieje tylko jedna zewnętrzna metoda uwierzytelniania"
enable_discourse_connect:"Włącz logowanie przez DiscourseConnect (dawniej „Discourse SSO”) (OSTRZEŻENIE: ADRESY E-MAIL UŻYTKOWNIKÓW *MUSZĄ* BYĆ ZATWIERDZONE PRZEZ WITRYNĘ ZEWNĘTRZNĄ!)"
verbose_discourse_connect_logging:"Rejestruj szczegółowe informacje diagnostyczne związane z DiscourseConnect na <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Wdrożenie protokołu dostawcy DiscourseConnect (dawniej 'Discourse SSO') w punkcie końcowym /session/sso_provider, który wymaga ustawienia discourse_connect_provider_secrets"
discourse_connect_secret:"Sekretny ciąg znaków używany do uwierzytelniania kryptograficznego informacji DiscourseConnect, upewnij się, że ma 10 lub więcej znaków"
discourse_connect_provider_secrets:"Lista tajnych domen korzystających z DiscourseConnect. Upewnij się, że ma co najmniej 10 znaków. Symbol gwiazdki może być użyty do dopasowania dowolnej domeny lub części domeny (przykład: * .example.com)"
discourse_connect_overrides_groups:"Synchronizuj wszystkie ręczne członkostwo w grupie z grupami określonymi w atrybucie grup (OSTRZEŻENIE: jeśli nie określisz grup, wszystkie ręczne członkostwo w grupie zostanie wyczyszczone dla użytkownika)"
auth_overrides_email:"Nadpisuje lokalny e-mail przez adres e-mail zewnętrznej witryny przy każdym logowaniu i zapobiega lokalnym zmianom. Stosuje się do wszystkich dostawców uwierzytelniania. (WARNING: mogą wystąpić rozbieżności w wyniku normalizacji lokalnych adresów e-mail)"
auth_overrides_username:"Zastępuje lokalną nazwę użytkownika nazwą użytkownika witryny zewnętrznej przy każdym logowaniu i zapobiega lokalnym zmianom. Dotyczy wszystkich dostawców uwierzytelniania. (OSTRZEŻENIE: mogą wystąpić rozbieżności ze względu na różnice w długości/wytycznych nazwy użytkownika)"
auth_overrides_name:"Zastępuje pełną nazwę lokalną pełną nazwą witryny zewnętrznej przy każdym logowaniu i zapobiega zmianom lokalnym. Dotyczy wszystkich dostawców uwierzytelniania."
discourse_connect_overrides_avatar:"Zastępuje awatar użytkownika wartością z DiscourseConnect. Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownicy nie będą mogli przesyłać awatarów do Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Zastępuje lokalizację użytkownika wartością z DiscourseConnect i zapobiega lokalnym zmianom."
discourse_connect_overrides_website:"Zastępuje witrynę użytkownika wartością z DiscourseConnect i zapobiega lokalnym zmianom."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Zastępuje tło profilu użytkownika wartością z DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Zastępuje tło karty użytkownika wartością z DiscourseConnect."
discourse_connect_allowed_redirect_domains:"Ogranicz do tych domen dla return_paths dostarczanych przez DiscourseConnect (domyślna ścieżka zwrotna musi być na bieżącej stronie). Użyj * aby zezwolić na dowolną domenę dla ścieżki zwrotnej. Własne poddomeny (`*.foobar.com`) są niedozwolone."
enable_local_logins:"Włącz konta oparte na loginach lokalnych i hasłach. OSTRZEŻENIE: jeśli opcja jest wyłączona, zalogowanie się może nie być możliwe, jeśli wcześniej nie skonfigurowano co najmniej jednej alternatywnej metody logowania."
enable_google_oauth2_logins:"Włącz uwierzytelnianie Google Oauth2. Jest to metoda uwierzytelniania obsługiwana obecnie przez Google. Wymaga podania klucza i sekretu. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Konfigurowanie logowania Google dla Discourse</a>."
google_oauth2_prompt:"Opcjonalna lista wartości łańcuchowych rozdzielanych spacjami, która określa, czy serwer autoryzacji monituje użytkownika o ponowne uwierzytelnienie i zgodę. Możliwe wartości można znaleźć na <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> ."
google_oauth2_hd:"Opcjonalna domena Google Apps Hosted, do której logowanie będzie ograniczone. Więcej informacji można znaleźć na <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a>"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email:"Adres e-mail należący do konta administratora Google Workspace. Będzie używany z poświadczeniami konta usługi do pobierania informacji o grupie."
enable_twitter_logins:"Włącz uwierzytelnianie przez Twittera, wymaga twitter_consumer_key i twitter_consumer_secret. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Konfigurowanie logowania przez Twittera (i bogatych embedów) dla Discourse</a>."
twitter_consumer_key:"Klucz klienta do uwierzytelnienia na Twitterze, zarejestrowany na <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Sekret klienta dotyczący uwierzytelniania na Twitterze, zarejestrowany na <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>stronie https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Włącz uwierzytelnianie przez Facebooka, wymaga facebook_app_id i facebook_app_secret. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Konfigurowanie logowania przez Facebooka dla Discourse</a>."
facebook_app_id:"Identyfikator aplikacji do uwierzytelniania i udostępniania na Facebooku, zarejestrowany pod adresem <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"Tajna aplikacja do uwierzytelniania na Facebooku, zarejestrowana na <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Włącz uwierzytelnianie przez GitHub, wymaga github_client_id i github_client_secret. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Konfigurowanie logowania przez GitHub dla Discourse</a>."
github_client_id:"Identyfikator klienta do uwierzytelniania przez GitHub, zarejestrowany pod adresem <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Sekret klienta do uwierzytelniania przez GitHub, zarejestrowany pod adresem <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
discord_secret:"Tajny klucz klienta Discord używany do uwierzytelniania użytkowników i włączania funkcji Discord'a na stronie, na przykład logowania przez Discord. Ten tajny klucz odpowiada aplikacji Discord utworzonej dla witryny i jest niezbędny do bezpiecznej komunikacji z interfejsem API Discord."
discord_trusted_guilds:'Zezwalaj tylko członkom tych gildii Discorda na logowanie się przez Discord. Użyj numerycznego identyfikatora gildii. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z instrukcjami zamieszczonymi <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">tutaj</a>. Pozostaw puste, aby pozwolić na dołączenie z dowolnej gildii.'
backup_frequency:"Określa interwał, w dniach, w którym tworzone są automatyczne kopie zapasowe witryny. Na przykład, jeśli ustawisz wartość 7, co tydzień będzie generowana nowa kopia zapasowa. Aktywacja tego ustawienia zależy od `automatic_backups_enabled`."
s3_endpoint:"Punkt końcowy można zmodyfikować, aby utworzyć kopię zapasową w usłudze zgodnej z S3, takiej jak DigitalOcean Spaces lub Minio. OSTRZEŻENIE: Pozostaw puste, jeśli używasz AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Włącz zasady automatycznego usuwania przy przesyłaniu nagrobków. WAŻNE: Jeśli ta opcja jest wyłączona, nie zostanie odzyskane żadne miejsce po usunięciu przesłanych plików."
s3_use_acls:"AWS zaleca, aby nie używać list ACL w zasobnikach S3; jeśli postępujesz zgodnie z tą radą, odznacz tę opcję. Ta opcja musi być włączona, jeśli korzystasz z bezpiecznego przesyłania."
enable_direct_s3_uploads:"Umożliwia bezpośrednie przesyłanie wielu części do Amazon S3, zobacz https://meta.discourse.org/t/a-new-era-for-file-uploads-in-discourse/210469, aby uzyskać więcej informacji."
backup_location:"Lokalizacja, w której przechowywane są kopie zapasowe. WAŻNE: S3 wymaga prawidłowych poświadczeń S3 wprowadzonych w ustawieniach plików. Zmieniając to ustawienie na S3 z Local, musisz uruchomić zadanie rake `s3:ensure_cors_rules`."
include_thumbnails_in_backups:"Uwzględnij wygenerowane miniatury w kopiach zapasowych. Wyłączenie tego spowoduje, że kopie zapasowe będą mniejsze, ale wymaga ponownego wygenerowania wszystkich wpisów po przywróceniu."
invite_link_max_redemptions_limit_users:"Maksymalna dozwolona liczba przypadków wykorzystania linków z zaproszeniami generowanych przez zwykłych użytkowników nie może przekraczać tej wartości."
categories_topics:"Liczba tematów do wyświetlenia na stronie / kategorie. Jeśli ustawione na 0, automatycznie spróbuje znaleźć wartość, aby utrzymać dwie kolumny symetryczne (kategorie i tematy)."
clean_up_uploads:"Usuń osierocone pliki aby zapobiec wykorzystywaniu forum jako hosting. UWAGA: przed włączeniem tej opcji zaleca się wykonanie kopii katalogu /uploads."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Okres karencji w dniach, po upływie którego nieaktywowane konto użytkownika zostaje usunięte. Ustaw na 0, aby nigdy nie usuwać nieaktywowanych użytkowników."
s3_use_iam_profile:'Użyj <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">profilu instancji AWS EC2,</a> aby przyznać dostęp do segmentu S3. UWAGA: włączenie tej opcji wymaga, aby Discourse działał w odpowiednio skonfigurowanej instancji EC2 i zastępuje ustawienia "s3 access key id" i "s3 secret access key".'
s3_cdn_url:"URL CDN używany dla wszystkich aktywów s3 (na przykład : https://cdn.somewhere.com). Ostrzeżenie: po zmianie tego ustawienia musisz ponownie przywrócić stare wpisy."
external_system_avatars_enabled:"Włącza możliwość korzystania z zewnętrznej usługi do generowania awatarów systemowych. Po włączeniu tego ustawienia awatary użytkowników, zamiast być tworzone w systemie Discourse, są generowane i dostarczane przez zewnętrzną usługę zdefiniowaną przez ustawienie `external_system_avatars_url`."
selectable_avatars_mode:"Pozwól użytkownikom wybrać awatar z listy selectable_avatars i ogranicz przesyłanie niestandardowych awatarów do wybranego poziomu zaufania."
selectable_avatars:"Określ kolekcję awatarów, z której użytkownicy mogą wybrać zdjęcie profilowe. Możliwość wyboru powinna pojawiać się podczas tworzenia profilu użytkownika lub aktualizacji awatara profilu."
strip_image_metadata:"Włącz to ustawienie, aby usunąć wszystkie dodatkowe informacje z obrazów przesłanych do serwisu. Obejmuje to dane takie jak model aparatu, lokalizacja, data utworzenia itp. Może to być przydatne ze względów bezpieczeństwa, ponieważ uniemożliwia użytkownikom nieumyślne udostępnianie poufnych informacji."
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Obrazy o szerokości większej niż `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold` zostaną przeskalowane do tej szerokości. Musi być >= niż `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`."
tl3_requires_days_visited:"Minimalna liczba dni, w których użytkownik powinien odwiedzić stronę w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do promocji na poziom zaufania 3. Ustaw większy czas niż tl3, aby wyłączyć awans na tl3. (0 lub większy)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Minimalna liczba tematów, w których użytkownik musi odpowiedzieć w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3. (0 lub większy)"
tl3_requires_topics_viewed:"Procent tematów utworzony w ostatnich (tl3 okres) dniach, które użytkownik musi zobaczyć, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3. ( od 0 do 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"Maksymalna liczba potrzebnych wyświetlonych tematów w ostatnich (tl3 okres) dniach."
tl3_requires_posts_read:"Procent wpisów utworzonych w ostatnich (tl3 okres) dniach, które użytkownik musi zobaczyć, aby zakwalifikować się do promocji na poziom zaufania 3. (0 do 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"Maksymalna liczba potrzebnych przeczytanych wpisów w ostatnich (tl3 okres) dniach."
tl3_requires_posts_read_all_time:"Minimalna łączna ilość wpisów, które użytkownik musi przeczytać, aby kwalifikować się do trzeciego poziomu zaufania."
tl3_requires_max_flagged:"Użytkownik nie może mieć więcej niż x wpisów oflagowanych przez x różnych użytkowników w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3, gdzie x jest wartością tych ustawień. (0 lub więcej)"
tl3_promotion_min_duration:"Minimalna liczba dni potrzebnych do promocji na poziom zaufania 3 przed tym, jak użytkownik może zostać cofnięty na 2 poziom zaufania."
tl3_requires_likes_given:"Minimalna liczba polubień, które muszą zostać rozdane w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3."
tl3_requires_likes_received:"Minimalna liczba polubień, które użytkownik musi otrzymać w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3."
tl4_delete_posts_and_topics:"Zezwól użytkownikom TL4 na usuwanie postów i tematów utworzonych przez innych użytkowników. Użytkownicy TL4 będą również mogli zobaczyć usunięte tematy i posty."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups:"Grupy mogą usuwać posty i tematy utworzone przez innych użytkowników. Grupy te będą także mogły wyświetlać usunięte tematy i posty."
edit_wiki_post_allowed_groups:"Grupy, które mogą edytować posty oznaczone jako wiki. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą edytować posty oznaczone jako wiki."
self_wiki_allowed_groups:"Pozwól użytkownikom w tych grupach tworzyć własne posty wiki. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą tworzyć własne posty wiki."
min_trust_to_send_messages:"PRZESTARZAŁE, zamiast tego użyj ustawienia 'personal message enabled groups'. Minimalny poziom zaufania wymagany do tworzenia nowych wiadomości osobistych."
send_email_messages_allowed_groups:"Grupy, które mogą wysyłać osobiste wiadomości e-mail. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą wysyłać osobiste wiadomości e-mail."
embedded_media_post_allowed_groups:"Użytkownicy w tych grupach mogą osadzać elementy multimedialne w postach. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą osadzać elementy multimedialne."
user_card_background_allowed_groups:"Grupy, które mogą przesyłać tło karty użytkownika. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą przesłać tło karty użytkownika."
max_users_notified_per_group_mention:"Maksymalna liczba użytkowników, którzy mogą otrzymać powiadomienie jeśli ktoś wspomniał(a) o grupie (jeśli próg został osiągnięty, nie będzie żadnych powiadomień)"
here_mention:"Nazwa używana do @mention, aby umożliwić uprzywilejowanym użytkownikom powiadomienie maksymalnie 'max_here_mentioned' osób uczestniczących w temacie. Nie może to być istniejąca nazwa użytkownika."
personal_email_time_window_seconds:"Poczekaj (n) sekund przed wysłaniem powiadomienia na e-mail o prywatnej wiadomości, by użytkownicy mogli edytować i dokończyć swoje wiadomości."
max_consecutive_replies:"Liczba postów z rzędu, które użytkownik może napisać w danym temacie, zanim nie będzie mógł dodać kolejnej odpowiedzi. Limit ten nie ma zastosowania do właściciela tematu, personelu witryny ani moderatorów kategorii."
title_fancy_entities:"Konwertuj typowe znaki ASCII na fantazyjne jednostki HTML w tytułach tematów, ala SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
desktop_category_page_style:"To ustawienie określa wizualny układ strony /categories na komputerze. Zawiera opcje takie jak wyświetlanie podkategorii z polecanymi tematami, pokazywanie najnowszych tematów lub prezentowanie najważniejszych tematów. Wybrany styl będzie miał wpływ na sposób interakcji użytkowników i poruszania się po kategoriach w witrynie."
max_image_size_kb:"Maksymalny rozmiar przesyłanego obrazu. Należy to skonfigurować również w nginx (client_max_body_size) / apache lub proxy. Rozmiar obrazów większych i mniejszych niż client_max_body_size zostanie zmieniony tak, aby zmieściły się po przesłaniu."
max_attachment_size_kb:"Maksymalny rozmiar przesyłanych plików załączników. Należy to skonfigurować również w nginx (client_max_body_size) / apache lub proxy."
authorized_extensions:"Lista rozszerzeń plików dozwolonych do przesłania"
authorized_extensions_for_staff:"Lista rozszerzeń plików, które można przesyłać dla użytkowników personelu, oprócz listy zdefiniowanej w ustawieniu witryny `authorized_extensions`."
theme_authorized_extensions:"Lista rozszerzeń plików dozwolonych przy przesyłaniu motywów"
max_similar_results:"Liczba podobnych tematów, jaka zostanie wyświetlona nad oknem edytora podczas tworzenia nowego tematu. Tematy są porównywane na podstawie tytułów i treści."
title_prettify:"Zapobiegaj typowym literówkom i błędom w tytułach, takimi jak cały tekst wielkimi literami, rozpoczęcie małą literą, wiele ! i ?, dodatkowa . na końcu, itp."
newuser_spam_host_threshold:"Jak wiele razy użytkownik może zamieścić link do tego samego hosta wewnątrz wpisów `newuser_spam_host_threshold` przed rozważeniem spamu."
allowed_spam_host_domains:"Lista domen wykluczonych z testowania pod kątem spamu. Nowi użytkownicy nigdy nie będą ograniczani w dodawaniu wpisów z linkami do tych domen."
staff_like_weight:"Jaką wagę polubienia przypisuje się personelowi (użytkownicy mają wagę 1)"
topic_view_duration_hours:"Licz wyświetlanie nowego tematu na IP/Użytkownika co N godzin"
user_profile_view_duration_hours:"Licz nowe wyświetlenia profilu użytkownika na IP/Użytkownika co N godzin"
levenshtein_distance_spammer_emails:"Przy dopasowywaniu emaili spamowych, różnica liczby znaków, która w dalszym ciągu pozwoli na przybliżone dopasowanie."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Jeśli istnieje już (x) kont o poziomie zaufania 0 z tego adresu IP (i żadne z nich nie jest członkiem personelu ani na poziomie TL2 lub wyższym), przestań akceptować nowe rejestracje z tego adresu IP. Ustaw na 0, aby wyłączyć limit."
min_first_post_typing_time:"Minimalny czas w milisekundach, w którym użytkownik musi napisać wpis, jeśli próg nie zostanie osiągnięty wpis zostanie automatycznie dostosowany w zależności od kolejki zatwierdzania potrzeb. Ustaw 0, aby wyłączyć (nie polecane)"
auto_silence_first_post_regex:"Wyrażenie regularne bez uwzględniania wielkości liter, które jeśli zostanie przekazane, spowoduje wyciszenie pierwszego posta użytkownika i wysłanie go do kolejki zatwierdzenia. Przykład: raging|a[bc]a , spowoduje, że wszystkie posty zawierające raging lub aba lub aca zostaną najpierw wyciszone. Dotyczy tylko pierwszego postu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego używaj Silence Watched Words."
reviewable_low_priority_threshold:"Filtr priorytetu ukrywa sprawdzalne elementy, które nie spełniają tego wyniku, chyba że zostanie użyty filtr „(dowolny)”."
reply_by_email_enabled:"Aktywuj funkcję, która pozwala użytkownikom odpowiadać na tematy bezpośrednio za pośrednictwem poczty elektronicznej, zamiast wymagać od nich logowania się na stronie internetowej. Więcej informacji znajdziesz w <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>przewodniku po Meta</a> ."
reply_by_email_address:"Template for reply by email incoming email address, for example: %%{reply_key}@reply.example.com or replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Lista alternatywnych szablonów do odpowiedzi przez adres email. Przykład: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Zapobiegaj wysyłaniu przez Discourse jakichkolwiek wiadomości e-mail. Wybierz 'yes', aby wyłączyć e-maile dla wszystkich użytkowników. Wybierz opcję 'non-staff', aby wyłączyć wiadomości e-mail tylko dla użytkowników niebędących członkami personelu."
short_email_length:"Ustal maksymalną długość wiadomości e-mail w bajtach, aby uznać ją za 'krótką' w celu ukrycia obrazów. Jeżeli rozmiar wiadomości nie przekroczy tego ustawienia, wszelkie obrazy (takie jak awatary i emotikony) w wiadomości zostaną usunięte."
auto_generated_allowlist:"Lista adresów e-mail, które nie będą sprawdzane pod kątem zawartości generowanej automatycznie. Przykład: foo@bar.com|discourse@bar.com"
sendgrid_verification_key:"Klucz weryfikacyjny Sendgrid używany do weryfikacji wiadomości webhook."
mailjet_webhook_token:"Token używany do weryfikacji zawartości webhooka. Musi być przekazany jako parametr zapytania 't' w webhooku, na przykład: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key:"Klucz uwierzytelniania Mandrill używany do weryfikowania wiadomości webhook."
postmark_webhook_token:"Token używany do weryfikacji zawartości webhooka. Musi być przekazany jako parametr zapytania 't' w webhooku, na przykład: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token:"Token używany do weryfikacji zawartości webhooka. Musi być przekazany jako parametr zapytania 't' w webhooku, na przykład: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
require_change_email_confirmation:"Wymagaj od użytkowników spoza personelu potwierdzenia starego adresu e-mail przed jego zmianą. Nie dotyczy to użytkowników z personelu, zawsze muszą oni potwierdzić swój stary adres e-mail."
pop3_polling_enabled:"Włącz sprawdzanie POP3, aby odbierać odpowiedzi e-mail. Po aktywacji system będzie sprawdzał określoną skrzynkę POP3 w poszukiwaniu wiadomości e-mail i będzie je obsługiwał jako odpowiedzi do wątków. Więcej informacji znajdziesz w <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>przewodniku po Meta</a>."
pop3_polling_period_mins:"Odstęp czasu w minutach między sprawdzaniem konta POP3 w poszukiwaniu wiadomości e-mail. UWAGA: Wymaga ponownego uruchomienia."
pop3_polling_port:"Port serwera POP3 do sprawdzania wiadomości e-mail."
pop3_polling_host:"Host serwera POP3 do sprawdzania wiadomości e-mail."
email_in:"Zezwalaj użytkownikom na publikowanie nowych tematów za pośrednictwem poczty e-mail. Po włączeniu tego ustawienia będziesz mógł skonfigurować przychodzące adresy e-mail dla grup i kategorii."
email_in_allowed_groups:"Grupy, które mogą publikować nowe tematy za pośrednictwem poczty e-mail. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą publikować nowe tematy za pośrednictwem poczty e-mail."
email_in_authserv_id:"Identyfikator usługi sprawdzającej autentyczność przychodzących wiadomości e-mail. Instrukcje dotyczące konfigurowania znajdują się na <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> ."
email_in_spam_header:"Wybiera konkretny nagłówek wiadomości e-mail, który będzie używany do identyfikowania spamu. Ta opcja może mieć wartość X-Spam-Flag, X-Spam-Status lub X-SES-Spam-Verdict, a wiadomość e-mail jest oznaczana jako spam na podstawie wartości nagłówka. Na przykład, jeśli wybrane ustawienie to X-Spam-Flag, wiadomość e-mail z wartością nagłówka ustawioną na TAK zostanie sklasyfikowana jako spam."
imap_polling_period_mins:"Okres w minutach między sprawdzaniem kont IMAP pod kątem wiadomości e-mail."
imap_polling_old_emails:"Maksymalna liczba starych e-maili (przetworzonych) do zaktualizowania za każdym razem, gdy jest odpytywana skrzynka IMAP (0 dla wszystkich)."
imap_polling_new_emails:"Maksymalna liczba nowych wiadomości e-mail (nieprzetworzonych) do zaktualizowania za każdym razem, gdy odpytywane jest skrzynka IMAP."
imap_batch_import_email:"Minimalna liczba nowych e-maili uruchamiających tryb importu (wyłącza alerty o postach)."
email_prefix:"Etykieta używana w temacie emaili. Domyślnie będzie ustawiana jako \"tytuł\", w przypadku braku ustawienia."
email_site_title:"Tytuł strony używany jako nadawca emaili ze strony. Domyślnie ustawiony jako \"tytuł\", w przypadku braku ustawienia. Jeśli twój \"tytuł\" zawiera znaki, które nie są dozwolone przez ciągi znaków nadawcy emaila, użyj tego ustawienia."
find_related_post_with_key:"Używaj \"klucza odpowiedzi\" tylko po to, aby znaleźć wpis, na który odpowiadasz. Ostrzeżenie: Wyłączenie tej funkcji, pozwoli na personifikację użytkownika na podstawie adresu email."
delete_user_max_post_age:"Nie pozwalaj na usuwanie użytkowników których pierwszy wpis jest starszy niż (x) dni."
delete_all_posts_max:"Maksymalna liczba wpisów jaka może zostać usunięta jednorazowo przyciskiem \"Usuń Wszystkie Wpisy\". Jeśli użytkownik ma więcej wpisów, ani one ani użytkownik nie mogą one być usunięte."
delete_user_self_max_post_count:"Maksymalna liczba wpisów, jaką może posiadać użytkownik, umożliwiając usunięcie konta samoobsługowego. Ustaw na -1, aby wyłączyć usuwanie konta samoobsługowego."
username_change_period:"Maksymalna liczba dni po rejestracji, w których konta mogą zmienić swoją nazwę użytkownika (0, aby uniemożliwić zmianę nazwy użytkownika)."
disable_digest_emails:"Wyłącza wiadomości e-mail z podsumowaniem dla wszystkich użytkowników w witrynie. Wszyscy użytkownicy przestaną otrzymywać wiadomości e-mail zawierające podsumowania popularnych tematów i innych treści z Twojej strony."
apply_custom_styles_to_digest:"Niestandardowe szablony wiadomości e-mail i css są stosowane do wiadomości e-mail z podsumowaniem."
email_accent_bg_color:"Kolor akcentu używany jako tło niektórych elementów w wiadomościach HTML. Wprowadź angielską nazwę koloru ('red') lub wartość szesnastkową ('#FF0000')."
email_accent_fg_color:"Kolor tekstu wyświetlanego na kolorowym tle w e-mailach wysyłanych w trybie HTML. Wprowadź angielską nazwę koloru HTML (\"white\") lub wartość szesnastkową (\"#ffffff\")."
email_link_color:"Kolor linków w e-mailach wysyłanych w trybie HTML. Wprowadź angielską nazwę koloru HTML (\"blue\") lub wartość szesnastkową (\"#0000ff\")."
group_in_subject:"Ustaw %%{optional_pm} w temacie wiadomości e-mail z nazwą pierwszej grupy w prywatnej wiadomości, zobacz: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Dostosuj format tematu dla standardowych wiadomości e-mail</a>"
allow_anonymous_posting:"Włącz opcję umożliwiającą użytkownikom przejście w tryb anonimowy podczas dodawania wpisów. Po aktywacji, użytkownicy mogą zdecydować się na ukrycie swojej tożsamości podczas tworzenia postów lub tematów w całej witrynie. Patrz również `allow_anonymous_likes`."
allow_anonymous_likes:"Włącz to ustawienie, aby umożliwić użytkownikom, którzy przeglądają Twoją witrynę anonimowo, polubienie postów. Po włączeniu tej opcji użytkownicy mogą zdecydować się na ukrycie swojej tożsamości podczas polubienia postów lub tematów w całej witrynie. Zobacz także `allow_anonymous_posting`."
anonymous_account_duration_minutes:"Aby chronić anonimowość twórz nowe anonimowe konto co N minut dla każdego użytkownika. Przykład: jeśli ustawione na 600, dopóki nie minie 600 minut od ostatniego wpisu i użytkownik przełącza się na anon, zostanie utworzone nowe anonimowe konto."
ignored_users_count_message_threshold:"Powiadom moderatorów, jeśli dany użytkownik jest ignorowany przez wielu innych użytkowników."
ignored_users_message_gap_days:"Ile trzeba czekać, zanim ponownie powiadomimy moderatorów o użytkowniku, który został zignorowany przez wielu członków społeczność."
clean_up_inactive_users_after_days:"Liczba dni do usunięcia nieaktywnego użytkownika (poziom zaufania 0 bez żadnych postów). Aby wyłączyć czyszczenie, ustaw na 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Liczba dni do usunięcia nieużywanego konta użytkownika etapowego (bez żadnych postów). Aby wyłączyć czyszczenie, ustaw na 0."
user_selected_primary_groups:"Zezwalaj użytkownikom na ustawianie własnej grupy podstawowej"
max_notifications_per_user:"Maksymalna liczba powiadomień na użytkownika, jeśli ta liczba zostanie przekroczona, stare powiadomienia zostaną usunięte. Egzekwowane co tydzień. Ustaw na 0, aby wyłączyć"
allowed_user_website_domains:"Witryna użytkownika zostanie zweryfikowana pod kątem tych domen. Lista rozdzielana znakiem pionowej kreski (|)."
sequential_replies_threshold:"Liczba wpisów dodanych przez użytkownika jeden pod drugim w jednym temacie, po której zostanie on upomniany."
get_a_room_threshold:"Liczba wpisów dodanych przez użytkownika w odpowiedzi na wpisy tej samej osoby w jednym temacie, po której zostanie on ostrzeżony."
dominating_topic_minimum_percent:"Odsetek (%) wpisów dodanych przez użytkownika w jednym temacie, po którym otrzyma on upomnienie, że nadmiernie go dominuje."
pm_warn_user_last_seen_months_ago:"Podczas tworzenia nowej PW ostrzegaj użytkowników, jeśli odbiorca docelowy nie był widziany dłużej niż n miesięcy temu."
permalink_normalizations:"Zastosuj następujący regex przed dopasowaniem permalinków, na przykład /(topic.*)\\?.*/\\1 spowoduje ściągnięcie ciągu zapytań z dróg tematu. Format to regex+strin używaj \\1 itd aby przechwycić dostęp"
global_notice:"Wyświetlaj PILNE, AWARYJNE lub zawsze widoczny banner informacyjny, który będzie widoczny dla wszystkich odwiedzających. Ustaw to pole jako puste, aby go ukryć. (HTML dozwolony)"
disable_category_edit_notifications:"Wyłącz powiadomienia dla edycji tematów kategorii. Obejmuje to tematy, które zostały \"opublikowane\" (np. udostępnione wersje robocze)."
disable_tags_edit_notifications:"Wyłącz powiadomienia o zmianach tagów tematu. Obejmuje to tematy, które zostały \"opublikowane\" (np. udostępnione wersje robocze)."
notification_consolidation_threshold:"Liczba polubień lub powiadomień o członkostwie otrzymanych przed połączeniem powiadomień w jedno. Ustaw 0 aby wyłączyć."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Czas w minutach, po którym powiadomienia o polubieniach są łączone w jedno powiadomienie. Próg można skonfigurować za pomocą `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
automatically_unpin_topics:"Automatycznie odpinaj tematy, gdy użytkownik dotknie dna."
topic_page_title_includes_category:"<a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>Tytuł strony</a> zawiera nazwę kategorii."
native_app_install_banner_ios:"Wyświetla baner aplikacji DiscourseHub na urządzeniach z systemem iOS dla zwykłych użytkowników (poziom zaufania 1) i wyższych."
native_app_install_banner_android:"Wyświetla baner aplikacji DiscourseHub na urządzeniach z Androidem dla zwykłych użytkowników (poziom zaufania 1) i wyższych."
app_association_android:"Zawartość punktu końcowego <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, używanego przez interfejs Google Digital Asset Links API."
app_association_ios:"Zawartość punktu końcowego <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> używana do tworzenia uniwersalnych linków między tą stroną a aplikacjami iOS."
share_anonymized_statistics:"Włącz udostępnianie zanonimizowanych statystyk użytkowania CDCK, Inc. (\"Discourse\"). Gdy to ustawienie jest włączone, dane dotyczące korzystania z witryny są gromadzone i udostępniane w formie zanonimizowanej, dzięki czemu nie są ujawniane żadne dane osobowe."
auto_handle_queued_age:"Automatycznie obsługuj rekordy, które czekają na przejrzenie po tylu dniach. Flagi zostaną zignorowane, a posty oczekujące w kolejce i użytkownicy zostaną odrzuceni. Ustaw na 0, aby wyłączyć tę funkcję."
penalty_step_hours:"Domyślne kary za wyciszanie lub zawieszanie użytkowników w godzinach. Pierwsze wykroczenie domyślnie jest pierwszą wartością, drugie wykroczenie jest domyślne do drugiej wartości, itd."
penalty_include_post_message:"Automatycznie dołączaj obraźliwą wiadomość do szablonu wiadomości e-mail podczas wyciszania lub zawieszania użytkownika."
svg_icon_subset:"Dodaj dodatkowe ikony FontAwesome, które chcesz uwzględnić w swoich zasobach. Użyj przedrostka \"fa-\" dla ikon jednolitych, \"far-\" dla ikon zwykłych i \"fab-\" dla ikon marki."
display_name_on_posts:"Pokazuj imię i nazwisko użytkownika przy jego wpisach, a także jego @nazwę użytkownika."
show_time_gap_days:"Jeśli dwa wpisy zostały dodane w dużej przerwie, wyświetl okres w temacie."
short_progress_text_threshold:"Po tym jak liczba wpisów w tym temacie przekroczy ten numer, ten pasek postępu pokaże tylko bieżącą liczbę wpisów. Jeśli zmienisz szerokość paska postępu, możliwe, że będziesz musiał zmienić tą wartość."
default_code_lang:"Domyślne podświetlanie składni języka programowania zastosowane do bloków kodu markdown (auto, text, ruby, python itp.). Ta wartość musi być również obecna w ustawieniach strony `highlighted languages`."
warn_reviving_old_topic_age:"Kiedy ktoś rozpoczyna udziela odpowiedzi na dany temat, w którym ostatnia odpowiedź jest starsza niż tak wiele dni, wyświetlone zostanie ostrzeżenie. Wyłącz tą ustawienia ustawiając 0."
autohighlight_all_code:"Zastosuj podświetlanie składni do bloków <code> utworzonych w HTML, nawet jeśli nie określono w nich języka. Aby skonfigurować bloki kodu markdown, użyj ustawienia 'default code lang'."
embed_any_origin:"Zezwalaj na osadzanie zawartości niezależnie od jej pochodzenia. Jest to wymagane w przypadku aplikacji mobilnych ze statycznym kodem HTML."
embed_topics_list:"Włącz osadzanie list tematów w formacie HTML. To ustawienie umożliwia osadzanie list tematów z Twojego forum na innych stronach internetowych w sposób kompatybilny i łatwy w użyciu."
embed_truncate:"Skróć treść postów osadzonych ze źródeł zewnętrznych. To ustawienie gwarantuje, że po osadzeniu w Twojej witrynie wpisu z zewnętrznego adresu URL będzie wyświetlana tylko początkowa część treści. Jeśli wolisz wyświetlać pełną treść postów zewnętrznych, możesz wyłączyć to ustawienie."
notify_about_reviewable_item_after:"Jeśli po tylu godzinach są elementy do przejrzenia, które jeszcze nie zostały sprawdzone, wyślij wiadomość do moderatorów. Ustaw na 0, aby wyłączyć."
bootstrap_mode_min_users:'Minimalna liczba użytkowników wymagana do wyłączenia trybu bootstrap i usunięcia przycisku pierwsze kroki (ustaw na 0, aby wyłączyć, może to potrwać do 24 godzin). Zobacz <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/322876">temat trybu bootstrap na Meta</a>, aby uzyskać szczegółowe informacje.'
secure_uploads:'Ograniczenie dostępu do WSZYSTKICH przesyłanych plików (obrazów, filmów, audio, tekstów, plików pdf, zipów i innych). Jeśli włączona jest opcja "Wymagane logowanie", tylko zalogowani użytkownicy będą mieli dostęp do przesyłanych materiałów. W przeciwnym razie dostęp będzie ograniczony tylko do przesyłania mediów w prywatnych wiadomościach i prywatnych kategoriach. UWAGA: To ustawienie jest skomplikowane i wymaga głębokiej wiedzy administracyjnej. Szczegóły znajdziesz na stronie <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">w temacie bezpieczne przesyłanie plików na Meta</a> .'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails:"Umożliwia osadzanie w wiadomościach e-mail bezpiecznych obrazów, które normalnie byłyby pominięte, jeśli ich rozmiar jest mniejszy niż ustawienie 'secure uploads max email embed image size kb'."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb:"Ograniczenie rozmiaru bezpiecznych obrazów, które będą osadzane w wiadomościach e-mail, jeśli włączone jest ustawienie 'secure uploads allow embed in emails'. Bez włączenia tego ustawienia, to ustawienie nie ma żadnego efektu."
enable_emoji:"Włącz wyświetlanie i używanie emoji w instancji Discourse. Jeśli ta opcja jest wyłączona, emoji nie będą renderowane, a użytkownicy nie będą mogli uzyskać do nich dostępu ani używać ich w polach tekstowych."
approve_unless_allowed_groups:"Posty tworzone przez użytkowników spoza tych grup muszą zostać zatwierdzone. Posty tworzone przez administratorów i moderatorów są zawsze zatwierdzane."
approve_new_topics_unless_allowed_groups:"Nowe tematy tworzone przez użytkowników spoza tych grup muszą zostać zatwierdzone. Tematy tworzone przez administratorów i moderatorów są zawsze zatwierdzane."
notify_about_queued_posts_after:"Jeśli są posty, które czekały na sprawdzenie dłużej niż tyle godzin, wyślij powiadomienie do wszystkich moderatorów. Ustaw na 0, aby wyłączyć te powiadomienia."
reviewable_revision_reasons:"Lista powodów, które można wybrać w przypadku odrzucenia wpisu oczekującego w kolejce do sprawdzenia z poprawką. Zawsze dostępne są również inne, co pozwala na wprowadzenie niestandardowego powodu."
auto_close_topics_create_linked_topic:"Utwórz nowy połączony wątek gdy temat jest automatycznie zamknięty w oparciu o ustawienie 'auto close topics post count'"
watched_words_regular_expressions:"Włącza możliwość filtrowania słów za pomocą wyrażeń regularnych. Po włączeniu ta funkcja grupuje wrażliwe słowa według ich wielkości liter. Następnie kompiluje wszystkie wybrane słowa w jedno wyrażenie regularne, dodając granice słów dla regularnie obserwowanych słów. W rezultacie, ta metoda filtrowania oparta na wyrażeniach regularnych dodaje dodatkową warstwę kontroli nad moderowaniem treści, umożliwiając obsługę bardziej złożonych wzorców słów. Ustawienie pozwala również na łatwą zamianę oryginalnego tekstu na wybrany zamiennik."
skip_review_media_groups:"Posty użytkowników, którzy nie należą do żadnej z tych grup, zostaną przesłane do sprawdzenia przez personel, jeśli zawierają osadzone multimedia. Posty tworzone przez administratorów i moderatorów są zawsze dozwolone."
default_include_tl0_in_digests:"Domyślnie uwzględniaj posty od nowych użytkowników w podsumowaniach e-mailowych. Użytkownicy mogą zmienić to w swoich ustawieniach."
disable_mailing_list_mode:"Nie zezwalaj użytkownikom na włączanie trybu listy mailingowej (zapobiega wysyłaniu wiadomości e-mail z list mailingowych)."
default_other_like_notification_frequency:"Ustala domyślną częstotliwość otrzymywania powiadomień o polubieniach. Użytkownicy, którzy nie zmienili swoich ustawień powiadomień, będą otrzymywać je zgodnie z tą domyślną częstotliwością."
default_categories_normal:"Lista kategorii, które nie są domyślnie wyciszone. Przydatne, gdy włączone jest ustawienie witryny `mute_all_categories_by_default`."
mute_all_categories_by_default:"Ustaw domyślny poziom powiadomień wszystkich kategorii na wyciszony. Wymagaj od użytkowników wyrażenia zgody na kategorie, aby pojawiały się na stronach 'latest' i 'categories'. Jeśli chcesz zmienić ustawienia domyślne dla anonimowych użytkowników, ustaw ustawienia 'default_categories_'."
default_tags_watching:"Lista tagów, które są domyślnie obserwowane."
default_tags_tracking:"Lista tagów, które są śledzone domyślnie."
default_tags_muted:"Lista tagów, które są domyślnie wyciszone."
default_tags_watching_first_post:"Lista tagów, w których domyślnie będzie obserwowany pierwszy post w każdym nowym temacie."
default_text_size:"Określa domyślny rozmiar czcionki dla wszystkich elementów tekstowych w witrynie. Rozmiar ten może być później dostosowywany przez każdego użytkownika według jego preferencji."
default_title_count_mode:"Wybierz domyślny tryb dla liczby tytułów stron wyświetlanych w witrynie. Będzie to dotyczyć wszystkich stron, chyba że zostaną one indywidualnie zastąpione."
allowed_user_api_auth_redirects:"Dozwolony adres URL do przekierowania uwierzytelniania dla kluczy interfejsu API użytkownika. Symbol wieloznaczny * może być użyty do dopasowania dowolnej jego części (np. www.example.com/*)."
tagging_enabled:"Włączyć tagi w tematach? Więcej informacji można znaleźć w <a href=\"https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041\">przewodniku administratora po tagach w Meta</a>."
tag_style:"Zdefiniuj wygląd znaczników tagów w witrynie. To ustawienie pozwala dostosować sposób wizualnej reprezentacji tagów we wszystkich obszarach witryny, zwiększając spójność układu i dostępność dla użytkownika."
watched_precedence_over_muted:"Powiadamiaj mnie o tematach w obserwowanych przeze mnie kategoriach lub tagach, które również należą do tych, które wyciszyłem."
company_name:"Nazwa Twojej firmy lub organizacji. Jeśli pozostawisz to pole puste, nie otrzymasz szablonu warunków świadczenia usług ani informacji o ochronie prywatności."
governing_law:"Określ jurysdykcję, która reguluje aspekty prawne witryny, w tym Warunki korzystania z usługi i politykę prywatności. Zwykle jest to kraj lub stan, w którym zarejestrowana jest lub prowadzi działalność firma obsługująca witrynę"
city_for_disputes:"Określ miasto, które będzie używane jako jurysdykcja do rozstrzygania wszelkich sporów związanych z korzystaniem z tego forum. Informacje te są zazwyczaj zawarte w dokumentach prawnych, takich jak warunki korzystania z forum."
shared_drafts_category:"Włącz funkcję współdzielonych szkiców przez wyznaczenie kategorii dla szkiców tematów. Tematy w tej kategorii zostaną ukryte z list tematów dla personelu."
push_notifications_prompt:"Pokaż baner zgody użytkownika dla powiadomień push. To ustawienie powoduje wyświetlenie monitu z prośbą o zgodę na wysyłanie powiadomień push. Pojawia się tylko wtedy, gdy powiadomienia push nie są jeszcze włączone, są obsługiwane przez urządzenie użytkownika, a użytkownik utworzył post lub korzysta z progresywnej aplikacji internetowej (PWA). Monit nie zostanie wyświetlony ponownie, jeśli użytkownik już go odrzucił lub udzielił/odmówił zgody."
enable_desktop_push_notifications:"Aktywuj powiadomienia push dla interfejsu pulpitu. Ta funkcja umożliwia wysyłanie alertów w czasie rzeczywistym z witryny bezpośrednio na pulpit, zwiększając zaangażowanie i zapewniając użytkownikom zawsze aktualne informacje. Jednak skuteczność tej funkcji zależy od obsługi powiadomień push przez przeglądarkę."
push_notification_time_window_mins:"Poczekaj (n) minut przed wysłaniem powiadomienia push. Pomaga zapobiegać wysyłaniu powiadomień push do aktywnego użytkownika online."
base_font:"Podstawowa czcionka używana dla większości tekstu w witrynie. Motywy można nadpisywać za pomocą niestandardowej właściwości CSS `--font-family`."
heading_font:"Czcionka używana w nagłówkach witryny. Motywy można nadpisywać za pomocą niestandardowej właściwości CSS `--heading-font-family`."
short_title:"Krótki tytuł będzie używany na ekranie głównym użytkownika, launcherze lub w innych miejscach, gdzie przestrzeń może być ograniczona. Powinien składać się maksymalnie z 12 znaków."
dashboard_hidden_reports:"Zezwalaj na ukrycie określonych raportów z panelu administracyjnego."
dashboard_visible_tabs:"Wybierz, które karty panelu administracyjnego są widoczne."
dashboard_general_tab_activity_metrics:"Wybierz raporty, które mają być wyświetlane jako metryki aktywności na karcie ogólne."
gravatar_name:"Podaj nazwę dostawcy usługi Gravatar. Ta nazwa jest zwykle używana do identyfikacji źródła dostarczającego awatary Gravatar do witryny."
gravatar_base_url:"Podaj adres URL umożliwiający dostęp do API serwisu Gravatar. To ustawienie jest niezbędne do konwersji adresów e-mail na adresy URL Gravatar, gdzie przechowywane są obrazy awatarów."
gravatar_login_url:"Odnoszący się do `gravatar_base_url` adres URL, który umożliwia użytkownikowi zalogowanie się do usługi Gravatar."
use_email_for_username_and_name_suggestions:"Użyj pierwszej części adresów e-mail jako sugestii dla nazwy użytkownika i pełnej nazwy. Pamiętaj, że ułatwia to odgadnięcie pełnych adresów e-mail użytkowników (ponieważ duża część osób korzysta z wspólnych usług, takich jak `gmail.com`)."
suggest_weekends_in_date_pickers:"Uwzględnij weekendy (sobota i niedziela) w sugestiach selektora dat (wyłącz tę opcję, jeśli używasz Discourse tylko w dni powszednie, od poniedziałku do piątku)."
admin_sidebar_enabled_groups:"Włącz nawigację boczną w interfejsie administracyjnym dla określonych grup, co zastępuje przyciski nawigacyjne na górnej belce."
page_loading_indicator:"Skonfiguruj wskaźnik ładowania, który pojawia się podczas nawigacji po stronie w Discourse. \"Spinner\" to wskaźnik na pełnym ekranie. \"Slider\" wyświetla wąski pasek u góry ekranu."
view_raw_email_allowed_groups:"Grupy, które mogą wyświetlać nieprzetworzoną treść wiadomości e-mail, jeśli została ona utworzona przez przychodzącą wiadomość e-mail. Obejmuje to nagłówki wiadomości e-mail i inne informacje techniczne."
invalid_allowed_iframes_url:"Adresy URL iframe muszą zaczynać się od http:// lub https:// i mieć co najmniej jeden dodatkowy znak '/'."
invalid_csp_script_src:"Wartość musi być równa 'unsafe-eval' lub 'wasm-unsafe-eval', albo mieć formę '<hash algorithm>-<base64 value>', gdzie obsługiwane algorytmy haszujące to sha256, sha384 lub sha512. Upewnij się, że Twój wpis jest ujęty w pojedyncze cudzysłowy."
email_polling_disabled:"Przed włączeniem odpowiedzi przez e-mail należy włączyć sprawdzanie poczty ręcznie lub za pośrednictwem protokołu POP3 albo skonfigurować własne sprawdzanie poczty."
linkedin_oidc_credentials:"Musisz skonfigurować poświadczenia LinkedIn OIDC (\"linkedin_oidc_client_id\" i \"linkedin_oidc_client_secret\") przed włączeniem tego ustawienia."
invalid_search_ranking_weights:"Wartość jest nieprawidłowa dla ustawienia witryny search_ranking_weights. Przykład: '{0.1,0.2,0.3,1.0}'. Należy pamiętać, że maksymalna wartość dla każdej wagi wynosi 1.0."
invalid_parameter_value:"Uwierzytelnianie nie powiodło się z powodu nieprawidłowej wartości parametru `%{param}`. Skontaktuj się z administratorami witryny, aby rozwiązać ten problem."
payload_parse_error:"Autoryzacja nie powiodła się (dane przesyłane (payload) są niepoprawnym ciągiem Base64). Skontaktuj się z administratorem strony."
signature_error:"Autoryzacja nie powiodła się (nieprawidłowa sygnatura). Skontaktuj się z administratorem strony."
activate_email:"<p>Już prawie koniec! Wysłaliśmy email aktywacyjny na <b>%{email}</b>. Postępuj zgodnie z instrukcjami w mailu, aby aktywować konto. </p><p>Jeśli email nie przyszedł, sprawdź folder spam.</p>"
something_already_taken:"Coś poszło źle. Możliwe, że ta nazwa użytkownika lub email są już zarejestrowane. Spróbuj użyć procedury przypominania hasła."
email_too_long:"Podałeś/łaś zbyt długi adres email. Nazwa skrzynki pocztowej nie może być dłuższa niż 254 znaki, a nazwa domeny nie może zawierać więcej niż 253 znaki."
description:"%{hostname} poprosił Cię o potwierdzenie Twojego 2FA. Zostaniesz przekierowany z powrotem na stronę, gdy potwierdzisz swoją weryfikację dwuetapową."
Hurra, dostępna jest nowa wersja [Discourse](https://www.discourse.org)!
Twoja wersja:%{installed_version}
Nowa wersja:**%{new_version}**
*Aktualizacja za pomocą naszego **[aktualizatora w przeglądarce](%{base_url}/admin/update)**
*Dowiedz się, co nowego w [informacjach o wydaniu](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) lub przejrzyj [nieprzetworzony dziennik zmian GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
*Odwiedź stronę [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org), aby uzyskać informacje, omówienia i wsparcie dla Discourse
Hurra, dostępna jest nowa wersja [Discourse](https://www.discourse.org)!
Twoja wersja:%{installed_version}
Nowa wersja:**%{new_version}**
*Aktualizacja za pomocą naszego **[aktualizatora w przeglądarce](%{base_url}/admin/update)**
*Dowiedz się, co nowego w [informacjach o wydaniu](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) lub przejrzyj [nieprzetworzony dziennik zmian GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
*Odwiedź stronę [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org), aby uzyskać informacje, omówienia i wsparcie dla Discourse
off_topic:"Twój wpis został oznaczony jako **nie na temat**: społeczność uważa, że nie pasuje do tematu, w którym został dodany, biorąc pod uwagę jego tytuł i treść pierwszego wpisu."
inappropriate:"Twój post został oznaczony jako **nieodpowiedni**: społeczność uważa, że jest on obraźliwy, stanowi przejaw nienawiści lub narusza [nasze wytyczne dla społeczności](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Twój wpis został oznaczony jako **spam**: społeczność czuje, że jest to reklama, czyli coś nadmiernie promującego, a nie użytecznego czy odnoszącego się do tematu."
notify_moderators:"Twój wpis został oznaczony jako **do uwagi moderatora**: społeczność czuje, że wpis wymaga ręcznej interwencji członka personelu."
inappropriate:"Post został oznaczony jako **nieodpowiedni**: społeczność uważa, że jest on obraźliwy, stanowi przejaw nienawiści lub narusza [nasze wytyczne dla społeczności](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Post został oznaczony jako **spam**: społeczność uważa, że jest to reklama, lub coś, co ma charakter nadmiernie promocyjny, a nie jest przydatne lub związane z tematem zgodnie z oczekiwaniami."
notify_moderators:"Post został oznaczony **w celu zwrócenia uwagi moderatora**: społeczność uważa, że coś w tym poście wymaga ręcznej interwencji członka personelu."
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} aby poinformować Cię, że Twój post został ukryty.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Ten post został ukryty z powodu flag społeczności, więc zastanów się, jak możesz poprawić swój wpis, aby odzwierciedlić ich opinie. **Możesz edytować swój post po %{edit_delay} minutach, a zostanie on automatycznie przywrócony.**
Jeśli jednak post zostanie ukryty przez społeczność po raz drugi, pozostanie ukryty, dopóki nie zostanie zaakceptowany przez personel.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Informacje zwrotne na temat Twojego postu w %{topic_title}"
text_body_template:|
Cześć %{username},
Przejrzeliśmy Twój post w [%{topic_title}](%{topic_url}) i mamy dla Ciebie pewne uwagi.
Powód:%{reason}
Informacja zwrotna:%{feedback}
Możesz edytować swój oryginalny post poniżej i przesłać go ponownie, aby wprowadzić sugerowane zmiany, lub odpowiedzieć na tę wiadomość, jeśli masz jakiekolwiek pytania.
subject_template:'Opinia na temat nowego tematu zatytułowanego "%{topic_title}"'
text_body_template:|
Cześć %{username},
Przejrzeliśmy Twój nowy temat zatytułowany "%{topic_title}" i mamy dla Ciebie pewne uwagi.
Powód:%{reason}
Opinia:%{feedback}
Możesz edytować oryginalny post dotyczący swojego tematu poniżej i przesłać go ponownie, aby wprowadzić sugerowane zmiany, lub odpowiedzieć na tę wiadomość, jeśli masz jakiekolwiek pytania.
subject_template:"Wpis ukryty przez społeczność, powiadomiono personel"
text_body_template:|
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} informująca, że Twój post został ponownie ukryty.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Społeczność oznaczyła ten post i teraz jest ukryty. **Ponieważ ten post był ukrywany więcej niż raz, Twój post pozostanie ukryty, dopóki nie zostanie zaakceptowany przez personel.**
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
Aby uzyskać kilka szybkich wskazówek, jak zacząć jako nowy użytkownik, [przeczytaj ten post na blogu](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Gdy będziesz uczestniczyć w dyskusji, poznamy Cię i tymczasowe ograniczenia dla nowych użytkowników zostaną zniesione. Z biegiem czasu zyskasz [poziomy zaufania](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), które obejmują specjalne umiejętności pomagające nam wspólnie zarządzać naszą społecznością.
Nohej. Widzimy, że byłeś/łaś zajęty czytaniem, co jest fantastyczne, więc awansowaliśmy Cię na następny [poziom zaufania!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
Cieszymy się, że spędzasz z nami czas i chcielibyśmy dowiedzieć się o Tobie więcej. Poświęć chwilę, aby [wypełnić swój profil](%{base_url}/my/preferences/profile), lub śmiało [rozpocznij nowy temat](%{base_url}/categories).
welcome_staff:
title:"Witamy nowego członka personelu"
subject_template:"Gratulacje, przyznano Ci status %{role}!"
text_body_template:|
Personel przyznał Ci status %{role} .
Jako %{role} masz teraz dostęp do <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>interfejsu administratora</a>.
Z wielką mocą wiąże się wielka odpowiedzialność. Jeśli nie masz doświadczenia w moderowaniu, zapoznaj się z [przewodnikiem moderacji](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
A) Zaloguj się przyciskiem logowania przez zewnętrzny serwis. Pamiętaj, aby podpięty pod wybrany serwis adres e-mail **był taki sam** jak ten na który dostałeś/łaś swoje zaproszenie. W przeciwnym wypadku nie będziemy mogli stwierdzić, że ty to Ty!
Awansowaliśmy Cię o kolejny [poziom zaufania](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Osiągnięcie 2. poziomu zaufania oznacza, że przeczytałeś(-aś) i aktywnie uczestniczyłeś(-aś) w życiu społeczności na tyle, by być uznanym za jej członka.
Jako doświadczony użytkownik możesz docenić [tę listę przydatnych wskazówek i trików](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Zapraszamy Cię do dalszego zaangażowania - cieszymy się, że jesteś z nami.
text_body_template:"Przepraszamy, ale eksport danych zakończył się niepowodzeniem. Sprawdź logi lub [skontaktuj się z operatorami serwisu](%{base_url}/about)."
Twoja konto nie posiada wystarczających uprawnień do zamieszczania wpisów w nowych tematach poprzez ten adres. Jeśli wydaję ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/o nas).
Twoja odpowiedź została wysłana z nieznanego adresu email. Spróbuj wysłać wiadomość z innego adresu email lub [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/about).
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja odpowiedź została wysłana z zablokowanego adresu email. Spróbuj ją wysłać z innego adresu email, lub [skontaktuj się z obsługą] %{base_url}/o nas).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - zablokowany email"
text_body_template:|
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja odpowiedź została wysłana z zablokowanego adresu email. Spróbuj ją wysłać z innego adresu email, lub [skontaktuj się z obsługą] %{base_url}/o nas).
Twoja odpowiedź została wysłana z innego adresu email niż się spodziewaliśmy. Nie jesteśmy pewni czy jest to ta sama osoba, spróbuj wysłać wiadomość z innego adresu email lub [skontaktuj się z obsługą] %{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Nierozpoznana zawartość"
text_body_template:|
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Nie mogliśmy znaleźć twojej odpowiedzi w emailu. ** Upewnij się, że twoja odpowiedzieć jest na wierzchu emaila** - nie możemy przetworzyć wewnętrznych odpowiedzi
Twoje konto nie ma przywilejów , aby dodać nowe tematy w tej kategorii. Jeśli wydaje ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/about).
Kategoria, do której został wysłany ten email pozwala jedynie na odpowiedzi od użytkowników z ważnymi kontami i znanymi adresami email. Jeśli wydaje ci się, że jest to błąd [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/about).
Niektóre możliwe przyczyny:złożone formowanie, zbyt długa wiadomość, zbyt krótka wiadomość. Prosimy spróbuj ponownie lub dodaj wpis przez przeglądarkę, jeśli problem będzie się powtarzał.
date_invalid:"Nie znaleziono daty utworzenia wpisu. Czy w wiadomości e-mail brakuje nagłówka Date:?"
email_reject_post_too_short:
title:"E-mail odrzucony: post zbyt krótki"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problem z e-mailem - zbyt krótki post"
text_body_template:|
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie działa.
Aby promować bardziej szczegółowe rozmowy, bardzo krótkie odpowiedzi są niedozwolone. Czy możesz odpowiedzieć, używając co najmniej %{count} znaków? Możesz też polubić post przez e-mail, odpowiadając za pomocą "+1".
Akcja dotycząca wpisu nie została rozpoznana. Prosimy spróbować ponownie lub dodać wiadomość poprzez stronę internetową, jeśli problem będzie się powtarzał.
subject_template:"[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Nieznany klucz odpowiedzi"
text_body_template:|
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Klucz odpowiedzi w tym emailu jest nieprawidłowy lub nieznany, nie możemy dowiedzieć się odpowiedzią na co jest ten email. [skontaktuj się z obsługą] (%{base_url}/o nas).
email_reject_bad_destination_address:
title:"Odrzucony email zły adres docelowy"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną -- Nieznany: adres"
- Czy używasz więcej niż jednego adresu e-mail? Czy odpowiedziałeś/łaś z innego adresu e-mail niż ten, którego użyłeś/łaś pierwotnie? Odpowiedzi e-mailowe wymagają podania tego samego adresu e-mail podczas odpowiadania.
- Czy Twój program pocztowy prawidłowo używał adresu zwrotnego:podczas odpowiadania? Niestety, niektóre programy pocztowe niepoprawnie wysyłają odpowiedzi na adres From:, który nie działa.
- Czy nagłówek Message-ID w e-mailu został zmodyfikowany? Identyfikator wiadomości musi być spójny i niezmieniony.
Przepraszamy, twoja wiadomość email do%{destination}( zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Temat, w którym dokonujesz odpowiedzi jest obecnie zamknięty i nie można dodawać nowych komentarzy. Jeśli wydaję ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/o nas).
Twój email został oznaczony jako "wygenerowany automatycznie", co oznacza, że został automatycznie stworzony przez komputer, zamiast wpisany przez człowieka; nie akceptujemy tego typu emaili. Jeśli wydaję ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url})/o nas).
subject_template:"[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Nierozpoznany błąd."
text_body_template:|
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Wykryto nierozpoznany błąd podczas przetwarzania twojego emaila i nie został opublikowany. Powinieneś spróbować ponownie lub [skontaktować się z obsługą](%{base_url}/o nas).
Przepraszamy, ale mamy problem z skontaktowaniem się z Tobą przez e-mail. Kilka ostatnich e-maili do Ciebie wróciło jako niemożliwe do dostarczenia.
Czy możesz upewnić się, że [Twój adres e-mail](%{base_url}/my/preferences/email) jest prawidłowy i działa? Możesz również dodać nasz adres e-mail do swojej książki adresowej lub listy kontaktów, aby poprawić dostarczalność.
subject_template:"Użytkownik jest ignorowany przez wielu innych użytkowników"
text_body_template:|
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} informująca, że @%{username} został zignorowany przez %{ignores_threshold} użytkowników. Może to oznaczać, że w Twojej społeczności rozwija się problem.
Możesz chcieć [przejrzeć ostatnie posty](%{base_url}/u/%{username}/summary) od tego użytkownika i potencjalnie innych użytkowników w [raporcie ignorowanych i wyciszonych użytkowników](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} aby poinformować Cię, że Twoje posty zostały tymczasowo ukryte, ponieważ zostały oflagowane przez społeczność.
Jako środek zapobiegawczy, Twoje nowe konto zostało wyciszone i nie będzie mogło tworzyć odpowiedzi ani tematów, dopóki personel przejrzy Twoje konto. Przepraszamy za niedogodności.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
Jest to wiadomość zautomatyzowana od %{site_name} , aby poinformować Cię, że Twoje konto zostało zawieszone z powodu dużej liczby flag społeczności.
Jako środek zapobiegawczy, Twoje nowe konto zostało pozbawione możliwości tworzenia nowych odpowiedzi lub tematów do czasu sprawdzenia Twojego konta. Przepraszamy za niedogodności.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi społeczności](%{base_url}/guidelines).
text_body_template:"Dzień dobry, \n\nTo jest automatyczna wiadomość od %{site_name}, aby poinformować cię, że twoje konto zostało tymczasowo zablokowane jako środek zapobiegawczy.\n\nMożesz kontynuować przeglądanie, ale nie będzie mógł/mogła dodawać odpowiedzi lub tworzyć tematów dopóki [członek obsługi](%{base_url}/o nas) przejrzy twoje ostatnie wpisy. Przepraszamy za niedogodności.\n\nW celu uzyskania dodatkowych wskazówek, proszę przejść do naszych [wskazówek społeczności](%{base_url}/about).\n"
Nowy użytkownik [%{username}](%{user_url}) został automatycznie wyciszony, ponieważ wielu użytkowników oflagowało post(y) %{username}.
Proszę [przejrzyj zgłoszenia](%{base_url}/review). Jeśli %{username} został nieprawidłowo wyciszony, kliknij przycisk odciszenia na stronie [administratora tego użytkownika](%{user_url}).
Ten próg można zmienić w ustawieniach witryny `silence_new_user`.
Nowy użytkownik [%{username}] (%{user_url}) próbował utworzyć wiele postów z linkami do %{domains}, ale te posty zostały zablokowane, aby uniknąć spamu. Użytkownik nadal może tworzyć nowe posty, które nie prowadzą do %{domains}.
Proszę [sprawdzić użytkownika](%{user_url}).
To może być modyfikowana poprzez zmodyfikowanie `newuser_spam_host_threshold` oraz `allowed_spam_host_domains` w ustawieniach serwisu. Rozważ dodanie %{domains} do dozwolonej listy, jeśli powinny być zwolnione z ręcznej weryfikacji.
text_body_template:"Ustawienie `download_remote_images_to_local` zostało dezaktywowane ponieważ został osiągnięty limit miejsca na dysku `download_remote_images_threshold`."
new_user_of_the_month:
title:"Jesteś nowym użytkownikiem miesiąca!"
subject_template:"Jesteś nowym użytkownikiem miesiąca!"
Posty od nowych użytkowników zostały przekazane do moderacji i obecnie czekają na przejrzanie. [Zatwierdzić lub odrzucić je tutaj](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
Właśnie próbowałeś/łaś założyć konto na %{site_name} lub próbowałeś/łaś zmienić adres e-mail aktualnego konta na %{email}. Jednak konto z adresem %{email} już istnieje.
Uwierzytelnianie dwuskładnikowe zostało wyłączone na Twoim koncie na %{site_name}. Teraz możesz zalogować się tylko przy użyciu hasła; dodatkowy kod uwierzytelniania nie jest już wymagany.
unsubscribe:"To podsumowanie jest wysyłane z %{site_link} gdy nie widzieliśmy Cię od jakiegoś czasu. Zmień %{email_preferences_link} lub %{unsubscribe_link}, aby anulować subskrypcję."
Ktoś poprosił o dodanie hasła do twojego konta [%{site_name}](%{base_url}). Możesz się zalogować przy pomocy konta w i innym serwisie (Google, Facebook, itd.) które zostało powiązane z twoim potwierdzonym adresem email.
Jeśli to nie była twoja prośba, możesz zignorować tą wiadomość.
Ta zmiana e-mail została zgłoszona przez administratora witryny. Jeśli nie prosiłeś/łaś o tę zmianę, skontaktuj się z [administratorem witryny](%{base_url}/about).
Ta zmiana e-mail została zgłoszona przez administratora witryny. Jeśli nie prosiłeś/łaś o tę zmianę, skontaktuj się z [administratorem witryny](%{base_url}/about).
To jest wiadomość automatyczna, aby cię poinformować, że twój adres email na stronie %{site_name}został zmieniony. Jeśli działania te zostały dokonane przez przypadek, proszę skontaktować się z administratorem strony.
title:"Informacja o starym adresie e-mail (Dodaj)"
subject_template:"[%{email_prefix}] Dodano nowy adres e-mail"
text_body_template:|
To jest wiadomość automatyczna, aby cię poinformować, że twój adres email na stronie %{site_name} został dodany. Jeśli działania te zostały dokonane przez przypadek, proszę skontaktować się z administratorem strony.
checksum_mismatch_failure:"Suma kontrolna przesłanego pliku nie zgadza się. Zawartość pliku mogła ulec zmianie podczas przesyłania. Proszę spróbuj ponownie."
too_large:"Przepraszamy, obraz, który próbujesz przesłać jest zbyt duży (maksymalny rozmiar to %{max_size_kb}KB), proszę zmienić rozmiar i spróbować ponownie."
too_large_humanized:"Przepraszamy, obraz, który próbujesz przesłać jest za duży (maksymalny rozmiar to %{max_size}), zmień jego rozmiar i spróbuj ponownie."
larger_than_x_megapixels:"Przepraszamy, obraz, który próbujesz przesłać, jest zbyt duży (maksymalny rozmiar to %{max_image_megapixels} megapikseli), zmień jego rozmiar i spróbuj ponownie."
sockpuppet:"Nowy użytkownik stworzył temat, a inny nowy użytkownik z tym samym adresem IP (%{ip_address}) odpowiedział. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>'flag_sockpuppets'</a> ustawienia strony."
spam_hosts:"Ten nowy użytkownik próbował utworzyć wiele postów z linkami do tej samej domeny. Wszystkie posty tego użytkownika zawierające linki powinny zostać przejrzane. Zobacz ustawienie witryny <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
Administratorze forum, poniżej znajdziesz przykładowy szablon polityki prywatności, który powinieneś dostosować do potrzeb swojej strony.
Te warunki nie dotyczą, ale mogą kiedyś dotyczyć korzystania z forum internetowego pod adresem <%{base_url}>. W takim przypadku, aby korzystać z forum, musisz uzgodnić te warunki z firmą %{company_name}, która prowadzi forum.
Firma ta może oferować inne produkty i usługi, na innych warunkach. Te warunki dotyczą tylko korzystania z forum.
Przejdź do:
- Ważne warunki](#heading--important-terms)
- [Twoje pozwolenie na korzystanie z forum](#heading--permission)
- [Warunki korzystania z forum](#heading--conditions)
***Tewarunki zawierają wiele ważnych postanowień, które wpływają na Twoje prawa i obowiązki, takich jak zastrzeżenia w [Zastrzeżenia](#heading--disclaimers), ograniczenia odpowiedzialności firmy wobec Ciebie w [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--liability), Twoja zgoda na pokrycie strat spowodowanych przez niewłaściwe korzystanie z forum w [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--responsibility) oraz umowa o arbitrażu sporów w [Spory](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Twoje pozwolenie na korzystanie z forum</a></h2>
Zgodnie z tymi warunkami firma udziela ci pozwolenia na korzystanie z forum. Każdy musi wyrazić zgodę na te warunki, aby móc korzystać z forum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Warunki korzystania z forum</a></h2>
Twoje pozwolenie na korzystanie z forum podlega następującym warunkom:
1. Musisz mieć co najmniej trzynaście lat.
2. Nie możesz dłużej korzystać z forum, jeśli firma skontaktuje się z Tobą bezpośrednio i powie, że nie możesz.
3. Musisz korzystać z forum zgodnie z zasadami [Dopuszczalne użytkowanie](#heading--acceptable-use) i [Standardy zawartości](#heading--content-standards).
2. Nie możesz używać lub próbować używać konta innej osoby na forum bez jej zgody.
3. Nie możesz kupować, sprzedawać lub w inny sposób handlować nazwami użytkowników lub innymi unikalnymi identyfikatorami na forum.
4. Nie wolno Ci wysyłać reklam, łańcuszków lub innych ogłoszeń za pośrednictwem forum, ani wykorzystywać forum do zbierania adresów lub innych danych osobowych do komercyjnych list mailingowych lub baz danych.
5. Nie możesz zautomatyzować dostępu do forum ani monitorować go, np. za pomocą przeglądarki internetowej, wtyczki lub dodatku do przeglądarki lub innego programu komputerowego, który nie jest przeglądarką internetową. Możesz przeszukiwać forum w celu indeksowania go w publicznie dostępnych wyszukiwarkach, jeśli taką prowadzisz.
6. Nie możesz używać forum do wysyłania wiadomości na listy dystrybucyjne, grupy dyskusyjne lub aliasy grupowe.
7. Nie możesz fałszywie sugerować, że jesteś związany z firmą lub przez nią wspierany.
8. Nie możesz umieszczać na innych stronach internetowych hiperłączy do obrazów lub innych niehipertekstowych treści na forum.
9. Nie możesz usuwać żadnych znaków wskazujących na własność z materiałów pobranych z forum.
10. Nie możesz pokazywać żadnej części forum na innych stronach internetowych przez tag `<iframe>`.
11. Nie wolno Ci wyłączać, unikać lub obchodzić jakichkolwiek zabezpieczeń lub ograniczeń dostępu do forum.
12. Nie możesz obciążać infrastruktury forum nadmierną ilością żądań lub żądań mających na celu nadmierne obciążenie systemów informatycznych, na których opiera się forum.
13. Nie możesz podszywać się pod inne osoby za pośrednictwem forum.
14. Nie możesz zachęcać ani pomagać nikomu w naruszeniu tych zasad.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Standardy dotyczące treści</a></h2>
1. Nie możesz umieszczać na forum treści nielegalnych, obraźliwych lub w inny sposób szkodliwych dla innych. Dotyczy to również treści nękających, nieodpowiednich, obraźliwych i nienawistnych.
2. Nie możesz umieszczać na forum treści, które naruszają prawo, naruszają czyjeś prawa własności intelektualnej, naruszają czyjąś prywatność lub łamią umowy zawarte z innymi osobami.
3. Nie możesz umieszczać na forum treści zawierających złośliwy kod komputerowy, taki jak wirusy komputerowe lub oprogramowanie szpiegujące.
4. Nie wolno Ci umieszczać na forum treści, które są jedynie miejscem przechowywania określonego adresu, nazwy użytkownika lub innego unikalnego identyfikatora.
5. Nie możesz używać forum do ujawniania informacji, których nie masz prawa ujawniać, takich jak poufne lub osobiste informacje innych osób.
Firma może badać i ścigać naruszenia tych warunków w pełnym zakresie prawnym. Spółka może powiadomić organy ścigania i współpracować z nimi w ściganiu naruszeń prawa i niniejszych warunków.
Firma zastrzega sobie prawo do zmiany, przeredagowania i usunięcia treści na forum z dowolnego powodu. Jeśli uważasz, że ktoś umieścił na forum treści naruszające te warunki, [skontaktuj się z nami natychmiast](#heading--contact).
Aby korzystać z niektórych funkcji forum, musisz utworzyć i zalogować się na konto.
Aby utworzyć konto, musisz podać kilka informacji o sobie. Zakładając konto, zobowiązujesz się do podania co najmniej poprawnego adresu e-mail oraz do aktualizowania tego adresu. Możesz zamknąć swoje konto w dowolnym momencie, wysyłając e-mail na adres <%{contact_email}>.
Zgadzasz się ponosić odpowiedzialność za wszystkie działania podejmowane przy użyciu twojego konta, niezależnie od tego, czy zostały one przez ciebie autoryzowane, czy też nie, do momentu zamknięcia konta lub powiadomienia firmy o naruszeniu dostępu do konta. Zobowiązujesz się do natychmiastowego powiadomienia firmy, jeśli podejrzewasz, że dostęp do twojego konta został naruszony. Zgadzasz się wybrać bezpieczne hasło do swojego konta i zachować je w tajemnicy.
Firma może ograniczyć, zawiesić lub zamknąć Twoje konto na forum zgodnie z jej zasadami postępowania z prośbami o usunięcie treści związanych z prawami autorskimi lub jeśli firma ma podstawy sądzić, że złamano którąś z zasad zawartych w tym regulaminie.
Żaden z zapisów tego regulaminu nie daje firmie prawa własności do własności intelektualnej, którą dzielisz z forum, takiej jak informacje o Twoim koncie, posty lub inne treści, które przesyłasz na forum. Żaden z zapisów tego regulaminu nie daje Ci również żadnych praw własności do własności intelektualnej firmy.
Ty i firma ponosicie wyłączną odpowiedzialność za treści umieszczane przez Ciebie na forum. Zgadzasz się nie sugerować, że treści zamieszczane na forum są sponsorowane lub zatwierdzone przez firmę. Niniejsze warunki nie zobowiązują firmy do przechowywania, utrzymywania lub dostarczania kopii treści przesłanych przez Ciebie oraz do ich zmiany zgodnie z tymi warunkami.
Treść, którą przesyłasz na forum, należy do Ciebie i to Ty decydujesz, jakie pozwolenie udzielisz innym na jej wykorzystanie. Jednak w minimalnym zakresie udzielasz firmie licencji na udostępnianie treści przesłanych przez Ciebie na forum innym użytkownikom forum. Ta specjalna licencja pozwala firmie na kopiowanie, publikowanie i analizowanie treści, które zamieszczasz na forum.
W momencie usunięcia treści z forum, czy to przez Ciebie, czy przez firmę, licencja specjalna firmy wygasa w momencie, gdy ostatnia kopia zniknie z kopii zapasowych, pamięci podręcznej i innych systemów firmy. Inne licencje, które stosujesz do przesyłanych przez siebie treści, takie jak licencje [Creative Commons](https://creativecommons.org), mogą obowiązywać również po ich usunięciu. Licencje te mogą dawać innym osobom lub samej firmie prawo do ponownego udostępniania Twoich treści na forum.
Inne osoby, które otrzymają treści przesłane przez Ciebie na forum, mogą naruszyć warunki, na jakich udzielasz licencji na swoje treści. Zgadzasz się, że firma nie będzie ponosić odpowiedzialności za takie naruszenia lub ich konsekwencje.
Zgadzasz się zabezpieczyć firmę przed roszczeniami prawnymi innych osób związanymi z naruszeniem przez Ciebie niniejszych warunków lub naruszeniem tych warunków przez inne osoby korzystające z Twojego konta na forum. Zarówno Ty, jak i firma zgadzacie się na jak najszybsze powiadomienie drugiej strony o wszelkich roszczeniach prawnych, w związku z którymi firma może być zmuszona do wypłaty odszkodowania. Jeśli firma nie powiadomi Cię o roszczeniach prawnych bezzwłocznie, nie będziesz musiał wypłacać firmie odszkodowania za szkody, przed którymi mógłbyś się bronić lub które mógłbyś ograniczyć, gdybyś został niezwłocznie powiadomiony. Zgadzasz się zezwolić firmie na kontrolowanie dochodzenia, obrony i rozstrzygania roszczeń prawnych, za które musiałbyś wypłacić odszkodowanie, oraz na współpracę przy tych działaniach. Firma zobowiązuje się nie zgadzać na żadne ugody, które przyznają się do winy lub nakładają na Ciebie zobowiązania bez Twojej wcześniejszej zgody.
***Akceptujeszcałe ryzyko związane z korzystaniem z forum i treści na nim zawartych. O ile pozwala na to prawo, firma i jej dostawcy dostarczają forum w takim stanie, w jakim jest, bez jakiejkolwiek gwarancji.***
Forum może zawierać hiperłącza i integrować fora i usługi prowadzone przez inne podmioty. Firma nie udziela żadnej gwarancji na usługi prowadzone przez inne podmioty ani na treści przez nie dostarczane. Korzystanie z serwisów prowadzonych przez inne podmioty może być regulowane przez inne warunki zawarte pomiędzy Tobą a podmiotem prowadzącym serwis.
***Anifirma, ani jej dostawcy nie będą odpowiedzialni wobec Ciebie za szkody wynikające z naruszenia umowy, których ich personel nie mógł przewidzieć, gdy zgodziłeś się na te warunki.***
***Wzakresie, w jakim pozwala na to prawo, całkowita odpowiedzialność wobec Ciebie za wszelkiego rodzaju roszczenia związane z forum lub treściami na nim zamieszczonymi będzie ograniczona do 50 dolarów.***
Firma z radością przyjmuje Twoje opinie i sugestie dotyczące forum. Zobacz sekcję [Kontakt](#heading--contact) poniżej, aby dowiedzieć się, jak się z nami skontaktować.
Zgadzasz się, że firma będzie miała swobodę działania w oparciu o dostarczone przez Ciebie opinie i sugestie oraz że firma nie będzie musiała Cię informować o tym, że Twoje opinie zostały wykorzystane, uzyskiwać Twojej zgody na ich wykorzystanie ani płacić Ci za to. Zgadzasz się nie przesyłać opinii lub sugestii, które Twoim zdaniem mogą być poufne lub zastrzeżone dla Ciebie lub innych osób.
Zarówno Ty, jak i spółka możecie w każdej chwili zakończyć umowę zawartą w niniejszym regulaminie. Kiedy nasza umowa wygasa, wygasa również Twoje pozwolenie na korzystanie z forum.
Następujące postanowienia pozostają w mocy po zakończeniu naszej umowy:[Twoja treść](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Twoja odpowiedzialność](#heading--responsibility), [Zastrzeżenia](#heading--disclaimers), [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--liability) oraz [Warunki ogólne](#heading--general).
%{governing_law} reguluje wszelkie spory związane z tymi warunkami lub korzystaniem z forum przez użytkownika.
Ty i firma zgadzacie się na dochodzenie nakazów sądowych związanych z tymi warunkami tylko w sądzie okręgowym lub rejonowym w %{city_for_disputes}. Ani Ty, ani firma nie będziecie sprzeciwiać się jurysdykcji, forum lub miejscu w tych sądach.
***Zwyjątkiem dochodzenia nakazu sądowego lub roszczeń wynikających z ustawy o oszustwach i nadużyciach komputerowych, użytkownik i spółka będą rozstrzygać wszelkie spory w drodze wiążącego arbitrażu. Arbitraż będzie przebiegał według zasad arbitrażu handlowego AAA oraz procedur uzupełniających dla sporów konsumenckich. Arbitraż odbędzie się w %{city_for_disputes}. Wszelkie spory będziesz rozstrzygać indywidualnie, a nie w ramach pozwu zbiorowego lub innego postępowania reprezentacyjnego, czy to jako powód, czy członek klasy. Żaden arbiter nie będzie łączył sporu z innym arbitrażem bez zgody firmy.***
Każde orzeczenie arbitrażowe będzie zawierało koszty arbitrażu, uzasadnione honoraria adwokackie oraz uzasadnione koszty świadków. Zarówno Ty, jak i spółka możecie wnieść orzeczenie arbitrażowe do dowolnego właściwego sądu.
Jeśli jakieś postanowienie niniejszych warunków jest niewykonalne w formie pisemnej, ale można je zmienić tak, aby było wykonalne, należy je zmodyfikować w minimalnym stopniu, aby było wykonalne. W przeciwnym razie postanowienie to powinno zostać usunięte.
Nie możesz przenieść swojej umowy z firmą. Firma może przenieść Twoją umowę na dowolny oddział firmy, dowolną inną firmę, która uzyska kontrolę nad firmą lub dowolną inną firmę, która kupi aktywa firmy związane z forum. Wszelkie próby cesji wbrew tym warunkom nie mają mocy prawnej.
Ani wykonanie jakiegokolwiek prawa wynikającego z niniejszej Umowy, ani zrzeczenie się jakiegokolwiek naruszenia niniejszej Umowy nie uchyla jakiegokolwiek innego naruszenia niniejszej Umowy.
Niniejszy regulamin zawiera wszystkie warunki umowy pomiędzy Tobą a firmą dotyczące korzystania z forum. Niniejsze warunki całkowicie zastępują wszelkie inne umowy dotyczące korzystania z forum, pisemne lub nie.
Możesz powiadomić firmę na mocy tych warunków i wysłać pytania do firmy na adres <%{contact_email}>.
Firma może powiadomić Cię zgodnie z tymi warunkami używając adresu e-mail, który podałeś dla swojego konta na forum, lub umieszczając wiadomość na stronie głównej forum lub stronie Twojego konta.
Firma ostatnio zaktualizowała te warunki w dniu [WSTAW TUTAJ DATĘ OSTATNIEJ AKTUALIZACJI] i może je ponownie zaktualizować. Firma będzie umieszczać wszystkie aktualizacje na forum. W przypadku aktualizacji zawierających istotne zmiany, firma zgodzi się wysłać do ciebie e-mail, jeśli założysz konto i podasz prawidłowy adres e-mail. Firma może również informować o aktualizacjach za pomocą specjalnych wiadomości lub alertów na forum.
Po otrzymaniu powiadomienia o aktualizacji warunków, musisz zgodzić się na nowe warunki, aby nadal korzystać z forum.
## [Administratorze forum, poniżej znajdziesz przykładowy wzór polityki prywatności, który powinieneś dostosować do swojej strony].
<a name="collect"></a>
## [Jakie informacje zbieramy?](#collect)
Zbieramy informacje od Ciebie, gdy rejestrujesz się na naszej stronie i zbieramy dane, gdy uczestniczysz w forum, czytając, pisząc i oceniając udostępniane tutaj treści.
Podczas rejestracji na naszej stronie możesz zostać poproszony o podanie swojego pseudonimu i adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać naszą stronę bez rejestracji. Twój adres e-mail zostanie zweryfikowany za pomocą wiadomości e-mail zawierającej unikalny link. Jeśli ten link zostanie odwiedzony, wiemy, że kontrolujesz adres e-mail.
Gdy jesteś zarejestrowany i publikujesz posty, rejestrujemy adres IP, z którego pochodzi post. Możemy również przechowywać dzienniki serwera, które zawierają adres IP każdego żądania skierowanego do naszego serwera.
<a name="use"></a>
## [Do czego wykorzystujemy Twoje dane?](#use)
Wszelkie informacje, które od Ciebie zbieramy, mogą być wykorzystywane na jeden z następujących sposobów:
*Aby spersonalizować Twoje doświadczenia — Twoje informacje pomagają nam lepiej reagować na Twoje indywidualne potrzeby.
*Aby ulepszyć naszą witrynę — nieustannie staramy się ulepszać naszą ofertę w oparciu o informacje i opinie, które otrzymujemy od Ciebie.
*Aby poprawić obsługę klienta — Twoje informacje pomagają nam skuteczniej reagować na Twoje prośby o obsługę klienta i potrzeby wsparcia.
*W celu wysyłania okresowych wiadomości e-mail — Podany przez Ciebie adres e-mail może być wykorzystywany do wysyłania informacji, powiadomień, o które prosisz, o zmianach w tematach lub w odpowiedzi na Twoją nazwę użytkownika, odpowiadania na zapytania i / lub inne prośby lub pytania.
<a name="protect"></a>
## [Jak chronimy Twoje dane?](#protect)
Wdrażamy różne środki bezpieczeństwa w celu zachowania bezpieczeństwa Twoich danych osobowych podczas ich wprowadzania, przesyłania lub uzyskiwania do nich dostępu.
<a name="data-retention"></a>
## [Jakie są wasze zasady przechowywania danych?](#data-retention)
W dobrej wierze dołożymy wszelkich starań, aby:
*Zachowaj dzienniki serwera zawierające adres IP wszystkich żądań do tego serwera nie dłużej niż [LICZBA DNI] dni.
<a name="cookies"></a>
## [Czy używamy plików cookie?](#cookies)
Tak. Pliki cookie to małe pliki, które witryna lub jej usługodawca przesyła na dysk twardy komputera za pośrednictwem przeglądarki internetowej (jeśli na to zezwalasz). Te pliki cookie umożliwiają witrynie rozpoznanie Twojej przeglądarki i, jeśli masz zarejestrowane konto, powiązanie jej z zarejestrowanym kontem.
Używamy plików cookie, aby zrozumieć i zapisać Twoje preferencje dotyczące przyszłych wizyt oraz zebrać zbiorcze dane dotyczące ruchu w witrynie i interakcji z nią, abyśmy mogli oferować lepsze doświadczenia i narzędzia w przyszłości. Możemy zawierać umowy z zewnętrznymi dostawcami usług, aby pomóc nam w lepszym zrozumieniu odwiedzających naszą witrynę. Usługodawcy ci nie mogą wykorzystywać informacji zebranych w naszym imieniu, z wyjątkiem pomocy w prowadzeniu i ulepszaniu naszej działalności.
<a name="disclose"></a>
## [Czy ujawniamy jakiekolwiek informacje podmiotom zewnętrznym?](#disclose)
Nie sprzedajemy, nie handlujemy ani w żaden inny sposób nie przekazujemy podmiotom zewnętrznym Twoich danych osobowych. Nie obejmuje to zaufanych stron trzecich, które pomagają nam w obsłudze naszej witryny, prowadzeniu naszej działalności lub obsłudze użytkownika, o ile strony te zgadzają się zachować poufność tych informacji. Możemy również ujawnić twoje informacje, gdy uważamy, że jest to właściwe w celu przestrzegania prawa, egzekwowania zasad naszej witryny lub ochrony naszych lub innych praw, własności lub bezpieczeństwa. Informacje o odwiedzających, które nie umożliwiają ich identyfikacji, mogą być jednak przekazywane innym stronom w celach marketingowych, reklamowych lub innych.
<a name="third-party"></a>
## [Linki stron trzecich](#third-party)
Od czasu do czasu, według naszego uznania, możemy umieszczać lub oferować produkty lub usługi stron trzecich w naszej witrynie. Te witryny stron trzecich mają oddzielne i niezależne polityki prywatności. W związku z tym nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treści i działania tych stron. Niemniej jednak staramy się chronić integralność naszej witryny i z zadowoleniem przyjmujemy wszelkie opinie na temat tych witryn.
<a name="coppa"></a>
## [Zgodność z ustawą o ochronie prywatności dzieci w Internecie](#coppa)
Nasza witryna, produkty i usługi są skierowane do osób, które ukończyły 13 lat. Jeśli ten serwer znajduje się w USA, a masz mniej niż 13 lat, zgodnie z wymogami COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%E2%80%99s_Online_Privacy_Protection_Act)), nie korzystaj z tej witryny.
<a name="online"></a>
## [Tylko polityka prywatności online](#online)
Niniejsza polityka prywatności online ma zastosowanie wyłącznie do informacji gromadzonych za pośrednictwem naszej witryny, a nie do informacji gromadzonych offline.
<a name="consent"></a>
## [Twoja zgoda](#consent)
Korzystając z naszej witryny, wyrażasz zgodę na naszą politykę prywatności.
<a name="changes"></a>
## [Zmiany naszej polityki prywatności](#changes)
Jeśli zdecydujemy się zmienić naszą politykę prywatności, opublikujemy te zmiany na tej stronie.
Ten dokument jest objęty licencją CC-BY-SA. Został ostatnio zaktualizowany [WSTAW TUTAJ DATĘ OSTATNIEJ AKTUALIZACJI].
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy edytujesz jeden ze swoich postów. Chociaż nie będziesz mógł/mogła edytować swoich postów na zawsze, zachęcamy do edycji - możesz poprawić formatowanie, naprawić drobne błędy lub dodać wszystko, co przegapiłeś, gdy pisałeś/łaś swój post po raz pierwszy. Edytuj, aby Twoje posty były jeszcze lepsze!
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 1. poziomu zaufania. Dziękujemy, że jesteś z nami i czytasz różne tematy, aby poznać naszą społeczność. Ograniczenia nałożone na Ciebie jako na nowego użytkownika / nową użytkowniczkę zostały zniesione i otrzymujesz dostęp do wszystkich niezbędnych funkcji społecznościowych, takich jak wysyłanie wiadomości prywatnych, flagowanie wpisów, edytowanie wiki czy możliwość dodawania wielu obrazków i linków we wpisach.
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 2. poziomu zaufania. Dziękujemy za prawdziwe włączenie się w naszą społeczeność poprzez udzielanie się przez ostatnich kilka tygodni. Możesz teraz wysyłać zaproszenia ze swojej strony użytkownika lub z tematów, tworzyć konwersacje grupowe i otrzymywać dziennie więcej polubień.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Przyznano</a>możliwość zmiany kategorii i nazwy, tworzenie linków dofollow, wiki, więcej polubień
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Przyznano</a> możliwość globalnej edycji, przypinania, zamykania, archiwizacji, dzielenia i scalania tematów oraz więcej polubień
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 4. poziomu zaufania. Jesteś wybranym przez zespół administracyjny weteranem i stawiasz dobry przykład reszcie społeczności poprzez swoje akcje i wypowiedzi. Możesz edytować wszystkie wpisy i dokonywać akcji typowych dla moderatorów:przypinania, zamykania, usuwanie z list, archiwizowania, dzielenia i scalania tematów.
Ta odznaka jest przyznawana za otrzymanie pierwszego polubienia przy wpisie. Gratulacje, napisałeś/napisałaś coś, co inni użytkownicy uznali za interesujące, fajne lub użyteczne!
Ta odznaka jest przyznawana za wypełnienie <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">profilu użytkownika</a>i wybranie zdjęcia profilowego. Dając się lepiej poznać i pokazując swoje zainteresowania czynisz społeczność lepszą i silniej związaną. Dołącz do nas!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy jesteś członkiem od roku i masz co najmniej jeden post w tym roku. Dziękujemy za pozostawanie w pobliżu i wkład w naszą społeczność. Nie moglibyśmy tego zrobić bez Ciebie.
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twoja odpowiedź otrzyma 10 polubień. Twoja odpowiedź wywarła wrażenie na społeczności i pomogła posunąć rozmowę do przodu.
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twoja odpowiedź otrzyma 50 polubień. Wow! Twoja odpowiedź była inspirująca, fascynująca, zabawna lub wnikliwa, a społeczność ją pokochała!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twój temat uzyska 50 polubień. Rozpocząłeś/łaś fascynującą rozmowę, a społeczność pokochała ożywioną dyskusję, która zaowocowała w dobry temat!
Ta odznaka przyznawana jest za udostępnienie linku, który został naciśnięty przez co najmniej 25 osób. Dziękujemy za rozpowszechnianie naszych konwersacji i tej społeczności.
Ta odznaka jest przyznawana za udostępnienie linku, który został kliknięty przez 300 zewnętrznych gości. Dobra robota! Pokazałeś/łaś świetną dyskusję kilku nowym osobom i pomogłeś/łaś tej społeczności się rozwijać.
Ta odznaka jest przyznawana za udostępnienie linku, który został kliknięty przez 1000 zewnętrznych gości. Wow! Wypromowałeś/łaś interesującą dyskusję wśród ogromnej liczby nowych odbiorców i pomogłeś/łaś nam w dużym stopniu rozwinąć naszą społeczność!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy polubisz wpis poprzez przycisk :heart:. Dokonywanie polubień jest świetnym sposobem aby poinformować członków społeczności, że ich wpis jest naprawdę interesujący, przydatny, fajny, zabawny. Dziel się miłością!
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszym oflagowaniem posta. Dzięki flagowaniu wszyscy pomagamy utrzymać to miejsce przyjaznym dla wszystkich. Jeśli zauważysz jakiekolwiek posty, które z jakiegokolwiek powodu wymagają uwagi moderatora, nie wahaj się ich oflagować. Jeśli widzisz problem, :flag_black:oflaguj go!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy zaprosisz kogoś do społeczności za pomocą przycisku zapraszania na stronie użytkownika lub w dolnej części tematu. Zapraszanie znajomych, którzy mogą być zainteresowani konkretnymi dyskusjami, to świetny sposób na wprowadzenie nowych osób do naszej społeczności, więc dzięki!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy zaprosiłeś/łaś 3 osoby, które następnie spędziły wystarczająco dużo czasu na stronie, aby stać się regularnymi użytkownikami. Żywa społeczność potrzebuje regularnego napływu nowych osób, które regularnie uczestniczą i dodają swoje opinie do dyskusji.
Ta odznaka jest przyznawana, gdy zaprosisz 5 osób, które następnie spędziły w witrynie wystarczająco dużo czasu, aby zostać pełnoprawnymi użytkownikami. Wow! Dziękujemy za rozszerzenie różnorodności naszej społeczności o nowe osoby!
Ta odznaka jest przyznawana, kiedy po raz pierwszy dzielisz się linkiem odpowiedzi albo tematu, posługując się przyciskiem "Prześlij". Dzielenie się linkami to znakomity sposób na pokazanie ciekawej dyskusji innym i na powiększenie grona znajomych.
first_link:
name:Pierwszy link
description:Dodano wewnętrzny link do innego tematu
long_description:|
Ta odznaka jest przyznawana, kiedy po raz pierwszy podajesz link do innego tematu w odpowiedzi. Udostępnianie tematów pomaga innym czytającym w odnalezieniu powiązanych interesujących dyskusji, pokazując związki między tematami w obydwu kierunkach.
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy zacytujesz post w swojej odpowiedzi. Cytowanie w odpowiedzi odpowiednich fragmentów wcześniejszych postów pomaga utrzymać dyskusję na temat. Najłatwiejszym sposobem cytowania jest zaznaczenie fragmentu wpisu, a następnie naciśnięcie dowolnego przycisku odpowiedzi. Cytuj hojnie!
description:Przeczytaj <a href="%{base_uri}/guidelines">wytyczne dla społeczności</a>
long_description:|
Ta odznaka jest przyznana za przeczytanie <a href="%{base_uri}/guidelines">wytycznych społeczności</a>. Przestrzeganie tych prostych zasad i dzielenie się nimi pomaga zbudować bezpieczną, zabawną i zrównoważoną społeczność dla wszystkich użytkowników. Zawsze pamiętaj, że po drugiej stronie ekranu jest inny człowiek, bardzo podobny do Ciebie. Bądź miły!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy przeczytasz dłuższy temat z więcej niż 100 wpisami. Dokładne czytanie konwersacji pozwala na śledzenie dyskusji, zrozumienie różnych punktów widzenia i prowadzi do bardziej interesującej konwersacji. Im więcej czytasz, tym lepsza staję się konwersacja. Lubimy powtarzać, że czytanie to właśnie fundament! :slight_smile:
Ta odznaka jest przyznawana, gdy link, który udostępniłeś/łaś zostanie otwarty przynajmniej 50 razy. Dziękujemy za dodawanie przydatnych linków, które mają wyraźny wkład w zawartość konwersacji!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy link, który udostępniłeś/łaś zostanie otwarty przynajmniej 300 razy. Dziękujemy za udostępnienie ciekawe linku, który pozwolił rozwinąć konwersację i dodać nowy punkt widzenia dyskusji!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy link, który udostępniłeś/łaś zostanie otwarty przynajmniej 1000 razy. Wow! Udostępniłeś/łaś link, który wyraźnie przyczynił się do ulepszenia konwersacji poprzez dodanie niezbędnych szczegółów, zawartości i informacji. Dobra robota!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy otrzymasz przynajmniej 5 polubień na 300 różnych wpisach. Wow! Społeczność docenia twój częsty i wysokiej jakości wkład w konwersacje.
description:Wykorzystano %{max_likes_per_day} polubień w ciągu dnia
long_description:|
Ta odznaka jest przyznawana, gdy wykorzystasz wszystkie %{max_likes_per_day} swoich codziennych polubień. Pamiętając o tym, aby poświęcić chwilę i polubić posty, które lubisz i cenisz, zachęcasz innych członków społeczności do tworzenia jeszcze lepszych dyskusji w przyszłości.
description:Użyto %{max_likes_per_day} polubień w ciągu dnia 5 razy
long_description:|
Ta odznaka jest przyznawana, gdy wykorzystasz wszystkie %{max_likes_per_day} swoich codziennych polubień przez 5 dni. Dziękujemy za poświęcenie czasu na aktywne zachęcanie użytkowników do nowych rozmów każdego dnia!
description:Użyto %{max_likes_per_day} polubień w ciągu dnia 20 razy
long_description:|
Ta odznaka jest przyznawana, gdy wykorzystasz wszystkie %{max_likes_per_day} swoich codziennych polubień przez 20 dni. Wow! Jesteś wzorem do naśladowania, jeśli chodzi o zachęcanie do dyskusji innych członków naszej społeczności!
Ta odznaka jest przyznawana, gdy masz co najmniej 20 polubionych wpisów i dałeś/łaś w zamian 10 lub więcej polubień. Gdy ktoś polubi twój wpis, znajdź czas, by polubić również wpisy innych użytkowników.
Ta odznaka jest przyznawana, gdy posiadasz 500 polubionych postów i oddałeś/łaś 1000 lub więcej polubień w zamian. Wow! Jesteś wzorem hojności i wzajemnego uznania :two_hearts:.
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszym razem, gdy dodasz Emoji do swojego posta :thumbsup:. Emoji pozwalają wyrazić emocje w swoich wypowiedziach, od szczęścia :smiley: przez smutek :anguished: po złość :angry: i wszystko pomiędzy :sunglasses:. Po prostu wpisz :(dwukropek) lub naciśnij przycisk Emoji na pasku narzędzi w edytorze, aby wybrać spośród setek opcji do wyboru :ok_hand:
Ta plakietka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy wspomnisz czyjąś @nazwę użytkownika w swoim poście. Każda wzmianka generuje powiadomienie do tej osoby, aby ta wiedziała o Twoim poście. Po prostu zacznij wpisywać @ (w symbolu), aby wspomnieć o dowolnym użytkowniku lub, jeśli jest to dozwolone, grupie - jest to wygodny sposób zwrócenia uwagi.
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszym razem, gdy publikujesz link w osobnym wierszu, który automatycznie rozwija się w ramkę z podsumowaniem, tytułem i (jeśli jest dostępne) zdjęciem.
Ta odznaka jest przyznawana, aby pogratulować dwóm użytkownikom każdego miesiąca za ich wkład w rozwój; mierzone na podstawie tego jak często ich wpisy dostawały polubienia i przez kogo.
upload_row_too_long:"Plik CSV powinien zawierać jeden tag w każdym wierszu. Opcjonalnie po tagu można umieścić przecinek, a następnie nazwę grupy tagów."
forbidden:
invalid:
one:"Nie można użyć wybranego tagu"
few:"Nie można użyć wybranych tagów"
many:"Nie można użyć wybranych tagów"
other:"Nie można użyć wybranych tagów"
in_this_category:'"%{tag_name}" nie może być użyty w tej kategorii'
restricted_to:
one:'"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
few:'"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
many:'"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
other:'"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
synonym:'Synonimy nie są dozwolone. Zamiast tego użyj "%{tag_name}".'
has_synonyms:'Nie można użyć "%{tag_name}", ponieważ zawiera synonimy.'
no_emails:"Niestety, podczas instalacji nie zdefiniowano żadnych e-maili administratora, więc finalizacja konfiguracji może być trudna. Dodaj adres e-mail programisty w pliku konfiguracyjnym lub <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>utwórz konto administratora z konsoli</a>."
message:"<p>Wysłaliśmy wiadomość aktywacyjną na adres <b>%{email}</b>. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w wiadomości e-mail, aby aktywować swoje konto.</p><p>Jeśli nie dotrze, sprawdź folder spamu i <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>upewnij się, że poprawnie skonfigurowałeś/łaś e-maile</a>.</p>"
description:"Tryb bezpieczny umożliwia testowanie witryny bez ładowania motywów i wtyczek po stronie klienta. Wtyczki po stronie serwera pozostają włączone."
description:"Otóż to! Wykonałeś podstawowe czynności związane z utworzeniem swojej społeczności. Teraz możesz wejść i rozejrzeć się, napisać temat powitalny i wysłać zaproszenia!<br><br>Baw się dobrze!"
description:"Następujące informacje zostaną użyte na stronach warunki użytkowania serwisu i o witrynie. Możesz pominąć, jeśli żadna firma nie istnieje."
description:"Wszystkie automatyczne wiadomości prywatne Discourse będą wysyłane z tego użytkownika, jak na przykład ostrzeżenia o flagach i powiadomienia ukończenia backupu."
description:"Adres e-mail do kluczowej osoby kontaktowej odpowiedzialnej za tę witrynę. Używany do krytycznych powiadomień i wymieniony na Twojej stronie <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>o witrynie</a> w pilnych sprawach."
description:"Już prawie koniec! Teraz zaprośmy trochę ludzi, aby rozwinąć twoją społeczność i pomóc <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>zasiać nowe dyskusje</a> poprzez interesujące tematy i odpowiedzi."
<p>Jeśli kiedykolwiek zechcesz zmienić te ustawienia, <b>uruchom ponownie tego kreatora w dowolnym momencie</b>lub odwiedź <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>panel administratora</a>; znajdź go obok ikony klucza w menu witryny.</p>
<p>Dzięki naszemu potężnemu systemowi tematów możesz łatwo jeszcze bardziej dostosować swój Discourse. Aby zapoznać się z przykładami, zapoznaj się z <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">najpopularniejszymi motywami i komponentami</a> na <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Miłej zabawy i powodzenia w <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>budowaniu nowej społeczności!</a></p>
email_auth_res_enqueue:"Ten e-mail nie powiódł się sprawdzenie DMARC, najprawdopodobniej nie pochodzi od nadawcy, za którego się podaje. Sprawdź surowe nagłówki wiadomości e-mail, aby uzyskać więcej informacji."
email_spam:"Ten e-mail został oznaczony jako spam przez nagłówek zdefiniowany w %{link}."
suspect_user:"Ten nowy użytkownik wprowadził informacje o profilu, nie czytając żadnych tematów ani postów, co zdecydowanie sugeruje, że może być spamerem. Zobacz %{link}."
contains_media:"Ten post zawiera osadzone media. Zobacz %{link}."
description:"Zignoruj flagę, usuwając ją z kolejki bez podejmowania żadnych działań. Ukryte posty pozostaną ukryte i będą obsługiwane przez automatyczne narzędzia."
Witaj! To jest rutynowe coroczne przypomnienie o bezpieczeństwie z twojej instancji.
Uprzejmie informujemy Cię, że następujące dane uwierzytelniające używane na twojej instancji Discourse nie zostały zaktualizowane w ciągu ponad dwóch lat:
%{keys}
W tej chwili nie jest wymagane żadne działanie, uważa się jednak za dobrą praktykę w zakresie bezpieczeństwa, aby co kilka lat zmieniać wszystkie ważne dane uwierzytelniające.
create_linked_topic:
topic_title_with_sequence:
one:"%{topic_title} (Część %{count})"
few:"%{topic_title} (Część %{count})"
many:"%{topic_title} (Część %{count})"
other:"%{topic_title} (Część %{count})"
post_raw:"Kontynuacja dyskusji z %{parent_url}.\n\nPoprzednie dyskusje:\n\n%{previous_topics}"
small_action_post_raw:"Kontynuuj dyskusję na %{new_title}."